VP-D362 - Caméscope SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VP-D362 SAMSUNG au format PDF.

📄 110 pages Français FR 💬 Question IA 12 questions ⚙️ Specs
Notice SAMSUNG VP-D362 - page 31
Type de produit Caméscope numérique
Caractéristiques techniques principales Résolution vidéo : 800 x 600 pixels, Capteur : CCD, Zoom optique : 34x
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable
Dimensions approximatives Dimensions : 115 x 80 x 70 mm
Poids Environ 500 g (avec batterie)
Compatibilités Compatible avec les cartes mémoire SD
Type de batterie Batterie lithium-ion
Tension 7.4 V
Puissance Consommation : 5 W
Fonctions principales Enregistrement vidéo, prise de vue photo, lecture multimédia
Entretien et nettoyage Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange auprès du service après-vente Samsung
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs physiques
Informations générales Idéal pour les utilisateurs amateurs de vidéo, léger et facile à transporter

FOIRE AUX QUESTIONS - VP-D362 SAMSUNG

Comment allumer la caméra Samsung VP-D362 ?
Pour allumer la caméra, faites glisser le commutateur d'alimentation sur la position 'ON'.
Pourquoi l'écran reste-t-il noir lorsque j'allume la caméra ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée et insérée. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser la caméra en retirant la batterie pendant quelques secondes.
Comment transférer des vidéos de la caméra vers un ordinateur ?
Connectez la caméra à l'ordinateur à l'aide du câble USB fourni, puis sélectionnez l'option 'Transférer' sur l'écran de la caméra. Les vidéos apparaîtront comme un disque amovible sur votre ordinateur.
Que faire si la caméra ne reconnaît pas la carte mémoire ?
Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle est formatée dans un format compatible. Si le problème persiste, essayez d'utiliser une autre carte mémoire.
Comment supprimer des vidéos de la caméra ?
Accédez à la galerie, sélectionnez la vidéo que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' et confirmez votre choix.
Comment régler la date et l'heure sur la caméra ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Paramètres', puis 'Date/Heure'. Ajustez les paramètres selon vos besoins et sauvegardez les modifications.
Que faire si la caméra ne se met pas en mode d'enregistrement ?
Assurez-vous que la carte mémoire est insérée et qu'elle a suffisamment d'espace disponible. Vérifiez également que la caméra est en mode 'Enregistrement'.
Comment nettoyer l'objectif de la caméra ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs.
Pourquoi le son de l'enregistrement est-il faible ?
Vérifiez si le microphone n'est pas obstrué et si les réglages audio sont correctement configurés dans le menu des paramètres.
Comment obtenir de l'aide supplémentaire pour ma caméra Samsung VP-D362 ?
Consultez le manuel d'utilisation inclus avec la caméra ou visitez le site Web de Samsung pour obtenir des informations supplémentaires et contacter le support technique.

Questions des utilisateurs sur VP-D362 SAMSUNG

Comment utiliser le port USB du caméscope Samsung VP-D362 avec un ordinateur ?

Pour utiliser le port USB de votre caméscope Samsung VP-D362 avec un ordinateur, suivez ces étapes :

1. Préparez le matériel

  • Assurez-vous d'avoir le câble USB fourni avec votre caméscope ou un câble compatible.

2. Connectez le caméscope à l'ordinateur

  • Branchez une extrémité du câble USB dans le port USB du caméscope.
  • Branchez l'autre extrémité dans un port USB disponible sur votre ordinateur.

3. Allumez le caméscope

  • Mettez le caméscope sous tension.
  • Selon le modèle, il peut être nécessaire de sélectionner un mode spécifique, comme "Lecture" ou "Transfert", pour que l'ordinateur reconnaisse l'appareil.

4. Accédez aux fichiers sur l'ordinateur

  • Ouvrez l'explorateur de fichiers (Windows) ou Finder (Mac).
  • Votre caméscope devrait apparaître comme un périphérique de stockage externe.
  • Cliquez dessus pour afficher les fichiers vidéo et photo stockés sur le caméscope.

5. Transférez les fichiers

  • Copiez les fichiers souhaités de votre caméscope vers l'ordinateur en les faisant glisser ou en utilisant les fonctions copier-coller.

Cette méthode vous permet de sauvegarder et de gérer facilement vos vidéos et photos enregistrées avec le caméscope Samsung VP-D362 sur votre ordinateur.

09/04/2026
Comment diffuser les vidéos de mon caméscope Samsung VP-D362 sur une télévision ?

Pour diffuser les vidéos enregistrées avec votre caméscope Samsung VP-D362 sur une télévision, suivez les étapes ci-dessous :

1. Vérifiez les connexions disponibles

Le Samsung VP-D362 est équipé d'une sortie AV composite (prises RCA : jaune pour la vidéo, rouge et blanc pour l'audio). Assurez-vous que votre téléviseur possède des entrées compatibles (généralement des prises RCA).

2. Connectez le caméscope à la télévision

  • Branchez le câble AV fourni avec le caméscope sur la sortie AV du VP-D362.
  • Connectez les prises RCA aux entrées correspondantes de votre téléviseur : jaune à la vidéo, rouge et blanc à l'audio.

3. Sélectionnez la source d'entrée sur la télévision

Allumez votre téléviseur et utilisez la télécommande pour sélectionner l'entrée AV correspondant aux prises où vous avez branché le caméscope (souvent nommée AV1, AV2, Composite ou similaire).

4. Lancez la lecture sur le caméscope

Allumez le caméscope et mettez-le en mode lecture. Vous devriez voir l'image et entendre le son sur votre télévision.

5. Ajustez le volume

Si nécessaire, réglez le volume de votre téléviseur pour une écoute optimale.

Si votre téléviseur ne possède pas d'entrées RCA, vous pourriez avoir besoin d'un adaptateur ou d'un convertisseur compatible selon les entrées disponibles (HDMI, péritel, etc.).

09/04/2026

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VP-D362 - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VP-D362 de la marque SAMSUNG.

MODE D'EMPLOI VP-D362 SAMSUNG

Caméscope video numérique

Mini D

D

Digital

Video Cassé

VP - D361(i)/D361W(i)/

D362(i)/D363(i)/

D364W(i)/D365W(i)

AF Mise au point automatique

CCD Mémoire à transfert de charges

LCD Affichage a cristaux liquides

SAMSUNG VP-D362 - Caméscope video numérique - 1

Conformé à la directive RoHS

Notre produit est conforme à la directive RoHS relative à la (La) limitation de l'utilisation de

certains substances dangereuses dans les composants electriques et Electroniques).Nous n'utilisons pas les six matieres dangereuses suivantes dans la fabrication de nos appareils : cadmium (Cd), plomb (Pb), mercure (Hg), chrome hexavalent (Cr^* , polybromodiphenyles (PBBs) et polybromodiphenyltheers (PBDEs).

Manuel d'instructions

Avant de faire fonctionner l'appareil, isez ce manuel d'instructions avec attention et conserveze-le en vue d'une utilisation ultérieure.

SAMSUNG VP-D362 - Manuel d'instructions - 1

Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.

N'utilise qu'un modele de bloc-batterie agreé. Dans le cas contraire, il existe un risque de surchauffe, d'incendie ou d'explosion. Les problèmes résultant de l'utilisation d'accessoires non autorisés ne sont pas couverts par la garantie Samsung.

Videocamera digitale

Mini

D

Digital Video Cassette

VP - D361(i)/D361W(i)/

D362(i)/D363(i)/

D364W(i)/D365W(i)

SAMSUNG VP-D362 - Videocamera digitale - 1

AF

Avertissements et consignes de sécurité 5

Familiarisez-vous avec votre caméoscope............7

7
Accessoires livres avec le camoscope 8
Vue avant gauche 9
Vue du cote gauche 10
Vue de droite et du dessus 11
Vue arriere et vue de dessous 12
Télécommande (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) 13

Preparatiis 14

Utilisation de la dragonne et du cache-objectif 14
Insertion de la pile au lithium. 15
Utilisation de la batterie lithium-ion. 16
Branchement sur une source d'alimentation 19
A propos des modes de fonctionnement 19
Utilisation du bouton MENU QUICK 20
Affichage à l'écran en modes Camera/Player (Photo/Mode Player) 21
Affiche a Iecran en modes M.Cam/M.Play (Mode M.Cam /Mode M.Play) (modles VP-D363(i)/D364W(i)/D365Wi) uniquely)..22
Activation/Desactivation de I'affichage a I'ecran 22

Réglage initial: Réglage du menu System (Système)................................23

Réglage de l'horloge (Clock Set) (Param. Horloge) 23
Activation de la reconnaissance de la télécommande par le camoscope (Remote)
(Télécommande) (modeles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).24
Réglage du signal sonore (Beep Sound) (Signal Sonore) 25
Réglage du son de l'obturator (Shutter Sound) (Son Obturator) (modèle VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) ....................26
Choix de la langue d'affichage à l'écran (Language) 27
Visualisation de la démonstration (Demonstration) (Démonstration) 28

