X-T100 - Appareil photo hybride FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X-T100 FUJIFILM au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique hybride |
| Capteur | APS-C de 24,2 mégapixels |
| Processeur d'image | Processeur Fujifilm X-Processor Pro |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces, inclinable, 1,04 million de points |
| Visée | Visée électronique OLED de 2,36 millions de points |
| ISO | 100 à 51200 (extensible) |
| Vitesse d'obturation | 1/4000 à 30 secondes |
| Modes de prise de vue | Mode automatique, priorité ouverture, priorité vitesse, mode manuel |
| Connectivité | Wi-Fi, Bluetooth |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion NP-W126S |
| Dimensions approximatives | 121,0 x 83,6 x 47,4 mm |
| Poids | Approx. 448 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Objectifs monture X de Fujifilm |
| Fonctions principales | Filtre avancé, mode portrait, mode panoramique, enregistrement vidéo 4K |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées variable selon le marché |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, éviter les températures extrêmes |
| Informations générales | Appareil léger et compact, idéal pour les photographes amateurs et professionnels |
FOIRE AUX QUESTIONS - X-T100 FUJIFILM
Questions des utilisateurs sur X-T100 FUJIFILM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo hybride au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X-T100 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X-T100 de la marque FUJIFILM.
MODE D'EMPLOI X-T100 FUJIFILM
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Veillez à lire attentivement ce manuel et à bien le comprendre avant d'utiliser votre appareil photo. Gardez ce manuel à portée de tous ceux qui utilisent le produit.
Pour broker les dernières informations
Les dernières versions des manuels sont disponibles sur le site suivant :
http://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/

Vous pouvez accéder à ce site non seulement à partir de votre ordinateur mais aussi de votre smartphone ou tablette.


Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez :
1 Avant de commencer 1 2 Premières étapes 23 3 Principes de base de photographie et de lecture 39 4 Enregistrement et lecture des vidéos 45 5 Prise de vue 51 6 Les menus prise de vue 101 7 La lecture et le menu lecture 127 8 Les menus de configuration 145 9 Raccourcis 163 10 Périphériques et accessoires en option 171 11 Raccordements 177 12 Remarques techniques 189
Liste des menus
Les options des menus de l'appareil photo sont indiquées ci-dessous.
Menu pris de vue
Modifiez les réglages lorsque vous prenez des photos ou réalisez des photos.

Reportez-vous à la page 101 pour en savoir plus.
| MENU PRESE DE VUES | |
| 01 | SCENES |
| FILTRÉ AVANÇÉ | |
| CONFIGURATION AF/MF | |
| TYPE DE DÉCLENCHEMENT | |
| ISO ISO | |
| TAILLE D'IMAGE | |
| QUALITE D'IMAGE | |
| PLAGE DYNAMIQUE | |
| 02 | SIMULATION DE FILM |
| BKT SIMULATION FILM | |
| RETARDATEUR | |
| CLICH. RETARD. INTerv. | |
| MODE FILM ACCÉLÉRÉ | |
| BALANCE DES BLANCS | |
| COULEUR | |
| 03 | DETAIL |
| TON LUMIERE | |
| TON OMBRE | |
| REDUCT. DU BRUIT | |
| LONGUE EXPO RB | |
| RÉG. PRESE DE VUE AE | |
| MODE ECRAN TACTILE | |
| MENU PRISE DE VUES | |
| 4 | ZOOM TACTILE |
| RÉGL BAGUE ADAPT | |
| PHOTO SANS OBJECTIF | |
| ASSIST. M.AP. | |
| PHOTOMETRIE | |
| VER. EA SPOT ET ZONE MaP | |
| FLASH PARAMETRE | |
| 5 | CONF. VIDÉO |
| STABILISATEUR | |
| STAB. IMAGE NUM. | |
| COM. SANS FIL | |
| TYPE DE DÉCLENCHEUR | |
| RéGLAGE ZOOM ÉLECTRON. | |
Menu lecture
Modifiez les réglages de lecture.

Reportez-vous à la page 133 pour en savoir plus.
| MENU LECTURE | |
| ORDRE DE TRANSFERT IMAGE | |
| COM. SANS FIL | |
| CONVERSION RAW | |
| EFFACE | |
| RECADRER | |
| REDIMENSIONNER | |
| PROTEGER |
| MENU LECTURE | |
| ROTATION IMAGE | 139 |
| REDUC. YEUX ROUGE | 140 |
| DIAPORAMA | 140 |
| CREA LIVRE ALBUM | 141 |
| ENREG. PC AUTO | 142 |
| IMPRESSION (DPOF) | 143 |
| IMPRESS. IMPRIM instax | 144 |
| FORMAT IMAGE | 144 |
Menu de configuration
Modifiez les réglages de base de l'appareil photo.

Reportez-vous à la page 145 pour en savoir plus.
| PARAMETRE | # | |
| 21 | DATE/HEURE | 146 |
| DECALAGE HOR | 146 | |
| 言語/LANG. | 146 | |
| INITIALISER | 147 | |
| SON ET FLASH | 147 | |
| CONFIGURATION SON | 148 | |
| CONFIG. ÉCRAN | 149 | |
| PARAMETRE | # | |
| 22 | RÉGLAGE DU BOUTON | 153 |
| BAGUE MISE AU POINT | 153 | |
| CONFIG. ECRAN TACTILE | 154 | |
| GESTION ALIM. | 155 | |
| NETTOYAGE CAPTEUR | 155 | |
| ENR. DES RÉGLAGES | 156 | |
| ESPACE COULEUR | 157 | |
| 23 | PARAM.CONNECTION | 158 |
| FORMATAGE | 161 | |

Table des matières
Introduction.
Pour obtenir les dernières informations.
Listedesusuiv
Menu prise de vue. iv
Menu lecture.
Menu de configuration.
Accessoires fournis. xiv
Symboles et conventions. XV
Terminologie. XV
1 Avant de commencer 1
Parties de l'appareil photo 2
Molette de sélection 4
Les touches de sélection 5
La plaque d'identification. 5
Les molettes de commande 6
Molette Fn (fonction) 7
Le témoin lumineux. 8
Lecran LCD 9
Réglage de la netteté du viseur 9
Affichages de l'appareil photo 10
Viseur électronique / Écran LCD 10
Choix d’un mode d’affichage 12
Réglage de la luminosité de l'affichage. 13
L'affichage du viseur 13
La touche DISP/BACK 14
Personnalisation de l'affichage standard 15
Utilisation des menus. 17
Mode écran tactile. 18
Commandes tactiles pour la prise de vue 18
Commandes tactiles en mode de lecture. 22
Premières étapes 23
Fixation de la courroie 24
Fixation d'un objectif. 25 Insertion de la batterie et d'une carte mémoire. 26 Cartes mémoire compatibles. 29 Chargement de la batterie. 30 Allumer et éteindre l'appareil photo 33 Vérification du niveau de charge de la batterie 34 Configuration de base 35 Sélection d'une autre langue 37 Modification de l'heure et de la date 37
3 Principes de base de photographie et de lecture 39
Prise de vue 40 Visualisation des images 42 Suppression des images. 43
4 Enregistrement et lecture des vidéos 45
Enregistrement de vidéos 46
Modification des paramètres vidéo 48
Visionnage des vidéos. 49
5 Prise de vue 51
Choix d'un mode de prise de vue 52 SR^+ SR AUTO AVANCE 52 Programme AE (P) 53 AE avec priorité à la vitesse (S) 54 AE avec priorité à l'ouverture (A) 56 Exposition manuelle (M). 57 PANORAMA 60 SPSCENES/ / / / 63 Adv. FILTRE AVANCE 66
Autofocus. 68
Mode de mise au point 69 Options autofocus (mode AF) 71 Sélection du collimateur de mise au point 73
Mise au point manuelle 77
Vérification de la mise au point 78
Correction d'exposition 79
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition 80
Les touches AF-L et AE-L. 80
Balance des blancs 81
BALANCE DES BLANCS 82
Balance des blancs personnalisée 83
K: Température de couleur 84
Utilisation du retardateur. 85
2SEC/10SEC. 86
DECLENCHEUR AUTO FACIAL 86
SOURIRE 87
PARTN 87
GROUPE 88
Bracketing. 89
BRACKETING AE. 90
ISO Bracketing ISO 90
BKT SIMULATION FILM. 90
WB BAL. BLANC BKT 90
Prise de vue en continu (mode rafale). 92
CONTINU. 93
4K 94
Utilisation du flash 98
Autoportraits 100
6. Les menus prise de vue 101
7 La lecture et le menu lecture 127
L'affichage en mode lecture 128
La touche DISP/BACK 129
Visualisation des photos. 131
Lecture avec zoom. 132 Lecture multi-vues 132
Le menu lecture (1/2/3) 133
ORDRE DE TRANSFERT IMAGE 133 COM. SANSFIL 134 RAWCONVERSIONRAW. 134 EFFACE 136 RECADRER 138 REDIMENSIONNER 138 PROTEGER 139 ROTATION IMAGE 139 REDUC. YEUX ROUGE 140 DIAPORAMA 140 CREALIVRE ALBUM 141 ENREG. PC AUTO 142 IMPRESSION (DPOF) 143 IMPRESS. IMPRIM instax. 144 FOMATIMAGE 144
Menu de réglage (1/2/3) 146
DATE/HEURE 146 DECALAGE HOR. 146 /LANG. 146 INITIALISER 147 SON ET FLASH. 147 CONFIGURATION SON. 148
VOL. APPAREIL 148 VOL. DECL. 148 SON DECLENCHEUR 148 VOL. LECTURE 148
CONFIG. ÉCRAN 149
IMAGE 149 AFFICHAGES AUTOROT. EFV 149 AP. EXP. MODE MAN. 149 LUMINOSITE EVF 150 COULEUR EVF 150 LUNIMOSITE LCD 150 COULEUR LCD 150 APERCUX DE L'EFFET D'IMAGE 150 GUIDE CADRAGE 151 REGL. ROTAT AUTO 152 VERIFICATION AF. 152 PAS DE MISE AU POINT 152 AFF. REGL. PERSO 152
RÉGLAGE DU BOUTON 153
RéGL. FONCT.(Fn) 153 MENURPDE MODIF/ENREG. 153
BAGUE MISE AU POINT 153 CONFIG. ECRAN TACTILE 154
ÉCRAN TACTILE ON/OFF 154 RÉGLAGE ZONE ÉCRAN TACTILE EVF. 154
GESTION ALIM. 155
EXT. AUTO. 155 HAUTES PERFORMANCES. 155
NETTOYAGE CAPTEUR 155 ENREGISTREMENT DES RÉGLAGES 156
NUMERO IMAGE. 156 SAUVEG. PHO TO D'ORIG. 156 MODIF. NOM FICH. 157 CACHEDATE 157
ESPACE COULEUR 157 PARAM. CONNECTION 158
Réglages Bluetooth 158 PARAM. ENR. AUTO PC 159 Régl CNX IMPRIM instax 159 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX 160 INFORMATIONS 160 Réinit Régl Sans Fil 160
FOMATAGE 161
Raccourcis 163
Options de raccourcis 164 La touche Q (Menu rapide) 165
L'affichage du menu rapide 165 Affichage et modification des réglages 166 Modification du menu rapide 167
La touche Fn (fonction) 168
Attribution de rôles à la touche de fonction 169 Attribution d'un rôle à la molette de fonction 170
10 Périphériques et accessoires en option 171
Objectifs 172
Nomenclature de l'objectif 172 Zoom motorisé 173 Retrait des bouchons d'objectif 173 Objectifs équipés d'un pare-soleil 173 Objectifs dotés d'une bague des ouvertures 174 Objectifs dotés d'un commutateur O. I. S. 174 Objectifs à mise au point manuelle 175 Entretien de l'objectif 176
11 Raccordements 177
Sortie HDMI. 178
Raccordement à des périphériques HDMI. 178 Prise de vue 179 Lecture. 179
Transfert sans fil. 180
Smartphones et tablettes : FUJIFILM Camera Remote 180 Smartphones et tablettes : couplage Bluetooth 181 Smartphones et tablettes : Wi-Fi 181 Ordinateurs : FUJIFILM PC AutoSave 182 Ordinateurs : connexions sans fil 182
Connexion à des ordinateurs en USB 183
Windows (MyFinePix Studio) 183 Mac OS X/macOS. 183 RAWFILECONVERTEREX2.0 183 Raccordement de l'appareil photo. 184
Imprimantes instax SHARE 186
Etablissement d'une connexion 186 Impression des photos 187
12 Remarques techniques 189
Accessoires de la marque Fujifilm 190 Logiciels de Fujifilm. 194
FUJIFILM Camera Remote 194 FUJIFILM PC AutoSave 194 MyFinePix Studio 194 RAWFILECONVERTEREX2.0 194
Pourvoir sécurité 195 Entretien 204
Nettoyage du capteur d'image 205 Mises à jour de firmware 206
Vérification de la version du firmware 206
Dépannage 207 Messages et affichages d'avertissement 213 Capacité des cartes mémoire 216 Caractéristiques 217
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :
- Batterie NP-W126S
- Adaptateur secteur AC-5VG
- Fiche intermédiaire (La forme de l'adaptateur varie en fonction de la région où il est vendu.)
- Poignée amovible
- Vis de fixation (× 2, dont une déjà fixée sur la poignée amovible)
- Bouchon à vis (×2, dont un déjà fixé sur l'appareil photo)
- Bouchon de boîtier Cable USB Courroie
- Manuel du propriétaire (ce manuel)

Si vous avez acheté un kit avec objectif, vérifiez que l'objectif est inclus.
Poignée amovible
Retirez le bouchon à vis fixé sur la poignée amovible fournie (①) et fixez la poignée comme illustré (②).
Bouchon à vis
2 Vis de fixation
Fixez la poignée si vous avez du mal à tenir l'appareil photo. - Rangez les bouchons à vis et les vis de fixation dans un endroit sûr lorsque vous ne les utilisez pas. - Un vissage excessif des vis de fixation risque d'endommager le produit.
Ce manuel comporte des instructions pour votre appareil photo numérique FUJIFILM X-T100. Veillez à le lire attentivement et à bien le comprendre avant d'aller plus loin.
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :

Informations que vous devez pouvoir émettre pour éviter d'endommager le produit.

Informations supplémentaires qui peuvent vous être utiles lors de l'utilisation du produit.

Pages pertinentes des informations associées.
Les menus et autres textes affichés à l'écran sont indiqués en gras. Les illustrations sont uniquement destinées à faciliter les explications; il se peut que les dessins aient été simplifiés. Par ailleurs, les photos n'ont pas nécessairement été prises avec le modèle d'appareil photo décrit dans ce manuel.
Terminologie
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC (en option) que l'appareil photo utilise pour enregistrer les images sont dénommées « cartes mémoire ». Le viseur électronique peut être dénommé « EVF » et l'écran LCD « LCD ».
Parties de l'appareil photo

① Molette de sélection 4, 40, 52 (2) Griffe flash 192 ③ Molette Fn (fonction) 7 ④ Levier (sortie du flash) 98 (5) Eillet de la courroie 24 (6) Cache des connecteurs 46, 55, 59 Contacts de signal de l'objectif 25, 172 Bouton de déverrouillage de l'objectif 25 9 Microphone 46, 123 10 Illuminateur d'assistance AF 40, 105 Témoin lumineux du retardateur 85, 111 11 Commutateur ON/OFF 33
(12) Déclencheur 41 13 Touche ○ (enregistrement vidéo) 46 14 Molette de commande principale 6 (15) Touche Fn (fonction) 168 16 Flash 98, 120 17 Prise pour microphone/télécommande (Ø2,5 mm) 46, 55, 59 18 Compartiment de la batterie 26 19 Logement de la carte mémoire 26 20 Loquet de la batterie 28 21 Bouchon de boîtier 25

22 Ecran LCD 9,10,12,13 Écran tactile. 18, 117, 154 23 Touche de suppression 43 24 Touche (lecture) 42 25 Commande de réglage dioptrique 9 26 Viseur électronique (EVF) 10, 12, 13 27 Détecteur oculaire 12 (28) Touche VIEW MODE 12 29 Touche Q (menu rapide) 165
Touche de conversion RAW (mode de lecture). 134
30 Molette de commande secondaire 6,131 31 Temoin lumineux. 8 32 Cache des connecteurs. 55, 59, 178, 184 33 Bouchonàvis. xiv
34 Touche de sélection 5 35 Touche MENU/OK 5,17
Touché (verrouillage des commandes) (maintenir appuyée) 5, 11
Cache du passage du câble pour le coupler CC 37 Loquet du couvercle du compartiment de la batterie 26 38 Couvercle du compartiment de la batterie 26 39 Touche DISP (affichage)/BACK 14, 129 Fixation du trépied Haut-parleur. 49, 148 42 Micro-connecteur HDMI (type D) 178 43 Port Micro USB (Micro-B) USB 2.0...55, 59, 184
Molette de sélection
Pour sélectionner un mode de prise de vue, tournez la molette jusqu'à ce que l'icône du mode souhaité s'aligne sur le repère.

| Mode | Description | # |
| 1 S+ (SR AUTO AVANCE) | L'appareil photo optimise automatiquement les réglages en fonction de la scène. | 52 |
| 2 P (PROGRAMME AE) | You pouze modifier l'ouverture et la vitesse d'obturation à l'aide de la fonction de décalage du programme. | 53 |
| 3 S (PRIO. VIT.) | Sélectionnez l'un de ces modes pour disposer d'un contrôle total des réglages de l'appareil photo, y compris l'ouverture (M et A) et/ou la vitesse d'obturation (M et S). | 54 |
| 4 □ (PANorama) | Suivez les instructions à l'écran afin de créé un panoramaque. | 56 |
| 5 SP (SCENES) | Choisissez une scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et laissez l'appareil photo faire le reste. | 63 |
| 6 Adv. (FILTRE AVANCE) | Prenez des photos avec des effets de filtres. | 66 |
Les touches de sélection
Utilisez les touches ▲▼▲▶ pour mettre en surbrillance les éléments ou accéder aux fonctions de l'appareil photo.
① Touche de sélection (supérieure) (▲) Touche AF (mise au point automatique) 73 ② Touche de sélection (droite) (▶) Touche WB (balance des blancs) 81 ③ Touche de sélection (inférieure) (▼) Touche (prise de vue en rafale) 89, 92 ④ Touche de sélection (gauche) (◀) Touche (retardateur) 85 ⑤ Touche MENU/OK 17, 101, 133, 145

-Verrouillage des commandes
Pour éviter d'utiliser accidentellement les touches de sélection et la touche Q pendant la prise de vue, appuyez sur MENU/OK jusqu'à ce que s'affiche. Vous pouvez les déverrouiller en appuyant sur MENU/OK jusqu'à ce que ne soit plus affiché.
La plaque d'identification
Ne retirez pas la plaque d'identification qui indique l'identifiant de la FCC, la marque KC, le numéro de série et d'autres informations importantes.
Plaque d'identification
Les molettes de commande
Les molettes de commande principale et secondaire permettent d'effectuer les opérations indiquées ci-dessous.
Molette de commande principale
Tournez
Correction de l'exposition - Choisir une vitesse d'obturation - Modifier les réglages du menu rapide - Afficher les autres images pendant la lecture
Molette de commande secondaire
Tournez
Décalage de programme - Choisir une vitesse d'obturation - Régler l'ouverture - Réglez le zoom motorisé lorsque l'écran est ouvert à environ l'horizontal pour réaliser des autoportraits (« selfies ») ² - Modifier les réglages du menu rapide - Faire un zoom avant ou arrêt lors de la lecture plein écran - Faire un zoom avant ou arrêté lors de la lecture multi-vues
Appuyez
Effectuez un zoom avant sur le collimateur de mise au point sélectionné - En mode de mise au point manuelle, maintenez appuyé pour CHOISIR les options ASSIST. M. AP. - Déclenchez lorsqu'écran est ouvert à environ à l'horizontal pour réaliser des autoportraits (« selfies ») - Faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point actif lors de la lecture
1 Utilise la bague des ouvertures pour régler l'ouverture. 2 Objectif à zoom motorisé fixé sur le boîtier et OUI sélectionné pour RÉGLAGE ZOOM ÉLECTRON.
Mollette fn (fonction)
Tournez la molette de fonction pour modifier rapidement pendant la prise de vue les réglages de la fonction attribuée.

C'est le role par DELAUT qui est attribué à la molette avant la mise en vente. Avec ce réglage, la fonction effectuee par la molette dépend de la position de la molette de sélection.
| Mode | Description |
| Adv. (FILTRE AVANCE) | Sélection des filtres |
| SP (SCENES) | Sélection des scènes |
| SR+ (SR AUTO AVANCE)/▲/×/C+ | Retardateur |
| # | Sélection du niveau de l'option « Visage plus doux » |
| P (PROGRAMME AE) | |
| S (PRI0. VIT.) | |
| A (PRI0. OUVERT.) | Simulation de film |
| M (MANUEL) | |
| □ (PANorama) |

Vous pouvez choisir le rôle de la molette de fonction à l'aide de l'option RÉGLAGE DU BOUTON > RÉGL. FONCT. (Fn) (170).
Le témoin lumineux
Le témoin lumineux indique l'état de l'appareil photo de la manière suivante :

| Témoin lumineux | État de l'appareil photo |
| Allumé en vert | La mise au point est verrouillée. |
| Clognote en vert | Avertissement relat à la mise au point ou à une vitesse d'ob-turation lente. Il est possible de prendre des photos. |
| Clognote en vert et en orange | • Appareil photo allumé : photos en cours d'enregistrement. Il est cependant possible de prendre d'autres photos. • Appareil photo étéint : transfert des photos vers un smart-phone ou une tablette. |
| Allumé en orange | Photos en cours d'enregistrement. Il est impossible de prendre d'autres photos pour le moment. |
| Clognote en orange | Flash en cours de recyclage ; le flash ne se déclenchera pas si vous prenez une photo. |
| Clognote en rouge | Erreur avec l'objectif ou la mémoire. |

Des avertissements peuvent également s'afficher.
L'écran LCD
Il est possible de retourner l'écran LCD pour réaliser des autoportraits (100) ou de l'incliner pour faciliter le visionnage, mais faites attention de ne pas coincer vos doigts ou d'autres objets entre l'écran et le boîtier de l'appareil photo et évitez de toucher les fils situés derrière l'écran. Tout contact avec les fils peut provoquer le dysfonctionnement de l'appareil photo.


L'écran LCD est également un écran tactile (18).
Réglage de la netteté du viseur
Si les indicateurs affichés dans le viseur sont flous, tournez la commande de réglage dioptrique tout en regardant dans le viseur jusqu'à ce que l'affichage soit net.

Affichages de l'appareil photo
Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent s'afficher pendant la prise de vue.

Les affichages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des fins d'illustration.
Viseur électronique/écran LCD


Les icônes affichées dans le viseur électronique (EVF) et sur l'écran LCD ont la même signification.
Le symbole ⑬ affiché dans le viseur électronique indique uniquement le mode d'écran tactile actuel. Les autres commandes tactiles ne sont pas affichées.
① Cachet de la date 157 ② Verification AF. 78, 152 ③ Apercu de la profondeur de champ. 56 ④ État du téléchargement des données de localisation............ 160 ⑤ Bluetooth ON/OFF 158 (6) État de transfert des images 133 ⑦ Nombre de vues selectionnées pour le transfert 133 (8) Mode video 46, 121 9Durée restante. 46 10 Date et heures 35, 146 11 Nombre de vues disponibles 216 12 Qualité et taille d'image. 107, 108 13 Mode ecran tactile 2 18 14 Cadre de mise au point 73,80 15 Avertissement concernant la température 215 16 Avertissement concernant la mise au point 41 17 Balance des blancs 81, 114 18 Plage dynamique 109 19 Verrouillage des commandes 5 20 Simulation de film 2 20, 110 (21) Scenes 2. 20, 63 22 Filtres créats 2 20,66 23 Niveau d'optimisation des portraits 2 20
24 Indicateur de flash et de son. 147 (25) Histogramme 16 26 Mode de mise au point 20, 69 27 Indicateur de distance 78 28 Niveau de charge de la batterie 34 29 Sensibilité 106 30 Correction de l'exposition. 79 31 Ouverture. 53, 56, 57 (32) Vitesse d'obturation 53, 54, 57 33 Verrouillage de l'exposition. 80 34 Mesure 119 35 Mode de prise de vue 4, 52 36 Mode de mise au point 69 37 Verrouillage AF. 80 38 Indicateur de mise au point 70 39 Indicateur de mise au point manuelle. 77 40 Indicateur AF+MF. 103 41 Type de déclencheur. 125 42 Mode continu. 92 43 Indicateur du retardateur 85,111 4 Indicateur d'exposition 57, 79 45 Microphone/telecommande.... 46, 55, 59, 123 46 Mode de flash 98
Correction du flash 120
(47) Stabilisateur. 124 (48) Zoom tactile. 21
1 Indique « 9999 » s'il y a de la place pour plus de 9999 images. 2 Il est également possible d'accéder aux fonctions de l'appareil photo via les commandes tactiles.
-Verrouillage des commandes
Si vous appuyez sur une commande verrouillée, l'icône s'affiche.

Choix d'un mode d'affichage
Appuyez sur la touche VIEW MODE pour parcourir les modes d'affichage suivants.


| Option | Description |
| DET. OC. | Lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s'allume et l'écran LCD s'eteint ; si vous éloignez votre øeil du viseur, ce dernier s'eteint et l'écran LCD s'allume. |
| SEUL EVF | Viseur allumé, écran LCD éteint. |
| SEUL LCD | Écran LCD allumé, viseur éteint. |
| SEUL EVF + SENOIR | Lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s'allume ; si vous éloignez votre øeil du viseur, ce dernier s'eteint. L'écran LCD resté éteint. |
| DÉTECTEUR OC. + AFF. IM. LCD | Si vous approchEZ l'øeil du viseur pendant la prise de vue, ce dernier s'allume, mais c'est l'écran LCD qui affiche les images une fois que vous avez retiré l'øeil du viseur après la prise de vue. |
-Le détecteur oculaire
- Le détecteur oculaire peut réagir à des objets autres que votre œil ou à la lumière qui éclaire directement le capteur. Le détecteur oculaire est désactivé lorsque l'affichage de l'écran est inversé (100).
Détecteur oculaire
Réglage de la luminosité de l'affichage
La luminosité et la teinte du viseur et de l'écran LCD peuvent être réglées à l'aide des éléments situés dans le menu CONFIG.
ÉCRAN. Choisissez LUMINOSITE EVF ou COULEUR EVF pour régler la luminosité ou la teinte du viseur, LUNIMOSITE LCD ou COULEUR LCD pour effectuer ces mêmes réglages sur l'écran LCD.
L'affichage du viseur
Lorsque OUI est sélectionné pour l'option CONFIG. ÉCRAN > AFFICHAGES AUTOROT. EFV, les indicateurs du viseur pivotent automatiquement pour s'adapter à l'orientation de l'appareil photo.

L'affichage de l'écran LCD ne change pas.
La touche disp/back
Appuyez sur DISP/BACK pour parcourir les modes d'affichage de la manière suivante.