Réglage initial: réglage du menu Display (Affichege) 29

Réglage de l'écran LCD (LCD Bright/ LCD Colour) (Luminosité LCD / Couleur LCD). 29
Affichage de la date et de l'heure (Date/Time) (Date/Heure) 30
Réglage de l'affichage TV (TV Display) (Affichage TV) 31

Enregistrement de base 32

Utilisation du viseur 32
Insertion / Ejection d'une cassette 32
Techniques d'enregistrement 33
Réalisation de votre premier enregistrement 34
Enregistrement facile pour les débutants (Mode EASY.Q) 35
Visualisation et recherche d'un enregistrement (REC SEARCH) (RECHERCHE ENR.) 36
Recherche rapide d'une scène (Setting the Zero Memory) (Mise à zéro du compteur)
(modules VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) unique). 37
Enregistrement automatique à l'aide de la télécommande (Setting the Self Timer)
(Réglage du retardateur automatique) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)) 38
Zoom avant et arrriere 39
Utilisation du mode Tele Macro (Télé Macro) 39
Ouverture et fermetre en fondu 40

Utilisation du mode Back Light Compensation (Compensation du contre-jour) (BLC) 41
Utilisation de la fonction COLOR NITE (COLOUR NITE) 42
Utilisation de la fonction LIGHT (LUMIERE) (modèles VP-D364W(i)/D365W(i) uniquement)...43

Enregistrement avance 44

Selection des modes Record (Enregistrement) et Audio (Audio) 44
Suppression du bruit du vent (WindCut Plus) (Coupe Vent) 45
Selection de la fonction Real Stereo (Stereo) 46
Réglage du mode Shutter Speed & Exposure (Vitesse de l'obturator et de l'exposition)...47
Mise au point automatique/manuelle 48
Modes d'exposition automatique programmable (Program AE) (Prog. AE) 49
Réglage du mode White Balance (Bal. Blancs) 51
Activation du mode Visual Effects (Effets visuels) 52
Réglage du mode 16:9 Wide (16:9) 54
Réglage du stabilisateur d'image numérique (DIS) 55
Zoom avant et arriré à l'aide du zoom numérique (Digital Zoom) (Zoom numérique)....56
Enregistrement d'une photo. 57

Recherche d'une photo 57

Lecture. 58

Visualisation d'un enregistrement sur cassette au moyen de I'ecran LCD. 58
Fonctions disponibles en mode Player (Mode Player) 59
Zoom en cours de lecture (PB ZOOM) (ZOOM EN COURS DE LECTURE). 61
Audio Dubbing (Post-sonorisation) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) ....62
Dubbed Audio Playback (Lecture post-sonorisation) 63
Lecture d'une bande 64
Audio Effect (Effet audio) 66
Réglage AV In/Out (Ent/Sor AV) (modèles VP-D361i/D361Wi/D362i/D363i/D364Wi/D365Wi uniquement) ....67

Mode Digital Still Camera (Appareil photo numérique) (modeles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquely) ....68

Utilisation de la carte mémoire (Carte mémoire utilisable) 68

Fonctions de la carte mémoire 68
Insertion d'une carte mémoire 68
Ejection d'une carte mémoire 68

Arborescence des dossiers et fichiers de la carte mémoire 69

Sélection du type de mémoire (modèles VP-D365W(i) uniquely) 70

Selection de la qualite de photo 71

Réglage du nombre de fichier 72

Enregistrement d'une photo (JPEG) sur la carte mémoire. 73

Visualisation de photos (JPEG) 74

Pour visualiser une seule image 74
Pour visualiser un diaporama 74
Pour visualiser l'affichage multiple 74

Protection contre la suppression accidentelle 75
Suppression de photos et de films 76
Formatage de la carte mémoire 78
Enregistrement de films (MPEG) sur la carte mémoire 79
Lecture des films (MPEG) sur la carte mémoire (M.Play Select) (Select. lecture M.) 80
Enregistrement d'images figées depuis une cassette 81
Copie de photos d'une cassette vers la carte mémoire (Photo Copy) (Copie photo) 82

#

Copie des fichiers de la carte mémoire vers la mémoire interne (Copy to) (Copier vers) (modèle VP-D365W(i) uniquement) ....83

Marquage des images pour l'impression (Print Mark) (Voyant D'Imp.) 84

Suppression du symbole Impression 84

PictBridgeTM (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) unique) ...85

Impression de vos images avec PictBridgeTM 85

Connexion a une imprimante 85

Selection d'images 86

Paramétrage du nombre d'impressions 86

Réglage de l'option d'impression date/heure 86

Annulation de l'impression 86

Transfert de données IEEE 1394.87

Transfert de données DV standard conformes à la norme IEEE 1394 (i.LINK)

(modules VP-D361i/D361Wi/D362i/D363i/D364Wi/D365Wi unique) 87

Raccordement à un appeareil DV (enregistrur DVD, camescope, etc.) 87

Raccordement a un ordinateur 87

Configuration système 87

Enregistrement à l'aide d'un cable de connexion DV . 88

Interface USB (modèle VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)uniquement)...89

Utilisation de l'interface USB (modèle VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) ....89

Transfert d'une image numérique via une connexion USB 89

Débit de la connexion USB en fonction du système. 89

Configuration système 89

Selection du péphérique USB (USB Connect) (Connexion USB) (modèlees VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).90

Installation du programme DV Media PRO. 91

Raccordement à un ordinateur 92

Débranchement du cable USB 92

Utilisation de la fonction Web cam. 93

Utilisation de la fonction USB Streaming (Flux USB) 94

Utilisation de la fonction Removable Disk (Disque amovible) (modèle VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) ...94

Entretien 95

A la fin d'un enregistrement 95

Cassettes prises en charge 95

Nettoyage et entretien du camoscope 96

Utilisation de votre camoscope à l'étranger 97

Dépannage 98

Dépannage 98

Auto-diagnostic 98

Affiche de l'auto-diagnostic en modes M.Cam/MPlayer (M.Cam/MPlayer) (modles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquely)..99

Eléments des menus de réglage 101

Charactéristiques techniques 103

Index 104

Pour la France uniquement 105

#

Avertissements et consignes de sécurité

Remarques concernant la rotation de l'écran LCD

Manipulé le écran doucement lorsque vous le faites tournier (cf. Illustration).

Une rotation interpèstive peut endommager l'intérieur de la charrière qui reliée l'écran LCD au corps de l'appareil.

  1. Déployez l'écran LCD de 90 degrés par rapport au caméoscope.
  2. Faibles-le pivater de matière à dévelopir le meilleur angle possible pour l'enregistrement ou la lecture.

Si suis faithes pivoter l'ecran LCD de 180
degrs de maniere a ce quil soit dirigé vers
l'avant, vous pouce le rabattre. L'ecran reste
alors dirigé vers l'extérieur.

  • Cette caractéristique facilité vos opérations de lecture.

[Remarque]

Reportez-vous à la page 29 pour le réglage de la luminosité et de la couleur de l'écran LCD.

Remarques concernant l'écran LCD, le viseur et l'objet

  1. La lumière directe du soleil est susceptible d'endommager l'écran LCD, l'intérieur du viseur ou l'objet.

Ne prenez des images du soleil que lorsque la luminosité est faible, à la tombée de la nuit par exemple.

  1. L'écran LCD est un composant de haute précision.

Il se peut toutefois que de petits points (rouges,

bleus ou vrets) apparaissant sur celui-ci. Ce phénomène est normal et n'aflecte aucunement l'image enregistrree.

  1. Ne saisissez jamais le caméscope par le viseur, l'écran LCD ou la batterie.
  2. En manipulant le viseur trop brutalement, vous risque de l'endommager.

Remarques concernant le nettoyage des têtes video

Afin de garantir un enregistrement normal et des images nettes, nettoyez régulierément les+tèses video.
Si une image de forme carree perturbe la lecture ou si un ecran bleu s'affiche, les tésés video sont probabilité sales.
Dans ce cas, nettoyez les têtes video à avec une cassette de nettoyage à sec.
N'utilissez pas de cassette de nettoyage utilisant un liquide. Cela risquerait d'ablimer les têtes video.

SAMSUNG VP-D362 - Remarques concernant le nettoyage des têtes video - 1
90 degrees (max.)

[Nota]

Avertissements et consignes de sécurité

Remarques sur le caméoscope

N'expoucez pas cette camescope à des tempêtes trop élevées (plus de 60^ ). Par exemple, en plein soleil ou dans une voiture garé au soleil.
Evitez de mouiller le camescope. Garede le camscope à l'abri de la pluie, de I'eau de mer ou de toute autre source d'humidité.

Le contact avec l'eau peut endomgarer voire camoscope. Un dysfonctionement causé par un contact avec du liquide n'est pas toujours reparable.

  • Une brusque hausse de la température de l'air peut entrainer la formation de condensation à l'intérieur du caméoscope.

  • Lorsque vous déplacez le caméoscope d'un endroi froid vers un endroi chaud (ex.: d'un environnement extérieur vers un environnement supérieur en hiver).

  • Lorsque vous déplacez le caméoscope d'un endroi frais vers un endroi chaud (ex.: d'un environnement extérieur vers un environnement supérieur en été).

Si la fonction < < 品 > (DEW) (PROTECTION CONDENSATION) est activée, laissez le camescope au repos pendant au moins deux heures dans un endroit sec et tempéré en ayant prissoon d'ouvoir le compartment a cassette et d'oter la batterie.

Remarques concernant les droits d'auteur

Les programmes de télévision, les cassettes et films videoe, les DVD, les films et tout autre support enregistré de ce type peuvent être protégés par des droits d'auteurs.

Les copier sans autorisation peut aller à l'encontre des lois en vigueur dans votre pays.

Toutes les appellations commerciales et marques déposées citées dans ce manuel ou dans toute documentation fournie avec votre apparéel Samsung appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Réparations et pieces de rechange

N'essayez pas de réparer vous-même ce caméoscope.
En ouvrant ou en retardant les capots, vous risquez entre autre de vous electrocutter.
Confiez toute réparation à un technicien qualifié.
Lorsque des pieces doivent etre replacées, assurez-vous que le reparateur utilise des pieces de rechange specifiées par le fabricant et possedant les themselves que celles d'origine.
L'utilisation de toute piece de rechange non agrée pourrait notamment occasionner un incendie ou une électrocution.

Comment éliminer ce produit

(dechets d'équipements électriques et électroniques)

(Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets menagers. L'élimination incontrolée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillée le séparer des autres types de déchets et le recyclier de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mainie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitees à contacter leurs fournisseurs et à consuluter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.

SAMSUNG VP-D362 - Comment éliminer ce produit - 1

Familiarisez-vous avec votre caméscope

Fonction de transfert de données numériques avec IEEE 1394

Le port de transfert de données haute vitesse IEEE 1394 de type i.LINK™ (i.LINK est un protocole de transfert de données série et un système d'interconnexion) vous permet de transférer des films et des photos vers un ordinateur, où vous pourez les modifier à loisir.
Interface USB pour le transfert d'images numériques (modèles VP-

D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniqueness)

Vou pouvrez transférer des images vers un ordinateur en utilisant l'interface USB sans avoir besoin de carte supplémentaire.

PHOTO

En mode (Appareil photo), la fonction PHOTO vous permet de photographier une scene et de l'enregistrer comme image figure.
Zoom numérique 1200x

Permet de grossir une image jusqu'à 1200 fois sa taille d'origine.
Amélioration Audio

Permet d'obtirer un son plus puissant à l'aide des fonctions Real Stereo (Stereo réelle) et Audio Effect (Effet audio).
Ecran LCD-TFT couleur

Un écran LCD-TFT couleur de haute résolution vous donne des images propres et nettes et vous permit de visionner vos enregistements immédiamet. L'écran LCD-TFT couleur haute résolution de 230 000 pixels prend en charge le format 16:9 (modèlees VP-D361W(i)/D364W(i)/D365W(i)).
Stabilisateur d'imaginemérique (DIS)

Le DIS attenue les tremblements, réduisant ainsi le nombre d'images instables, notamment dans le cas des gros plans.

Differents effets visuels
Intégrés à vos images, les effets visuels permettent de leur donner une touche d'originalité.
Compensation du contre-jour (BLC)

La fonction LBC (Compensation du contre-jour) attenue un arrêt-plan trop clair derrière le sujeet que bvc you enregistrez.

Exposition automatique programmable
La fonction Program AE (Exposition automatique calculable) vous permet d'adapter la vitesse et l'ouverture de l'obturator au type de scène ou d'action à filmer.
Zoom grande puissance

Le zoom grande puissance permet de grossir jusqu'à 33 fois le sujet.

  • Fonction Digital Still Camera (Apparel photo numérique) (modèle VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)

  • Vous pouverez facilelement enregistrer et dire des photos au format standard à l'aide de la carte mémoire.

  • Vous pouce transférer des photos standard de la carte mémoire vers toute ordinateur à l'îade de l'interface USB.

Enregistrement de films (modèle VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)

L'enregistrement d'un film permet de stocker un enregistrement video sur la carte méroire.

Fente multi-cartes mémoire (modèles VP-D364W(i)/D365W(i) uniquement)
La fente multi-cartes mémoire peut accepter des cartes Memory Stick (Duo), Memory Stick PRO, MMC et SD.
Mémoire interne (modèles VP-D365W(i) uniquement)

Voupezouutiliserles fonctionsd'appelléphotogramique sanscarte mémoireexternegrçà la mémoire interne devoir camoscope (VP-D365W(:: 32Mo)

Funzioni

Familiarisez-vous avec votre caméscope

Accessoires livrés avec le caméoscope

Vérifie que les accessoires suivants ont bien été fournis avec votre caméoscope numérique.

Accessoires principaux

  1. Batterie lithium-ion
  2. Adaptateur CA (TYPE AA-E8)
  3. Cordon secteur
  4. Cable multiple
  5. Manuel d'utilisation
  6. Pile au lithium pour la télécommande (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) ou l'horloge. (de type : CR2025)
  7. Telecommande (modèlees VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquely)
  8. Cable USB (modèle VPD362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)uniquement)
  9. CD d-installation des logiciels (modèles VP-D362(i)/D363(i)/ D364W(i)/D365W(i) uniquement)
  10. Cache-objectif
  11. Cordon du cache-objectif

  12. Lithium Ion Battery Pack

SAMSUNG VP-D362 - Accessoires principaux - 1

  1. Multi Cable

SAMSUNG VP-D362 - Accessoires principaux - 2

Familiarisez-vous avec votre caméscope

Vue avant gauche

  1. Objectif
  2. LIGHT page 43 (modèles VP-D364W(i)/D365W(i) uniquement)
  3. Campteur de la télécommande (modeles VP-D363(i)/D364W(i)/ D365W(i) uniquely)
  4. TAPE EJECT
  5. Microphone interne
  6. Bouton EASY Q page 35
  7. Touches de fonction
Touch<Player> (Mode Player)<Camera> (Mode Cam)<MPlayer>(Mode M Play) (modèlees VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)
REWREC SEARCH -REV
FFREC SEARCH +FWD
→/IPLAY/STILLFADES.SHOW (DIAPorama)
STOP (ARRET)MF/AFMULTI DISP. (AFFICHAGE MULTIPLE)

Familiarisez-vous avec votre caméoscope

Familiarisez-vous avec votre caméscope

Vue de droite et du dessus

  1. Bouton de zoom (VOL/molette Prises de menu)
  2. Bouton PHOTO page 57
  3. Bouton QUICK MENU
  4. Bouton MENU
  5. Bouton Marche/Arret
  6. Interrupteur Power (CAMERA ou PLAYER)
  7. Prise CC
  8. Cache-prises
  9. Prises
  10. Tiroir à cassette
  11. Boucle pour dragonne
VP-D361(i)/D361W(i)Micro extremaIEEE 1394Cable multiple
VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)Micro extremaIEEE 1394USB Cable multiple
  1. Leva dello zoom (VOL/Menu Dial)
  2. Tasto PHOTO pagina 57
  3. Tasto QUICK MENU
  4. Tasto MENU
  5. Tasto Start/Stop
  6. Interruttore di accensione (CAMERA o PLAYER)
  7. Jack CC
  8. Copri jack
  9. Jack
  10. Sportello vano cassette
  11. Aggancio maniglia

Jack

VP-D361(i)/D361W(i)Microfono IEEE1394 estemoCavo Multi
VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)Microfono IEEE1394 USB estemoCavo Multi

Familiarisez-vous avec votre caméoscope

Vue arrête et vue de dessous

SAMSUNG VP-D362 - Vue arrête et vue de dessous - 1

  1. Couvercle de la batterie au lithium
  2. Témoin de charge de la batterie
  3. Fente pour carte mémoire (modèle VD363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)
  4. Pas de vis pour trépied
  5. Déblocage de la batterie

Fente pour carte mémoire (carte mémoire utilisable)

VP-D363(i)VP-D364W(i)/D365W(i)
SD/MMCMemory Stick Memory Stick PROSD/MMC

Familiarisez-vous avec votre caméoscope

Télécommande (modeles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquely)

Utilisation de la dragonne et du cache-objectif

Il est primordial que la dragonne soit correctement régée avant de commencer tout enregistrement.