Les indicateurs du viseur électronique et de l'écran LCD doivent être sélectionnés séparément. Pour désirer l'affichage du viseur électronique, placez l'œil au niveau du viseur tout en utilisant la touche DISP/BACK.
Viseur
Standard
Info désacté
Écran LCD
Standard
Info désacté
Affichage des informations
Personnalisation de l'affichage standard
Pour désirer les éléments affichés en standard :
Affichez les indicateurs standard.
Appuyez sur la touche DISP/BACK afin d'afficher les indicateurs standard.
2 Sélectionnez AFF. REGL. PERSO.
Sélectionnez CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO dans le menu de configuration.
Choisissez les éléments à afficher.
Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner.
| Éléments | Par défaut | Éléments | Par défaut |
| GUIDE CADRAGE | □ | TYPE DE DÉCLENCHEUR | √ |
| NIVEAU ELECTRONIQUE | □ | FLASH | √ |
| CADRE FOCUS | √ | PRISE DE VUE CONTINUE | √ |
| TÉMOIN DISTANCE AF | □ | INFO STAB. ON/OFF | √ |
| TÉMOIN DISTANCE MF | √ | BALANCE DES BLANCS | √ |
| HISTOGRAMME | □ | SIMULATION DE FILM | √ |
| CLICHÉ SELECTIONNÉ | √ | PLAGE DYNAMIQUE | √ |
| OUVERT/VIT OBTUR/ISO | √ | IMAGES RESTANTES | √ |
| ARRÊRIÈ-PLAN INFORMATIONS | √ | TAILLE/QUALITE IMAGE | √ |
| Comp. Expo (Numérique) | √ | MODE VIDEO ET DUREE D'ENREG. | √ |
| Comp. Expo (Échelle) | √ | TRANFERT IMAGE AUTO | √ |
| MODE FOCUS | √ | état BATTERIE | √ |
| PHOTOMETRIE | √ |
Enregistrez les modifications.
Appuyez sur DISP/BACK pour enregistrer les modifications.
Quittez les menus.
Appuyez sur DISP/BACK autant que nécessaire pour quitter les menus et revenir à l'écran de prise de vue.
Si vous sélectionnez NIVEN AU ELECTRONIQUE, un horizon virtuel apparait. L'appareil photo est horizontal lorsque les deux lignes se superposent. Notez que l'horizon virtuel peut ne pas s'afficher si l'objet de l'appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le bas.

- Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons d'une image. La luminosité est indiquée par l'axe horizontal, le nombre de pixels par l'axe vertical.

- Exposition optimale : les pixels sont répartis de manière uniforme sur toute la gamme des tons.
- Surexposition: les pixels sont regroupés à droite du graphique. Sous-exposition: les pixels sont regroupés à gauche du graphique.



Utilisation des menus
Pour afficher les menus, appuyez sur MENU/OK.

Pour parcourir les menus :
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher les menus.

2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance l'onglet du menu en cours.

Onglet
3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'onglet (a1a2a3a4a5 a1a2a3a1a2 ou a3 comportant l'élement souhaité. 4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le curseur dans le menu.
Mode écran tactile
L'écran LCD de l'appareil photo peut être utilisé comme écran tactile.
Commandes tactiles pour la prise de vue
Pour activer les commandes tactiles, sélectionnez OUI pour
CONFIG. ECRAN TACTILE > ÉCRAN TACTILE ON/OFF.
L'écran LCD permet de sélectionner la zone de mise au point lorsque vous cadrez les images dans le viseur électronique (EVF). Utilisé CONFIG. ECRAN TACTILE > RÉGL ZONE ÉCRAN TACT EVF pourCHOISIR LA ZONDE DE L'écran destinée aux commandes tactile.
Écran LCD
Il est possible d'utiliser les commandes tactiles pour certaines opérations comme la sélection de la zone de mise au point et la prise de vue. L'opération effectuée peut être sélectionnée en touchant l'indicateur du mode écran tactile sur l'écran ; les options suivantes s'affichent à tour de rôle.


L'indicateur du mode écran tactile n'est pas affiché et les commandes tactiles ne peuvent pas être utilisées lorsque NON est sélectionné pour CONFIG. ECRAN TACTILE > ÉCRAN TACTILE ON/OFF dans le menu de réglage.
Vous pouvez modifier les réglages des commandes tactiles à l'aide de l'option MODE ECRAN TACTILE du menu de prise de vue.
Photographie
| Mode | Description | |
| SHOT | PRISE VUES TACTILE | Touchez le sujet à l'écran pour faire le point et déclencher. En mode rafale, les photos sont prises tant que vous gardez le doigt sur l'écran. |
| AF | AF | Touchez pour sélectionner un collmateur de mise au point et verrouiller la mise au point. Vous pouvez déclencher en appuyant à fond sur le déclencheur. |
| AREA | ZONE | Touchez pour sélectionner un emplacement pour la mise au point ou le zoom. Le cadre de mise au point se déplacera à l'emplacement sélectionné. |
| OFF | OFF | Prise de vue et mise au point tactiles désactivées. |
Enregistrement vidéo
| Mode | Description | |
| SHOT | PRISE VUES TACTILE | Touchez votre sujeet à l'écran pour effectuer la mise au point. En mode de mise au point AF CONTINU (AF-C), l'appareil photo règle la mise au point en continu en tenant compte des modifications de la distance au sujeet ; pour effectuer à nouveau la mise au point en mode AF SEUL (AF-S) ou pour l'effectuer sur un autre sujeet en mode AF CONTINU, touchez le sujeet à l'écran. |
| AF | AF | |
| AREA | ZONE | Touchez cette icône pour sélectionner un collimateur de mise au point. En mode de mise au point AF SEUL (AF-S), l'appareil photo fait le point sur le sujeet situé dans le collimateur de mise au point sélectionné lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. En mode de mise au point AF CONTINU (AF-C), l'appareil photo règle la mise au point en continu en tenant compte des modifications de la distance au sujeet situé dans le collimateur sélectionné. |
| OFF | OFF | Mise au point tactile désactivée. |

Nous vous recommandons de sélectionner AF ZONE pour CONF. VIDEO > MODE AF dans le menu de prise de vue avant d'enregistrer des vidéos à l'aide des commandes tactiles (dans certains modes vidéo, AF ZONE est sélectionné automatiquement).
Modification des réglages
Vous pouvez utiliser l'écran tactile pour modifier les réglages. Les réglages disponibles dépendent du mode de prise de vue.

| Mode | Description |
| SIMULATION DE FILM | Choisissez un type de simulation de film. Disponible en modes SR+, P, S, A et M. |
| SCENES | Choisissez une scène. Disponible en mode SP. |
| FILTRE AVANCE | Choisissez un filtré créé. Disponible en mode Adv.. |
| VISAGE PLUS DOUX | Choisissez le niveau d'optimisation des portraits. Disponible en mode VISAGE PLUS DOUX (2). |
Choix d'un mode de mise au point
Vous pouvez utiliser l'écran tactile pour choisir le mode de mise au point (69).

Fonctions tactiles
Les fonctions peuvent être attribuées aux gestes suivants de la même manière qu'aux touches de fonction (168):
- Balayage vers le haut : T-Fn1
- Balayage vers la gauche : T-Fn2
- Balayage vers la droite: T-Fn3
- Balayage vers le bas : T-Fn4

Zoom tactile
Les commandes tactiles peuvent être utilisées pour le zoom numérique, quel que soit le mode sélectionné pour MODE ECRAN TACTILE dans le menu de prise de vue.
1 Sélectionnez ON pour ZOOM TACTILE dans le menu de prise de vue. 2 Éloignez ou rapprochez deux doigts (22) pour effectuer un zoom arrière ou un zoom avant à l'aide du zoom numérique.




Quel que soit l'endroit où vous posez les doigts, l'appareil photo effectue le zoom avant ou arrêté depuis le centre de l'image.
L'appareil photo fait la mise au point sur la zone sélectionnée pour
CONFIGURATION AF/MF > ZONE DE MISE AU POINT. Si ZONE
est sélectionné pour MODE ECRAN TACTILE, vous pouvez désirir la zone de mise au point en touchant l'écran.
Prenez des photos.
Commandes tactiles en mode de lecture
Lorsque OUI est sélectionné pour ① CONFIG. ECRAN TACTILE > ÉCRAN TACTILE ON/OFF dans le menu de réglage, les commandes tactiles permettent d'effectuer les opérations de lecture suivantes :
- Faire glisser : faites glisser un doigt sur l'écran pour voir les autres images.
- Éloigner : posez deux doigts sur l'écran et éloignez-les l'un de l'autre pour faire un zoom avant. Rapprocher : posez deux doigts sur l'écran et rapprochez-les pour faire un zoom arrière.

Vous pouvez faire un zoom arrière jusqu'à ce que l'image entière soit visible mais pas davantage.
- Appuyer deux fois : touchez deux fois l'écran pour zoomer sur le collimateur de mise au point.
- Faire défiler : affichez les autres zones de l'image après avoir zoomé lors de la lecture.





Fixation de la courroie
Fixez la courroie aux deux oeillets comme le montre l'illustration.




Fixez la courroie comme illustré.
Pour éviter de faire tomber l'appareil photo, vérifie que la courroie est bien attachée.
Fixation d'un objectif
L'appareil photo peut être utilisé avec des objectifs pour monture X de FUJIFILM.
Retirez le bouchon se trouvant sur l'appareil photo et celui se trouvant à l'arrière de l'objectif. Placez l'objectif sur la monture en alignant les repères qui se trouvent sur l'objectif et sur l'appareil photo (①), puis tournez l'objectif jusqu'à ce qu'il s'enclique (②).


Lorsque vous fixez un objectif, veillez à ne pas faire entrer de poussière ou d'autres corps étrangers dans l'appareil photo et faites attention de ne pas toucher les pièces internes de ce dernier. N'appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l'objet lorsqu vous fixez un objectif et entendez qu'un « clic » soit émis.
Retrait de l'objet
Pour retirer l'objectif, éteignez l'appareil photo, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) de l'objectif comme le montre l'illustration (2).

Pour éviter que la poussière ne s'accumule sur l'objectif ou à l'intérieur de l'appareil photo, remettez en place les bouchons d'objectif et de boîtier lorsque l'objectif n'est pas fixé.

Objectifs et autres accessoires en option
L'appareil photo peut être utilisé avec des objectifs et des accessoires pour monture X de FUJIFILM.

Avant de fixer ou de retirer (changer) un objectif, fixez les bouchons et vérifiez que les objectifs ne présentent pas de poussières et d'autres corps étrangers. Ne changez pas l'objectif en plein soleil ou sous une autre source lumineuse puissante, car la lumière dirigée vers l'intérieur de l'appareil photo pourrait provoquer le dysfonctionnement de ce dernier.
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Insérez la batterie et la carte mémoire comme décrite ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Faites glisser le loquet du couvercle comme le montre l'illustration et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.


Ne retirez pas la batterie lorsque l'appareil photo est sous tension. Vous risquez sinon d'endommager les fichiers image ou les cartes mémoire.
Ne forcez pas lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.

2 Insérez la batterie.
En vous servant de la batterie pour appuyer le loquet sur le côté, insérez-la en orientant les contacts en premier dans le sens indiqué par la flèche. Vérifiez que la batterie est correctement insérée.

Insérez la batterie dans le sens indiqué sur l'illustration. Ne forcez pas et n'essayez pas d'insérer la batterie à l'envers. La batterie rentrera facilement dans le compartiment si elle est dans le bon sens.

3 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte dans le sens indiqué, faites-la glisser au fond de son logement jusqu'à ce qu'elle s'y emboîte.

Veillez à ce que la carte soit dans le bon sens ; ne l'insérez pas en biais et ne forcez pas.
Formatez les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et veillez à les reformater si vous les avez utilisées sur un ordinateur ou un autre appareil.

4 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie.
Fermez et verrouillez le couvercle.

Si le couvercle ne se ferme pas, vérifie que la batterie est dans le bon sens. Ne forcez pas pour fermer le couvercle.

Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l'appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie sur le côté, et faites glisser la batterie pour la sortir de l'appareil photo comme le montre l'illustration.


La batterie peut chauffer lorsqu'elle est utilisée dans des environnements où la température est élevée. Faites attention lorsque vous retirez la batterie.
Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Il se peut que la carte mémoire sorte trop rapidement lorsque vous la retirez. Retenez-la avec le doigt et relâchez-la doucement.


Appuyez au centre de la carte lorsque vous l'éjectez.
Cartes mémoire compatibles
L'utilisation des cartes mémoire Fujifilm et SanDisk SD, SDHC et SDXC avec cet appareil photo a été homologuée ; les cartes UHS-I sont compatibles, mais les cartes de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure sont recommandées pour les modes rafale 4K, mise au point multiple et vidéo. Vous trouverez la liste complète des cartes mémoire homologuées à l'adresse http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou les périphériques MultiMediaCard (MMC).

N'eteignez pas l'appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire pendant son formatage ou pendant l'enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Vous risquez sinon d'endommager la carte.
Les cartes mémoire peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l'enregistrement et la suppression des images. Avant d'insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.

Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées; gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez de toute urgence un médecin.
Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les cartes mémoire, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n'est pas ejectée, confiez l'appareil photo à un représentant de service/agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
Ne collez pas d'étiquettes ou d'autres objets sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entraîner le dysfonctionnement de l'appareil photo.
L'enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire.
Lorsque vous prenez une photo pour la première fois après avoir formaté la carte mémoire dans l'appareil photo, ce dernier crée un dossier dans lequel la nouvelle prise de vue et les suivantes sont stockées. N'utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer les photos ; avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux. Si vous renommez les fichiers sur l'appareil photo, des problèmes peuvent survenir pendant la lecture.
Chargement de la batterie
La batterie n'est pas chargée lors de l'expédition. Éteignez l'appareil photo et rechargez la batterie avant toute utilisation. L'appareil photo charge la batterie intérieurement.

Une batterie rechargeable NP-W126S est fournie avec l'appareil photo. Le chargement prend environ 210 minutes.
1 Branchez le connecteur adaptateur à l'adaptateur d'alimentation CA.
Branchez le connecteur adaptateur comme indiqué, en vous assurant qu’il est entièrement inséré dans l’adaptateur d’alimentation CA jusqu’à ce que vous entendiez un clic.


La fiche intermédiaire fournie est destinée exclusivement à l'adaptateur secteur AC-5VG. Ne l'utilise pas avec d'autres appareils.
La forme de la fiche intermédiaire dépend du pays d'achat.
2 Chargez la batterie.
Connectez l'appareil photo à l'adaptateur secteur CA à l'aide du câble USB fourni. Connectez ensuite l'adaptateur secteur à une prise de courant intérieure.


Branchez le câble dans le port Micro USB (Micro-B) de l'appareil photo.
Assurez-vous que les connecteurs sont dans le bon sens puis insérez-les entièrement.
Niveau de charge
Le témoin lumineux indique l'état de charge de la batterie de la manière suivante :
| Témoin lumineux | Niveau de la batterie |
| On | Batterie en charge. |
| Off | Charge terminée. |
| Clignotements | Défaut de batterie. |

La batterie ne se recharge pas tant que l'appareil photo est allumé.
Utilisez l'adaptateur secteur avec la fiche intermédiaire destinée à votre pays ou région.
Ne collez pas d'étiquettes ou d'autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l'appareil photo.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer.
Lisez les précautions de la section « Batteries/piles et alimentation électrique »
Utilisez uniquement des chargeurs de batteries conçus pour cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement.
Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez pas de couper ou d'enlever l'enveloppe extérieure.
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. Si la batterie se décharge rapidement, cela signifie qu'elle a atteint la fin de sa durée de vie et qu'elle doit être remplacée.
Débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant lorsque vous ne l'utilisez pas.
Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger.
Les temps de charge peuvent augmenter lorsque la température est très BASSE ou très élevée.
Chargement par le biais d'un ordinateur
Il est possible de recharger la batterie en la connectant à un ordinateur. Connectez le câble USB fourni comme indiqué et assurez-vous que les connecteurs soient bien insérés.

- La batterie ne se recharge pas tant que l'appareil photo est allumé.
- Branchez le câble dans le port Micro USB (Micro-B) de l'appareil photo.
- Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur; n'utilisez pas de hub USB ou le port USB du clavier.
- Le chargement s'arrête si l'ordinateur entre en mode veille ; pour reprendre le chargement, activez l'ordinateur et débranchez puis rebranchez le câble USB.
- Selon le modèle, les réglages et l'état actuel de l'ordinateur, il se peut que le chargement ne soit pas pris en charge.
Allumer et éteindre l'appareil photo
Utilisez le commutateur ON/OFF pour allumer et éteindre l'appareil photo.
Positionnez le commutateur sur ON pour allumer l'appareil photo ou sur OFF pour l'éteindre.


Les images ou la visibilité dans le viseur peuvent être affectées par la présence de traces de doigts ou d'autres marques sur l'objectif ou le viseur. Veillez à ce que l'objectif et le viseur restent propres.

Appuyez sur la touche pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous n'effectuez aucune opération pendant le délai indiqué dans GESTION ALIM. >EXT. AUTO. Pour réactiver l'appareil photo après une extinction automatique, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou positionnez le commutateur ON/OFF sur OFF puis de nouveau sur ON.
Si vous sélectionnez HAUTES PERFORMANCES pour GESTION ALIM., le temps de démarrage est moins long.
Vérification du niveau de charge de la batterie
Après avoir allumé l'appareil photo, vérifie le niveau de charge de la batterie.
Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit :

| Indicateur | Description |
| (blanc) | Batterie partiellement déchargée. |
| (blanc) | Batterie chargée aux deux-tiers environ. |
| (blanc) | Batterie chargée au tiers environ. Rechargez la batterie dés que possible. |
| (rouge) | Charge faible. Rechargez la batterie. |
| (clignote en rouge) | Batterie déchargée. Éteignez l'apparil photo et rechargez la batterie. |
Configuration de base
Lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois, vous pouvez CHOISIR une langue et régler l'horloge. Avec les réglages par défaut, vous pouvez également coupler l'appareil photo à un smartphone ou à une tablette pour pouvoir synchroniser ultérieurement les horloges ou télécharger des photos. Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois.

Si vous avez l'intention de coupler l'appareil photo à un smartphone ou à une tablette, installez et lancez la dernière version de l'application FUJIFILM Camera Remote sur le périphérique mobile avant d'aller plus loin. Pour en savoir plus, consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
1 Allumez l'appareil photo.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue s'affiche.

2 Choisissez une langue.
Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.

3 Couplez l'appareil photo au smartphone ou à la tablette.
Appuyez sur MENU/OK pour coupler l'appareil photo à un smartphone ou à une tablette exécutant l'application FUJIFILM Camera Remote.

Pour ignorer l'étape de couplage, appuyez sur DISP/BACK.

4 Vérifiez l'heure.
Une fois le couplage effectué, vous serez invité à régler l'horloge de l'appareil photo sur l'heure indiquée par le smartphone ou la tablette. Vérifiez que l'heure est correcte.

Pour régler l'horloge manuellement, appuyez sur DISP/BACK (37).


6 Régler l'horloge.
Appuyez sur MENU/OK pour régler l'horloge de l'appareil photo sur l'heure indiquée par le smartphone ou la tablette et revenir au mode de prise de vue.

Lorsque l'appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge se réinitialise et la boîte de dialogue de sélection de la langue réapparaît à sa mise sous tension.
-Ignore l'étape actuelle
Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer cette étape. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; sélectionnez NON pour éviter de répéter les étapes que vous avez ignorées la prochaine fois que vous allumerez l'appareil photo.
Sélection d'une autre langue
Pour modifier la langue :
1 Affichez les options de langue.
Affichez le menu de configuration et sélectionnez
/LANG..
2. Choisissez une langue.
Mettez en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur MENU/OK.
Modification de l'heure et de la date
Pour régler l'horloge de l'appareil photo :
1. Affichez les options DATE/HEURE.
Affichez le menu de configuration et sélectionnez
DATE/HEURE.
2. Réglez l'horloge.
Servez-vous des touches de sélection gauche et droite pour mettre en surbrillance l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes, et des touches de sélection supérieure et inférieure pour modifier les valeurs. Appuyez sur MENU/OK pour régler l'horloge.
Prise de vue
Cette section décrit les principes de base en photographie.
1 Sélectionnez le mode ^+.
Positionnez la molette de sélection sur SR^+ (SR AUTO AVANCE). Les informations suivantes s'affichent sur l'écran LCD.

① Vignette de scène : l'appareil photo sélectionne automatiquement la scène appropriée. ② L'icône : indique que l'appareil photo fait le point sur les yeux des sujets.

En mode SR+, l'appareil photo ajuste la mise au point en continu et tente de détecter des yeux, ce qui augmente la consommation d'énergie. Par ailleurs, le son de mise au point émis par l'appareil photo risque d'être audible.
2 Préparez l'appareil photo.
Tenez bien l'appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d'obtenir des photos floues.
Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l'objectif, le flash et l'illuminateur d'assistance AF.


3 Cadrez votre photo. objectifs dotés de bagues de zoom
Utilisez la bague de zoom pour cadrez la photo sur l'écran. Tournez la bague vers la gauche pour faire un zoom arrière, vers la droite pour faire un zoom avant.

4 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.

Si le sujet est faiblement éclairé, l'illuminateur d'assistance AF peut s'allumer.

Si l'appareil photo arrive à faire la mise au point, il émet deux bips ; par ailleurs, la zone de mise au point et l'indicateur de mise au point s'allument en vert. La mise au point et l'exposition sont verrouillées tant que le déclencheur reste maintenu à mi-course.
Si l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole ! AF apparaît et l'indicateur de mise au point clignote en blanc.
5 Photographiez.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Pour afficher les images en plein écran, a .


Vous pouvez voir les autres photos en appuyant sur les touches de sélection gauche et droite ou en tournant la molette de commande principale. Appuyez sur la touche de sélection droite ou tournez la molette de commande vers la droite pour afficher les photos dans leur ordre d'enregistrement, et appuyez sur la touche de sélection gauche ou tournez la molette de commande vers la gauche pour les afficher dans l'ordre inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour atteindre rapidement la photo souhaitée.

Les images prises à l'aide d'autres appareils sont signalées par l'icône (« image prise avec un autre appareil ») pour alerter qu'elles risquent de ne pas s'afficher correctement et que la lecture avec zoom peut être indisponible.

Suppression des images
Utilisez la touche pour supprimer les images.

Il n'est pas possible de récapituler les images supprimées. Copiez les images importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d'aller plus loin.
1 Lorsqu'une image est affichée en plein écran, appuyez sur la touche et sélectionnez IMAGE.


2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s'affiche). Répétez cette étape pour supprimer d'autres images.

Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute image que vous souhaitez supprimer (139).
Vous pouvez également supprimer des photos à l'aide de l'option EFFACE du menu de lecture (136).
Enregistrement et lecture des vidéos
1 Appuyez sur ⑨ pour commencer l'enregistrement.

Un indicateur d'enregistrement () et la durée restante sont affichés pendant l'enregistrement.

2 Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande ©. L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la carte mémoire est pleine.
Utilisation d'un microphone externe
Le son peut être enregistré à l'aide de microphones externes qui se branchent sur des prises jack de 2,5 mm de diamètre; les microphones nécessitant une entrée alimentée ne peuvent pas être utilisés. Reportez-vous au manuel du microphone pour plus de détails.


Utilisez une carte mémoire de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure pour enregistrer des vidéos.
Le zoom tactile n'est pas disponible pendant l'enregistrement vidéo.
La zone enregistrée lorsque OUI est sélectionné pour STAB. IMAGE NUM. est plus petite que celle affichée à l'écran sur l'écran LCD ou dans le viseur électronique (EVF).
Le son est enregistré via le microphone intégré ou via un microphone externe (en option). Ne couvrez pas le microphone pendant l'enregistrement. Notez que le microphone risque de capter le bruit de l'objet et d'autres sons émis par l'appareil photo pendant l'enregistrement.
Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Cela est normal et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.

Le témoin lumineux s'allume pendant l'enregistrement. Pendant l'enregistrement, vous pouvez modifier la correction d'exposition par ± 2 IL et régler le zoom à l'aide de la bague de zoom située sur l'objectif (si disponible).
Il se peut que l'enregistrement ne soit pas disponible avec certains réglages. En outre, dans d'autres cas, certains réglages peuvent ne pas s'appliquer pendant l'enregistrement.
Modification des paramètres vidéo
- Modifiez les réglages vidéo dans le menu CONF. VIDÉO.
- Le type de vidéo, la taille d'image et la cadence peuvent être sélectionnés à l'aide de CONF. VIDEO > MODE VIDEO.
- Sélectionnez le mode de zone AF pour l'enregistrement vidéo à l'aide de CONF. VIDÉO > MODE AF; vous avez le choix entre MULTI et AF ZONE.
- Pour sélectionner le mode de mise au point, utilisez CONF. VIDEO > MODE MISE AU PT; pour que le réglage de mise au point se fasse en continu, sélectionnez AF CONTINU ou choisissez AF SEUL et activez la détction des visages. La détction des visages n'est pas disponible en mode de mise au point manuelle.
-Profondeur de champ
Le réglage manuel de l'ouverture est disponible en modes A et M ; réglez l'ouverture avant de commencer l'enregistrement. Choisissez des petits chiffres pour estomper les détails de l'arrière-plan. L'effet peut être accentué en augmentant la distance entre le sujet et l'arrière-plan.

Visionnage des vidéos
Visionnez les vidéos sur l'appareil photo.
En lecture plein écran, les vidéos sont signalées par l'icône. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture des vidéos.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu'une vidéo est affichée :


| Touché de sélection | Lecture plein écran | Lecture en cours (▶) | Lecture en pause (■) |
| ▲ | — | Mettre fin à la lecture | |
| ▼ | Lancer la lecture | Faire une pause | Démarrer/reprene le lecture |
| ▲▼ | Afficher les autres images | Régler la vitesse | Revenir en arrêté/avancer d'une vue |
La progression est indiquée à l'écran pendant la lecture.

Ne couvre pas le haut-parleur pendant la lecture.
Le son n'est pas lu si ETEINT est selectionné pour SON ET FLASH.


Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour régler le volume ; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le volume depuis le menu configuration (148).
Vitesse de lecture
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pendant la lecture pour modifier la vitesse de lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (▶ ou ≦).
Flèches
Choix d'un mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet.

SR AUTO AVANCE
Lorsque la molette de sélection est positionnée sur ^+, l'appareil photo optimise automatiquement les réglages en fonction de la scène.

La scène est indiquée par une vignette à l'écran.
Vignette de scène
AUTO
PORTRAIT
PAYSAGE
Vignette de scène
MACRO
PORTRAIT NOCTURNE
PORTRAIT CONTRE-JOUR
Vignette de scène

Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue. Si le mode et le sujet ne correspondent pas, sélectionnez le mode P ou choisissez SP et sélectionnez une scène manuelle.

Les sujets détectés par l'appareil photo sont encadrés en vert ; appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire le point sur le sujet encadré.
Programme AE (p)
L'appareil photo désigne la vitesse d'obturation et l'ouverture afin d'obtenir une exposition optimale. Vous pouvez sélectionner d'autres valeurs qui produisent la même exposition grâce au décalage de programme.
Positionnez la molette de sélection sur P.


Décalage de programme
Tournez la molette de commande secondaire pour désirer la combinaison souhaitée de vitesse d'obturation et d'ouverture (décalage de programme).

Vitesse d'obturation

Le décalage de programme n'est pas disponible si :
- Le flash utilisé prend en charge le mode TTL AUTO
- AUTO est sélectionné pour plage dynamique
- Une vidéo est en cours d'enregistrement

Pour annuler le décalage de programme, éteignez l'appareil photo.
AE avec priorité à la vitesse (S)
Choisissez la vitesse d'obturation et laissez l'appareil photo modifier l'ouverture afin d'obtenir une exposition optimale.
1 Positionnez la molette de sélection sur S.


Utilisez la molette de commande secondaire pour choisir une vitesse d'obturation.

S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec la vitesse d'obturation sélectionnée, l'ouverture s'affiche en rouge.
Pose t (t)
Les vitesses d'obturation de 1 s ou plus lentes sont appelées ici « expositions de longue durée ». Il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge pendant l'exposition.


Un compte à rebours s'affiche pendant l'exposition.
Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI pour LONGUE EXPO RB. Notez que, dans ce cas, le temps d'enregistrement des images après la prise de vue risque d'augmenter.
Utilisation d'une télécommande filaire
Une télécommande filaire RR-90 (en option) peut être utilisée pour les poses longues. La RR-90 se branche dans le port Micro USB (Micro-B) USB 2.0.

Des télécommandes électroniques d'autres fabricants peuvent également être raccordées via la prise pour télécommande (mini-jack à 3 bornes, 2,5mm


Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche lorsqu'une télécommande d'un autre fabricant est connectée ; appuyez sur MENU/OK et sélectionnez DÉCL. pour CONF. VIDEO > MIC./DéCL. À DIST.
VERIFIEZ RÉG. MIC./DÉCL.
A DISTANCE
OK CONFIG. BXX IGNORER
AE avec priorité à l'ouverture (a)
Choisissez l'ouverture et laissez l'appareil photo modifier la vitesse d'obturation afin d'obtenir une exposition optimale.
1 Positionnez la molette de sélection sur A.


2 Utilisez la molette de commande séquentiellement pour avoir une ouverture.

S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec l'ouverture sélectionnée, la vitesse d'obturation s'affiche en rouge.
Aperçu de la profondeur de champ
Lorsque l'option PREV. PROF CHAMP est attribuée à une touche de fonction, la pression sur cette dernière affiche l'icône 5 et ouvre le diaphragme selon l'ouverture sélectionnée, permettant d'avoir un aperçu de la profondeur de champ lorsque la vue passant par l'objectif s'affiche à l'écran.

Exposition manuelle (m)
Modifiez l'exposition sélectionnée par l'appareil photo.
1 Positionnez la molette de sélection sur M.


Tournez la molette de commande principale pour choisir une vitesse d'obturation et la molette de commande secondaire pour choisir une ouverture.

L'affichage d'exposition manuelle comprend un indicateur d'exposition qui signale le niveau de sous-exposition ou de surexposition de la photo avec les réglages en cours.
Vitesse d'obturation
Ouverture
Aperçu de l'exposition
Pour prévisualiser l'exposition sur l'écran LCD, sélectionnez OUI pour
CONFIG. ÉCRAN > AP. EXP. MODE MAN.. Sélectionnez NON en cas d'utilisation du flash ou de toute occasion où l'exposition peut changer au moment du déclenchement.

Pose b (b)
Pour effectuer une prise de vue en pose B, tournez la molette de commande principale pour sélectionner la vitesse d'obturation BULB. Il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge pendant l'exposition.


L'obturateur reste ouvert pendant 60 minutes maximum, ou pendant 1 seconde lors de l'utilisation de l'obturateur électronique.
Un compte à rebours s'affiche pendant l'exposition.
Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI pour LONGUE EXPO RB. Notez que, dans ce cas, le temps d'enregistrement des images après la prise de vue risque d'augmenter.
Utilisation d'une télécommande filaire
Une télécommande filaire RR-90 (en option) peut être utilisée pour les poses longues. La RR-90 se branche dans le port Micro USB (Micro-B) USB 2.0.

Des télécommandes électroniques d'autres fabricants peuvent également être raccordées via la prise pour télécommande (mini-jack à 3 bornes, 2,5mm

Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche lorsqu'une télécommande d'un autre fabricant est connectée ; appuyez sur MENU/OK et sélectionnez DÉCL. pour CONF. VIDEO > MIC./DéCL. À DIST.
VERPIEZ RÉG. MIC/DECL À DISTANÇ 0x CONFIG. 0x IGNORER
Suivez les instructions à l'écran afin de créer un panorama.
1 Positionnez la molette de sélection sur (PANORAMA).

2 Pour sélectionner l'angle selon lequel vous allez diriger l'appareil photo pendant la prise de vue, appuyez sur la touche de sélection gauche. Mettez un angle en surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK. 3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le choix des directions pour le panoramique. Mettez une direction en surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK. 4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement. Il n'est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l'enregistrement. 5 Effectuez un panoramique en déplaçant l'appareil photo dans la direction indiquée par la flèche. La prise de vue s'arrête automatiquement dès que l'appareil photo est arrivé à la fin des repères et que le panoramique est terminé.

Pour de meilleurs résultats
Pour dero-meilleurs résultats, utilisez un objectif avec une focale égale ou inférieure à 35 mm (50mm en format 24× 36). Plaquez les coudes contre voire corps et déplacez lentement l'appareil photo sur un petit cercle à vitesse constante, en le maintainant à l'horizontale et en faisant attention d'effectuer le panoramaique uniquely dans la direction indiquée par le guide. Utilisez un trépied pour obtenir deromeilleurs résultats. Si you n'obtenez pas les résultats escomptés, essayez d'effectuer le panoramaique à une vitesse différente.

La prise de vue s'arrête si vous appuyez à fond sur le déclencheur pendant la prise de vue. Aucun panoramaique ne sera enregistré si le déclencheur est appuyé avant que ne soit fini d'être pris le panoramaique.
Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs vues ; l'exposition de tout le panoramique est celle de la première vue. Il peut arriver dans certains cas que l'appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu'il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s'arrête avant que le panoramique ne soit terminé.
La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l'appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Le déplacement de l'appareil photo dans une autre direction que celle indiquée annule la prise de vue.
Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l'appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d'herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme des vagues et des chutes d'eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d'être flous si le sujet est faiblement éclairé.
-Visualisation des panoramiques
En lecture plein écran, vous pouvez utiliser la molette de commande secondaire pour faire des zooms avant ou arrêter sur les panoramiques. Vous pouvez également revenir en mode lecture du panorama à l'aide du sélecteur.



Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture et appuyez à nouveau pour faire une pause. Appuyez à gauche ou à droite de la touche de sélection pour CHOISIR LE SENS DU PANORAMIQUE lorsque la lecture est en cours ou pour faire défiler le panoramique lorsque la lecture est sur pause ; les panoramiques verticaux défilent verticalement, les panoramiques horizontalement, horizontalement. Pour revenir à la lecture plein écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure. Pour afficher les autres images, revenez à la lecture plein écran et appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite.
L'appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type spécifique de sujet.
1 Positionnez la molette de selection sur SP (SCENES).

Les scènes suivantes peuvent être sélectionnées directement à l'aide de la molette de sélection :
| Scène | Description |
| VISAGE PLUS DOUX (®) | Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair lisses lorsqu vous réalisés des portraits. Si OUI est scélectionné pour ◆ CONFIG. ECRAN TACTILE > ÉCRAN TACTILE ON/OFF, vous pouvez désirir le niveau d'option des portraits à l'aide des commandes tactiles. |
| PAYSAGE | Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour. |
| SPORT | Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement. |
| NOCTURNE | Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées. |
Appuyez sur MENU/OK lorsque la description du mode est affichée.


Si la vue passant par l'objet est affichée sur l'écran LCD, appuyez sur MENU/OK et sélectionnez SCENES dans le menu de prise de vue.
3 Mettez en surbrillance la scène souhaitée. 4 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la scène en surbrillance.
| Scène | Description |
| PORTRAIT | Choisissez ce mode pour les portraits. |
| NOCT. (TRÉP.) | Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d'obturation lentes lorsqu vous prenez des photos de nuit. |
| FEUX ARTIF. | Des vitesses d'obturation lentes sont utilisées pour immortaïriser les explosions de lumière des yeux d'artifice. |
| COUCHER SOL. | Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. |
| NEIGE | Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige. |
| PLAGE | Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées. |
| SOIRÉE | Choisissez ce mode pour capturer l'éclairage d'arrêté-plan en interieur dans des conditions de faible luminosité. |
| FLEUR | Ce mode permet de prendre des photos de fleurs. |
| TEXTE | Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins figurant sur des documents imprimés. |
| EXPOSITION MULTIPLE | Créez une photo qui combine deux expositions (165). |
Expositions multiples
Créez une photo qui combine deux expositions.

1 Sélectionnez EXPOSITION MULTIPLE dans le menu scène. 2 Prenez la première photo. 3 Appuyez sur MENU/OK. La première photo se superposera sur la vue passant par l'objectif et vous serez invité à prendre la seconde photo.


Pour revenir à l'étape 2 et reprendre la première photo, appuyez sur la touche de sélection gauche. Pour enregistrer la première photo et quitter sans créer d'exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK.
Prenez la seconde photo en vous servant de la première comme repère.

5 Appuyez sur MENU/OK pour créer l'exposition multiple ou appuyez sur la touche de sélection gauche pour revenir à l'étape 4 et reprendre la seconde photo.

Adv. filtre AVANCE
Prenez des photos avec des effets de filtres.
1 Positionnez la molette de sélection sur Adv. (FILTRE AVANCE).

2 Appuyez sur MENU/OK lorsque la description du mode est affichée.


Si la vue passant par l'objet est affichée sur l'écran LCD, appuyez sur MENU/OK et sélectionnez FILTRE AVANCE dans le menu de prise de vue.
Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
| Filtre | Description |
| APPAREIL JOUET | Choisissez cette option pour creer un effet rétro, sem-blable à celui obtenu avec un apparéil photo jouet. |
| COULEUR POP | Choisissez cette option pour creer des images très contrastées aux couleurs saturaëes. |
| IMAGE CLAIRE | Choisissez cette option pour creer des images claires et faiblement contrastées. |
| IMAGE SOMBRE | Ce filtre asombrit l'image dans son ensemble et fait ressortir les hautes lumières. |
| ULTRA GRAND ANGLE | Créer effet distort. d'objet. ultra grd ang. |
| COUL. DYNAMIQUE | Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des effets fantastie. |
| HDR ART HDR | Créez un effet artistique en accentuant reprod. des tons et la plage dynamique. |
| MINIATURE | Le haut et le bas des photos sont « floutés » afin de créé un effet de diorama. |
| ÉCRAN CROIX | Créer motif d'étoile lignes partant des objets brillants. Les effets du filtre étoilé sont visibles après la prise de vue. |
| COUL. PARTIELLE (ROUGE) | Les zones de l'image correspondant à la couleur sélectionnée conservent leur couleur. Toutes les autres zones sont enregistrées en noir et blanc. |
| COUL. PARTIELLE (ORNGE) | |
| COUL. PARTIELLE (JAUNE) | |
| COUL. PARTIELLE (VERT) | |
| COUL. PARTIELLE (BLEU) | |
| COUL. PARTIELLE (VIOL.) | |
| SUPPR. Brouillard | Créez une image plus nette en supprimant l'effet de brouillard. |
| FLOU ARTISTIQUE | Ce filtre permet d'obtenir un rendu doux sur l'ensemble de l'image. |
| En fonction du sujet et des réglages de l'appareil photo, les images peuvent parfoisprésenter du « grain » ou des variations en termes de luminosité ou de teinte. | |
Autofocus
Prenez des photos à l'aide de l'autofocus.

1 Utilisez CONFIGURATION AF/MF > MODE MISE AU POINT pour CHOISIR un mode de mise au point (69). 2 Utilisez CONFIGURATION AF/MF > MODE AF pour CHOISIR un mode AF (71). 3 Choisissez la position et la taille du cadre de mise au point (73).

4 Prenez des photos.

Pour obtenir des informations sur le système autofocus, consultez : http://fujifilm-x.com/af/en/index.html
Mode de mise au point
Utilisez l'option MODE MISE AU POINT dans le menu
CONFIGURATION AF/MF pour choisir la façon dont l'appareil photo fait le point.
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher les menus. 2 Sélectionnez CONFIGURATION AF/MF > MODE MISE AU POINT dans le menu prise de vue. 3 Choisissez l'une des options suivantes :
| Mode | Description |
| MFOCUS MANUEL | Effectuez manuelles la mise au point à l'aide de la bague de mise au point de l'objectif. Choisissez ce mode lorsque vous souhaitez contrôle la mise au point ou lorsque l'apparéil photo n'arrive pas à effectuer la mise au point avec l'autofocus (77). |
| NFC AF CONTINU | La mise au point est ajustée continulement afin de tener compte des modifications de la distance par rapport au sujet, tant que vous maintainez le déclencheur appuyé. À utiliser lorsque les sujets sont en mouvement. L'AF avec détction des yeux n'est pas disponible. |
| NFS AF SEUL | La mise au point est verrouillée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. À désirier pour les sujets statiques. |

Quelle que soit l'option sélectionnée, la mise au point manuelle est utilisée lorsque l'objectif est en mode de mise au point manuelle.
Lorsque OUI est sélectionné pour l'option CONFIGURATION AF/MF > PRE-AF, la mise au point est ajustée continuellement en modes MF-5 et MF-4 même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur.
L'indicateur de mise au point
L'indicateur de mise au point devient vert lorsque le sujet est net et clignote en blanc lorsque l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Les parenthèses (« ( ) ») indiquent que l'appareil photo est en train d'effectuer la mise au point ; elles sont affichées en permanence en mode BF. MF est affiché en mode de mise au point manuelle.
Indicateur de mise au point
Choisissez la façon dont l'appareil photo effectue la mise au point en modes -5 et -6.
1. Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue. 2. Sélectionnez CONFIGURATION AF/MF > MODE AF. 3. Choisissez un mode AF.
La façon dont l'appareil photo fait le point dépend du mode de mise au point.
Mode de mise au point [AF-5] (AF SEUL)
| Option | Description | Exemple d'image |
| POINT UNIQUE | L'appareil photo fait le point sur le sujet situé dans le collimateur de mise au point sélectionné. Utilisez cette option pour obtenir une mise au point précise sur un sujet particulier. | |
| ZONE | L'appareil photo fait le point sur le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée. Les zones de mise au point comportent plusieurs collimateurs, ce qui facilité la mise au point des sujets en mouvement. | |
| [L] LARGE | L'appareil photo fait le point automatiquement sur les sujets très contrastés ; les zones de nettoyés sont affichées. | |
| ALL TOUS | Tournez la molette de commande secondaire pour parcourir les différents modes AF dans l'ordre suivant sur l'affichage de sélection des collimateurs de mise au point (74, 75) : POINT UNIQUE, ZONE et LARGE. | |
Mode de mise au point HC (AF CONTINU)
| Option | Description | Exemple d'image |
| POINT UNIQUE | La mise au point suit le sujeit situé dans le collmateur de mise au point sélectionné. Utilisez cette option pour les sujets qui s'approchant ou séloignent de l'appareil photo. | |
| ZONE | La mise au point suit le sujeit situé dans la zone de mise au point sélectionnée. Utilisez cette option pour les sujets qui se déplacent de manière assez prévisible. | |
| SUVI | La mise au point suit les sujets qui se déplacent sur une large zone de la vue. | |
| ALL TOUS | Tournez la molette de commande secondaire pour parcourir les différents modes AF dans l'ordre suivant sur l'affichage de sélection des collimateurs de mise au point (74, 75): POINT UNIQUE, ZONE et SUVI. | |
Sélection du collimateur de mise au point
Choisissez un collimateur de mise au point en mode autofocus.
Affichage des collimateurs de mise au point
1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure (AF) pour afficher les collimateurs de mise au point.

2 Utilisez les touches de sélection et la molette de commande secondaire pour positionner le cadre de mise au point sur le collimateur de mise au point souhaité.


Vous pouvez également sélectionner la zone de mise au point via le menu prise de vue.
Sélection d'un collimateur de mise au point
Utilisez les touches de sélection pour désigner le collimateur et la molette de commande secondaire pour désigner la taille du cadre de mise au point. La procédure varie selon le mode AF sélectionné.

| Mode AF | Touch de sélection | Touche DISP/BACK | Molette de commande secondaire | |
| Appuyer | DISP BACK | Tourner | Appuyer | |
| - | Sélectionner un collmateur de mise au point | Sélectionner le collmateur central | Choiser l'une des 5 tailles de cadre | Restaurer la taille d'origine |
| [1] | Choiser l'une des 3 tailles de cadre | |||
| [ ] | - | |||

Il n'est pas possible de sélectionner manuellement le collimateur de mise au point lorsque [LARGE/SUIVI est sélectionné en mode de mise au point d-5.
Si ALL TOUS est sélectionné pour MODE AF, vous pouvez tourner la molette de commande secondaire pour parcourir les différents modes AF dans l'ordre suivant sur l'affichage de sélection des collimateurs de mise au point (75): POINT UNIQUE (5 tildes de cadre), ZONE (3 tildes de cadre), et soit LARGE (mode de mise au point NF-5), soit SUIV (mode de mise au point NF-4).
L'affichage des collimateurs de mise au point
L'affichage des collimateurs de mise au point varie selon le mode AF sélectionné.

Les cadres de mise au point sont représentés par les petits carrés (□), les zones de mise au point par les grands carrés.
Point UNIQUE

Choisissez un seul collimateur de mise au point.

Choisissez des zones comportant 7× 7, 5× 5 ou 3× 3 collimateurs.

Positionnez le cadre de mise au point sur le sujet et appuyez sur MENU/OK.
Collimateurs de mise au point disponibles
L'AF par détection de contraste TTL offre plus de collimateurs (1) que l'AF hybride intelligent (2), lequel associe l'AF par détection de phase à l'AF par détection de contraste TTL.

Sélection du cadre de mise au point en mode rafale
Lorsque le mode rafale haute vitesse (R) est sélectionné comme mode de déclenchement, le nombre de cadres de mise au point disponibles en mode de mise au point R-E est inférieur.
Point unique
Zone
Suivi
-Autofocus
Bien que l'appareil photo possède un autofocus de mise au point de haute précision, il se peut qu'il n'arrive pas à effectuer la mise au point sur les sujets énumérés ci-dessous.
- Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures.
- Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui reflète la lumière.
- Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt qu'ils ne la reflètent, comme les cheveux ou la fourrure.
- Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.
- Sujets représentant peu de contraste avec l'arrière-plan.
- Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).
Vérification de la mise au point
Pour faire un zoom avant sur la zone de mise au point actuelle et obtenir une mise au point précise, appuyez au centre de la molette de commande secondaire. Appuyez à nouveau pour annuler le zoom.


Affichage normal

Zoom de mise au point

En mode de mise au point nFS, vous pouvez régler le zoom en tournant la molette de commande secondaire. Le zoom de mise au point n'est pas disponible en mode de mise au point nFS, lorsqu'CONFIGURATION AF/MF > PRE-AF est activé ou qu'une option autre que POINT UNIQUE est sélectionnée pour MODE AF.
Mise au point manuelle
Réglez la mise au point manuellement.

1 Sélectionnez FOCUS MANUEL pour CONFIGURATION AF/MF > MODE MISE AU POINT.
s'affiche.
2 Effectuez manuellement la mise au point à l'aide de la bague de mise au point de l'objet. Tournez la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point, vers la droite pour l'augmenter.


3 Prenez des photos.

Utilisez l'option BAGUE MISE AU POINT du menu de réglage pour inverser le sens de rotation de la bague de mise au point.
Quelle que soit l'option sélectionnée, la mise au point manuelle est utilisée lorsque l'objectif est en mode de mise au point manuelle.
L'option AF INSTANTANÉ peut être attribuée à la touche Fn ; cette dernière permet alors de faire le point rapidement sur le sujet situé dans le cadre de mise au point sélectionné lorsque l'appareil photo est en mode de mise au point manuelle.
Vérification de la mise au point
Diverses options sont disponibles pour vérifier la mise au point en mode de mise au point manuelle.
L'indicateur de mise au point manuelle
L'indicateur de mise au point manuelle indique si la distance de mise au point correspond à la distance jusqu'au sujet situé dans les collimateurs de mise au point. La ligne blanche indique la distance au sujet situé dans la zone de mise au point (en
Distance de mise au point (ligne blanche)

Profondeur de champ
mètres ou en pieds selon l'option sélectionnée pour CONFIG. ÉCRAN > PAS DE MISE AU POINT dans le menu de configuration), la barre bleue indique la profondeur de champ ou en d'autres termes la zone de netteté située devant et derrière le sujet.

Si TÉMOIN DISTANCE AF et TÉMOIN DISTANCE MF sont tous les deux sélectionnés dans la liste CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO, il est également possible d'avoir un aperçu de la profondeur de champ à l'aide de l'indicateur de profondeur de champ affiché en standard. Appuyez sur la touche DISP/BACK afin d'afficher les indicateurs standard.
Zoom demieau point
Si OUI est sélectionné pour CONFIG. ÉCRAN > VERIFICATION AF., l'appareil photo fait automatiquement un zoom avant sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point. Vous pouvez régler le zoom en tournant la molette de commande secondaire. Appuyez au centre de la molette de commande secondaire pour quitter le zoom.
Assistant zone de netteté
Sélectionnez PIC HTE LUM. M. AP. pour WF ASSIST. M. AP. permettre en relief les zones très contrastées. Lorsque vous faites le point, tournez la bague de mise au point jusqu'à que le sujet soit mis en relief.

Vous pouvez accéder aux options ASSIST. M. AP. en maintenant appuyé le centre de la molette de commande secondaire.

Correction d'exposition
Modifiez l'exposition.

Tournez la molette de commande principale pour modifier l'exposition.


Le niveau de correction disponible dépend du mode de prise de vue sélectionné.
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition
Composez des photos où les sujets sont décentrés.

1 Mise au point : positionnez le sujet dans le cadre de mise au point et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition demeurent verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE). 2 Recomposez la photo : maintenez le déclencheur, enfoncé à mi-course.


3 Prise de vue : appuyez à fond sur le déclencheur.
Les touches af-l et ae-l
Si l'option VERROUILLAGE AE, VERROUILLAGE AF ou AE/AF SEUL est attribuée à la touche Fn, la mise au point et/ou l'exposition sont verrouillées tant que vous appuyez sur la touche Fn et le restent même lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.

Balance des blancs
Pour obtenir des couleurs naturelles, CHOISSEZ une option de balance des blancs correspondant à la source lumineuse.

1 Appuyez sur la touche de sélection droite (WB) pour afficher les options de balance des blancs.

2 Mettez en surbrillance l'option souhaitée et appuyez soit sur MENU/OK pour sélectionner l'option en surbrillance et afficher une page dans laquelle la balance des blancs peut être affinée à l'aide des touches de sélection, soit sur DISP/BACK pour sélectionner l'option en surbrillance sans affiner la balance des blancs.


Vous pouvez également accéder aux options de balance des blancs depuis le menu de prise de vue.
Balance des BLANCS
Les options suivantes de balance des blancs sont disponibles.
| Option | Description |
| AUTO | La balance des blancs est régée automatiquement. |
| ☐ | Mesurez une valeur de balance des blancs. |
| ☒ | Choisissez une température de couleur. |
| 溪 | Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. |
| 卷 | Pour les sujets à l'ombre. |
| 牝 | Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « luminé du jour ». |
| 券 | Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». |
| 牗 | Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». |
| 杂 | Utilisez cette option sous des lampes à incandescence. |
| ⓷ | Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique de l'éclairage sous-marin. |

Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos après la prise de vue afin d'en vérifier les couleurs.
Le réglage de la balance des blancs n'est possible avec le flash qu'en modes AUTO et DÉSACTIVEZ le flash avec les autres options de balance des blancs.
Balance des blancs personnalisée
Choisissez pour régler la balance des blancs en cas de conditions d’éclairage inhabituelles. Les options de mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrez un objet blanc de sorte qu’il remplisse tout l’écran et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs.

(pour sélectionner la dernière valeur personnalisée et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la dernière valeur et afficher la boîte de dialogue d'ajustement).
- Si « TERMINE! » s'affiche, appuyez sur MENU/OK pour paramétrer la balance des blancs sur la valeur mesurée.
- Si « EN DESSOUS » s'affiche, augmentez la correction d'exposition et réessayez.
- Si « AU DESSUS » s'affiche, baissez la correction d'exposition et réessayez.
K: température de couleur
Sélectionnez K dans le menu de balance des blancs pour afficher la liste des températures de couleur ; mettez en surbrillance une température, puis appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance et afficher la boîte de dialogue d'ajustement de la valeur.

Température de couleurs
La température de couleur est une mesure objective de la couleur d'une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin (K). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure représentent une dominante jaune ou rouge, tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse ou au désir des options qui diffèrent totalement de la couleur de la source lumineuse afin de rendre les photos plus « chaudes » ou plus « froides ».

Utilisation du retardateur
Utilisez le retardateur pour les groupes ou les autoportraits, afin d'éviter d'obtenir des photos floues en raison du bougé d'appareil ou afin de déclencher l'appareil photo automatiquement lorsque des conditions particulières sont réunies.

1 Appuyez sur la touche de sélection gauche (O) pour afficher les options du retardateur.

2 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
| Option | 图 2 |
| 2 SEC | 86 |
| 10 SEC | 86 |
| DECLENCHEUR AUTO FACIAL | 86 |
| SOURIRE | 87 |

Mettez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. En vous mettant devant l'objet, vous risquez d'interférer avec la mise au point et la mesure de l'exposition.
Le retardateur se désactive automatiquement avec la mise hors tension de l'appareil photo.

Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur DISP/BACK.
Si vous sélectionnez DECLENCHEUR AUTO FACIAL, SOURIRE, PARTN ou GROUPE, CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DETECT. VISAGE/YEUX se règle sur VISAGE OUI/YEUX NON. Le réglage d'origine est rétabli lorsque le retardateur est désactivé.
Vous pouvez également sélectionner les options du retardateur à l'aide du menu de prise de vue.
2 SEC/10 SEC
Le déclenchement a lieu 2 ou 10 secondes après la pression du déclencheur.
Mettez en surbrillance l'une des options suivantes dans le menu du retardateur et appuyez sur MENU/OK.
| Option | Description |
| 2 SEC | Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du décl寒ur. Utilisez cette option pour réduire l'effet de flou pro-voqué par le mouvement de l'appareil photo au moment où vous appuyez sur le décl寒ur. Le témoin du retardateur clignotependant le compte à rebours. |
| 10 SEC | Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du décl寒ur. Utilisez cette option lorsque vous souhaitez figurer sur la photo. Le témoin du retardateur clignote immédiatementavant la prise de vue. |
2 Appuyez à fond sur le déclencheur pour démarrer le retardateur. Un compte à rebours s'affiche ; la photo est prise à la fin du compte à rebours.
Déclecteur AUTO FACIAL
La photo est prise lorsque l'appareil photo détecte une personne faisant face à l'objectif.
1 Mettez en surbrillance (DÉCLENCHEUR AUTO FACIAL) dans le menu du retardateur et appuyez sur MENU/OK. 2 Cadrez la personne à l'écran. L'appareil photo active la détection des visages et se déclenche lorsque le sujet fait face à l'objectif.

L'appareil photo risque de ne pas détecter les sujets qui ne lui font pas face ou dont les yeux sont cachés.
Sourire
L'appareil photo se déclenche lorsque le sujet sourit.
1 Mettez en surbrillance (SOURIRE) dans le menu du retardateur et appuyez sur MENU/OK. 2 Cadrez les personnes à l'écran. L'appareil photo active la détection des visages et se déclenche lorsque l'un des sujets sourit.

L'appareil photo risque de ne pas détecter les sujets qui ne lui font pas face ou dont les yeux sont cachés par des cheveux ou d'autres objets.
L'appareil prend une photo lorsqu'il détecte deux sujets proches l'un de l'autre.
1 Mettez en surbrillance (PARTN) dans le menu du retardateur et appuyez sur MENU/OK. 2 Lorsque vous êtes invité à CHOISIR la distance qui sépare les sujets avant le démarrage du retardateur, mettez en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur MENU/OK (le degré de proximité nécessaire est représenté par des icônes)

de cœur sur l'écran de prise de vue ; plus il y a de cœur, plus les sujets doivent être proches l'un de l'autre).
- LV.1 (PROCHE): le retardateur démarre lorsque les sujets sont suffisamment proches pour se donner la main.
- LV.2 (RAPPROCHE): le retardateur démarre lorsque les sujets sont épaule contre épaule.
- LV.3 (TRÈS RAPPROCHE): le retardateur démarre lorsque les sujets sont joue contre joue.