Gracé à cette dragonne, vous pouvez :

  • tenir le caméscope en adoptant une position stable et comfortable.
  • appuyer sur les boutons [Zoom] et Start/Stop (Marche/Arrêt) sans qu'il soit nécessaire de déplacer votre main.

Réglage de la dragonne

  1. Introduisez la dragonne dans la boucle qui se trouve a l'avant du camscope puis tir l'extrémité.
  2. Passez votre main dans la dragonne puis ajustez la longueur de cette dernière à votre convenance.
  3. Fermez la dragonne.

Cache-objectif

Fixation du cache-objectif

  1. Accrochez le cache-objectif au cordon comme indiqué sur l'illustration.
  2. Attachéz le cordon du cache-objectif à la dragonne puis ajustez-le en suivant les mêmes recommendations que pour la dragonne.
  3. Fermez la dragonne.

Installation du cache-objectif aprèsutilisation

Appuyez sur les boutons situés des deux côtés du cache-objectif, puis insérez celui-ci sur l'objet du camoscope.

SAMSUNG VP-D362 - Installation du cache-objectif aprèsutilisation - 1

SAMSUNG VP-D362 - Installation du cache-objectif aprèsutilisation - 2

SAMSUNG VP-D362 - Installation du cache-objectif aprèsutilisation - 3

Maniglia

Insertion de la pile au lithium

Insertion de la pile au lithium de l'horloge interne

  1. Retiree la batterie du compartment situé à l'arrière du camoscope.
  2. Otez le couverle de la pile au lithium situé à l'arrière du camescope.
  3. Placez la pile au lithium dans son compartment, pole positif () oriente vers le haut. Faibles attention a ne pas inverser les polarités.
  4. Refermez le compartment de la pile au lithium.

Insertion of a pile au lithium de la télémande (modeles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquely)

  1. Tirez le compartment de la pile au lithium dans la direction indiquée par la flèche.
  2. Placeze la piele au lithium dans son compartment, pôle positif () orienté vers le haut.
  3. Réinsérez le compartment de la pile au lithium.

Précautions d'utilisation de la pile au lithium

  1. La pile au lithium assure le fonctionnement de l'horloge et permet la conservation en mémoire des réglages même lorsque la batterie ou l'adaptateur CA est retire.
  2. Dans des conditions d'utilisation normales, la durée de vie de la pile au lithium est d'environ six mois à compter de son insertion.
  3. Lorsque la pile au lithium devient faible ou est complètement déchargeé, le témoin d'horodatage affiche <00:00 1.JAN.2006> quand vous réglez la fonction (Date/Heure) sur (Marche). Dans ce cas, remplacez la pile au lithium par unepile neuve (type CR2025).
  4. Il existe un risque d'explosion si la pile est replaced de façon incorrecte. Assurez-vous de replacer la pile usagée par une pile neue identique ou du même type.

Avertissement: conserveze la pile au lithium hors de portee des enfants. En cas d'ingestion de la pile, consultez un medecin immidiatement.

SAMSUNG VP-D362 - Précautions d'utilisation de la pile au lithium - 1

Utilisation de la batterie lithium-ion

N'utilisez que le modele de batterie SB-LSM80 ou SB-LSM160.
Il se peut que la batterie soit légèrement chargée au moment de l'achat.

Chargement de la batterie lithium-ion

  1. Place: Finterinterruptur Power sur [Off].
  2. Insérez la batterie dans le caméoscope.
  3. Raccordez l'adaptateur CA au cordon CA puis brancheze ce dernier sur une prise murale.
  4. Branchez le cordon CC sur la prise CC (DC) du caméoscope.
    Le témoin de charge se met à clignoter, indiquant ainsi que la batterie est en cours de charge.
  5. Appuyez sur la touche DISPLAY en cours de chargement. Le niveau de charge s'affiche sur l'écran LCD pendant 7 secondes.
  6. Une fois que la batterie est entertièment chargée, débranchez celle-ci ainsi que l'adaptateur CA du caméscope.

La batterie se décharge même lorsque le sélecteur de mise sous tension est sur Off.

SAMSUNG VP-D362 - Chargement de la batterie lithium-ion - 1

Durée de charge et d'enregistrement selon le modele de l'appareil et le type de batterie.

Si vous rabattez l'ecran LCD, celui-ci s'estint et le viseur est automatiquelement activé.
Ls durées d'enregistrement en continu presents dans le tableau de droite sont approxim

La durée d'enregistrement réelle varie selon l'utilisation.

Les durées d'enregistrement en continu données dans le manuel d'utilisation ont été établies à partir d'une batterie complètement chargée fonctionnant à 25 C.
Si la batterie est laissée dans son logement, elle continue de se décharger, même lorsqu'il interrupteur Power est sur Off.

La durée d'enregistrement en continu disponible dépend de plusieurs facteurs :

  • le type et la capacité de la batterie utilisée.
  • la température ambiente.
  • la fréquence d'utilisation du zoom.
  • le mode d'utilisation (caméscope/appareil photo/visée à l'aide de l'écran LCD...).

Par consécutif, nous vous recommendons d'avoir à disposition plusieurs batteries.

Affichage du niveau de charge de la batterie

Le témoin du niveau de charge de la batterie indique la quantité d'énergie restante à l'intérieur de cetteforthème.

a. Batterie pleine
b. 20 à 40% utilisés
c. 40 à 80% utilisés
d. 80 à 95% utilisés
e. Batterie épisée (le terme de charge clignote)
(Le caméoscope est sur le point de s'arrête ; changez la batterie aussiôt que possible)

Gestion de la batterie

Lors de la recharge de la batterie, la temperature doit etre comprise entre 0^ et 40 C.
La durée de vie et la capacité de la batterie seront diminuées si celles ci est utilisée alors que la temperature est inférieure à 0^ ou stockée à une période supérieure à 40^ pendant une période prolongée, même si elle est complètement chargée.
- Ne placez pas la batterie a proximite d'une source de chaleur (feu ou apparéel de chauffage, par exemple).
La batterie ne doit etre ni demontee, ni forcee, ni chauffee.
- Veiliez à ce que les bornes + et - de la batterie ne soient pas court-circuites. Des fuites, dégagements de chaleur, surchauffes ou incendies peuvent en résultat.

Preparazione

Remarques concernant la batterie

  • Veuillage you reporter au tableau de la page 16 pour connaître les durées approximatives d'enregistrement en continu.
  • Ces durées sont dépendantes de la température et des conditions d'utilisation.
  • Elles sont sensiblement réduites lorsqu'il fait froid. La température et les conditions d'utilisation sont en effet variables.
  • Les durées d'enregistrement en continu données dans le manuel d'utilisation ont été établies à l'aide d'une batterie complètement chargeée fonctionnant à 25 C. La durée d'enregistrement en continu correspondant à la charge restante de la batterie peut différer des valeurs données dans le manuel.
    Il est conseilé d'utiliser une batterie d'origine, disponible auprès d'un revendeur SAMSUNG.

Lorsque la batterie arrive en fin de vie, adressez-vous à votre revendeur le plus proche.

Les batteries doivent être traitées comme des déchets chimiques.

Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant de commencer l'enregistrement.
- Les batteries neuves ne sont jamais chargées. Avant d'en utilisier une, il vous faut donc la charger complètement.
- Les piles internes risquent de s'abimer si la batterie lithium-ion est complètement décharge.

La batterie risque de fouir si elle est complètement décharge.

Afin de menager la batterie, éteignez votre caméscope lorsque vous ne vous en servez pas.
Si votre caméoscope est en mode(Mode Cam) et reste en mode(PAUSE) sans être utilisé pendant plus de cinq minutes alors qu'une cassette est chargée, il s'éteint automatiquement pour éviter que la batterie ne se décharge inutillement.
Vérifie que la batterie est insérieure correctement.
Ne laissez jamais tomber la batterie. Cela risquerait de l'endomager.

Branchement sur une source d'alimentation

Deux types de source d'alimentation peuvent etre raccordes ayer camoscope.

  • l'adaptateur CA associé au cordon d'alimentation CA : pour l'enregistrement en interieur.
  • la batterie : pour l'enregistrement en extérieur.

Utilisation d'une source d'alimentation domestique

Pour utiliser le caméoscope, relièze-le à une prise murale sans vous soucier du niveau de charge de la batterie. Vous pouverez restarter la batterie branchée. L'énergie contene dans la batterie ne sera pas consommée.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [OFF].
  2. Raccordez I'adaptateur CA (type AA-E8) au cordon CA.
  3. Branchez le cordon d'alimentation CA sur une prise murale.

Le type de la fiche et de la prise murale peut être différent en fonction du pays dans lequel vous résiduez.

  1. Branchez le cable CC sur la prise CC (DC) du camoscope.
  2. Réglez le caméoscope sur chaque mode en réglant l'interrupteur [Power] sur le mode [CAMERA] ou [PLAYER].