Le retardateur démarre uniquement lorsque les sujets sont suffisamment proches l'un de l'autre ; le déclenchement a lieu une seconde plus tard.
L'appareil prend une photo lorsqu'il détecte le nombre sélectionné de personnes.
1 Mettez en surbrillance (GROUPE) dans le menu du retardateur et appuyez sur MENU/OK. 2 Mettez en surbrillance le nombre souhaité de sujets (1 à 4) et appuyez sur MENU/OK (le nombre de sujets est indiqué par les icônes sur l'écran de prise de vue). Le retardateur démarre uniquement lorsque le nombre de sujets

sélectionné figure dans le cadre ; le déclenchement a lieu deux secondes plus tard.
Faites varier automatiquement les réglages sur une série de photos.

1 Appuyez sur la touche de sélection inférieure (O) pour afficher les options de bracketing.

Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'une des options suivantes:
| Option | 图 例 | Option | 图 例 |
| BRACKETING AE | 90 | WB BAL. BLANC BKT | 90 |
| ISO BRACKETING ISO | 90 | DR BKT PLAGE DYNAMIQUE | 91 |
| BKT SIMULATION FILM | 90 | HDR | 91 |
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance les réglages de bracketing souhaités et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option en surbrillance.

Sélectionnez les réglages de bracketing pour l'exposition auto et la simulation de film à l'aide des options RÉG. PRISE DE VUE AE et BKT SIMULATION FILM du menu prise de vue.
Prenez des photos.

Utilisez RÉG. PRISE DE VUE AE pour CHOISIR le degré de bracketing et le nombre d'images. À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend le nombre de photos indiqué : une avec la valeur mesurée pour l'exposition et les autres en les sous-exposant et les surexposant par des multiples du degré de bracketing sélectionné.

Quel que soit le niveau de bracketing, l'exposition ne dépassera pas les limites du système de mesure de l'exposition.

Sélectionnez un niveau de bracketing (± 1, ± 23, ou ± 13). À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo avec la sensibilité actuelle et la traite pour créer deux autres copies, l'une avec une sensibilité augmentée du degré indiqué et l'autre avec une sensibilité diminuée de ce même degré.

BKT Simulation FILM
À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo et la traite pour créer trois copies avec des réglages de simulation de film différents, sélectionnés à l'aide de l'option BKT SIMULATION FILM du menu prise de vue.

Sélectionnez un niveau de bracketing (± 1, ± 2, ou ± 3). À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo et la traite pour créer trois copies : la première avec le réglage de balance des blancs actuel, la deuxième avec un réglage affiné augmenté du degré indiqué et la troisième avec un réglage affiné diminué de ce même degré.
BKT PLAGE dynamique
À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos avec différents réglages de plage dynamique : 100% pour la première, 200% pour la deuxième et 400% pour la troisième.

Lorsque le bracketing de la plage dynamique est activé, la sensibilité est limitée à 800 ISO minimum (ou 200 à 800 ISO minimum lorsqu'une option de sensibilité automatique est sélectionnée) ; la sensibilité précédemment sélectionnée sera restaurée à la fin du bracketing.
À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend plusieurs photos selon des expositions différentes et les combine en une seule image à grande plage dynamique, réduisant la perte de détails dans les hautes lumières et les ombres. Choisissez le niveau de variation de l'exposition parmi AUTO, 1.0 EV, 1.5 EV, 2.0 EV, 2.5 EV et 3.0 EV.

Faites en sorte que l'appareil photo reste stable. Si vous déplacez l'appareil photo ou si le sujet change pendant la prise de vue, il se peut que les prises de vues soient enregistrées séparément au lieu d'être combinées en une seule image. Il est possible que l'appareil photo ne parvienne pas à enregistrer une image si le sujet se déplace pendant la prise de vue.

L'appareil photo affiche l'image combinée après la prise de vue. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer l'image ou sur DISP/BACK pour arrêter la prise de vue HDR sans enregistrer l'image.
1 Appuyez sur la touche de sélection inférieure (O) pour afficher les options de prise de vue en continu.

2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance CONTINU (93)ou 4K (94). 3 Servez-vous des touches de selection gauche ou droite pourmettre en surbrillance l'option souhaitee et appuyez sur MENU/OK pour la selectionner. Vous avez le choix entre ELEVEE ou FAIBLE pour la cadence de prise de vue en continu et entre RAFALE 4K ou MODE M. AU PT MULTIPLE pour le mode de prise de vue en 4K. 4 Prenez des photos.

L'appareil prend des photos selon la cadence selec tionnée (ELEVEE ou FAIBLE) tant que vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue s'arrête lorsque le déclenchement a lieu ou lorsque la carte mémoire est pleine.


Si la numérotation des fichiers atteint 999 avant la fin de la prise de vue, les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier.
La prise de vue en rafale peut ne pas démarrer si l'espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant.
La cadence de prise de vue varie selon le sujet, la vitesse d'obturation, la sensibilité et le mode de mise au point. Il se peut que les cadences ralentissent et que les durées d'enregistrement augmentent au fur et à mesure de la prise de vue. Le flash ne peut pas être utilisé.

Photographiez en rafale des images 4K et choisissez celles que vous souhaitez enregistrer.
Lorsque 4K est en surbrillance dans le menu du mode de déclenchement, appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance RAFALE 4K ou MODE M. AU PT MULTIPLE.


Utilisez une carte mémoire de classe de vitesse UHS-3 ou supérieure.
Si vous sélectionnez rafale 4K ou le mode de mise au point multiple, l'angle de champ est réduit.

RAFALE 4K
Choisissez les images que vous souhaitez enregistrer dans la liste des vignettes.

1 Photographiez en rafale lorsque 4K > 43 RAFALE 4K est sélectionné comme mode de déclenchement.

Vous pouvez sélectionner la fonction effectuée par le déclencheur à l'aide de l'option TYPE DE DÉCLENCHEMENT du menu prise de vue.
2 En lecture plein écran, affichez une image prise en RAFALE 4K. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour afficher les images en rafale sous la forme d'une liste de vignettes.

Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur 0 pour enregistrer l'image en surbrillance en tant qu'image distincte.

4 Après avoir enregistré les images souhaitées, appuyez sur DISP/BACK pour quitter la liste des vignettes.

Si le sujet se déplace pendant la prise de vue, l'image risque d'être déformée, tandis qu'un effet de bande peut apparaître sur les photos prises sous un éclairage vacillant ou fluctuant comme les lampes fluorescentes.

Pour éviter le flou de bougé, CHOISSEZ le mode S ou M et sélectionnez une vitesse d'obturation rapide.
Si CONTINU est sélectionné pour CONFIG. ÉCRAN > IMAGE, la photo la plus récente s'affiche à la fin de la prise de vue, vous permettant de sélectionner les images à enregistrer sans revenir au mode de lecture.
Le flash ne peut pas être utilisé.
Prenez une série de photos à différentes distances de mise au point et créez une image composite à partir des prises de vues sélectionnées.

1 Photographiez en rafale lorsque 4K > 3 MODE M. AU PT MULTIPLE est sélectionné comme mode de déclenchement.

L'appareil photographie en rafale à chaque pression du déclencheur. Il n'est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant la prise de vue.
2 En lecture plein écran, affichez une image prise en MODE M. AU PT MULTIPLE.

Appuyez sur la touche de sélection inférieure et choisissez les images qui seront utilisées pour créer l'image composite.
| Option | Description |
| SELECTION. MISE AU POINT | La zone de netteté de chaque image est indiquée par un carre (☐). Mettez en surbrillance un collmateur de mise au point à l'aide des touches de sélection et appuyez sur 0 pour créé une image composite avec les images dans lesquelles la zone sélectionnée est nette. |
| AUTO | L'appareil photo creée une image composite à partir des zones de netteté. |
| SELECTIONNER PLAGE | Créez une image composite avec les images dans lesquelles la zone sélectionnée est nette. |

Il est recommandé d'utiliser un trépied ; si vous ne disposez pas d'un trépied, tenez fermement l'appareil photo pendant la prise de vue. Si le sujet se déplace pendant la prise de vue, l'image risque d'être déformée ou de manquer de naturel, tandis qu'un effet de bande peut être visible sur les photos prises sous un éclairage vacillant ou fluctuant comme les lampes fluorescentes. Le processus de création d'images composites réduit l'angle de champ. Il se peut que vous n'obteniez pas les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des paysages lointains ou des sujets manquant de profondeur. Lors de l'utilisation d'objectifs macro, notez que l'appareil photo peut mettre du temps à créer une image composite et que vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés si le sujet est éloigné de l'arrière-plan.

Si CONTINU est sélectionné pour CONFIG. ÉCRAN > IMAGE, la photo la plus récente s'affiche à la fin de la prise de vue, vous permettant de créer une image composite sans revenir au mode de lecture.
Le flash ne peut pas être utilisé.
Utilisation du flash
Utilisez le flash intégré lorsque l'éclairage est insuffisant, par exemple la nuit ou à l'intérieur sous un éclairage faible.

1 Faites glisser le levier (sortie du flash) comme illustré.

2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue. 3 Mettez en surbrillance FLASH PARAMETRE > MODE FLASH dans le menu prise de vue et appuyez sur MENU/OK pour afficher les options de flash. 4 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
| Mode | Description | |
| AUTO FLASH AUTO | Le flash se déclenché si nécessaire. ReCOMMANDÉ dans la plupart des situations. | |
| AUTO ANTI YEUX ROUGES* | ||
| FLASH FORcé | Le flash se déclenché à chaque prise de vue. Utilise ce mode pour les sujets en contre-jour ou pour obtenir des couleurs naturelles lorsque vous photographiez sous une lumière vivie. | |
| FLASH FORcé* | ||
| SYNCHRO LENTE | Ce mode permet de capturer à la fois le sujet prin-cipal et l'arrière-plan en cas de faible luminosité (notez que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées). | |
| YEUX ROUGES + SL* | ||
| SYNC. 2ème RIDEAU | Le flash se déclenché juste avant la fermeture de l'obturator. | |
| SYNC. 2ème RIDEAU* | ||
| Mode | Description | |
| SYNCHRO EXT. | Le flash intégré permet de commander des flashes optionnels asservis. | |
| FLASH COUPE | Le flash ne se déclenché pas même lorsque le sujet est faiblement éclairé. Il est recommendé d'utiliser un trélied. | |
- La fonction de réduction des yeux rouges est disponible dans ces modes lorsque la détection des visages et la réduction des yeux rouges sont activées. La réduction des yeux rouges minimise l'effet « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans les rétines du sujet.

En fonction de la distance au sujet, certains objectifs peuvent projeter une ombre sur les photos prises au flash.
Le flash peut entrer en contact avec les accessoires installés sur la griffe flash. Si nécessaire, retirez les accessoires avant de sortir le flash.

Si s'affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise de vue.
Sauf en mode de synchro externe, il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne rouguez pas l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée.
-Vitesse de synchronisation du flash
Le flash se synchronise avec l'obturateur à une vitesse d'obturation de 1180 s ou plus lente.
-Flashes en option fujifilm
Cet appareil photo peut être utilisé avec les flashes externes Fujifilm disponibles en option.
-Flashes d'autres marques
N'utilise pas de flashes d'autres marques, qui appliquent une tension de plus de 300V sur la griffe flash de l'appareil photo.
Autoportrait
Pour réaliser un autoportrait, tournez l'écran LCD comme illustré.



Lorsque l'écran est ouvert à environ :
- CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX se règle automatiquement sur VISAGE OUI/YEUX AUTO
- Les images restent affichées automatiquement pendant 1,5 seconde après la prise de vue, quelle que soit l'option sélectionnée pour CONFIG. ÉCRAN > IMAGE
- Vous pouvez prendre des photos en appuyant au centre de la molette de commande secondaire
- Si OUI est sélectionné pour RÉGLAGE ZOOM ÉLECTRON. et qu'un objectif à zoom motorisé est fixé au boîtier, vous pouvez régler le zoom en tournant la molette de commande secondaire
-Affichage en miroir
Lorsque l'écran est ouvert à environ l'horizontal, il affiche une image miroir de la vue passant par l'objectif.

Les menus de prise de vue
Modifiez les réglages de prise de vue.
Le menu prise de vue s'affiche lorsque vous appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue. Choisissez l'onglet a1, a2, a3, a4 ou a5.


Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné.

Choisissez une scène pour le mode SP (63).

Choisissez un filtre créé pour le mode Adv. (66).

Configuration AF/MF
Modifiez les réglages de mise au point.
Choisissez la zone de mise au point pour l'autofocus, la mise au point manuelle et le zoom de mise au point (73).
Mode mise au point
Choisissez la façon dont l'appareil photo effectue la mise au point (69).
Mode AF
Choisissez le mode AF pour les modes de mise au point [Hf-S] et [Hf-C] (71).
PRIOR. Décl./Af.
Choisissez la façon dont l'appareil photo effectue la mise au point en mode AF-S (AF-S) ou AF-C (AF-C).
| Option | Description |
| DéCLENCHEUR | L'appareil photo accorde la priorité au déclenchement plutôt qu'à la mise au point. Il est possible de prendre des photos même quand la mise au point n'est pas effectué. |
| MISE AU POINT | L'appareil photo accorde la priorité à la mise au point只不过 qu'au déclenchement. Il est possible de prendre des photos uniquement lorsque la mise au point a été effectué. |
Af+mf
Si OUI est sélectionné en mode de mise au point M-3, vous pouvez régler manuellement la mise au point en tournant la bague de mise au point tout en appuyant à mi-course sur le déclencheur.
| Options | |
| OUI | NON |

Les objectifs dotés d'un indicateur de distance de mise au point doivent être réglés en mode de mise au point manuelle (MF) pour pouvoir utiliser cette option. Lorsque MF est sélectionné, l'indicateur de distance de mise au point est désactivé. Positionnez la bague de mise au point au centre de l'indicateur de distance de mise au point, car l'appareil photo risque de ne pas parvenir à faire le point si la bague est positionnée à l'infini ou à la distance minimale de mise au point.

L'assistant zone de netteté permet de vérifier la mise au point. Pour activer l'assistant zone de netteté, sélectionnez PIC HTE LUM. M. AP. pour ASSIST. M. AP.
-Zoom démesure au point mf + af
Lorsque OUI est sélectionné pour CONFIG. ÉCRAN > VERIFICATION AF. et que POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF, le zoom de mise au point permet de zoomer sur la zone de mise au point sélectionnée.
Rég. DETECT. visage/yeux
La fonction de détection des visages règle la mise au point et l'exposition des visages humains, quel que soit leur emplacement dans l'image, afin d'empêcher que l'appareil photo n'effectue la mise au point sur l'arrière-plan dans les portraits de groupes. Choisissez cette fonction pour les photos

qui mettent l'accent sur les portraits. L'appareil photo peut détecter les visages, qu'il soit positionné à la verticale ou à l'horizontal ; si un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si l'image comporte plusieurs visages, l'appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont signalés par des contours blancs. Vous pouvez également désirer si l'appareil photo détecte les yeux et effectue la mise au point dessus lorsque la fonction de détection des visages est activée. Choisissez l'une des options suivantes:
| Option | Description |
| VISAGE OUI/YEUX NON | Détection des visages uniquement. |
| VISAGE OUI/YEUX AUTO | L'appareil photo可以选择 automatiquement l'eel sur lequel faire le point lorsqu'il détecte un visage. |
| VISAGE OUI/PRI.O. CEIL D | L'appareil photo fait le point sur l'eel droit des sujets détectés à l'aide de la fonction de détction des visages. |
| VISAGE OUI/PRI.O. CEIL G | L'appareil photo fait le point sur l'eel gauche des sujets détectés à l'aide de la fonction de détction des visages. |
| VISAGE NON/YEUX NON | Les fonctions de détction des visages et de priorité aux yeux sont désactivées. |

Dans certains modes, il se peut que l'appareil photo règle l'exposition pour l'ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier.
Si le sujet sort de la zone rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.

Si l'appareil photo ne parvient pas à détecter les yeux du sujet parce qu'ils sont cachés par des cheveux, des lunettes ou d'autres objets, il fait le point sur le visage.
Si OUI est sélectionné, l'appareil photo effectue la mise au point en continu même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur à mi-course. Notez que cette opération augmente la consommation de la batterie.
| Options | |
| OUI | NON |
Si vous avez sélectionné OUI, l'illuminateur d'assistance AF s'allume pour aider l'appareil photo à effectuer la mise au point automatique.
| Options | |
| OUI | NON |

L'illuminateur d'assistance AF se déactive automatiquement lorsque ÉTEINT est sélectionné pour l'option SON ET FLASH du menu de réglage.
Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l'aide de l'illuminateur d'assistance AF. Si l'appareil photo ne parvient pas à faire le point, essayez d'augmenter la distance au sujet.
Évitez de pointer l'illuminateur d'assistance AF directement dans les yeux de votre sujet.

Type de déclenchement
Choisissez le mode de fonctionnement du déclencheur lorsque 4K > RAFALE 4K est sélectionné comme mode de déclenchement.
| Option | Description |
| EN MARCHE QD PRESSÉ | Les photos sont prises tant que vous appuyez sur le déclen-heur. |
| BOUTON MARCHE/ARRÊT | La prise de vue démarre lorsque vous appuyez sur le déclen-heur et se termine lorsque vous appuyez à nouveau. |
| PRÉ-ENR. | L'appareil photo commence à enregistrer les images dans la mémoire tampon lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur, l'appareil transféré les photos prises la seconde précédente sur la carte mémoire et continue la prise de vue jusqu'à ce que vous relâchiez le déclencheur. |
Réglez la sensibilité de l'appareil photo à la lumière.
| Option | Description |
| AUTO 1 | La sensibilité est régée automatiquement selon les conditions de prise de vue. Choisissez la sensibilité de base, la sensibilité maximale et la vitesse d'obturation minimale pour AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3. |
| AUTO 2 | |
| AUTO 3 | |
| 12800–200 | Réglez manuellement la sensibilité. La valeur sélectionnée est affichée. |
| H (25600/51200), L (100) | Choisissez ces options pour les situations spéciales. Notez que des marbrules risquent d'être visibles sur les photos prises avec l'options H, tandis que l'options L réduit la plage dynamique. |

La sensibilité n'est pas réinitialisée par l'extinction de l'appareil photo.
Si une option RAW est sélectionnée comme qualité d'image, les photos prises alors que L est sélectionné pour ISO sont enregistrées à 200 ISO, tandis que celles prises alors que H est sélectionné seront enregistrées à 12800 ISO.
Réglage de la sensibilité
Les valeurs élevées permettent de réduire le risque de flou en cas de faible éclairage, tandis que les valeurs basses permettent de sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en cas de forte luminosité ambiantes ; notez néanmoins que des marbrures risquent d'apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées.
Choisissez la sensibilité de base, la sensibilité maximale et la vitesse d'obturation minimale pour AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3. Les réglages par défaut sont indiqués ci-dessous.
| Élément | Options | Par défaut | ||
| AUTO 1 | AUTO 2 | AUTO 3 | ||
| SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT | 6400-200 | 200 | ||
| SENSIBILITÉ MAXIMALE | 6400-400 | 800 | 1600 | 3200 |
| VIT OBTURAT MIN | ½00-¼ SEC, AUTO | AUTO | ||
L'appareil photo sélectionne automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur maximale; la sensibilité dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d'obturation permettant d'obtenir une exposition optimale est plus lente que la valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN.

Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
L'appareil photo peut sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE. Si AUTO est sélectionné pour VIT OBTURAT MIN, l'appareil photo automatiquement une vitesse d'obturation minimale proche de l'inverse de la focale de l'objectif, en secondes (par exemple, si l'objet possède une focale de 50 mm, l'appareil photo une vitesse d'obturation minimale proche de 1/2 s). L'option sélectionnée pour la stabilisation d'image n'a pas d'impact sur la vitesse d'obturation minimale.
Taille d'image
Choisissez la taille et le format d'image avec lesquels les photos seront enregistrées.
| Option | Taille d'image |
| L 3:2 | 6000×4000 |
| M 3:2 | 4240×2832 |
| S 3:2 | 3008×2000 |
| Option | Taille d'image |
| L 16:9 | 6000×3376 |
| M 16:9 | 4240×2384 |
| S 16:9 | 3008×1688 |
| Option | Taille d'image |
| L 1:1 | 4000 × 4000 |
| M 1:1 | 2832 × 2832 |
| S 1:1 | 2000 × 2000 |

TAILLE D'IMAGE n'est pas réinitialisée par la mise hors tension de l'appareil photo ou la sélection d'un autre mode.
-Format d'image
Les photos de format 3:2 ont les mêmes proportions qu'une photo 24 × 36, tandis que celles de format 16:9 sont adaptées à un affichage sur des périphériques Haute Définition (HD). Les photos de format 1:1 sont carrées.

Qualite d'image
Choisissez le format de fichier et le taux de compression. Sélectionnez FINE ou NORMAL pour enregistrer des images JPEG, RAW pour enregistrer des images RAW, ou FINE+RAW ou NORMAL+RAW pour enregistrer à la fois des images JPEG et RAW. FINE et FINE+RAW utilisent des taux de compression JPEG moins importants pour obtenir des images de plus haute qualité, tandis que NORMAL et NORMAL+RAW utilisent des taux de compression JPEG plus élevés pour augmenter le nombre d'images pouvant être enregistrées.
-La touche fn (fonction)
Pour activer ou désactiver la qualité d'image RAW pour une seule vue, attribuez la fonction RAW à la touche Fn (168). Si l'option JPEG est actuellement sélectionnée comme qualité d'image, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement l'option JPEG+RAW équivalente. Si l'option JPEG+RAW est actuellement sélectionnée, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement l'option JPEG équivalente, tandis que si RAW est sélectionné, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement FINE. Prenez une photo ou appuyez de nouveau sur la touche Fn pour rétablir le réglage précédent.
D-ring PLAGE dynamique
Contrôlez le contraste. Choisissez des valeurs inférieures pour augmenter le contraste lors des prises de vues en intérieur ou partiellement couvert, et des valeurs supérieures pour réduire la perte des détails dans les hautes lumières et les ombres lorsque vous photographiez des scènes fortement contrastées. Il est recommandé d'utiliser des valeurs élevées pour les scènes représentant à la fois une grande luminosité et des zones d'ombre importantes, pour des sujets très contrastés tels que de l'eau éclairée par le soleil, des lumineuses feuilles d'automne, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc; notez cependant que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs élevées.
Options
| AUTO | €100 100% | €200 200% | €400 400% |

Simulation de FILM
Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et blanc (avec ou sans filtre couleur). Choisissez une palette selon votre sujet et votre inspiration.
| Option | Description |
| PROVIA/STANDARD | Reproduction standard des couleurs. Cette option convient à une grande variété de sujets, aussi bien des portraits que des paysages. |
| VELVIA/VIVE | Cette option propose une palette très contrastée de couleurs saturees, adaptées aux photos de nature. |
| ASTIA/DOUX | Cette option augmente la palette des teintes disponible pour les tons chair dans les portraits tout en préservernt les bleus lumineux des ciels en plein jour. Option recommandaee pour les portraits en extérieur. |
| CLASSIC CHROME | Contraste entre des couleurs douces et des ombres accen-tuées. |
| PRO Neg. Hi | Offre légèrement plus de contraste que (PRO Neg. Std). Recommandaee pour les portraits en extérieur. |
| PRO Neg. Std | Une palette de tons doux. Cette option augmente la plage des teintes disponibles pour les tons de chair, ce qui la rend très utile pour la photographie de portrait en studio. |
| MONOCHROME | Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc standard. |
| MONOCHROME+FILTRE JNE | Cette option permet de prendre des photos noir et blanc lé-gèrement plus contrastées. Elle réduit également légèrement la luminosité du ciel. |
| MONOCHROME+FILTRE RGE | Cette option permet de prendre des photos noir et blanc plus contrastées. Elle réduit également la luminosité du ciel. |
| MONOCHROME+FILTRE VERT | Cette option adoucuit les tons de chair dans les portraits noir et blanc. |
| SEPIA | Cette option permet de prendre des photos en sépia. |

Vous pouvez associer les options de simulation de film aux réglages de ton et de détaill.
Pour en savoir plus, consultez: http://fujifilm-x.com/en/x-stories/the-world-of-film-simulation-episode-1/
BKT Simulation FILM
Choisissez les trois types de films utilisés pour le bracketing de simulation de film (90, 110).
Options
| STD PROVIA/STANDARD | V VELVIA/VIVE | S ASTIA/DOUX | |
| CLASSIC CHROME | N PR NOg. Hi | NS PRO Neg. Std | |
| B MONOCHROME | BY MONOCHROME+ FILTRE JNE | BR MONOCHROME+ FILTRE RGE | |
| EG MONOCHROME+FILTRE VERT | SEP SEPIA | ||
Retardateur
Utilisez le retardateur pour les groupes ou les autoportraits, afin d’éviter d’obtenir des photos floues en raison du bougé d’appareil ou afin de déclencher l’appareil photo automatiquement lorsque des conditions particulières sont réunies (85).

Configurez l'appareil de façon qu'il prenne des photos selon un intervalle prédéfini. Si vous le souhaitez, les images créées à l'aide de l'intervallomètre peuvent être associées pour former une réservation accélérée.
1 Mettez en surbrillance CLICH. RETARD. INTERV. dans le menu prise de vue et appuyez sur MENU/OK. 2 Utilisez les touches de selection pourCHOISIR I'INTERVALE et le nombre de prises de vues. Appuyez sur MENU/OK pour continuer.

3 Mettez en surbrillance l'un des types suivants d'enregistrement et appuyez sur MENU/OK.
- FIXE: chaque photo est enregistrée séparément.
- FILM FIXE+EN ACCÉLÉRÉ : chaque photo est enregistrée séparément ; de plus, la série entière est enregistrée sous forme de vidéo en accéléré.


Vous pouvez sélectionner la taille d'image et la cadence des vidéos en accéléré à l'aide de l'option MODE FILM ACCÉLÉRÉ avant le démarrage de la prise de vue.
Utilisez les touches de sélection pour choisir l’heure de demarrage, puis appuyez sur MENU/OK.

La prise de vue démarre automatiquement.

1Gh12m30s
3/999

ANNULER

Il n'est pas possible d'utiliser l'intervallomètre avec la vitesse d'obturation B (pose B), avec le mode HDR, (4K) ou lors de la réalisation de panoramiques ou d'expositions multiples. En mode rafale, une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur.

Il est recommandé d'utiliser un trépied.
Vérifiez le niveau de charge de la batterie avant d'aller plus loin. Nous vous recommandons d'utiliser un adaptateur secteur AC-9V et un coupler CC CP-W126 (optionnels).
L'affichage s'éteint parfois entre les prises de vues et s'allume pendant quelques secondes avant la prise de vue suivante. Vous pouvez activer l'affichage à tout moment en appuyant sur le déclencheur.

Mode FILM accéléré
Choisissez une taille d'image et une cadence pour les vidéos en accéléré.
| Option | Taille d'image | Cadence |
| 21K 2160/30P* | 3840×2160 (4K) | 30 fps |
| 21K 2160/15P* | 15 fps | |
| H6 1080/59.94P | 1920×1080 (Full HD) | 59,94 fps |
| H6 1080/50P | 50 fps | |
| H6 1080/24P | 24 fps | |
| H6 1080/23.98P | 23,98 fps | |
| HD 720/59.94P | 1280×720 (HD) | 59,94 fps |
| HD 720/50P | 50 fps | |
| HD 720/24P | 24 fps | |
| HD 720/23.98P | 23,98 fps |
- Utilisez une carte mémoire de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure si vous enregistrez des vidéos en accéléré qui seront visionnées sur l'appareil photo.
WB balance des BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, CHOISSEZ une option de balance des blancs correspondant à la source lumineuse (81).
Modifiez la densité des couleurs. Choisissez parmi 5 options comprises entre -2 et +2.
Accentuez ou estompez les contours. Choisissez parmi 5 options comprises entre -2 et +2.
Modifiez l'apparence des hautes lumières. Choisissez parmi 5 options comprises entre -2 et +2.
Modifiez l'apparence des ombres. Choisissez parmi 5 options comprises entre -2 et +2.
Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées. Choisissez parmi 5 options comprises entre -2 et +2.
Sélectionnez OUI pour réduire l'effet de marbrure visible sur les photos prises en pose longue.
| Options | |
| OUI | NON |

Rég. prise de VUE AE
Définissez les réglages du bracketing de l'exposition (90).
Réglage vues/palier
Choisissez le nombre d'images et l'incrément d'exposition pour le bracketing de l'exposition.
| Option | Description |
| IMAGES | Choisissez le nombre d/images que comporte la série de bracketing. |
| ÉTAPE | Choisissez la variation d'exposition entre les images. |
1 Vue/rafale
Choisissez l'opération effectuée par la pression du déclencheur lors du bracketing de l'exposition.
| Option | Description |
| 1 VUE | Une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur. |
| RAFALE | À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend le nombre d'images que vous avons choisi à l'aide de l'options RÉGLAGE VUES/ PALIER et fait varier l'exposition selon la variation indiquée. |
Réglage sequence
Choisissez l'ordre de prise de vue.
| Option | Description |
| 0 → + → - | La première photo est prise avec les régliages d'exposition actuels, puis la correction d'exposition est modifiée pour les photos suivantes, de la valeur la plus élevé à la valeur la plus faible. |
| 0 → - → + | La première photo est prise avec les régliages d'exposition actuels, puis la correction d'exposition est modifiée pour les photos suivantes, de la valeur la plus faible à la valeur la plus élevé. |
| - → 0 → + | La prise de vue est réalisée de la valeur la plus faible à la plus élevé. |
| + → 0 → - | La prise de vue est réalisée de la valeur la plus élevé à la plus faible. |
Mode ECRANT tactile
Choisissez si les commandes tactiles permettent de sélectionner la zone de mise au point ou de déclencher (18).
700 ZOOM Tactile
Activez le zoom numérique tactile (21).
LEIS Régl BAGUE ADAPT
Modifiez les réglages des objectifs à monture M installés à l'aide d'une BAGUE ADAPTATRICE POUR MONTURE M FUJIFILM (en option).
Choix d'une focale
Si l'objet a une focale de 21, 24, 28 ou 35mm, choisissez l'option correspondante dans le menu REGL BAGUE ADAPT.

Pour les autres objectifs, sélectionnez l'option 5 ou 6 pour afficher le menu représenté à droite, appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les réglages de focales, puis utilisez les touches de sélection pour saisir la focale.

Correction de la distorsion
Voici le choix entre les options FORT, MOYEN et FAIBLE pour corriger la distorsion en BARILLET ou en COUSSINET.

Correction de la perte de couleurs
Les variations de couleurs entre le centre et les bords de l'image peuvent être corrigées separately pour chaque coin.
Pour corriger la perte de couleurs, suivez les étapes ci-dessous.

1. Tournez la molette de commande secondaire pour sélectionner un coin. Le coin sélectionné est indiqué par un triangle. 2. Utilisez les touches de sélection pour corriger la perte de couleurs jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de différence de couleur entre le coin sélectionné et le centre de l'image. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour modifier les couleurs de l'axe cyan-rouge. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les couleurs de l'axe bleu-jaune.

Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents réglages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier gris.

Correction du vignettage
Choisissez une valeur comprise entre -5 et +5. Choisissez une valeur positive pour augmenter l'illumination périphérique ou une valeur négative pour l'atténuer. Les valeurs positives sont recommandées pour les objectifs vintage et les valeurs négatives pour créer un effet similaire à celui de photos prises avec un objectif ancien ou un


Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents réglages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier gris.

PHOTO sans objectif
Choisissez OUI pour activer le déclenchement lorsqu'aucun objectif n'est fixé.
| Options | |
| OUI | NON |

ASSIST. M. AP.
Choisissez la méthode d'affichage de la mise au point en mode de mise au point manuelle.
| Option | Description |
| STANDARD | La mise au point s'affiche normalement. |
| PIC HTE LUM. M. AP. | L'appareil photo met en relief la zone de netteté. Choisissez une couleur et un degré de mise en relief. |

Photometrie
Choisissez la façon dont l'appareil photo mesure l'exposition.

L'option sélectionnée s'active uniquement si L'CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DETECT. VISAGE/YEUX est paramétrée sur VISAGE NON/YEUX NON.
| Mode | Description |
| MULTI | L'appareil photo détermine instantanément l'exposition en se basant sur l'analyse de la composition, de la couleur et de la répartition de la luminosité. Recommandé dans la plupart des situations. |
| CENTRALE | L'appareil photo mesure les conditions d'éclairage en se basant sur une zone au centre de l'image correspondant à 2% de l'ensemble. Recommandé avec les sujets en contre-jour et dans d'autres cas où l'arrête-plan est bien plus lumineux ou bien plus souvent que le sujet principal. |
| MOYENNE | L'exposition est réalisée sur la moyenne de l'ensemble de l'image. Ce mode permet d'avoir une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et s'avéré particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habités en noir ou blanc. |

VER. EA SPOT Et ZONE map
Sélectionnez OUI pour effectuer la mesure sur le cadre de mise au point actuel lorsque POINT UNIQUE est sélectionné pour CONFIGURATION AF/MF > MODE AF et lorsque CENTRALE est sélectionné pour PHOTOMETRIE.
| Options | |
| OUI | NON |

FLASH Parametre
Modifiez les réglages du flash.
Mode FLASH
Choisissez un mode flash (98).
Compensat. FLASH
Réglez l'intensité du flash. Choisissez une valeur comprise entre +2 IL et -2 IL. Notez qu’il est possible de ne pas obtenir les résultats escomptés en fonction des conditions de prise de vue et de la distance du sujet.
| Options | |||||||||||
| +2 | +1 1/3 | +1 1/3 | +1 | +3/3 | +1/3 | ±0 | -1/3 | -3/3 | -1 | -1 1/3 | -1 1/3 |
REDUC. YEUX ROUGE
Choisissez OUI pour corriger l'effet des « yeux rouges » provoqué par le flash.
| Options | |
| OUI | NON |

La réduction des yeux rouges n'est effectuée que lorsqu'un visage est détecté. La réduction des yeux rouges n'est pas disponible avec les images RAW.
CONF. VIDEOS
Modifiez les options d'enregistrement vidéo.
Choisissez une taille d'image et une cadence pour l'enregistrement vidéo.
| Option | Taille d'image | Cadence | |
| 2K 2160/15P* | 3840×2160 (4K) | 15 fps | |
| 1080/59.94P | 1080/24P | 1920×1080 (Full HD) | 59,94 fps, 50 fps, 24 fps, 23,98 fps |
| 1080/50P | 1080/23.98P | ||
| HD 720/59.94P | HD 720/24P | 1280×720 (HD) | |
| HD 720/50P | HD 720/23.98P | ||
- Utilisez une carte mémoire de classe de vitesse UHS-3 ou supérieure si vous enregistrez des vidéos en accéléré qui seront visionnées sur l'appareil photo.
VIDEO HAUTE vitesse HD
Enregistrez des vidéos HD à grande vitesse, qui se lisent ensuite au ralenti. Vous avez ainsi le temps d'observer des sujets au déplacement rapide ou des détails trop fugaces pour les percevoir à l'œil nu : le swing d'un frappeur, des insectes volants ou de l'eau au début rapide.
| Option | Description |
| 1.6× 59.94P 100P | Enregistrez desVIDEOS HD (1280×720) à une vitesse de 1,6×, 2×, 3,3× ou 4× et à une cadence de 100 images/s. |
| 2× 50P 100P | |
| 3.3× 29.97P 100P | LesVIDEOS sont lues à une vitesse de 1⁄4, 1⁄2, 1/33 ou 1⁄4, respectivement. |
| 4× 25P 100P | |
| OFF | Déactivation de l'enregistrement à grande vitesse. |

Les vidéos réalisées à grande vitesse sont enregistrées à une cadence réduite et sans le son. Les réglages de mise au point, d'exposition, de zoom et de balance des blancs sont ceux en vigueur au début de l'enregistrement. Les vidéos réalisées en faible lumière risquent d'être sous-exposées en raison des vitesses d'enregistrement élevées; nous vous recommandons d'effectuer la prise de vue à l'extérieur à la lumière du jour ou dans d'autres lieux bien éclairés. Si vous le souhaitez, vous pouvez également visionner au ralenti sur un ordinateur les vidéos réalisées à grande vitesse.
Pour la sensibilité des vidéos, vous pouvez sélectionner AUTO ou une valeur comprise entre 400 et 6400 ISO.

Ce réglage n'a aucun effet sur les photos.
Mode mise au point
Choisissez le mode de mise au point pour l'enregistrement vidéo.
| Option | Description |
| FOCUS MANUEL | Effectuez la mise au point manuelles. |
| AF CONTINU | L'appareil photo fait le point à l'aide du mode AF-C. |
| AF SEUL | L'appareil photo fait le point à l'aide du mode AF-S. |
Mode AF
Choisissez la façon dont l'appareil photo sélectionne le collimateur de mise au point pour l'enregistrement vidéo.
| Option | Description |
| MULTI | Sélection automatique du collmateur de mise au point. |
| AF ZONE | L'appareil photo fait le point sur le sujeit situé dans la zone de mise au point sélectionnée. |
Affichage INFO SORTIE HDMI
Si OUI est sélectionné, les périphériques HDMI auxquels l'appareil photo est raccordé reflèteront les informations affichées sur l'appareil photo.
| Options | |
| 0UI | NON |
SORTIE FILM 4K
Choisissez la destination des vidéos 4K enregistrées lorsque l'appareil photo est raccordé à un enregistreur HDMI ou à un autre périphérique compatible 4K.
| Option | Description |
| CARTE | LesVIDEOS 4K sont enregistrées sur la carte mémoire de l'appareil photo et transmises au pérophérique HDMI en 4K. |
| HDMI | LesVIDEOS 4K sont transmises au pérophérique HDMI en 4K. L'apparéil photo n'enregistre pas lesVIDEOS 4K sur la carte mémoire. |
Controle ENREG. HDMI
Choisissez si l'appareil photo envoie des signaux de démarrage et d'arrêt au périphérique HDMI lorsque vous appuyez sur la touche (enregistrement video) afin de démarrer et d'arrêter l'enregistrement video.
| Options | |
| ON | OFF |
RégL. NIV. MIC.
Modifiez le niveau d'enregistrement des microphones intégré et externe.
| Options | |||
| 4 | 3 | 2 | 1 |
Mic./Decl. à DIST.
Indiquez si le périphérique inséré dans la prise pour microphone/télécommande est un microphone ou une télécommande.
| Options | |
| MIC. | DéCL. |

Stabilisateur
Choisissez parmi les options de stabilisation d'image suivantes :
| Option | Description |
| CONTINU +MOUVEMENT | Stabilisation d'image activée. Si +MOUVEMENT est sélectionné, l'appareil photo ajuste la vitesse d'obturation pour réduire leflou de bouge lorsque des objets en mouvement sont déetectés. |
| TJRS ACTIF | |
| PRISE DE VUE +MVT | Comme précédemment, sauf que la stabilisation d'imagen'est effectué que lorsque vous appuyez sur le déclencheurà mi-course (mode de mise au pointHF拾専ique) ou aumoment du déclenchement. Si +MOUVEMENT est selectionné, l'appareil photo ajuste la vitesse d'obturation pour réduire leflou de bouge lorsque des objets en mouvement sont déetectés. |
| PHOTO UNIQU. | |
| NON | Stabilisation d'image désactivée. Choisissez cette option lorsquéguyes utilisez un trépied. |

+MOUVEMENT n'a aucun effet lorsque la sensibilité a été réglée sur une valeur fixe, et peut être également indisponible avec certaines autres combinaisons de réglages. L'effet peut varier selon les conditions d'éclairage et la vitesse de déplacement de l'objet.
Elle n'est disponible qu'avec les objectifs bénéficiant d'une fonction de stabilisation d'image.

STAB. IMAGE NUM.
Choisissez d’activer ou non la stabilisation d'image numérique pendant l’enregistrement vidéo.
| Options | |
| 0UI | NON |

COM. sans FIL
Connectez l'appareil photo à des smartphones exécutant la version de l'application FUJIFILM Camera Remote. Le smartphone permet de parcourir les images de l'appareil photo, télécharger les images sélectionnées, commander l'appareil photo à distance ou transférer les données de localisation sur l'appareil photo.

Pour accéder aux téléchargements et obtenir d'autres informations, consultez:
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/

Type de déclencheur
Choisissez le type d'obturateur. Choisissez l'obturateur électronique pour désactiver le son émis lors du déclenchement.
| Option | Description |
| MS DÉCLENCHEUR MÉCANIQUE | Prenez des photos avec l'obturator mécanique. |
| ES DÉCLENCHEUR ÉLECTR. | Prenez des photos avec l'obturator électronique. |
| MS MÉCANIQUE+ES ÉLECTRONIQUE | L'appareil photo可以选择 le type d'obturator en fonction des conditions de prise de vue. |

Lorsque l'obturateur électronique est utilisé, un phénomène de distorsion peut être visible sur les photos de sujets mobiles et sur les photos prises à main levée avec des vitesses d'obturation rapides, tandis qu'un effet de bande et un voile peuvent apparaître sur les photos prises sous des lampes fluorescentes, ou autre éclairage vacillant ou irrégulier. Si le son de l'obturateur est désactivé, respectez le droit à l'image et le droit à la vie privée de vos sujets lorsque vous les photographiez.

Lorsque l'obturateur électronique est utilisé, le flash est déactivé, la sensibilité est limitée à des valeurs comprises entre 200 et 12800 ISO, et la réduction du bruit en pose longue n'a aucun effet.
Réglement ZOOM électronique
Sélectionnez OUI pour activer le zoom motorisé lorsque l'écran LCD est ouvert à environ l'horizontal. Vous pouvez régler le zoom en tournant la molette de commande secondaire.
| Options | |
| 0UI | NON |
L'affichage en mode lecture
Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent s'afficher pendant la lecture.

Les affichages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des fins d'illustration.

① Date et heure 35, 146 ② Bluetooth ON/OFF 158 ③ Ordre de transfert image 133 ④ État de transfert des images 133 ⑤ Nombre de vues sélectionnées pour le transfert 133 (6) Indicateur de flash et de son 147 ⑦ Numéro d'image 156 ⑧ Image protégée 139 ⑨ Données de localisation 158, 160 ⑩ Indicateur de réduction des yeux rouges 140 ⑪ Filtres créatifs 66 ⑫ Niveau de charge de la batterie 34 ⑬ Taille/qualité d'image 107, 108
(14) Simulation de film 110 (15) Plage dynamique 109 16 Balance des blancs 114 (17) Sensibilité 106 18 Correction d'exposition 79 (19) Ouverture 53, 56, 57 20 Vitesse d'obturation 53, 54, 57 21 Indicateur du mode de lecture 42 (22) Icône de vidéo 49 23 Indicateur de détection des visages 104 24 Image provenant d'un autre appareil 42 25 Indicateur de création libre album 141 Notation 129 27 Indicateur d'impression DPOF 143
La touche disp/back
La touche DISP/BACK permet de contrôler l'affichage des indicateurs pendant la lecture.

Affichage des infos 2
-Favoris: notation des photos
Pour noter la photo affichée, appuyez sur DISP/BACK, puis à l'aide des touches de sélection supérieure et inférieure, donnez une note entre zéro et cinq étoiles.
Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez au centre de la molette de commande secondaire pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point. Appuyez de nouveau au centre de la molette de commande secondaire pour revenir en lecture plein écran.

Visualisation des photos
Nous vous invitons à lire cette section pour obtenir des informations sur la lecture avec zoom et sur la lecture multi-vues.
Utilisez la molette de commande secondaire pour passer de la lecture plein écran à la lecture avec zoom ou à la lecture multi-vues.

Lecture plein écran
Lecture avec zoom
Lecture multi-vues




Affichage de neuf vues











Affichage de cent vues



om moyen






Zoom maximal

Lecture avec zoom
Tournez la molette de commande secondaire vers la droite pour faire un zoom avant sur l'image actuelle, vers la gauche pour faire un zoom arrière. Pour annuler le zoom, appuyez sur DISP/BACK, MENU/OK ou au centre de la molette de commande secondaire.

Le rapport de zoom maximal varie selon l'option sélectionnée pour TAILLE D'IMAGE. La lecture avec zoom n'est pas possible avec les copies recadrées ou redimensionnées qui ont été sauvegardées avec la taille 40.
Glisser
Après avoir fait un zoom avant sur la photo, servez-vous des touches de sélection pour afficher les zones de l'image qui ne sont pas visibles à l'écran.
Fenêtre de navigation
Lecture multi-vues
Pour afficher plusieurs images, tournez la molette de commande secondaire vers la gauche lorsqu'une photo est affichée en plein écran. Utilisez la molette de commande secondaire pour choisir le nombre d'images affiché.

Servez-vous des touches de sélection pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour afficher en plein écran l'image mise en surbrillance. Avec les planches de neuf et cent vues, servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour visualiser d'autres images.
Modifiez les réglages de lecture.
Le menu lecture s'affiche lorsque vous appuyez sur MENU/OK en mode de lecture. Choisissez l'onglet 1, 2 ou 3.


ORDRE de transfert IMAGE
Sélectionnez les photos à transférer vers un smartphone ou une tablette couplée.
1 Sélectionnez ORDRE DE TRANSFERT IMAGE > SELECTIONNER VUES dans le menu lecture. 2 Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Effectuez cette action jusqu'à ce que vous ayez sélectionné toutes les photos souhaitées. 3 Appuyez sur DISP/BACK pour revenir à la lecture.

Si OUI est sélectionné pour PARAM. CONNECTION > RÉGLAGES Bluetooth > Bluetooth ON/OFF, le transfert commencera peu après votre retour à la lecture des images ou l'extinction de l'appareil photo.

Les commandes de transfert des images peuvent contenir au maximum 999 photos. Les photos protégées, les images RAW, les photos provenant d'un autre appareil et les vidéos ne peuvent pas être sélectionnées pour le transfert.
Lorsque COM. SANS FIL est attribué à la touche Fn et que ORDRE COUPL./TRANS. est sélectionné pour PARAM. CONNECTION > PARAMÉTRES GÉNÉRAUX > RÉGLAGE DU BOUTON, la touche Fn permet de sélectionner les images à transférer. Pour désélectionner toutes les images, sélectionnez RÉINITIALISER ORDRE pour ORDRE DE TRANSFERT IMAGE. Pour transférer les images au fur et à mesure de la prise de vue, sélectionnez OUI pour PARAM. CONNECTION > RÉGLAGES Bluetooth > MARQUAGE D'IMAGE AUTO.

COM. sans FIL
Connectez l'appareil photo à des smartphones exécutant la version de l'application FUJIFILM Camera Remote. Le smartphone permet de parcourir les images de l'appareil photo, télécharger les images sélectionnées, commander l'appareil photo à distance ou transférer les données de localisation sur l'appareil photo.

Pour accéder aux téléchargements et obtenir d'autres informations, consultez: http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/

Conversion RAW
Les images RAW enregistrent les informations concernant les réglages de l'appareil photo séparément des données capturées par le capteur d'image de l'appareil photo. À l'aide de l'option RAW CONVERSION RAW, vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images RAW en utilisant les différentes options des réglages énumérés à la page 135. Les données de l'image d'origine ne sont pas modifiées, ce qui permet à une seule image RAW d'être traitée d'une multitude de façons.
Lorsqu'une image RAW est affichée, appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance RAW CONVERSION RAW dans le menu lecture et appuyez sur MENU/OK pour afficher les réglages.

Il est également possible d'afficher ces options en appuyant sur la touche Q pendant la lecture.

3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un réglage et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner et revenir à la liste des règles. Répétez cette étape pour modifier les autres règles. 4 Appuyez sur la touche Q pour avoir un aperçu de la copie JPEG et appuyez sur MENU/OK pour l'enregistrer.
Vous pouvez modifier les réglages suivants lorsque vous convertissez des images RAW en JPEG :
| Réglage | Description |
| REFLET COND. PR VUE | Créez une copie JPEG en utilisant les réglages sélectionnés au moment de la prise de vue. |
| TRAIT. ISO PUSH/PULL | Modifiez l'exposition. |
| PLAGE DYNAMIQUE | Faites resortir les détails des hauteurs lumières afin d'obtenir un contraste naturel. |
| SIMULATION DE FILM | Simuez les effets de différents types de films. |
| BALANCE DES BLANCS | Réglez la balance des blancs. |
| CHANGT BAL BLANCS | Affinez la balance des blancs. |
| COULEUR | Modifiez la densité des couleurs. |
| DETAIL | Accentuez ou estompez les contours. |
| TON LUMIERE | Réglez les hauteurs lumières. |
| TON OMBRE | Réglez les ombres. |
| REDUCT. DU BRUIT | Atténuez les marbrues. |
| ESPACE COULEUR | Choisissez l'espace colorimétrique utilisé pour la reproduction des couleurs. |


Supprimez les images individuellement, plusieurs images sélectionnées ou toutes les images.

Il n'est pas possible de récapituler les images supprimées. Protégez les images importantes ou copiez-les sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d'aller plus loin.
| Option | Description |
| IMAGE | Supprimez les images une par une. |
| PHOTOS SÉLECT. | Supprimez plusieurs images sélectionnées. |
| TOUTES IMAGES | Supprimez toutes les images non protégées. |
1 Sélectionnez IMAGE pour l'option EFFACE du menu lecture. 2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour supprimer (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s'affiche). Répétez cette étape pour supprimer d'autres images.
PHOTOS SELECT.
1 Sélectionnez PHOTOS SÉLECT. pour l'option EFFACE du menu lecture. 2 Mettez en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos faisant partie de livres albums ou de commandes d'impression sont signalées par 1). Les images sélectionnées sont cochées (2). 3 Une fois l'opération terminée, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 4 Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les images sélectionnées.
1 Sélectionnez TOUTES IMAGES pour l'option EFFACE du menu lecture. 2 Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les images non protégées.

Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression; notez qu'il est impossible de récapituler les images supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
Si un message signale que les images sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.

Recaderer
Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez RECADRER dans le menu lecture. 3 Servez-vous de la molette de commande secondaire pour effectuer des zooms avant et arrière sur la photo, et des touches de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pour faire défiler l'image jusqu'à la partie souhaitée. 4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 5 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé.

Les grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies sont au format d'image 3:2. Si la taille de la copie finale est 640, ENTREE s'affiche en jaune.

Redimensionner
Créez une petite copie de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez REDIMENSIONNER dans le menu lecture. 3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 4 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé.

Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l'image d'origine.
Protégez les images contre toute suppression accidentelle. Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
- IMAGE: protégez les images sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les images, puis appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK une fois les réglages effectués.
- REGLER TOUT: protégez toutes les images.
- ANNULER TOUT: supprimez la protection de toutes les images.

Les images protégées sont effacées lorsque la carte mémoire est formatée.
Rotation IMAGE
Faites pivoter vos photos.
1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez ROTATION IMAGE dans le menu lecture. 3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo dans le sens des aiguilles d'une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s'affichera automatiquement dans le bon sens lorsque vous la visionnerez sur l'appareil photo.

Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter.
Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d'autres appareils. Les photos que l'appareil photo a fait pivoter ne pivoteront pas lorsque vous les visionnerez sur un ordinateur ou sur d'autres appareils photo.
Les photos prises avec l'option CONFIG. ÉCRAN > REGL. ROTAT AUTO s'affichent automatiquement dans le bon sens pendant la lecture.

REDUC. YEUX ROUGE
Éliminez les yeux rouges des portraits. L'appareil photo analysera l'image. S'il détecte des yeux rouges, il traitera l'image et créera une copie en atténuant leur effet.
1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez REDUC. YEUX ROUGE dans le menu lecture. 3 Appuyez sur MENU/OK.

Les résultats varient selon la scène et la capacité de l'appareil photo à détecter les visages. L'effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ; elles sont indiquées par l'icône lors de la lecture.
Le temps nécessaire pour traitser l'image varie selon le nombre de visages détectés.
La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas être appliquée aux images RAW.

Diaporama
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Appuyez sur MENU/OK pour démarrer et appuyez sur la touche de sélection droite ou gauche pour avancer ou revenir en arrêté. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant le diaporama pour afficher une aide à l'écran. Vous pouvez arrêter le diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.

L'appareil photo ne s'est pas automatiquement éteint lorsqu'un diaporama est en cours.
CREA LIVRE ALBUM
Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d'un livre album
1 Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour CREA LIVRE ALBUM dans le menu lecture. 2 Parcourez les images et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour effectuer ou annuler une sélection. Appuyez sur MENU/OK pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l'album.

Ni les photos de format 840 ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélectionnées pour un livre album.
La première photo sélectionnée devient l'image de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure afin de sélectionner l'image actuelle pour la couverture.
3 Mettez en surbrillance TERMINER LIVRE ALBUM et appuyez sur MENU/OK (pour sélectionner toutes les photos de l'album, choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la liste du menu de création d'un livre album.

Les albums peuvent contenir jusqu'à 300 photos. Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.
-Livres albums
Vous pouvez copier les livres albums sur un ordinateur à l'aide du logiciel MyFinePix Studio.
Affichage des livres albums
Mettez en surbrillance un album dans le menu de création d'un livre album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l'album, puis appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos.
Modification et suppression des livres albums
Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s'affichent ; Sélectionnez l'option souhaitée et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
- MODIFIER: modifier l'album comme indiqué dans la section « Création d'un livre album »
- EFFACER: supprimez l'album.

ENREG. PCAUTO
Transférez les photos de l'appareil photo sur un ordinateur exécutant la dernière version de FUJIFILM PC AutoSave (notez que vous devez d'abord installer ce logiciel et configurer l'ordinateur comme destination des images copiées depuis l'appareil photo).

Pour accéder aux téléchargements et obtenir d'autres informations, consultez: http://app.fujifilm-dsc.com/fr/pc_autosave/
Impression (DPOF)
Créez une « commande d'impression » numérique ; l'imprimante doit être compatible avec la norme DPOF.
1 Sélectionnez IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture. 2 Sélectionnez AVEC DATE pour imprimer la date d'enregistrement sur les photos, SANS DATE pour imprimer les photos sans date ou ANNULER TOUT pour supprimer toutes les photos de la commande d'impression avant d'aller plus loin. 3 Affichez la photo que vous souhaitez ajouter à la commande d'impression ou supprimer de cette-ci. 4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour CHOISIR le nombre de copies (jusqu'à 99). Pour supprimer une photo de la commande d'impression, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu'à ce que son nombre de copies soit égal à zéro.

5 Répétez les étapes 3 et 4 pour terminer la commande d'impression. 6 Le nombre total d'impressions s'affiche à l'écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter.

Les photos de la commande d'impression en cours sont signalées par l'icône pendant la lecture.
Les commandes d'impression peuvent contenir au maximum 999 photos.
Si une carte mémoire contenant une commande d'impression créée par un autre appareil photo est insérée, vous devez supprimer la commande avant d'en créer une nouvelle comme décrit ci-dessus.

Impress. IMPRIM instax
Imprimez les photos sur des imprimantes Fujifilm instax SHARE (optionnelles) (186).