A propos des modes de fonctionnement

  • Les modes de fonctionnement sont déterminés par la position de l'interrupteur [Power] et de l'interrupteur [Mode].
    Configure le mode de fonctionnement en régissant l'interrupteur [Power] et l'interrupteur [Mode] avant d'utiliser les fonctions.
Nom du mode<Camera Mode> (Mode Cam)<Player Mode> (Mode Player)<M.Cam Mode> (Mode M.Cam)<MPlayer Mode> (Mode M.Play)
Interrupteur [Power]
Interrupteur [Mode](modèles VP-D363(i)/D364(W)(i)/D365W(i)uniquelement)

[Remarque]

  • Les modes (Mode M.Cam) et (Mode M.Play) ne sont disponibles qu'avec les modalles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i).

Preparazione

  • Le modalita - (Modo MCam) e (Modo Play) sont attive solo sur VP-D363(I)/D364W(I)/D365W(I).

Préparatifs

Utilisation du bouton MENU QUICK

La fonction QUICK MENU (MENU RAPIDE) permet d'acceder aux fonctions de votre camscope à l'aide du bouton [QUICK MENU].
La fonction QUICK MENU (MENU RAPIDE) offre une plus grande facilité d'accès aux menus fréquement utilisés sans avoir à se servir du bouton [MENU].
+ Les fonctions disponibles avec la fonction QUICK MENU (MENU RAPIDE) sont les suivantes :

Réglage du stabilisateur d'image numérique (DIS) page 55
- Modes d'exposition automatique programmable (Program AE) (Prog. AE) page 49
Réglage de la fonction 16:9 Wide (16:9) page 54
Réglée de la balance des blancs (White Balance) (Bal. Blancs) page 51
Réglée de la vitesse de l'obtraturéur (Shutter) (Obturatoréur) – Ce t
fonction ne peut être utilisée qu'avac la fonction QUICK MENU (MENU
RAPIDE)▶page 47
Réglage de l'exposition (Exposure) (Exposition) – Cefte fonction ne peut être utilisé qu'avant la fonction QUICK MENU (MENU RAPIDE)
page 47
Réglage du BLC (Compensation du contre-jour) page 41

M.Cam Mode (Mode M.Cam)

  • Réglage du type de carte mémoire (Memory Type) (Type Mémoire)
  • page 70
    Réglée de la balance des blancs (White Balance) (Bal. Blancs) page 51
    Réglée de la qualité photo (Photo Quality) (Qualité Photo)
    page 71
    Réglage de l'exposition (Exposure) (Exposure) - Ce programme ne peut être utilisée qu'avant la fonction QUICK MENU (MENU RAPIDE)
    Réglage du BLC (Compensation du contre-jour) page 41

MPlayer Mode (Mode M PLAYER)

Réglage du type de carte mémoire (Memory Type) (Type Mémoire)
page 70
Lecture des films (MPEG) sur la carte mémoire (M. Play Select) (SémiteMoivre)page 80
Suppression de photos et de films (Delete) (Supprimer) page 76
Protection contre la suppression accidentelle (Protect) (Protégé) page 75
Marquage des images pour l'impression (Print Mark) (Voyant D'Imp.) page 84

Exemple: réglage de la balance des blancs

  1. Appuyee over the bouton [QUICK MENU]. La liste des menus rapides apparait.
  2. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Bal. Blancs) puis appuyez sur le bouton [OK].
  3. Déprécié le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le mode souhaité (Auto, Indoor (Intérieur), Outdoor (Exterrier) ou Custom WB (Bal.Blancs)), puis appuyez sur le bouton [OK].
  4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [QUICK MENU].

SAMSUNG VP-D362 - ① - 1

SAMSUNG VP-D362 - ② - 1

(4)

SAMSUNG VP-D362 - (4) - 1

Uso di QUICK MENU (MENU RAPIDO)

Affiche à l'écran en modes Camera/Player (Mode Cam/Mode Player)

  1. Niveau de charge de la batterie page 17
  2. Mode Visual Effects (Effects visuals) page 52
  3. EASY.Q page 35
  4. DIS page 55
  5. Exposition automatique programmable
  6. Mode White Balance (Bal. Blancs) page 51
  7. Vitesse de l'obturator page 47
  8. Exposition page 47
  9. Mise au point manuelle page 48
  10. Date/Heure page 30
  11. Position du zoom page 39
  12. COLOR NITE page 42
  13. USB page 92 (modules VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquely)
  14. Ténotique page 24 (modules VP-363D(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement
  15. Suppression du bruit du vent - Plus page 45
  16. BLC (Compensation du contre-jour) page 41
  17. LIGHT (LUMIRE) page 43 (modes VP-D364W(i)/D365W(i) unique)
  18. Stere o reelle page 46
    19.Mode Audio (Audio) page 44
  19. Bande restante (en minutes)
  20. Compteur de bande
  21. Mise à zéro du compteur page 37 (modèle VP-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) uniquement)
  22. Mode Record Speed (Vitesse d'enregistrement) 一 page 44
  23. Mode de fonctionnement
  24. Retardateur automatique 一 page 38 (modèle VP-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) uniquement)
  25. Photo
  26. Téle Macro page 39
  27. Lecture post-sonorisation page 63
  28. PROTECTION CONDENSATION page 6
  29. Témoin d'ajretissement page 98
  30. Ligne de message page 98
  31. Reglage du volume sonore page 58
  32. ENTREE DV (mode DV data transfer (Transf de donnees DV)) page 87 (VP-D361/D361WI/D362I/D363I/D364WI/D365WI)
  33. AV IN (Entrée AV) page 67 (modles VP-3D611/D36W1/D3621/D3631/D364W1/D365W1 unique)
  34. Post-sonorisation page 62 (modèlees VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) unique)

SAMSUNG VP-D362 - Affiche à l'écran en modes Camera/Player (Mode Cam/Mode Player) - 1
OSD in Camera Mode

SAMSUNG VP-D362 - Affiche à l'écran en modes Camera/Player (Mode Cam/Mode Player) - 2
OSD in Player Mode

Affichage à l'écran en modes M.Cam/MPlayer (Mode M.Cam /Mode M.Play) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)

  1. Qualité photo page 71
  2. Témoin CARTE (carte mémoire)
  3. Image Counter (Compteur d'images) [nombre total de photos pouvant être enregistrées)
  4. Témoin d'enregistrement et de chargement d'image
  5. Témoin de protection contre les suppressions accidentelles page 75
  6. Symbole Impression page 84
    7.Numero de dossier /Numero de filchier page 72
  7. Taille de l'image JPEG
  8. Diaporama page 74

SAMSUNG VP-D362 - Affiche à l'écran en modes Camera/Player (Mode Cam/Mode Player) - 3
OSD in M.Cam Mode

OSD (On Screen Display) nelle modalità M.Cam/MPlayer (Modo MCam/Modo M.Play) (solo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(ii))

SAMSUNG VP-D362 - Affiche à l'écran en modes Camera/Player (Mode Cam/Mode Player) - 4
OSD in MPlayer Mode

Activation/Désactivation de l'affichage à l'écran

Activation/Désactivation de l'affichage à l'écran

Appuyez sur le bouton [DISPLAY] sitié sur le côte gauche du tableau de commande.

  • Chaque pression sur le bouton permet alternatively d'activer et de désactiver la fonction d'affichage à l'écran.
    Désactivation de l'affichage à l'écran

En mode (Mode Cam): les modes STBY (VEILLE) et REC (ENR) restent affichés, même lorsqu'affichage à l'écran est désactivé.
- En mode (Mode Player): lorsque vous appuyez sur un bouton de fonction, quel qu'il soit, la fonction s'affiche à l'écran pendant trois secondes avant de disparaitre.

Activation/Désactivation de la fonction Date/Time (Date/Heure)

Pour activer ou désactiver l'affichage de la date et de l'heure, allez dans le menu correspondant et modifierle le mode (Date/Time) (Date/Heure). 一 page 30

FRANÇAIS Réglage initial : réglage du menu System (Système)

Réglage de l'horloge (Clock Set) (Param. Horloge)

Le réglage de l'horloge se fait en modes / / / (Mode cam/ Mode Player/ Mode M.Cam/ Mode M.Play). page 19
L'indication Date/Time (Date/Heure) est automatique enregistrée sur la cassette. Avant l'enregistrement, pensez à régler la date et l'heure. -page 30

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA] ou [PLAYER].
  2. Placeze l'interrupteur [Mode] sur [TAPE] et [MEMORY] (modelles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).
  3. Appuyez sur le bouton [MENU].

La liste des menus apparait.

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Système) puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionnner <Clock Set> (Param. Horloge), puis appuyez sur le bouton [OK].

L'année s'affiche en surbrillance.

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Year (Année), puis appuyez sur le bouton [OK].

Le mois s'affiche en surbrillance.

  1. Vous poubez régler le mois, le jour, l'heure et les minutes en suivant la même méthode après réglaje de l'année.
  2. Appuyez sur le bouton [OK] après le réglage des minutes.

Le message (Termine!) s'affiche.
Pour régler l'horloge, sélectionnée l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes en apuyant sur le bouton [OK], puis déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour régler les valeurs de votre choix.

  1. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

[Remarques]

Aprepsuement de la pile au lithium (au bout de six mois environ),la date et l'heure s'affectant a I'ecran sous la forme < 00:00 1.JAN.2006>
Vou pouve regler l'horloge jusqu'à l'an 2037.
Si la pile au lithium n'est pas installée, aucune des données entrées ne sera sauvégarde.

(4)

SAMSUNG VP-D362 - (4) - 1

(5)

SAMSUNG VP-D362 - (5) - 1

(8)

SAMSUNG VP-D362 - (8) - 1

FRANÇAIS Réglage initial : réglage du menu System (Système)

Activation de la reconnaissance de la télémande par le camoscope (Remote) (Télémande) (modeles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)

La fonction Remote (Télécommande) ne peut être utilisé que dans les modes / / / (Mode cam/ Mode Player/ Mode M.Cam/ Mode M Play). 一 page 19
Elle vous permet d'activer ou de désactiver la télécommande en vue d'une'utilisation avec le caméoscope.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA] ou [PLAYER].
  2. Placez l'interrupteur [Mode] sur [TAPE] ou [MEMORY].
  3. Appuyez sur le bouton [MENU]. La liste des menus apparait.
  4. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Système), puis appuyez sur le bouton [OK].
  5. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionnner (Télécommande), puis appuyez sur le bouton [OK].
  6. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélection (Marche) ou Off- (Arrêt), puis appuyez sur le bouton [OK].
  7. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

[Remarque] Si, dans le menu, vous reglez l'option (Télécommande) sur la position (Arrêt) et essayez d'utiliser la télécommande, l'icone représentant celle-ci sur l'écran LCD (图) clignote pendant trois secondes avant de disparaitre.

SAMSUNG VP-D362 - FRANÇAIS Réglage initial : réglage du menu System (Système) - 1

SAMSUNG VP-D362 - FRANÇAIS Réglage initial : réglage du menu System (Système) - 2
(4)

SAMSUNG VP-D362 - FRANÇAIS Réglage initial : réglage du menu System (Système) - 3
(6)

FRANÇAIS Réglage initial : réglage du menu System (Système)

Réglage du signal sonore (Beep Sound) (Signal Sonore)

La fonction Beep Sound (Signal sonore) ne peut être utilisé que dans les modes ///(Mode cam/ Mode Player/ Mode M.Cam/ Mode M.Play). 一 page 19
Vous peuvent activer ou désactiver la fonction (Signal Sonore). Lorsqu'elle est reglee sur (Marche), un signal sonore retentit chaque fois que vous appuyez sur un bouton.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA] ou [PLAYER].
  2. Placez l'interrupteur [Mode] sur [TAPE] ou [MEMORY] (modes VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquely).
  3. Appuyez sur le bouton [MENU]. La liste des menus apparait.
  4. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour selectionner (Système), puis appuyez sur le bouton [OK].
  5. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour scélectionner (Signal Sonore), puis appuyez sur le bouton [OK].
  6. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour selectionner (Marché)ou (Arrêt), puis appuyez le sur le bouton [OK].
  7. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

FRANÇAIS Réglage initial : réglage du menu System (Système)

Réglage du son de l'obturator (Shutter Sound) (Son Obturator) (modeles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)

La fonction Shutter Sound (Son de l'obturator) peut être activée en modes (Mode Player) et (Mode M.Cam).
page 19
Vous pouvè activer ou désactiver la fonction Shutter Sound (Son Obturateur), Lorsqu'elle est régée sur < On> (Marché), l'obturateur émet un son chaque fois que vous appuyez sur le bouton [PHOTO].

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA] ou [PLAYER].
  2. Si I interrupteur [Power] est regle sur [CAMERA], placez I interrupteur [Mode] sur [MEMORY]. Si I interrupteur [Power] est regle sur [PLAYER], placez I interrupteur [Mode] sur [TAPE].
  3. Appuyez sur le bouton [MENU]. La liste des menus apparait.
  4. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionnner (Système) puis appuyée sur le bouton [OK].
  5. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Son Obturator), puis appuyez sur le bouton [OK].
  6. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélection (On) (Marche) ou (Off) (Arrêt), puis apuyez sur le bouton [OK].
  7. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

FRANÇAIS Réglage initial : réglage du menu System (Système)

Choix de la langue d'affichage à l'écran (Language)

La fonction Language (Langue) ne peut être utilisé que dans les modes ///(Mode cam/ Mode Player/ Mode M.Cam/ Mode M.Play).→page 19
Vous peuvent selectionner la langue de votrechioir pour l'affichage des menus et des messages à l'écran.

  1. Placez l'interrupteur [Power]sur [CAMERA] ou [PLAYER].
  2. Placez l interrupteur [Mode] sur [TAPE] ou [MEMORY] (modules VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).
  3. Appuyez sur le bouton [MENU].

La liste des menus apparait.

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour selectionner (Système) puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner , puis appuyez sur le bouton [OK].

La liste des langues disponibles s'affiche.

  1. Déplaceze le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la langue d'affichage de votrechioix, puis appuyez sur le bouton [OK].
    L'affichage à l'écran est actualisé pour prendre en compte la languese sélectionnée.
  2. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

[Remarque]

Le terme est toujours indiqué en Englais dans le menu.

SAMSUNG VP-D362 - [Remarque] - 1

SAMSUNG VP-D362 - [Remarque] - 2
(4)

FRANÇAIS Réglage initial : réglage du menu System (Système)

Visualisation de la démonstration (Demonstration) (Démonstration)

La fonction Demonstration (Demonstration) ne peut être utilisée qu'en mode (Mode cam) sans qu'aucune cassette ne soit insérie dans le camscope. -page 19
Avant de commencer, assurez-vous qu'aucune cassette n'est insérée dans notre camiscope -page 32
La démonstration vous montre automatiquement les principales fonctions de votre caméoscope afin que vous poussiez les utiliser plus facilement.
La démonstration défilé en boucle jusqu'à ce que le mode Demonstration (Démonstration) soit régèle sur Off (Désactive).

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA].
  2. Place the interrupter [Mode] under [TAPE] (modles VP-D363(i)/D364W(ii)/D365W(i) unquiescent).
  3. Appuyez sur le bouton [MENU]. La liste des menus apprait.
  4. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Système), puis appuyez sur le bouton [OK].
  5. Dépréciation le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour désigné le démonstration (Démonstration), puis appuyez sur le bouton [OK].
  6. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Marche), puis appuyez sur le bouton [OK].
  7. Appuyez sur le bouton [MENU].

La démonstration commence.

  1. Pour quitter la démonstration, appuyez sur le bouton [MENU].

[Remarques]

La fonction Demonstration (Demonstration) s'active automatquement lorsque le camscope reste inutilise pendant plus de 10 minutes après basculement en mode (Mode cam) (si aucune cassette n'est insereede dans le camscope).
Si vous apuyez sur un autre bouton (FADE, MF/AF, PHOTO, EASY.Q) lorsque vous étés en mode Demonstration (Demonstration), la démonstration s'arrête temporairement puis reprend dix minutes plus tard si aucune autre fonction n'a été activée entre-tempes.

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 1

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 2

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 3

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 4

FRANÇAIS Réglage initial : réglage du menu Display (Affichage)

Réglage de l'écran LCD (LCD Bright/ LCD Colour) (Luminosite LCD / Couleur LCD)

Vous pouvrezregler l'ecran LCD dans les modes/// / (Mode cam/ Mode Player/ Mode M.Cam/ Mode M.Play).page 19
Votre camscope est equiped d'un ecran à affichage a cristaux liquides de 2,5 pouces (modules VP-D361(I)/D362(I)/D363(I)) / 2,7 pouces (modules VP-D361W(I)/D364W(I)/D365W(I)), lequel vous permit de visualiser directement les images que vous enregistrez ou losez.
Selon les conditions dans lesquelles vous utilisez votre camscope (en interieur ou en extérieur, par exemple), vous pouze regler :

-LCD Bright (Luminosite LCD) >;
- .

  1. Placeze I interrupteur [Power] sur [CAMERA] ou [PLAYER].
  2. Placez Finterupteur [Mode] sur [TAPE] ou [MEMORY] (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).
  3. Appuyez sur le bouton [MENU].

La liste des menus apparait.