Choisissez la manière dont les périphériques Haute Définition (HD) affichent les photos de format 3:2 (cette option n'est disponible que lorsqu'un câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16:9 pour afficher l'image afin qu'elle remplisse l'écran avec le haut et le bas rognés, 3:2 pour afficher toute l'image avec des bandes noires à droite et à gauche.

| Option | ||
| 16:9 | 3:2 | |
| Affichage | ||
Menu de réglage (1/2/3)
Modifiez les réglages de base de l'appareil photo.
Pour accéder aux réglages de base de l'appareil photo, appuyez sur MENU/OK et sélectionnez l'onglet 21, 22 ou 23.


Date/heure
Réglez l'horloge de l'appareil photo (37).

Lorsque vous voyagez, l'horloge de l'appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l'heure locale de votre destination. Pour indiquer le décalage horaire entre l'heure locale et votre fuseau horaire :
1 Mettez en surbrillance ← LOCAL et appuyez sur MENU/OK. 2 Servez-vous des touches de sélection pour définir le décalage horaire entre l'heure locale et votre fuseau horaire. Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages effectués.
Pour régler l'horloge sur l'heure locale, mettez en surbrillance +LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l'horloge sur l'heure de votre fuseau horaire, sélectionnez DEPAR. Lorsque +LOCAL est sélectionné, +s'affiche en jaune pendant trois secondes environ à la mise sous tension de l'appareil photo.
Options
LOCAL
DEPAR

Choisissez une langue (37).

Initialiser
Rétablissez les valeurs par défaut des options des menus prise de vue ou de configuration.
Mettez en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur MENU/OK.
| Option | Description |
| RéINIT. MENU P.DV. | Rétablossez les valeurs par défaut de tous les réglages du menu prise de vue, à l'exception de la balance des blancs personnalisé. |
| RéINIT. RÉGLAGE | Rétablossez les valeurs par défaut de tous les réglages du menu de configuration, à l'exception de ⑨ DATE/HEURE, ⑩ DECALAGE HOR et ⑫ PARAM.CONNECTION. |
2 Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.

Sélectionnez ÉTEINT pour désactiver le haut-parleur, le flash et l'illuminateur dans les situations où les sons ou les témoins lumineux de l'appareil photo risquent d'être malvenus.
| Options | |
| OUI | ÉTEINT |
Configuration son
Modifiez les paramètres audio.
VOL. Appareil
Réglez le volume des sons émis par l'appareil photo lors de l'utilisation des commandes. Choisissez NON pour désactiver le son des commandes.

Réglez le volume des sons émis par l'obturateur électronique. Choisissez NON pour désactiver le son de l'obturateur.

Son declencheur
Choisissez le son émis par l'obturateur électronique.

Lecture VOL.
Réglez le volume de lecture desVIDEOS. Choisissez parmi 10 options comprises entre 10 (fort) et 1 (faible) ou Sélectionnez 0 pour désactiver le son pendant la lecture des VIDEOS.

CONFIG. Écran
Modifiez les paramètres d'affichage.
Choisissez la durée d'affichage des images après la prise de vue. Les couleurs peuvent légèrement différer de celles de l'image finale et du « bruit » (marbrures) risque d'apparaître aux sensibilités élevées. Notez qu'avec certains réglages, l'appareil photo affiche les photos après la prise de vue quel que soit l'option sélectionnée.
| Option | Description |
| CONTINU | Les photos sont affichées jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche MENU/OK ou sur le déclencheur à mi-course. Pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point actif, appuyez au centre de la molette de commande secondaire ; appuyez de nouveau pour annuler le zoom. |
| 1.5 SEC | Les photos sont affichées pendant la durée sélectionnée ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course. |
| 0.5 SEC | |
| NON | Les photos ne s'affichent pas après la prise de vue. |
Affichages autorot. EFV
Choisissez si les indicateurs du viseur pivotent pour s'adapter à l'orientation de l'appareil photo.
| Options | |
| OUI | NON |

L'affichage de l'écran LCD ne change pas.
Sélectionnez OUI pour permettre l’aperçu de l’exposition en mode d’exposition manuel.
| Options | |
| OUI | NON |

Sélectionnez NON en cas d'utilisation du flash ou de toute autre occasion où l'exposition peut changer au moment du déclenchement.
Luminosite EVF
Réglez la luminosité du viseur électronique. Sélectionnez MANUEL pour un désir parmi 11 options comprises entre -5 (sombre) et +5 (clair) ou sélectionnez AUTO pour régler automatiquement la luminosité.

Couleur EVF
Réglez la teinte du viseur électronique.

Lunimosite LCD
Réglez la luminosité de l'écran.

Couleur LCD
Réglez la teinte de l'écran.

APERCU De l'effet d'image
Choisissez OUI pour avoir un aperçu à l'écran des effets de la simulation de film, de la balance des blancs et d'autres réglages, choisissez NON pour que les ombres des scènes peu contrastées et en contre-jour et autres sujets difficiles à percevoir soient plus visibles.


Si vous sélectionnez NON, les effets des réglages de l'appareil photo ne seront pas visibles à l'écran et les couleurs et les tons seront différents de ceux de la photo finale. L'affichage restitue néanmoins les effets des filtres créatifs et ceux des réglages monochrome et sépia.
GUIDE cadrage
Choisissez un guide de cadrage pour le mode de prise de vue.
| Option | ||||||||
| GRILLE 9 | GRILLE 24 | CADRAGE HD | ||||||
| Affiche | Pour un cadrage respectant la « règle des tiers ». | Grille de six cases sur quatre. | Cadrez les photos HD entre les lignes affichées en haut et en bas de l'écran. | |||||

Les guides de cadrage ne sont pas affichés avec les réglages par défaut mais vous pouvez les afficher à l'aide de CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO (15).
REGL. ROTAT AUTO
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale pivotent automatiquement pendant la lecture.
| Options | |
| OUI | NON |
Verification AF.
Si OUI est sélectionné, l'appareil photo zoome automatiquement sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point en mode de mise au point manuelle.
| Options | |
| OUI | NON |

Appuyez au centre de la molette de commande secondaire pour annuler le zoom de mise au point.
Choisissez l'unité utilisée pour l'indicateur de distance de mise au point.
| Options | |
| MÉTRES | PIEDS |
AFF. REGL. PERSO
Choisissez les éléments affichés en standard (15).
Réglage du bouton
Choisissez les rôles des commandes de l'appareil photo.
RégL. FONCT. (Fn)
Choisissez les rôles joués par la touche de fonction, les mouvements des doigts et la molette de fonction (169).

Vous pouvez également sélectionner les rôles en maintenant appuyée la touche de fonction ou la touche DISP/BACK.
Choisissez les éléments affichés dans le menu rapide (167).

Vous pouvez également accéder au menu rapide en mode de prise de vue en maintenant appuyée la touche 0.
BAGUE mise au point
Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour augmenter la distance de mise au point.

CONFIG. Ecran tactile
Modifiez les réglages des commandes tactiles.
Ecran tactile on/off
Activez ou désactivez les commandes tactiles.
| Option | Description |
| OUI | Activez les commandes tactiles. |
| NON | Déactivez les commandes tactiles. |
Régl ZONE écran TACT EVF
Sélectionnez la zone de l'écran LCD utilisée pour les commandes tactiles lorsque le viseur est activé. Vous avez le choix entre les zones suivantes.
| Option | Description |
| □ | You pouvez utiliser toute la surface de l'écran. |
| □ | You pouvez uniquement utiliser la moitié droite de l'écran. |
| ■ | You pouvez uniquement utiliser le quart droit supérieur de l'écran. |
| ■ | You pouvez uniquement utiliser le quart droit inférieur de l'écran. |
| □ | You pouvez uniquement utiliser la moitié gauche de l'écran. |
| ■ | You pouvez uniquement utiliser le quart gauche supérieur de l'écran. |
| ■ | You pouvez uniquement utiliser le quart gauche inférieur de l'écran. |
| NON | You ne poupez pas utiliser les commandes tactiles. |
Gestion ALIM.
Modifiez les paramètres de gestion de l'alimentation.
Choisissez le délai au bout duquel l'appareil photo s'est automatiquement éteint lorsque aucune opération n'est effectuée. Des délais courts augmentent l'autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné, l'appareil photo doit être éteint manuellement.
| Options | ||
| 5 MIN | 2 MIN | NON |
HAUTES performances
Sélectionnez OUI pour assurer une mise au point plus rapide et réduire le temps nécessaire au redémarrage de l'appareil photo après son extinction.
| Options | |
| OUI | NON |
Nettoyage capteur
Retirez la poussière du capteur d'image de l'appareil photo.
| Option | Description |
| OK | Nettoyez le capteur immédiatement. |
| QUAND ALLUMÉ | Le nettoyage du capteur est effectué à la mise sous tension de l'appareil photo. |
| QUAND ÉTEINT | Le nettoyage du capteur est effectué à la mise hors tension de l'appareil photo (il n'est néanmoins pas effectué lors de la mise hors tension de l'appareil photo en mode de lecture). |

La poussière qui ne peut pas être retirée avec cette fonction peut être retirée manuellement.

ENR. Des réglages
Réglez les paramètres de gestion des fichiers.
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers image nommés avec un numéro de fichier à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s'affiche pendant la lecture comme illustré. L'option NUMERO IMAGE permet de contrôler

si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est formatée.
| Option | Description |
| CONTINU | La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fisquier utilisé ou du premier numéro de fisquier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fisquier. |
| RAZ | La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée. |

Si le numero d'image atteint 999-9999, le déclenchement est désactivé. Formatez la carte mémoire après avoir transféré sur un ordinateur toutes les images que vous souhaitez garder.
La sélection de INITIALISER paramètre NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers.
Les nombres des photos prises avec d'autres appareils photo peuvent être différents.
SAUVEG. PHOTO d'orig.
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées des photos prises à l'aide de l'option FLASH PARAMETRE > REDUC. YEUX ROUGE.

Modification du nom du fichier
Modifiez le préfixe des noms de fichiers. Les images sRGB utilisent un préfixe à quatre lettres (par défaut DSCF), les images Adobe RGB un préfixe à trois lettres (DSF) précédé d'un tiret bas.
| Option | Préfixe par défaut | Exemple de nom de fischier |
| sRGB | DSCF | ABCD0001 |
| AdobeRGB | _DSF | _ABC0001 |
Estampillez vos photos avec l'heure et/ou la date d'enregistrement au moment où vous les prenez.
| Option | Description |
| 31+ | Estampillez les prochains photos avec la date et l'heure d'enregistrement. |
| 31 | Estampillez les prochains photos avec la date d'enregistrement. |
| NON | Ne marquez pas l'heure et la date sur vos prochains photos. |

Il est impossible d'effacer les cachets d'heure et de date. Désactivez CACHET DATE pour empêcher que l'heure et la date soient marquées sur les prochaines photos.
Si l'horloge n'est pas réglée, il vous sera demandé de la régler correctement (35, 37).
Nous vous recommandons de désactiver l'option DPOF « Impression de la date » lorsque vous imprimez des photos avec le cachet de date et d'heure (143).
Les cachets de date et d'heure ne s'affichent pas sur les vidéos, sur les images RAW ou sur les images prises en mode rafale 4K ou mise au point multiple.

ESPACE couleur
Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction des couleurs.
| Option | Description |
| sRGB | Recommandé dans la plupart des situations. |
| Adobe RGB | Mode destiné aux impressions commerciales. |

Modifiez les réglages pour vous connecter à des dispositifs sans fil, tels que des smartphones, ordinateurs et imprimantes Fujifilm instax SHARE.

Pour en savoir plus sur les connexions sans fil, consultez :
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
Réglages bluetooth
Paramétrez les réglages Bluetooth.
| Option | Description |
| ENREGISTREMENT COUPLAGE | Pour coupler l'apparéil photo à un smartphone ou à une tablette, sélectionnez cette option, puis lancez FUJIFILM Camera Remote sur le péripérique mobile et touche ENREGISTREMENT COUPLAGE. |
| SUPP ENREG COUPLAGE | Terminez le processus de couplage. |
| Bluetooth ON/OFF | • OUI: l'apparéil photo établit automatiquement une connexion Bluetooth avec les péripériques couprés à la mise sous tension. • NON: l'apparéil photo ne se connecte pas en Bluetooth. |
| MARQUAGE D'IMAGE AUTO | • OUI: marquez les images JPEG afin qu'elle soient transférées au fur et à mesure de la prise de vue. • NON: les photos ne sont pas marquées afin qu'elle soient transférées au fur et à mesure de la prise de vue. |
| TRANSFERT HOMOGENE | • OUI: les images sont transférées vers les péripériques couprés après la prise de vue. • NON: les images sont transférées vers les péripériques coupés uniquement au moment de l'extinction de l'apparéil photo ou peu après votre retour à la lecture des images. |
| RéGLAGE SYNCHRONISATION SMARTPHONE | Choisissez de synchroniser l'apparéil photo sur l'heure et/ou le lieu communiqués par un smartphone couple. • EMPLACEMENT&HEURE : synchronisez l'heure et le lieu. • EMPLACEMENT : synchronisez le lieu. • HEURE : synchronisez l'heure. • DÉSACTIVÉ : synchronisation désactivée. |

Installez la dernière version de l'application FUJIFILM Camera Remote sur votre smartphone ou tablette avant de coupler ce dernier ou cette dernière à votre appareil photo ou avant de transférer des images.
Lorsque OUI est sélectionné pour Bluetooth ON/OFF et pour MARQUAGE D'IMAGE AUTO et que NON est besoin pour TRANSFERT HOMOGENE, le transfert vers les périphériques couplés commence au moment de l'extinction de l'appareil photo ou peu après votre retour à la lecture des images.
Si MARQUAGE D'IMAGE AUTO est désactivé, vous pouvez marquer les images afin qu'elles soient transférées à l'aide de l'option ORDRE DE TRANSFERT IMAGE du menu lecture.
PARAM. ENR. AUTO PC
Ajustez les paramètres pour pouvoir vous connecter à des ordinateurs via un réseau local sans fil.
| Option | Description |
| PAR. ENR. AUTO PC | Choisissez la méthode utilisée pour vous connecter aux ordina-teurs via un réseau local sans fil. • CONFIGURATION SIMPLE: connectez-vous avec la fonction WPS. • CONFIGURATION MANU.:CHOisissez le réseau dans une liste (SÉL. DS LIST RÉS.) ou saisissez son nom manuelle-ment (ENTRER LE SSID). |
| SUP DEST PC ENREG. | Supprimez les destinations sélectionnées. |
| DÉTLS CNX PRÉCÉD. | Affichez les ordinateurs auxquels l'apparéil photo s'est connecté récemment. |
RégL CNX IMPRIM Instax
Modifiez les réglages de connexion aux imprimantes FUJIFILM instax SHARE (en option).
-Le nom (SSID) et le mot de passe de l'imprimante
Le nom (SSID) de l'imprimante est indiqué sous l'imprimante ; le mot de passe par défaut est « 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot de passe pour imprimer depuis un smartphone, saisissez ce mot de passe.

Paramètres généraux
Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil.
| Option | Description |
| NOM | Choisissez un nom (NOM) pour identifier l'appareil photo disponible sur le réseau sans fil (par défaut, un nom unique est attribué à l'appareil photo). |
| REDIM. IMG SP 8M | Choisissez OUI (réglage par défaut, recommends dans la plupart des situations) pour redimensionner les plus grandes images sur 8M afin de les transférer sur les smartphones, NON pour transférer les images dans leur taille d'origine. Seule la copie transférée sur le smartphone est redimensionnée ; l'image d'origine reste celle. |
| GÉOMARQUAGE | Choisissez si les données de localisation téléchargées depuis un smartphone sont intégrées dans les photos au fur et à mesure de la prise de vue. |
| INFO LOCALISATION | Affichez les dernières données de localisation téléchargées depuis un smartphone. |
| RÉGLAGE DU BOUTON | Choisissez le role de la touche Fn lorsqu'elle est associée à la fonction COM. SANS FIL.ORDRE COUPL./TRANS.: la touche Fn permet de coupler l'appareil photo et le smartphone ou la tablette et de selec-tionner les images à transférer.COMMUNICA. SANS FIL: la touche Fn peut être utilisée pour les connexions sans fil. |
Informations
Affichez l'adresse MAC et l'adresse Bluetooth de l'appareil photo.
Réinitialiser régler sans FIL
Redonnez aux paramètres sans fil leurs valeurs par défaut.

Pour formater une carte mémoire :
1 Mettez en surbrillance FFORMATAGE dans le menu de réglage et appuyez sur MENU/OK. 2 Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour formater la carte mémoire, mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans formater la carte mémoire, sélectionné ANNULER ou appuyez sur DISP/BACK.


Toutes les données, y compris les images protégées, sont supprimées de la carte mémoire. Veillez à copier les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
N'ouvre pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.
Options de raccourcis
Personnalisez les commandes de l'appareil photo pour les adapter à votre style ou à une situation particulière.
Vous pouvez ajouter les options que vous utilisez souvent dans le menu Q ou les attribuer à la touche Fn (fonction) pour pouvoir y accéder directement :
- Le menu Q (165) : pour afficher le menu Q, appuyez sur la touche Q. Utilisez le menu Q pour afficher ou modifier les options sélectionnées pour les éléments de menus dont vous vous servez souvent.
- La touche de fonction (168) : utilisez la touche de fonction pour accéder directement à certaines fonctionnalités.
La touche q (menu rapide)
Appuyez sur Q pour accéder rapidement à certaines options.
L'affichage du menu rapide
Avec les réglages par défaut, le menu rapide comporte les éléments suivants :

① MODE PRESE PHOTO ② ISO ③ PLAGE DYNAMIQUE (4) BALANCE DES BLANCS ⑤ REDUCT. DU BRUIT (6) TAILLE D'IMAGE ⑦ QUALITE D'IMAGE (8) SIMULATION DE FILM
(9) TON LUMIERE ⑩ TON OMBRE ⑪ COULEUR ⑫ DETAIL ⑬ RETARDATEUR ⑭ MODE AF ⑮ MODE FLASH ⑯ LUMIN. EVF/LCD
Affichage et modification des réglages
1 Appuyez sur Q pour afficher le menu rapide pendant la prise de vue.

Utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance les éléments et tournez la molette de commande principale/secondaire pour les modifier.



Appuyez sur Q pour quitter une fois les réglages terminés.

Le mode de prise de vue est le mode actuel et il ne peut pas être modifié dans le menu rapide.
Les options de balance des blancs PERSONNALISE et
K TEMPERATURE COULEUR ne sont pas accessibles avec la touche Q. Utilisez une touche de fonction ou le menu de prise de vue.
Modification du menu rapide
Pour désigner les éléments affichés dans le menu rapide :
1 Maintenez appuyée la touche Q pendant la prise de vue.

2 Le menu rapide actuel s'affiche ; utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance l'élément que vous souhaitez modifier et appuyez sur MENU/OK. 3 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK pour l'attribuer à la position sélectionnée.
ISO PLAGE DYNAMIQUE BALANCE DES BLANCS - REDUCTION DU BRUIT - TAILLE D'IMAGE - QUALITE D'IMAGE - SIMULATION DE FILM - TON LUMIERE - TON OMBRE - COULEUR - DETAIL - RETARDATEUR - REG. DETECT. VISAGE/YEUX - PHOTOMETRIE
- MODE AF MODE MISE AU POINT
- MODE FLASH COMPENSAT. FLASH STABILISATEUR ASSIST. M. AP.
- MODEVIDEO VIDEO ISO
- RÉGL. NIV. MIC. SONET FLASH LUMIN. EVF/LCD COULEUR EVF/LCD TYPE DE DÉCLENCHEUR AUCUNE

Sélectionnez AUCUNE pour n'attribuer aucune option à la position sélectionnée.

Vous pouvez également modifier le menu rapide à l'aide de l'options RÉGLAGE DU BOUTON > MENU RPDE MODIF/ENREG du menu de réglage.
La touche fn (fonction)
Attribuez un rôle à la touche de fonction pour accéder rapidement à la fonctionnalité sélectionnée.

Vous pouvez accéder aux fonctions attribuées aux réglages T-Fn1 à T-Fn4 en faisant glisser un doigt sur l'écran.
Vous pouvez accéder aux rôles pré-attribués à l'aide de la molette de fonction (7).
Les réglages par défaut sont les suivants :
Touche Fn (fonction)
Molette Fn (fonction) (Fn-D)
T-Fn1 (balayage vers le haut)
T-Fn2 (balayage vers la gauche)
T-Fn3 (balayage vers la droite)
T-Fn4 (balayage vers le bas)
Attribution de rôles à la touche de fonction
Vous pouvez sélectionner les rôles attribués à la touche Fn (fonction) et aux mouvements des doigts à l'aide de RÉGLAGE DU BOUTON > RÉGL. FONCT. (Fn).
- PRÉV. PROF. CHAMP ISO RETARDATEUR
- TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE PLAGE DYNAMIQUE
- SIMULATION DE FILM BALANCE DES BLANCS
- PHOTOMETRIE
- ZOOM TACTILE
- RÉG. PRISE DE VUE AE
- VERROUILAGE AE VERROUILAGE AF AE/AF SEUL AF INSTANTANÉ
- MODE AF
- MODE MISE AU POINT
- ZONE DE MISE AU POINT TYPE DE DÉCLENCHEMENT
- MODE FLASH COMPENSAT. FLASH
- MODEVIDEO
- RÉG. DETECT. VISAGE/YEUX
- RAW COM. SANSFIL MARQUAGE D'IMAGE AUTO
- Bluetooth ON/OFF TYPE DE DÉCLICHEUR AP. EXP. MODE MAN.
- APERCU DE L'EFFET D'IMAGE AUCUNE

Pour désactiver la touche Fn, CHOISSEZ AUCUNE.
Les options VERROUILAGE AE, VERROUILAGE AF, AE/AF SEUL et AF INSTANTANÉ ne peuvent pas être attribuées aux mouvements de doigts (T-Fn1 à T-Fn4).
Vous pouvez également sélectionner les rôles en maintenant appuyée la touche de fonction ou la touche DISP/BACK.
Attribution d'un rôle à la molette de fonction
Vous pouvez attribuer les fonctions suivantes à la molette de fonction à l'aide de RÉGLAGE DU BOUTON > RÉGL. FONCT. (Fn):
ISO RETARDATEUR - TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE PLAGE DYNAMIQUE - SIMULATION DE FILM BALANCE DES BLANCS - PHOTOMETRIE - MODE AF MODE MISE AU PT
TYPE DE DÉCLENCHEMENT - MODE FLASH COMPENSAT. FLASH - MODEVIDEO - REG. DETECT. VISAGE/YEUX TYPE DE DÉCLENCHEUR COMPENSATION D'EXP - DÉFAUT AUCUNE

Pour désactiver la molette de fonction, choisissez AUCUNE.
Lorsque DÉFAUT est sélectionné, la fonction effectuée par la molette dépend de la position de la molette de sélection (7).
Objectifs
L'appareil photo peut être utilisé avec les objectifs à monture X de FUJIFILM.
Nomenclature de l'objet



① Bague de mise au point ② Bague de zoom ③ Repères de montage
(4) Contacts de signal de l'objectif (5) Bouchon avant d'objectif (6) Bouchon arrière d'objectif

L'objectif XC15-45mmF3.5-5.6 OIS PZ est utilisé ici à des fins d'illustration.
Zoom motorisé
Lorsque OUI est sélectionné pour RÉGLAGE ZOOM ÉLECTRON., la molette de commande secondaire permet de régler le zoom lorsque l'écran est ouvert à environ l'horizontal.

La bague de mise au point permet de régler le zoom lorsque l'autofocus est activé.
Retrait des bouchons d'objet
Retirez les bouchons d'objet comme illustré.



Les bouchons d'objet peuvent différer des illustrations.
Objectifs équipés d'un pare-soleil
Lorsqu'ils sont fixés, les pare-soleils réduisent les reflets parasites et protègent la lentille frontale.

Objectifs dotés d'une bague des ouvertures
Avec des réglages autres que A, vous pouvez sélectionner l'ouverture en tournant la bague des ouvertures de l'objet (modes d'exposition A et M).

Le commutateur du mode d'ouverture
Si l'objectif est équipé d'un commutateur du mode d'ouverture, vous pouvez régler l'ouverture manuellement en positionnant le commutateur sur et en tournant la bague des ouvertures.


Lorsque la bague des ouvertures est réglée sur A, tournez la molette de commande secondaire pour sélectionner l'ouverture.
Objectifs dotés d'un commutateur o. i. s.
Si l'objectif permet la stabilisation optique de l'image (O. I. S.), vous pouvez désirer le mode de stabilisation de l'image dans les menus de l'appareil photo. Pour activer la stabilisation de l'image, positionnez le commutateur O. I. S. sur ON.

Objectifs à mise au point manuelle
Faites glisser la bague de mise au point vers l'avant pour effectuer la mise au point automatiquement.

Pour effectuer la mise au point manuellement, faites-la glisser vers l'arrière et tournez-la tout en vérifiant le résultat sur l'écran de l'appareil photo. Les indicateurs de profondeur de champ et de distance de mise au point vous aident lorsque vous effectuez la mise au point manuellement.


Notez que la mise au point manuelle n'est pas disponible dans tous les modes de prise de vue.
L'indicateur de profondeur de champ
L'indicateur de profondeur de champ indique la profondeur de champ approximative (il s'agit de la distance devant et derrière le sujet sur lequel la mise au point est effectuée). L'indicateur est affiché au « format de film »

Entretien de l'objet
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, puis essuyez délicatement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l'aide d'une lingette nettoyante pour objectifs Fujilm sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Remettez en place les bouchons avant et arrière de l'objet lorsque vous ne l'utilisez pas.
Sortie HDMI
Les affichages de prise de vue et de lecture de l'appareil photo peuvent être transmis à des périphériques HDMI.
Raccordement à des périphériques HDMI
Raccordez l'appareil photo à des téléviseurs ou autres périphériques HDMI à l'aide d'un câble HDMI disponible auprès d'autres fabricants.
1 Éteignez l'appareil photo. 2 Branchez le câble comme illustré ci-dessous, en veillant à ce que les prises soient entièrement insérées.


Utilisez un câble HDMI dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (4,9 pi).
Configurez le périphérique en entrée HDMI comme décrit dans la documentation fournie avec celui-ci. Allumez l'appareil photo. Vous pouvez désormais prendre des photos et les diriger en vous référant à l'écran du téléviseur et enregistrer les photos sur le périphérique HDMI.

Vous ne pouvez pas utiliser de câble USB lorsqu'un câble HDMI est branché.
Prise de vue
Prenez des photos et enregistrez des vidéos tout en visionnant la scène à travers l'objectif de l'appareil photo ou tout en enregistrant les séquences sur le périphérique HDMI.

Cette fonction permet d'enregistrer des vidéos 4K et Full HD sur un enregistreur HDMI.
Lecture
Pour lancer la lecture, appuyez sur la touche l de l'appareil photo. L'écran de l'appareil photo s'éteint et les photos et les vidéos s'affichent sur le périphérique HDMI. Notez que les commandes de volume de l'appareil photo n'ont aucun effet sur le volume du téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume.

Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement de la lecture des vidéos.
Transfert sans fil
Accédez à des réseaux sans fil et connectez-vous à des ordinateurs, smartphones ou tablettes. Pour en savoir plus, consultez: http://fujifilm-dsc.com/wifi/
Installez la dernière version de l'application FUJIFILM Camera Remote sur votre smartphone ou tablette pour vous connecter à l'appareil photo en Bluetooth® ou Wi-Fi. Pour accéder aux téléchargements et obtenir d'autres informations, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
Smartphones et tablettes : couplage bluetooth®
Utilisez PARAM. CONNECTION > RÉGLAGES Bluetooth >
ENREGISTREMENT COUPLAGE pour coupler l'appareil photo aux smartphones ou tablettes. Le couplage est une méthode simple permettant de télécharger les photos depuis l'appareil photo.