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Affichage), puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l'élément que vous souhaitez régler (LCD Bright (Luminosité LCD) ou LCD Colour (Couleur LCD)), puis apuyez sur le bouton [OK].
  3. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour régler la valeur de l'élement sélectionné (Luminosite LCD) ou (Couleur LCD)), puis appuyez sur le bouton [OK].

La valeur des paramétres < LCD Bright> (Luminosite LCD) et < LCD Colour> (Couleur LCD) est comprise entre < 0> et < 35>

  1. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].
    Le réglage de l'écran LCD n'attécte ni la luminosité ni la couleur de l'image qui sera enregistrée.

SAMSUNG VP-D362 - Réglage de l'écran LCD (LCD Bright/ LCD Colour) (Luminosite LCD / Couleur LCD) - 1

SAMSUNG VP-D362 - Réglage de l'écran LCD (LCD Bright/ LCD Colour) (Luminosite LCD / Couleur LCD) - 2
(4)

SAMSUNG VP-D362 - Réglage de l'écran LCD (LCD Bright/ LCD Colour) (Luminosite LCD / Couleur LCD) - 3
(6)

FRANÇAIS Réglage initial : réglage du menu Display (Affichage)

Affichage de la date et de l'heure (Date/Time) (Date/Heure)

La fonction Date/Time (Date/Heure) ne peut être utilisée que dans les modes ///. (Mode cam/ Mode Player/ Mode M.Cam/ Mode M.Play) page 19
La date et l'heure sont enregistrées automatiquement dans une zone de la cassette réservée à ce type de données.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA] ou [PLAYER].
  2. Placez l'interrupteur [Mode] sur [TAPE] ou [MEMORY] (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).
  3. Appuyez sur le bouton [MENU].

La liste des menus apparait.

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Affiche), puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionn< Date/Time (Date/Heure), bas appuyez sur le bouton [OK].
  3. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le bas ou vers le haut pour sélectionner le type d'affichage de la date et de l'heure, puis appuyez sur le bouton [OK].

Type d'affichage de la date et de l'heure : (Arrêt), ,

  1. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

[Remarques]

  • Les informations Date/Time (Date/Heure) s'affichent sous la forme <00:00 1.JAN.2006> dans les conditions suivantes :

  • lorsqu'une partie vierge d'une cassette est due;

  • lorsquela cassette a ete enregistrree avant le reglage de la fonction (Date/Heure)du camescope ;
  • lorsque la pile au lithium est pratiquement ou totalement déchéargée.

  • Vous devez régler l'horloge avant d'utiliser la fonction (Date/Heure). -page 23

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 1

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 2
(4)

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 3
(6)

FRANÇAIS Réglage initial : réglage du menu Display (Affichage)

Réglage de l'affichage TV (TV Display) (Affichage TV)

La fonction TV Display (Affichage TV) ne peut être utilisée que dans les modes /// (Mode cam/ Mode Player/ Mode M.Cam/ Mode Play). page 19
You pouvez selectionner le chemin de sortie de l'affichage à l'écran.

  • (Arret): l'affichage à l'écran apparaît sur l'écran LCD et dans le viseur uniquement.
  • (Marche): l'affichage à l'écran apparait sur l'écran LCD, dans le viseur et sur votre écran TV. (connexion à un téléviseur -page 64, 65)
    Utilisez le bouton [DISPLAY] pour activer ou désactiver l'affichage à l'écran pour l'écran LCD, dans le viseur et sur leur écran TV.

  • Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA] ou [PLAYER].

  • Placez l'interrupteur [Mode] sur [TAPE] ou [MEMORY] (modèlees VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).
  • Appuyez sur le bouton [MENU]. La liste des menus apparait.
  • Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Affiche), puis appuyez sur le bouton [OK].
  • Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Affichege TV), puis appuyez sur le bouton [OK].
  • Pour activer la fonction TV Display (Affichage TV), déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Marche) ou (Arrêt), puis appuyez sur le bouton [OK].
  • Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

Enregistrement de base

Utilisation du viseur

  • En mode [PLAYER] (Mode Player), le viseur fonctionne lorsque l'écran LCD est réploé.
    En mode [CAMERA] (Mode Cam), le viseur fonctionne lorsque l'écran LCD est rabattu ou subit une rotation de 180^ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Réglage de la mise au point

Le bouton de réglage de la mise au point du visueur permet aux personnes ayant des problèmes de vue de voir les images avec plus de nettedé.

  1. Rabattez l'écran LCD et tirez le viseur.
  2. Utilise le bouton de réglage de la mise au point du visueur pour regler la netteze de l'image.

[Remarque]

  • Ne regardez pas le soleil ni aucune source de lumière intense dans le viseur pendant une période prolongée : vous risquérèez de subir des léasons oculaires temporaires ou permanentes.

SAMSUNG VP-D362 - [Remarque] - 1

Insertion / Ejection d'une cassette

N'appliquez pas de pression excessive lorsquevouinserezeacassetteou fermelezcompartmenta cassette. Vouresirqueriede provoquerundys fonctionnementdeI'appareil.
Utilisez uniquement des cassettes MiniDV.

  1. Raccordez votre apparéel à une source d'alimentation, puis faites glisser le commutateur [TAPE EJECT].

Le compartment à cassette s'ouvre automatiquement.

  1. Insérez une cassette dans le compartment, la fenêtre de la cassette devant être orientée vers l'extérieur et la languette de protection vers le haut. (Insertion d'une cassette)

La cassette est automatiquement ejectee des que vous exercez une pression vers l'extérieur. (Ejection d'une cassette)

  1. Appuyez sur la zone du compartmenté à cassette marquee [PUSH] jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
    La cassette est chargée automatiquement.

  2. Refermez le volet du组成部分.

SAMSUNG VP-D362 - Insertion / Ejection d'une cassette - 1

Enregistrement de base

Techniques d'enregistrement

Il est possible que la technique d'enregistrement doive etre adaptee à la situation.

  1. Enregistrement classique
  2. Enregistrement près du sol RÉalissez une prise de vue en contrôlant la scène sur l'écran LCD orienté vers le haut.
  3. Enregistrement en hauteur Résiliez une prise de vue en contrélant la scène sur l'écran LCD orienté vers le bas.
  4. Enregistrement automatique Résiliez une prise de vue en contrôlant la scene sur l'écran LCD orienté vers vous.
  5. Enregistrement à l'aide du viseur

Dans les cas où l'utilisation de l'écran LCD s'avere difficile, le viseur peut etre une option pratique.

[Remarque]

Faites pivoter l'écran LCD avec délicatésse car une rotation excessive peut endomgar
l'intérieur de la charmière qui relié l'écran LCD au caméoscope.

SAMSUNG VP-D362 - [Remarque] - 1

SAMSUNG VP-D362 - [Remarque] - 2

SAMSUNG VP-D362 - [Remarque] - 3

Enregistrement de base

Réalisation de votre premier enregistrement

  1. Branchez Your camescope sur une source d'alimentation

page 19

(batterie ou adaptateur CA.)
Inserez une cassette. page 32

  1. Retirez le cache-objectif.

  2. Placez I interrupter [Power] sur [CAMERA].

Déployez l'écran LCD.
- Placeze I interrupteur [Mode] sur [TAPE]

(modules VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)uniquement).Assurez-vous que le témoin (PAUSE)apparait à l'écran.

Si la languette de protection en écriture de la cassette est ouverte (position d'enregistrement), et s'affichent à l'écran. Refermez la langueette de protection en écriture pour pouvoir enregistrer.
Assurez-vous que la scene que vous souchaitez enregistrer apparait sur l'écran LCD ou dans le viseur.
Assurez-vous que le voyant de la batterie indicate qu'il reste assez d'énergie pour la durée d'enregistrement prévue.
Vouppouviezselectionnermode d'enregistrementdevoitrich. pages44,45,46

  1. Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur le bouton [Start/Stop] (Marche/Arrêt).

Le métonin d'enregistrement < REC > ENR) s'affiche sur l'écran LCD.

SAMSUNG VP-D362 - Réalisation de votre premier enregistrement - 1

Pour arrêté l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [Start/Stop] (Marche/Arrêt).

Le témoin (PAUSE) s'affiche sur l'écran LCD.

[Remarque]

Retiree la batterie à la fin de l'enregistrement afin d'éventure toute consommation inutilé d'énergie par le camoscope.

SAMSUNG VP-D362 - [Remarque] - 1

SAMSUNG VP-D362 - [Remarque] - 2

SAMSUNG VP-D362 - [Remarque] - 3

Enregistrement de base

Enregistrement facile pour les débutants (Mode EASY.Q)

La fonction EASY.Q ne fonction qu'en mode (Mode cam). page 19
La fonction EASY Q permet aux débutants de réaliser des enregistements de qualite en toute simplicité.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA].
  2. Place 1 interrupteur [Mode] sur [TAPE] (modeles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) unquivalent).
  3. En appuyant sur le bouton [EASY.Q], toutes les fonctions du caméoscope sont déactivées et les paramétres d'enregistrement basculent vers les réglages de base suivants :

Les termes et s'affichent en même temps.