Les photos sont téléchargées via une connexion sans fil.
Smartphones et tablettes : wi-fi
Utilisez les options COM. SANS FIL dans le menu prise de vue ou le menu lecture pour vous connecter à un smartphone ou une tablette en Wi-Fi. Une fois connecté, vous pouvez parcourir les images de l'appareil photo, télécharger les images sélectionnées, commander l'appareil photo à distance ou copier les données de localisation sur l'appareil photo.

Ordinateurs : FUJIFILM PC Autosave
Installez la dernière version de FUJIFILM PC AutoSave sur votre ordinateur pour transférer les photos de l'appareil photo via des réseaux sans fil. Pour accéder aux téléchargements et obtenir d'autres informations, consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/pc_autosave/
Ordinateurs : connexions sans fil
Vous pouvez transférer les photos de l'appareil photo à l'aide de l'option ENREG. PC AUTO du menu lecture.


Vous pouvez également transférer les images en maintenant appuyée la touche Fn en mode de lecture.
Connexion à des ordinateurs en USB
Raccordez l'appareil photo à un ordinateur pour télécharger les images.
Utilisez MyFinePix Studio pour copier les images sur votre ordinateur où elles peuvent être stockées, visionnées, organisées et imprimées. MyFinePix Studio est téléchargeable depuis le site Internet suivant :
http://fujifilm-dsc.com/mfs/
Une fois le téléchargement terminé, double-cliquez sur le fichier télécharge (« MFPS_Setup.EXE ») et suivez les instructions à l'écran pour effectuer l'installation.
Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur à l'aide de Transfert d'images (fourni avec votre ordinateur) ou d'autres logiciels.
Pour afficher les fichiers RAW sur votre ordinateur, utilisez RAW FILE CONVERTER EX 2.0, téléchargeable depuis :
http://fujifilm-dsc.com/rfc/
Raccordement de l'appareil photo
Raccordez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni.
Prenez la carte mémoire contenant les images que vous souhaitez copier sur l'ordinateur et insérez-la dans l'appareil photo.

Une coupure d'alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte des données ou endommager la carte mémoire. Insérez une batterie neuve ou entièrement chargée avant de raccorder l'appareil photo.
2 Éteignez l'appareil photo et connectez le câble USB fourni comme illustré, en vous assurant que les connecteurs sont insérés à fond.


L'appareil photo dispose d'un port Micro USB (Micro-B) USB 2.0.
3 Allumez l'appareil photo. 4 Copiez les images sur l'ordinateur à l'aide de MyFinePix Studio ou des applications fournies avec votre système d'exploitation. 5 Une fois le transfert terminé, éteignez l'appareil photo et débranchez le câble USB.

Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d'images, le logiciel peut mettre un certain temps à s'ouvrir, délai pendant lequel vous ne pourrez ni importer, ni enregistrer d'images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer les images.
Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur ; n'utilisez pas de hub USB ou le port USB du clavier.
Ne débranchez pas le câble USB pendant l'échange des données entre l'appareil photo et l'ordinateur. De plus, n'insérez pas ou ne retirez pas les cartes mémoire pendant le transfert. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de perdre des données ou d'endommager la carte mémoire.
Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas accéder aux photos enregistrées sur un serveur de réseau à l'aide du logiciel comme vous le feriez sur un ordinateur autonome.
Lorsque l'utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d'accès à Internet sont à la charge de l'utilisateur.
Imprimantes instax SHARE
Imprimez les photos prises avec votre appareil photo numérique à l'aide d'une imprimante instax SHARE.
Etablissement d'une connexion
Deselectez PARAM. CONNECTION > RÉGL CNX IMPRIM instax dans le menu de réglage de l'appareil photo et saisissez le nom de l'imprimante instax SHARE (SSID) et le mot de passe.
-Le nom (SSID) et le mot de passe de l'imprimante
Le nom (SSID) de l'imprimante est indiqué sous l'imprimante ; le mot de passe par défaut est « 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot de passe pour imprimer depuis un smartphone, saisissez ce mot de passe.

Impression des photos
1 Allumez l'imprimante. 2 Sélectionnez IMPRESS. IMPRIM INSTAX dans le menu de lecture de l'appareil photo. L'appareil photo se connecte alors à l'imprimante. 3 Utilisez les touches de sélection pour afficher la photo que vous souhaitez imprimer, puis appuyez sur MENU/OK.



Vous ne pouvez pas imprimer les photos prises avec d'autres appareils photo.
La zone imprimée est plus petite que la zone visible sur l'écran LCD. Les affichages peuvent varier selon le type d'imprimante raccordé.
La photo est envoyée à l'imprimante et l'impression démarre.
Accessoires de la marque fujifilm
Les accessoires en option suivants sont disponibles auprès de Fujifilm. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, renseignez-vous auprès de votre représentant Fujifilm ou rendez-vous sur http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batteries li-ion
NP-W126S : vous pouvez acheter d'autres batteries NP-W126S de grande capacité en cas de besoin.

Chargeurs de batterie
BC-W126 : vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. À +20 °C/+68 °F, le BC-W126 charge une NP-W126S en 150 minutes environ.

Adaptateurs secteur
AC-9V (nécessite le coupleur CC (P-W126) : utilisez cet adaptateur secteur 100–240 V, 50/60 Hz pour de longues séances de prise de vue et de visionnage ou lorsque vous copiez les images sur un ordinateur.)
Coupleurs CC
CP-W126: raccordez l'adaptateur AC-9V à l'appareil photo.
Télécommandes
RR-90 : utilisez cette télécommande pour réduire le bruit d'appareil ou maintenir l'obturateur ouvert en pose T.

Microphones stéréo
MIC-ST1: microphone externe destiné à l'enregistrement vidéo.

Objectifs fujinon
Objectifs de la gamme XF : objectifs interchangeables destinés exclusivement à la monture X de FUJIFILM.

Objectifs de la gamme XC: objectifs interchangeables destinés exclusivement à la monture X de FUJIFILM.

Flashes externes
EF-X500: ce flash emboitable a un nombre guide de 50/164 (100 ISO, m/pi) et est alimenté par quatre piles AA ou le bloc-piles EF-BP1 (en option). La tête de flash peut pivoter vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite pour un éclairage indirect.

EF-42: ce flash emboitable (alimenté par deux piles AA) a un nombre guide de 42/137 (100 ISO, m/pi) et prend en charge les contrôles des flash manuel et TTL, ainsi que la fonction de zoom motorisé dans la plage 24–105 mm (équivalent en format 24 × 36 mm). Sa tête de flash peut se pivoter à vers le haut, à vers la gauche ou à vers la droite pour un éclairage indirect.

EF-X20: ce flash emboitable a un nombre guide de 20/65 (100 ISO, m/pi). Alimenté par deux piles AAA, ce flash léger et compact dispose d'une molette permettant de régler la correction du flash TTL ou l'intensité du flash.

EF-20: ce flash emboitable (alimenté par deux piles AA) a un nombre guide de 20/65 (100 ISO, m/pi) et prend en charge le contrôle de flash TTL (le contrôle manuel n'est pas possible). Sa tête de flash peut se pivoter vers le haut pour un éclairage indirect.

Ceintures de transport
GB-001: améliore la prise en main.
Bagues-allong macro
MCEX-11/16: à installer entre l'appareil photo et l'objet pour photographier à des rapports de reproduction élevés.
Téléconvertisseurs
XF1.4X TC WR : multiplier la focale des objectifs compatibles par 1,4x environ.
XF2X TC WR : multiplie la faciale des objectifs compatibles par 2,0× environ.
Bagues adaptatrices
BAGUE ADAPTATRICE POUR MONTURE M FUJIFILM : permet d'utiliser l'appareil photo avec un vaste choix d'objectifs à monture M.
Bouchons de boîtier
BCP-001: protégez la monture d'objectif de l'appareil photo lorsqu'aucun objectif n'est fixé.
Imprimantes instax SHARE
SP-1/SP-2/SP-3 : connectez-vous via un réseau local sans fil pour imprimer les photos sur des films instax.
Logiciels de fujifilm
L'appareil photo peut être utilisé avec les logiciels FUJIFILM suivants.
Fujifilm camera remote
Établissez une connexion sans fil entre votre appareil photo et un smartphone ou une tablette (180).
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
Fujifilm PC autosave
Téléchargez les photos de votre appareil photo via des réseaux sans fil (182).
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/pc_autosave/
MyFinePix studio
Gérez, affichez, imprimez et modifiez les nombreuses images téléchargées depuis votre appareil photo numérique (183).
http://fujifilm-dsc.com/mfs/
RAW FILE converter EX 2.0
Affichez les photos RAW sur votre ordinateur et convertissez-les dans d'autres formats (183).
http://fujifilm-dsc.com/rfc/
Consignes de sécurité
Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et le Manuel du propriétaire avant toute utilisation. - Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n'observez pas les informations individuelles par l'icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte.
| AVERTISSEMENT | Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entrainer la mort ou des blessures graves. |
| ATTENTION | Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entrainer des blessures ou endommager le matériel. |
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.
| ! | Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitient votre attention (« Important ») |
| Les icônes circulaires barrées en diagonale vous infirmment que l'action indiquée est interdite (« Interdirit ») | |
| Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous informant que l'action doit être réalisée (« Requis »). |
Les symboles indiqués sur le produit (y compris les accessoires) ont la signification suivante :
| CA |
| CC |
| Matériel de classe II (le produit bénéficia d'une double isolation). |
| A V A R T I S S E M E N T |
| En cas de problème, éteignez l'appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continue à utiliser l'appareil photo lorsqu'il dégasse de la fumée, une oedre inhabituelle ou dans d'autres conditions normales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prénez contact avec votre revendreur Fujifilm. |
| Ne laissez pas de l'eau ou des objets pénétrer dans l'appareil photo. Si de l'eau ou des objets pénétrent à l'intérieur de l'appareil photo, éteignez ce dernier, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continue à utiliser l'appareil photo dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prénez contact avec votre revendreur Fujifilm. |
| N'utilise pas l'apparil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. |
| bain ou une douche |
| N'essayez jamais de modifier ou de démonter l'apparel photo (n'ouvre jamais le boitier). Le non-respect de cette précau-tion peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. |
| Dans le cas où le boitier s'ouvrait suite à une chute ou à un autre accident, ne touche pas les pieces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confíze le produit au revendeur d'origine pour le faire vérifier. |
| ! AVENTISSEMENT |
| Ne modifies pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indument sur le cordon de connexion et ne pose pas d'objets lourds dessus. Ceci risque d'endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon est endomagé, prenez contact avec votre revendeur Fujifilm. |
| Ne pose pas l'appareil photo sur un plan instable, L'appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. |
| N'essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N'utilise pas l'appareil photo pendant que vous marchez ou que vous conduisiez. Vous pourrièez tomber ou être impliquéd dans un accident de la circulation. |
| Pendant les orages, ne touche aucune pièce métallique de l'appareil photo. Vous pourrièez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. |
| N'utilise pas de batteries autres que celles préconsées. Chargeze la batterie comme indiqué par l'indicateur. |
| Ne démontez pas, ne modifies pas ou ne chauffez pas les batteries. Ne les faîtes pas tomber, ne les cognez pas, ne les jetez pas ou ne leur faîtes pas subir de forts impacts. N'utilise pas des batteries qui seront des signes de fuite, déformation, décorlation ou autres anomalies. Utilisé uniquement les charges préconsés pour recharper les batteries rechargeables et n'essayez pas de recharger des piles alcalines ou Li-ion non rechargeables. N court-circuit pas les batteries ou ne les ranglepas avec des objets métalliques. Si vous ne respectez pas ces consignes, les batteries peuvent surchauffer, s'enflammer, se casser ou fuir, provoquant un incendie, des brûlures ou d'autres blèssures. |
| Utilisés仅仅 les batteries ou les adaptateurs sectori dépréconisés pour une utilisation avec cet appareil photo. N'utilisés pas de tensions autres que la tension d'alimentation électricité indicée. L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut provoquer un incendie. |
| Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, toute peuple ou vos vétements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau claire et consultez un醫師 ou appeleez les urgences immédiatement. |
| N'utilise pas le chargeur pour recharger d'autres batteries que celles indiquées ici. Le chargeur fournit es conçu uniquement pour les batteries de même type que celle fournie avec l'appareil photo. L'utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d'autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fouite, une surchauffe ou une explosion des batteries. |
| Si le flash est déclenché trop pres des yeux d'une personne, cela peut provoquer chez celles-ci une déficence visuelle. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants. |
| Ne restez pas en contact prolongé avec des surfaces chaudes. Le non-respect de cette précaution peut entrainer des brûlures superficielles, en particulier si la température ambiente est élevé ou si l'utiliser suffre d'une mauvaise circulation sanguine ou d'une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires est recommendé. |
| Ne laissez aucune partie du corps en contact avec le produit pendant une période prolongée tant que le produit est sous tension. Le non-respect de cette précaution peut entrainer des brûlures superficielles, en particulier lors d'une utilisación prolongée, si la température ambiente est élevé ou si l'utiliser suffre d'une mauvaise circulation sanguine ou d'une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires est recommendé. |
| N'utilise pas le produit en présence d'objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière. |
| Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre apporeil photo numérique ou conservez-la dans l'étau rigide prévu à cet effet. Rendez la batterie dans l'étau rigide. Avant de jeter la batterie, recouvre les bornes avec du ruban isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets métalliques ou d'autres batteries pourrait provoquer la mise à feu ou l'explosion de la batterie. |
| Conserves les cartes mémoire, les griffes flash et les autres petites pièces hors de la portée des enfants en bas âge. Les enfants risquent d'avaler les petites pièces; conservedx hors de portée des enfants. Si un enfant avalait une petite pièce, consultez un醫師 ou appeleez les urgences. |
| Conserves hors de la portée des enfants en bas âge. Parmi les éléments qui peuvent provoquer des blessures, on peut citer la courrie, qui peut s'enrouler autour du cou d'un enfant et ainsi présenter un risque de strangulation, et le flash, qui peut provoquer une déficience visuelle. |
| Suive des instructions du personnel des compagnies aériennes et des hôpitaux. Ce produit émet des fréquences radio pouvant interférer avec le matériel de navigation ou Médical. |
| ATTENTION |
| N'utilise pas cet apparéil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d'essence, de la vapeur, de l'humidité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. |
| Ne laissiez pas cet apparéil photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laissiez pas l' apparéil photo dans un vehicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un incendie peut se produit. |
| Ne posez pas d'objet lourd sur l' apparéil photo. L'objet lourd peut se renverser ou tomber et provoquer des blessures. |
| Ne déplacez pas l' apparéil photo tant que l'adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d'alimentation ou les cables et provoquer un incendie ou une décharge électrique. |
| Ne couvrez pas l' apparéil photo ou l'adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La chaleur peut s'accumuler et déformer le boitier ou provoquer un incendie. |
| N'utilise pas la prise si elle est endommagee ou si elle ne s'sinse pas correctement dans la prise de courant. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. |
| Lorsque vous nettoyez l' apparéil photo ou lorsqu vous n'veaz pas l'intention de l'utiliser avant longtemps, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. |
| Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise de courant. Il existe un risque d'incendie si le chargeur reste branché dans la prise de courant. |
| Il peut, lorsque vous retirez la carte memoire, qu'elle serte trop rapidement de son logement, Retenez-la avec le doit et relâche-lacoument. Vous risçez sinon de blesser des personnes lors de l'éjection de la carte. |
| Demandez réquillagement un test et le nettoyage de votre apparéil photo. L'accumulation de la poussière dans votre apparéil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prénez contact tous les deux ans avec votre revendeur Fujifilm pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez notes que ce service n'est pas gratuite. |
| Risque d'exploitation si la batterie n'est pas correctement remplaçaee. Remplacez-la uniquemment avec une batterie du même type ou d'un type équivalent. |
Batterie et alimentation électrique
Remarque : vérifie le type de batterie utilisé par tout appareil photo et lis les sections appropriées.
AVERTISSEMENT: La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, un feu ou un autre élément du même type.
Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l'autonomie de la batterie ou provoquer sa fuite, sa surchauffe, un incendie ou une explosion.
Batteries li-ion
Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec une batterie Li-ion.
La batterie n'a pas été chargée avant expedition. Vous nevez la charger avant d'utiliser votre appareil photo. Rangez la batterie dans un étui si vous ne l'utilisez pas.
Remarques concernant la batterie
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
Voupez prolonger l'autonomie de la batterie en éteignant l'appareil photo lorsque vous ne la utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide. Conservez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans cette poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l'appareil photo uniquement lors de la prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffe-mains ou d'autres dispositifs chauffants.
Chargement de la batterie
Rechargez la batterie au aide du chargeur fourni. Le temps de charge augmente à des températures ambiantes inférieures à +10^(+50^) ou supérieures à +35^(+95^). N essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à +40^(+104^); à des températures inférieures à 0^(+32^), la batterie ne se recharge pas.
Ne essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n'est cependant pas nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est normal.
Autonomie de la batterie
Vous pouvez recharger la batterie environ 300 fois à des températures normales. Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu'elle a atteint sa limite de longévité et qu'elle doit être remplacée.
Rangement
Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous n'utilisez pas celle-ci pendant une période prolongée, alors qu'elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant de la ranger.
Si you n'ave pas l'intention d'utiliser l'apparel photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la temporeature ambiente est comprise entre +15°C et +25°C (+59^ +77^). Ne la rangez pas dans un endroit exposé à des Temporatures extrémètes.
Précautions : manipulation de la batterie
- Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
- Ne l'exposez pas aux flammes ou à la chaleur.
- Ne la démontez pas, ni ne la modifiez. Utilisez uniquement les chargeurs préconisés. Jetez rapidement les batteries usagées.
- Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir de chocs violents.
- Ne l'exposez pas à l'eau.
- Gardez les bornes toujours propres.
- Il se peut que la batterie et le boîtier de l'appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Cela est normal.
Précaution: mise au rebut
Jetez les batteries usagées en respectant les réglementations locales en vigueur. Une attention particulière doit être portée aux aspects environnementaux liés à l'élimination des batteries. Utilisez l'appareil sous un climat spécifique.
Adaptateurs secteur
Utilisez uniquement des adaptateurs secteur Fujifilm conçus pour cet appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient l'endommager.
L'adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l'intérieur. - Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l'appareil photo. - Éteignez l'appareil photo avant de débrancher l'adaptateur. Débranchez l'adaptateur en tirant sur la fiche, pas sur le câble. - Ne l'utilisez pas avec d'autres appareils. - Ne le démontez pas. - Ne l'exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité. - Ne lui faites pas subir de chocs violents. - Il se peut que l'adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Cela est normal. Si l'adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
Utilisation de l'appareil photo
- Ne visez pas des sources lumineuses très vives, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d'image de l'appareil photo risque de s'endommager. La brève lumière de soleil passant par le viseur risque d'endommager l'écran du viseurelectronique (EVF). N'orientez pas le viseur électronique en direction du soleil.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d'événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photo test et vérifiez les résultats pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation n'accepte aucune responsabilité pour les dommages ou perte de profits résultant d'un mauvais fonctionnement du produit.
Remarques sur les droits d'auteur
Les images enregistrées à l'aide de cet appareil photo numérique que ne peuvent pas être utilisées d'une manière allant à l'encontre des lois sur les droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire, à moins qu'elles ne soient réservées qu'à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s'appliquent aux photos des performances théatrales, des divertissements et des expositions, même lorsqu'elles ne sont réservées qu'à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d'auteur n'est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l'appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l'enregistrement des images.
Cristaux liquides
Si le réfrigérateur est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les cristaux liquides. Si l'une des situations suivantes se produisait, adoptez l'action d'urgence induite:
Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la soigneusement à l'eau courante avec du savon. Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l’œil affecté à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez immédiatement un médecin. - Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l'eau. Buvez de grands verres d'eau et faites-vous vomir, puis consultez un.
Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels restent constamment allumés ou éteints. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit n'en sont nullement affectées.
Informations concernant les marques commerciales
Digital Split Image est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. xD-Picture Card et x2 sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères représentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, Mac OS et macOS sont des marques commerciales d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Wi-Fi® et Wi-Fi Protected Setup® sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Fujifilm s'effectue sous licence. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale ou déposée de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Interférences électriques
Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d'hôpitaux ou d'avions. Consultez le personnel hospitalier ou la personne aérienne ayant d'utiliser l'appareil photo dans un hôpital ou à bord d'un avion.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiffusion couleur adoptée principalement par les États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine.
Exif print (exif version 2.3)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo numérique qui permet d'utiliser les informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l'impression.
Avis important: veuillez dire le passage suivant avant d'utiliser le logiciel
Il est interdit d'exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l'accord des autorités concernées.
Remarques
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d'utiliser l'appareil.
Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire. Voir :
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Pour une utilisation au domicile ou au BUREAU

Contient IC:7736B-02100005
Réglementation de la FCC : cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interference reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION: cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d'un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dangereuses dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et peut, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l'origine d'interférences dans les communications radio. Néanmoins, il n'est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet appareil est effectivement à l'origine d'interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'appareil, il est conseillé à l'utilisateur de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Éloigner l'appareil du récepteur.
- Brancher l'appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l'aide.
Mise en garde de la FCC : toute transformation ou modification non expressément autorisée par l'autorité responsable de la conformité pourrait faire perdre à l'utilisateur son droit d'utiliser ce matériel.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou fonctionner en conjunction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Déclaration relative à l'exposition aux radiations : cet appareil est conforme aux exigences gouvernementales en matière d'exposition aux ondes radio. Cet appareil a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites d'émission recommandées par la Federal Communications Commission du gouvernement des États-Unis en matière d'exposition aux fréquences radio.
La norme d'exposition applicable aux appareils sans fil utilise une unité de mesure appelée « taux d'absorption spécifique » ou SAR (de l'anglais « Specific Absorption Rate »). La limite du SAR établie par la FCC est de 1,6W/kg. Lors des tests de calcul du SAR, l'apparéil est utilisé dans des positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC et transmet à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées.
Remarques relatives à l'octroi d'autorisation : pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB et un câble d'alimentation CC avec totes de ferrite, tels que préconisés par Fujibilm.

Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous avez acheté. Veuillez composer le 1-800-8-BATTERY pour obtenir des informations sur le recyclage de cette batterie.
CANICES-3(B)/NMB-3(B)
ATTENTION: cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Déclaration d'Industrie Canada : cet appareil est conforme aux CNR exemplés de licence d'Industrie Canada. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillage; et (2) Cet appareil doit accepter tout brouillage, même si le brouillage est susceptible d'empêter le fonctionnement.
Cet appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être placés au même endroit que ou utilisés en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre émetteur, à l'exception des radios intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection de l'indicatif du pays est déactivée sur les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada.
Déclaration relative à l'exposition aux radiations : les connaissances scientifiques dont nous disposons n'ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l'usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie à fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu'ils sont utilisés. Alors qu'un niveau élevé de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l'exposition à de faibles RF qui ne produit pas de chaleur n'a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n'ont découvert aucune effet biologique. Certaines études ont suggéré qu'il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n'ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le X-T100 a été testé et jugé conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de IIC.
Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers.
Applicable à l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l'appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.
En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences préjudiciables pour l'environnement et la santé de l'homme, qui peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière inappropriée.
Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas être traitées comme des déchets ménagers.
Si votre matériel contient des piles ou des batteries facilement à retirer, merci de les jeter séparément conformément aux réglementations locales.


Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du magasin où vous l'avez acheté.
Applicable aux pays n'appartenant pas à l'Union européenne et autres que la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les moyens de retraitement existants.
Au Japon : ce symbole sur les piles ou les batteries indique qu'elles doivent être éliminées séparément.

Périphériques réseau sans fil et bluetooth: précautions
Ce produit est conforme aux directives de l'UE suivantes :
- Directive RoHS 2011/65/UE Directive RED 2014/53/UE
Le soussigné, FUJILM Corporation, déclare que l'équipement radioélectrique du type FF180001 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante :
Cette conformité est indiquée par le marquage suivant placé sur le produit :

Ce marquage est valable pour les produits non-Télécom et les produits télécom harmonisés de l'UE (comme le Bluetooth).
IMPORTANT : lisez les notifications suivantes avant d'utiliser le transmetteur intégré sans fil de l'appareil photo.
Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux États-Unis, est contrôlé par la réglementation française en matière d'exportations (US Export Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni ré-exporté vers des pays sous embargo des États-Unis. - Utilisez uniquement un périphérique réseau sans fil ou Bluetooth. Fujifilm ne peut pas être tenu responsable de dommages provenant d'une utilisation non autorisée. Ne l'utilise pas dans des applications exigeant une extrême fiabilité, par exemple dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui pourrait mettre en péril directement ou indirectement la vie d'autrui. Lorsque vous utilisez l'appareil dans des ordinateurs ou d'autres systèmes qui demandent un plus haut degré de fiabilité que des périphériques réseau sans fil ou Bluetooth, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement. - Utilisez-le uniquement dans son pays d'achat. Cet appareil est conforme aux réglementations régissant les périphériques réseau sans fil et Bluetooth dans le pays d'achat. Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsqu'vous utilisez cet appareil. Fujifilm ne peut pas être tenu responsable des problèmes provoqués par une utilisation sous d'autres juridictions. - N'utilise pas ce produit dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l'électricité statique ou des interférences radio. N'utilise pas le transmetteur à proximité de fours micro-ondes ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques, de l'électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsque le transmetteur est utilisé à proximité d'autres produits sans fil fonctionnant dans la bande 2,4 GHz. Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS, OFDM et GFSK. - Sécurité : les périmètres réseau sans fil et Bluetooth transmettent les données via radio. Par conséquent, leur utilisation exige d'accorder une plus grande attention à la sécurité qu'avec les réseaux câblés.
- Ne vous connectez pas à des réseaux inconnus ou à des réseaux pour lesquels vous ne disposez pas des droits d'accès, même s'ils sont affichés sur leur périphérique, étant donné qu'y accéder peut être considéré comme une utilisation non autorisée. Connectez-vous uniquement aux réseaux pour lesquels vous disposez des droits d'accès.
- N'oubliez pas que les transmissions sans fil sont susceptibles d'être interceptées par des tiers.
- Les actions suivantes sont passibles de poursuites:
- Démontage ou modification de cet appareil
- Retrait des étiquettes de certification de l'appareil
Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs et médicaux et les transmetteurs sans fil. Il fonctionne également sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse tension non brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes d'identification par radiofréquence) des lignes d'assemblage ou d'application similaire. - Pour empêcher l'interférence avec les produits ci-dessus, respectez les consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID ne fonctionne pas avant d'utiliser ce produit. Si vous remarquez que cet article provoque des interférences avec les transmetteurs brevetés utilisés par le système de traçabilité RFID, régler-le immédiatement sur une nouvelle fréquence de transmission afin d'éviter d'autres interférences. Si vous remarquez que cet article provoque des interférences avec des systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant Fujifilm. - N'utilisez pas cet appareil à bord d'un avion. Notez que le Bluetooth peut rester activé même lorsque l'appareil photo est éteint. Il est possible de désactiver le Bluetooth en sélectionnant NON pour PARAM. CONNECTION > RÉGLAGES Bluetooth > Bluetooth ON/OFF.
Consignes de sécurité
Veillez à utiliser correctement l'objectif. Pour cei, isezzat attentivement ces remarques relatives à la sécurité et le Manuel du propriétaire de l'appareil photo avant toute utilisation. - À propos avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit s ur.
Les icônes ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n'observez pas les informations indiquées par l'icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte.

AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent toute attention (« Important »)

Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l'action indiquée est interdite (« Interdit »)

Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous informant que l'action doit être réalisée (« Requis »).

Avertissement

Ne pas immerger
N'immergez pas le produit dans l'eau et ne l'exposez pas à l'eau. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Ne pas démoné
Ne démontez pas le produit (ouvrez pas le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer une incidence, une décharge électrique ou des blessures dues au dysfonctionnement du produit.

Dans le cas où le boîtier s'ouvrait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur d'origine pour le faire vérifier.
Ne pas toucher les pièces internes
Ne le posez pas sur des surfaces instables. Le produit pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures.

Ne regarde pas le soleil et travaille l'objet ou le viseur de l'appareil photo. Le non-respect de cette précaution peut se solder par une déficience visuelle permanente.

Attention

N'utilisez ce produit ou ne le rangez pas dans les lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou qui sont très humides ou extrêmement possessorie. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Ne laissez pas le produit à la lumière directe du soleil ou dans des endroits exposés à très hautes températures, comme dans un véhicule fermé en plein soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie.

Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s'il est laissé dans les mains d'un enfant.

Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une décharge électrique.

Maintenez le soleil à l'extérieur du cadre lorsque vous photographiez ou filmez des sujets en contre-jour. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l'appareil photo et de provoquer un incendie ou des brûlures.

Lorsque vous n'utilisez pas le produit, remettez en place les bouchons d'objet et rangez-le à l'abri de la lumière directe du soleil. La lumière du soleil concentrée dans l'objet risque de provoquer un incendie ou des brûlures.

Ne transportez pas l'article photo ou l'objet lorsqu'ils sont installés sur un trépied. Le produit risque de tomber ou de cogner d'autres objets et de provoquer ainsi des blessures.
Entretien
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Boîtier: servez-vous d'un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier de l'appareil photo après chaque utilisation. N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou d'autres produits chimiques volatils, qui pourraient décolorer ou déformer le cuir du boîtier. Essuyez immédiatement tout liquide tombé accidentellement sur votre appareil photo avec un chiffon doux et sec. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière sur l'écran, en prenant bien soin de ne pas l'érafler, puis essuyez-le délicatement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l'aide d'une lingette nettoyante pour objectifs Fujifilm sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Pour empêcher la poussière d'entrer dans l'appareil photo, remettez le bouchon de boîtier en place dès que vous retirez l'objectif du boîtier.
Capteur d'image : l'apparition sur plusieurs photos de points ou taches identiques peut indiquer la présence de poussière sur le capteur d'image. Vous pouvez retirer la poussière du capteur d'image à l'aide de l'option NETTOYAGE CAPTEUR du menu de réglage.
Nettoyage du capteur d'image
La poussière qui ne peut être retirée à l'aide de l'option
NETTOYAGE CAPTEUR du menu de configuration peut être retirée manuellement comme décrit ci-dessous.

Notez que si vous endommagez le capteur pendant son nettoyage, sa réparation ou son remplacement sera payant.
1 Utilisez une soufflette (et non un pinceau).

N'utilisez pas de pinceau ou de pinceau soufflant. Vous risquez sinon d'endommager le capteur.

2 Vérifie que la poussière est bien partie. Répétez les étapes 1 et 2 si nécessaire. 3 Remettez le bouchon de boîtier ou l'objet en place.
Mises à jour de firmware
Chaque fonction de ce produit se différent de celles décrites dans ce manuel à cause de la mise à jour du noyau. Pour plus d'information, visiter notre site web : http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/software
Vérification de la version du firmware

L'appareil photo affiche uniquement la version du firmware si une carte mémoire est insérée.
1. Éteignez l'appareil photo et vérifiez qu'une carte mémoire se trouve à l'intérieur. 2. Allumez l'appareil photo tout en maintenant appuyée la touche DISP/BACK. La version du firmware actuel s'affiche ; vérifiez-la. 3. Éteignez l'appareil photo.

Pour afficher la version du firmware ou mettre à jour le firmware des accessoires optionnels comme les objectifs interchangeables, les flashes externes et les bagues adaptatrices, fixez l'accessoire concerné sur l'appareil photo.
Dépannage
Consultez le tableau ci-dessous si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de votre appareil photo. Si vous ne trouvez pas la solution dans ce chapitre, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Alimentation et batterie
| Problème | Solution |
| L'appareil photo ne s'allume pas. | • La batterie est déchargée: rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (30). • La batterie n'est pas insérée correctement: réinsérez-la dans le bon sens (26). • Le couvercle du compartment de la batterie n'est pas verrouillé: verrouillez le couvercle du compartment de la batterie (26). |
| L'écran ne s'allume pas. | L'écran risque de ne pas s'allumer si vous éteignez puis rallumez l'appareil photo très rapidement. Maintenez le déclencheur appuyé à mi-course jusqu'à ce que l'écran s'allume. |
| La batterie se décharge rapidement. | • La batterie est froide: réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-la dans l'appareil photo juste avant de prendre des photos. • Les bornes de la batterie sont sales: nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. • OUI est sélectionné pour PRE-AF: désactivez le PRE-AF (105). • La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises: la batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. |
| L'appareil photo s'éteint brusquement. | La batterie est déchargée: rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (30). |
| Le chargement ne démarre pas. | Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifie que l'adapta-teur secteur est branché (26, 30). |
| Le chargement est lent. | Rechargez la batterie à température ambiente. |
| Le témoin de charge clignote, mais la batterie ne se recharge pas. | • Les bornes de la batterie sont sales : nettoyez-les avec un chiffon doux et sec (© 26). • La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises : la batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batte-rie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur Fujifilm (© 190). |
Menu staffingages
| Problème | Solution |
| L'affichage n'est pas en français. | Sélectionnez FRANCAIS dans 言語/LANG. (© 37, 146). |
Prise de vue
| Problème | Solution |
| Aucune photo n'est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur. | • La carte mémoire est pleine: insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos (© 26, 136). • La carte mémoire n'est pas formatée: formatez la carte mémoire (© 161). • Les contacts de la carte mémoire sont sales: nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. • La carte mémoire est endomagée: insérez une autre carte mémoire (© 26). • La batterie est décharge: rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargeée (© 30). • L'appareil photo s'est étint automatiquement: allumez l'appareil photo (© 33). • Vous utilisez une bague adaptatrice d'une autre-Marque: selectionnez OUI pour PHOTO SANS OBJECTIF (© 119). • Le tímein lumineux était orange lorsque vous avez essayé d'en-register un panoramaique: attendez que le tímein lumineux s'éteigne (© 60). |
| Des marbrues (« du bruit ») apparaissent sur l'écran ou dans le viseur lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. | Le gain est augmenté pour faciliter la composition lorsque le sujeit est mal éclairé et l'ouverture réduite, ce qui peut produit un effet de marbrue lorsque les images sont prévisualisées. Cet effet n'apparaître pas sur les photos prises avec l'appareil. |
| L'appareil photo n'effectue pas la mise au point. | Le sujeit n'est pas adapté à l'autofocus : utilisez le verrouillage de la mise au point ou la mise au point manuelle (® 80). |
| Aucun visage n'est dédicté. | • Le visage du sujeit est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d'autres objets : faites en sorte que le visage ne soit plus caché (® 104).• Le visage du sujeit n'occupe qu'une petite zone de l'image : modifierz la composition de sorte que le visage du sujeit occupe une plus grande zone de l'image (® 104).• La tête du sujeit est inclinée ou à l'horizontal : demandez au sujeet de tener la tête droite (® 104).• L'appareil photo est incliné : maintenez l'appareil photo à l'horizontal.• Le visage du sujeit est peu éclairé : faites la photo en pleine lumière. |
| Mauvais sujeitsélectionné. | Le sujeit sélectionné est plus pres du centre de l'image que le sujeit principal. Recomposez la photo ou déactivé la détection des visages et cadrez la photo à l'aide du verrouillage de la mise au point (® 80). |
| L'enregistrement videoe, la rafale 4K et la mise au point multiple 4K ne sont pas disponibles. | La vitesse d'écriture de la carte mémoire est trop lente : utiliser une carte mémoire de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure (® 29, 46, 94). |
| Le flash ne se déclenchepas. | • La batterie est déchargeé : rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargee (® 30).• L'appareil photo effectue un bracketing ou est en mode continu : Sélectionnez le mode vue par vue (® 89, 92).• ÉTEINT est sélectionné pour SON ET FLASH : sélectionnez OUI (® 147).• Le flash est rabattu : sortez le flash (® 98). |
| Le flash n'éclaire pas l'intégrality du sujet. | • Le sujeit ne se trouve pas dans la portée du flash : positionnez le sujeit dans la portée du flash.• La fenêtre du flash est masquée : tenez correctement l'appareil photo.• La vitesse d'obturation est plus rapide que la vitesse de synchronisation :CHOISSEZ une vitesse d'obturation plus lente (® 54, 57, 218). |
| Les photos sont floues. | • L'objet est sale : nettoyez-le (® 176).• L'objet est bloqué : éloignez tout objet de l'objet (® 40).• !AF s'affiche pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s'affiche en rouge : vérifie la mise au point avant la prise de vue (® 41). |
| Les photos représentent des marbrues. | • La vitesse d'obturation est lente et la température ambiente est élevé: cela est normal et n'est pas le signe d'un dysfon-c-tionnement. • L'appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées ou un averissement concernant la tempe-rature s'affiche: éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse (33, 215). |
Lecture
| Problème | Solution |
| Les photos représentent du grain. | Les photos ont été prises avec un autre modèle ou un apparéil photo d'une autre marque. |
| La lecture avec zoom n'est pas disponible. | Les photos ont été créées à l'aide de l'options REDIMENSIONNER ou ont été prises avec un autre modèle ou un apparéil photo d'une autre marque. |
| Il n'y a pas de son lors de la lecture des vidés. | • Le volume de lecture est trop faible : réglez le volume de lecture (148). • Le microphone était masqué : tenez correctement l' apparéil photo pendant l'enregistrement. • Le haut-parleur est masqué : tenez correctement l' apparéil photo pendant la lecture. • ÉTEINT est sélectionné pour SON ET FLASH : sélectionnez OUI (147). |
| Les photos sélectionnées n ont pas été effacées. | Certaines des photos à effacer sont protégées. Supprimez la protection en utilisant l' apparéil avec lequel la protection a été appliquée (139). |
| La numération des fichiers se réinitialise de manière inattendue. | Vous avez ouvert le couvercle du compartment de la batterie alors que l' apparéil photo était allumé. Éteignez l' apparéil photo avant d'ouvir le couvercle du compartment de la batterie (156). |
Raccordements
| Problème | Solution |
| L'écran du téléviseur et celui de l'appareil photo n'affichant aucune image. | Le mode d'affichage sélectionné avec la touche VIEW MODE est SEUL EVF + ⓥ : approchez l'eel du viseur ou utilisez la touche VIEW MODE pour désirir un autre mode d'affichage (12). |
| L'écran est éteint. | L'appareil photo est raccordé à un téléviseur : les photos s'aff-chent sur le téléviseur au lieu de l'écran de l'appareil photo (178). |
| Le téléviseur n'affiche aucune photo et n'émet aucun son. | L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : raccordez l'appareil photo correctement (© 178). Le téléviseur est régé sur « TV » : réglez l'entrée sur « HDMI » (© 178). Le volume du téléviseur est trop faible : utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume (© 178). |
| L'ordinateur ne reconnait pas l'appareil photo. | Vérifiez que l'appareil photo et l'ordinateur sont raccordés correctement (© 183). |
| Impossible de transférer les fischiers RAW ou JPEG sur l'ordinateur. | Utilisez MyFinePix Studio pour transférer les photos (Windows uniquement ; © 183). |
Transfert sans fil
Pour en savoir plus sur le dépannage des connexions sans fil, consultez : http://digital-cameras.support.fujifilm.com/app?pid=x
| Problème | Solution |
| Problème rencontres lors de la connexion à un smartphone ou du transfert des images sur ce dernier. | • Le smartphone est trop loin : rapprochez-le (180). • Des dispositifs situés à proximité provoquent des interférences radio : éloignez l'appareil photo et le smartphone des jours à micro-ondes ou des téléphones sans fil (180). |
| Impossible de transférer les images. | • Le smartphone est connecté à un autre périphérique : le smartphone et l'appareil photo peuvent être connectés à un seul périphérique à la fois. Mettez fin à la connexion et réessayez. • Plusieurs smartphones se trouvent à proximité : essayez de vous reconnectcer. La présence de plusieurs smartphones peut perturber la connexion. • L'image a été créé à l'aide d'un autre apparIEL : il se peut que l' apparIEL photo ne parvienne pas à transférer les images créées avec d'autres apparEIls. • L'image est une réserve : le transfert des vidésos peut prendre un certain temps. Les vidés que vous avez l'intention d'afficher sur un smartphone ou une tablette doivent être enregistrées à une taille d'image égale ou inférieure à 1280×720 (HD). Pour obtaining des informations sur l'affichage des images sur l' apparIEL photo, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera remot/ |
| Le smartphone n'affichera pas les images. | Sélectionnez OUI pour l'options REDIM. IMG SP 3H. Si vous sélectionnez NON, les grandes images sont transférées plus lentement; par ailleurs, certains téléphones peuvent ne pas afficher les images dépassant une certaine taille (160). |
Divers
| Problème | Solution |
| L'appareil photo ne répond pas. | Dysfonctionnement temporaire de l'appareil photo : retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (® 26). La batterie est déchargeée : rechargeze la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargeée (® 30). L'appareil photo est connecté à un réseau local sans fil : mettez fin à la connexion. Les commandes sont verrouillées : maintenez appuyé le bouton MENU/OK pourdéverrouiller les commandes (® 5). |
| L'appareil photo ne fonctionné pas comme prévu. | Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (® 26). Si le problème persististe, consultez votre revendeur Fujifilm. |
| Aucun son. | Réglez le volume (® 148). Sélectionnez OUI pour SON ET FLASH (® 147). |
| Cachets de date et d'heure | Les cachets de date et d'heure ne sont pas corrects : réglez l'hor-loge de l'appareil photo (® 37, 146). L'heure et la date sont marquées sur les photos : Il est impossible d'effacer les cachets d'heure et de date. Pour empêcher les prochaines photos d'être estampillées, sélectionnez NON pour ENR. DES RÉGLAGES > CACHET DATE (® 157). |
Messages et affichages d'avertissement
Les avertissements suivants peuvent s'afficher.
| Avertissement | Description |
| ☐ (rouge) | Charge faible. Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée. |
| ☐ (clignote en rouge) | Batterie déchargée. Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée. |
| !AF (affché en rouge et cadre de mise au point rouge) | L'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo. |
| Ouverture ou vitesse d'obturation affchéée en rouge | Le sujet est trop lumineux ou trop nombre et la photo sera surexposée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter un éclairage complémentaire lorsque vous photographiez des sujets peu éclairés. |
| ERREUR MISE AU POINT | L'appareil photo ne fonctionne pas correctement. Éteignez-le, puis rallumez-le. Si le message est toujours affché, consultez un revendeur Fujifilm. |
| ERREUR CONTROLLE OBJECTIF | |
| ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET RALLUMEZ-LA | |
| PAS DE CARTE | Le déclenchement ne peut se faire que si une carte mémoire est insérée. Insérez une carte mémoire. |
| CARTE NON INITIALISSEE | • La carte mémoire n'est pas formatée ou a été formatée avec un ordinateur ou un autre apparèil : formatez la carte mémoire à l'aide de l'options FORMATAGE. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés : nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiché de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours affché, remplacez la carte. • L'appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact avec un revendeur Fujifilm. |
| ERREUR OBJECTIF | Éteignez l'appareil photo, retirez l'objectif et nettoyez les montures, puis remettez l'objectif en place et allumez l'appeil photo. Si le problème persististe, consultez votre revendeur Fujifilm. |
| Avtissement | Description |
| ERREUR CARTE | • La carte mémoire n'est pas formatée pour être utilisée dans l'appa-ceil photo : formatez la carte. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée : nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours affché, rempla-cez la carte. • Carte mémoire incompatible : utilisez une carte compatible. • L'appareil photo ne fonctionné pas correctement : prenez contact avec un revendeur Fujifilm. |
| CARTE PROTEGEE | La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte. |
| OCCUPE | La carte mémoire n'est pas correctement formatée. Forma-tez-la avec l'appareil photo. |
| © MÉOIRE PLEINE | La carte mémoire est pleine et il est impossible d'enregister d'autres images. Effacez des images ou insérez une carte mémoire avec suffisamment d'espace libre. |
| ERREUR ECRITURE | • Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l'appareil photo. Si le message est toujours affché, consultez un revendeur Fujifilm. • Mémoire insuffisante pour enregistrer d'autres photos : effacez des images ou insérez une carte mémoire avec suffisamment d'espace libre. • La carte mémoire n'est pas formatée : formatez-la. |
| IMAGE NO. PLEIN | L'appareil photo a utilisé tous ses numérods d'image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte mémoire et Sélection-nez RAZ pour NUMERO IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérorotation des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU pour l'options NUMERO IMAGE. |
| Avertissement | Description |
| ERREUR DE LECTURE | Le fichier est corrompu ou n'a pas eté créé avec cet apparéil photo : impossible d'afficher le fichier.Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés : net-toyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours affché, remplacez la carte.L'appareil photo ne fonctionne pas correctement : prenez contact avec un revendeur Fujifilm. |
| IMAGE PROTEGEE | Vous ave essayé d'affecr ou de faire pivoter une photo protégée. Supprime la protection et réessayez. |
| IMPOSSIBLE AJUSTER | La photo est endommagée ou n'a pas eté créé avec cet apparéil photo. |
| ERREUR FICHIER DPOF | Les commandes d'impression ne peuvent pas contenir plus de 999 photos. Copiez toute autre photo que vous souhaitez imprimer sur une autre carte mémoire et créez une seconde commande d'impression. |
| ROTATION IMPOSSIBLE | Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée. |
| ROTATION IMPOSSIBLE | Il est impossible de faire pivoter les vidés. |
| IMPO. REGLER DPOF | La photo ne peut pas etré imprimée avec la fonction DPOF. |
| IMPO. REGLER DPOF | Les vidés ne peuvent pas etré imprimées avec la fonction DPOF. |
| OPERATION IMPOSSIBLE | Il est impossible d'appliquer la réduction des yeux rouges aux vidés. |
| OPERATION IMPOSSIBLE | Il est impossible d'appliquer la réduction des yeux rouges aux photos créées avec d'autres apparéils. |
| !§ | Éteignez l' apparéil photo et attendez qu'il refroidisse. L'effet de marbrure peut eté accentué sur les photos prises alors que cet averissement est affché. |
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la durée d'enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de la taille des images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière.
| Capacité | 8 Go | 16 Go | |||
| FINE | NORMAL | FINE | NORMAL | ||
| Photos | L 3:2 | 660 | 1060 | 1330 | 2120 |
| RAW (NON COMPRESSÉ) | 180 | 370 | |||
| Videos.1,2 | 2K 2160/15P | 9 minutes | 20 minutes | ||
| 1080/59.94P, 50P, 24P, 23.98P | 26 minutes | 54 minutes | |||
| 720/59.94P, 50P, 24P, 23.98P | 51 minutes | 105 minutes | |||
1 Utilisez une carte de classe de vitesse UHS-3 ou supérieure. 2 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 minutes.

Bien que l'enregistrement vidéo se poursuive sans interruption lorsque la taille du fichier atteint 4 Go, les séquences suivantes sont enregistrées dans un fichier distinct qui doit être visionné séparément.
Caracteristiques
| Système | |||
| Modèle | FUJIFILM X-T100 | ||
| Numéro de produit | FF180001 | ||
| Nombre effectif de pixels | Environ 24,2 millions | ||
| Capteur d'image | Capteur d'image CMOS (semi-conducteur à oxyde de métal complémentaire), de 23,5 mm × 15,7 mm (format APS-C) à pixels carrés avec filtre RVB | ||
| Support mémoire | Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC recommandées par Fujifilm | ||
| Logements des cartes mémoire | Logement pour carte mémoire SD (UHS-1) | ||
| Système de fischiers | Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.3 et Digital Print Order Format (DPOF) | ||
| Format de fischiers | • Photos: Exif 2.3 JPEG (compressé); RAW (format RAF d'origine, logiciel spécialisé requis); RAW+JPEG disponible • Vidés: conforme H.264 avec son stéroyo (MOV) | ||
| Taille d'image | L 3:2 (6000×4000) M 3:2 (4240×2832) S 3:2 (3008×2000) | L 16:9 (6000×3376) M 16:9 (4240×2384) S 16:9 (3008×1688) | L 1:1 (4000×4000) M 1:1 (2832×2832) S 1:1 (2000×2000) |
| RAW (6000×4000) | |||
| L panoramicique: vertical (2160×9600)/horizontal (9600×1440) M panoramicique: vertical (2160×6400)/horizontal (6400×1440) | |||
| Monture d'objectif | Monture FUJIFILM X | ||
| Sensibilitité | • Photos: sensibilité de sortie standard équivalente à 200–12800 ISO par incréments de 1⁄3 IL; AUTO; sensibilité de sortie étendue équivalente à 100, 25600 ou 51200 ISO • Vidés: sensibilité de sortie standard équivalente à 400–6400 ISO par incréments de 1⁄3 IL; AUTO | ||
| Mesure | Mesure en 256 zones avec l'objetif (through-the-lens (TTL)); MULTI, CENTRALE, MOYENNE | ||
| Contrôle de l'exposition | AE programme(avec décalage de programme); AE avec priorité à la vitesse; AE avec priorité à l'ouverture; exposition manuelle | ||
| Correction d'exposition | • Photos: -5 IL – +5 IL par incréments de 1⁄3 IL • Vidés: -2 IL – +2 IL par incréments de 1⁄3 IL | ||
Vitesse d'obturation
Déclencheur mécanique
ModeP:4s 1 / 4000 s - Autres modes: 30 s à 14000~s - Pose B: 60 min maximum
- Déclencheur électrique.
- Mécanique + électronique
ModeP:4s 16000s - Mode A:30s à 1/16000 S - Mode S/M: 30 s à 1/32000 s - Pose B: 60 min maximum
Prise de vue en rafale
| Mode | Cadence de prise de vue (images/s) | Images par rafale |
| 1 | 6,0 | Jusqu'à 20 environ |
| 2 | 3,0 | Jusqu'à 50 environ |

La cadence varie en fonction des conditions de prise de vue et du nombre d'images enregistrées. En outre, la cadence et le nombre d'images par rafale peuvent varier en fonction du type de carte mémoire utilisée.
Mise au point
Mode : AF seul ou continu ; mise au point manuelle avec bague de mise au point ; AF+MF - Sélection de la zone de mise au point : POINT UNIQUE, ZONE, LARGE/SUIVI, TOUS - Système de mise au point automatique : AF hybride intelligent (détection de contraste TTL/AF par détection de phase) avec illuminateur d'assistance AF
Balance des blancs
Personnalisée, sélection de la température de couleur, automatique, lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, plongée
Retardateur
Désactivé, 2 s, 10 s, Déclencheur auto facial, Sourire, Parten, Groupe
- Type : à ouverture manuelle
- Nombre guide : environ 7/23 (200 ISO, m/pi), 5/16 (100 ISO, m/pi)
Mode flash
Auto, flash force, désactivé, synchro lente, synchro sur le second rideau, synchro externe (réduction des yeux rouges désactivée); auto avec réduction des yeux rouges, flash force avec réduction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec réduction des yeux rouges, synchro sur le second rideau avec réduction des yeux rouges, synchro externe (réduction des yeux rouges activée)
Griffe flash
Griffe flash avec contacts TTL
Viseur
Viseur OLED couleur de 0,39 pouce et 2360000 points, avec réglage dioptrique (-4 à +2m^-1) ; grossissement 0,62× avec objectif 50 mm (équivalent en format 24× 36~mm) règle à l'infini et dioptrie réglée sur -1,0m^-1 ; angle de champ diagonal de 30,0° environ (angle de champ horizontal de 25,0° environ) ; dégagement oculaire de 17,5 mm environ
Écran LCD
Écran LCD tactile couleur fixe de 3,0 pouces/7,6 cm et 1040000 points, inclinable
- Vidéos avec son stéréo
4K 2160/15P
1080/59.94P
1080/50P
1080/24P
HD 1080/23.98P
HD 720/59.94P
HD 720/50P
HD 720/24P
HD 720/23.98P
- Vidéos à grande vitesse HD sans son
1.6 × 59.94P 100P
2×50P 100P
3.3× 29.97P 100P
4×25P 100P
Entrée/
USB 2.0 High-Speed
Sortie numérique
Port Micro USB (Micro-B)
Sortie HDMI
Micro-connecteur HDMI (type D)
Prise microphone/
Mini-jack à 3 bornes, 02,5mm
Alimentation électrique/autre
Nombre approximatif de photos
| Alimentation | Batterie NP-W126S |
| Dimensions de l'appareil photo (L×H×P) | 121,0 mm × 83,0 mm × 47,4 mm (33,4 mm hors parties saillantes, mesure à l'endetrot le plus fin)/4,8 po × 3,3 po × 1,9 po (1,3 po) |
| Poids de l'appareil photo | Environ 399 g/14,1 oz, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire |
| Poids pour la prise de vue | Environ 448 g/15,8 oz, avec la batterie et la carte mémoire |
| Conditions de fonctionnement | • Température: 0 °C à +40 °C/+32 °F à +104 °F • Humidité: 10% à 80% (sans condensation) |
| Autonomie de la batterie | • Type de batterie: NP-W126S (type de batterie fourni avec l'appareil photo) (nombre approximatif de photos qui peuvent être prises avec une batterie entière-ment chargeée et un objectif XF 35 mm f/1.4 R) |
| Mode | Durée d'enregistrement standard | Durée d'enregistrement continu |
| 4K | Environ 90 minutes | Environ 150 minutes |
| HD | Environ 100 minutes | Environ 170 minutes |
Norme CIPA, mesurée à l'aide de la batterie fournie avec l'appareil photo et d'une carte mémoire SD.
Remarque : le nombre de photos pouvant être prises avec la batterie varie en fonction du niveau de charge de la batterie et diminue à basse température.
Transmetteur sans fil
| Réseau local sans fil | |
| Normes | IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard) |
| Fréquence de transmission (fréquence centrale) | • Japon, Chine : 2412 MHz–2472 MHz (13 canaux) • Autres pays : 2412 MHz–2462 MHz (11 canaux) |
| Protocoles d'accès | Infrastructure |
| Bluetooth® | |
| Normes | Bluetooth version 4.1 (Bluetooth Low Energy) |
| Fréquence de transmission (fréquence centrale) | 2402 MHz–2480 MHz |
Batterie NP-W126S
Tension nominale 7,2VCC
Capacité nominale 1260 mAh
Température de 0^ à +40^ / +32^ à +104^
fonctionnement
Dimensions 36,4mm× 47,1mm× 15,7mm / 1,4po× 1,8po× 0,6po
(L × H × P)
Poids Environ 47 g/1,7 oz
Adaptateur secteur ac-5vg
Entrée nominale 100V-240V CA, 50/60Hz
Capacité d'entree 10,5 VA (100V), 11,9VA (240 V)
Sortie nominale 5,0VCC, 1000mA
Température de 0^ à +40^ / +32^ à +104^
fonctionnement
Poids Environ 26g± 15% /0,9 oz. ± 15% (adaptateur secteur uniquement)
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d'achat. Les étiquettes, les menus et autres affichages peuvent différer de ceux de votre appareil photo.

Les caractéristiques et les performances peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Fujifilm ne pourra être tenu responsable des erreurs éventuellement générées dans ce manuel. L'apparence du produit peut différer de celle décrite dans ce manuel.