  1. Appuyez sur le bouton [Start/Stop] pour démarrer l'enregistrement.

L'enregistrement debute avec application des régles automatiques de base.

  1. Appuyez a nouveau sur le bouton [EASY Q] en mode STBY (PAUSE), puis désactiver le mode EASY Q.

La fonction EASY.Q ne peut être désactivée en cours d'enregistrement.
Le caméoscope ave à nouveau les réglages définis avant basculément en mode EASY Q.

[Remarques]

Certaines fonctions, comme Menu, BLC (Compensation de contre-jour) et Manual focus (M.Focus) ne sont pas disponibles en mode EASY Q. Pour utiliser ces fonctions, vous doivent préalablement désactiver le mode EASY.Q.
- Les réglages du mode EASY Q sont supprimés lorsqu'vous retirrez la batterie. C'est pourquoi ils doivent être réinitialisés lorsqu'vous remètte la batterie en place.
La fonction DIS se désactive lorsque vous prenez une photo à l'aide du bouton [PHOTO] alors que le mode EASY.Q est activé.
- Les fonctions Digital Zoom (Zoom Num.), COLOR NITE et Visual Effect (Effets visuels) ne sont pas disponibles en mode EASY Q.
16:9 Panoramicque n'est pas disponible en mode EASY.Q (modèlees VP-D361(i)/D362(i)/D363(i) unquivalent)

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 1

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 2

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 3

Enregistrement de base

Visualisation et recherche d'un enregistrement (REC SEARCH) (RECHERCHE ENR.)

La fonction REC SEARCH (RECHERCHE ENR) ne fonction qu'en mode (Mode cam). page 19
A utiliser pour visualiser les images préalablement enregistrées ou rechercher un emplacement où enregistrer une nouvelle image en mode STBY (PAUSE).

  1. Passez au mode STBY (PAUSE) en appuyant sur le bouton [Start/Stop] (Marche/Arrét).
  2. [REC SEARCH -] you permit de tire l'enregistrement vers l'arrière et [REC SEARCH +] you permit de le tire vers l'avant, aussi longtemps que vous maintainez chaque bouton enforcé.

Lorsque vous appuyez sur le bouton [REC SEARCH -] en mode STBY (PAUSE), le camscope lit l'enregistrement en marche arrêté pendant 3 secondes, puis revient automatiquement à l'emplacement initial.

[Remarques]

En mode Record Search (Recherche d'enregistrement), une déformation de l'image peut se produit, celle-ci apparaissant à l'écran sous forme de mosaique.
Lorsque you appuyez sur le bouton [Start/Stop] (Marche/Arrêt) après la recherche d'enregistrement, les images enregistrées après ce point sont écrasées.

Lorsqu'une cassette est chargée et que le caméscope est laissé en mode STBY (PAUSE) pendant plus de cinq minutes sans être utilisé, il s'éteint automatiquement.

Pour l'utilisation à nouveau, apuyez sur le bouton [Start/Stop] ou mettez l'interrupteur [Power] sur [Off] puis à nouveau sur [CAMERA].

Cette fonctionnelle d'arrêt automatique est donc pour économiser l'énergie de la batterie.

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 1

Enregistrement de base

Recherche rapide d'une scene (Setting the Zero Memory) (Mise à zéro du compteur) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)

La fonction ZERO MEMORY (Mise à zéro du compteur) peut être activée en mode (Mode cam) comme en mode (Mode Player). page 19
Vou pouvezposer un repertoire sur une bande à l'endroit où vous souhaitez returner après la lecture.

  1. Placez I interrupteur [Power] sur [CAMERA] ou [PLAYER].
  2. Placez l'interrupteur [Mode] sur [TAPE]
  3. Appuyez sur le bouton [ZERO MEMORY] de la télécommande avant l'enregistrement ou pendant la lecture à l'endetroit où vous souhaïze revenir.

Le code temps est remplaced par un compteur de bande qui prend la forme < 0:00:00> (témoin ZERO MEMORY (Mise du compteur a zéro).
Pour désactiver la fonction ZERO MEMORY (Mise du compteur a zéro), appuyez à nouveau sur le bouton [ZERO MEMORY].

  1. Retour à la position zéro.

  2. Àprous arrêt de la lecture, faites avancer ou rembobinez la bande.
    Le défillement s'arrête automatiquement lorsque la position zéro est atteinte.

  3. Une fois l'enregistrement terminé, réglez le bouton [Power] sur [PLAYER], puis appuyez sur le bouton [← (REW)]. Le défillement s'arrête automatiquement lorsque la position zéro est atteinte.

  4. Le compteur de bande et le témoin < > (ZERO MEMORY (Mise du compteur à zéro)) disparaissent de l'écran au profit du code temps.

[Remarques]

  • Le mode ZERO MEMORY (Mise du compteur à zéro) peut être déactivé automatiquement dans les situations suivantes :
  • à la fin d'une série déjà marquee d'un repère ZERO MEMORY;
  • lorsque vous retirez la cassette ;
  • lorsque vous ontéz la batterie ou débranchez l'appareil.
  • La mise à zéro peut ne pas fonctionner correctement aux endroits de la cassette caractérisés par une coupure entre deux enregistements.

Enregistrement de base

Enregistrement automatique à l'aide de la télécommande (Setting the Self Timer) (Réglage du retardateur automatique) (modèle VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)uniquement)

La fonction SELF TIMER (RETARDATEUR AUTOMATIQUE) ne fonctionne qu'en mode (Mode cam). page 19
Lorsque vous utilise la fonction SELF TIMER de la télécommande, l'enregistrement commence automatiquement dans les dix secondes qui seront.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA].
  2. Placez l'interrupteur [Mode] sur [TAPE]
  3. Appuyez sur le bouton [SELF TIMER] jusqu'à ce que le témoin correspondant s'affiche.
  4. Appuyez sur le bouton [Start/Stop] pourmettre le retardateur en marche.

  5. Le retardateur automatique lance le compte à rebours à partir de dix en émettant un signal sonore.
    Dans la première seconde du compte à rebours, le signal sonore s'accélépuis l'enregistrement débute automatquement.
    Si you souhaitez desactiver le retardateur automatique avant l'enregistrement, appuyez sur le bouton [SELF TIMER].

  6. Appuyez sur le bouton [Start/Stop] une nouvelle fois lorsque vous souhaitez arrêté l'enregistrement.

[Remarques]

  • Ne placez aucun objet pouvant constituer un obstacle entre le capteur de la télécommande et le camoscope.
    La portée de la télécommande est de 4 à 5 m.
    La télécommande peut être orientée sans dysfonctionnement jusqu'à 30 degrès de part et d'autre de la ligne mediane de l'appareil.
    L'utilisation d'un trépied est recommendée pour les enregistements retardés.

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 1

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 2

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 3

Enregistrement de base

Zoom avant et arrêté

La fonction Zoom (Zoom) peut être activée en mode < Camera> (Mode cam) comme en mode < M.Cam> (Mode M.Cam). 一 page 19
- Le zoom est une technique d'enregistrement grâce à laquelle vous pouvez modifier la taillie du sujet d'une scène.
Vous pouvez recourir à différentes vitesses de zoom.
Néanmoins, il est conseilé d'utiliser une même vitesse pour une prise de vue donnée. Veuillez notes qu'une utilisation excessive du zoom peut produit des résultats peu professionnelles et entrainer une réduction de la durée d'utilisation de la batterie.

  1. Actionnéz légarement le bouton de [Zoom] pour obtenir un effet de zoom régulier. A l'inversé, actionnéz-le complètement pour bénéficier d'un effet de zoom accéléRED.

  2. Voupeuz poucerver controler l'effet de zoom à l'écran.

  3. Position [T] (teléobjectif) : le sujet semble se rapprocher.

  4. Position [W] (grand angle): le sujet semble s'éloigner.

  5. Vous pouvrez enregistrer un sujet se trouvant à environ 10mm de l'objet en position grand angle.

SAMSUNG VP-D362 - Zoom avant et arrêté - 1

Utilisation de la fonction Tele Macro (Télé Macro)

念 La fonction Tele Macro (Télé Macro) peut être activée en mode (Mode cam) comme en mode (Mode M.Cam). page 19
La facale réelle en mode Téle/Macro est de 50 à 100 cm.

  1. Appuyez sur le bouton [MACRO/PB ZOOM].
    L'icone Tele Macro ( 出 ) apparait.
  2. Pour déassertée la fonction Tele Macro (Télé Macro), appuyez à nouveau sur le bouton [MACRO/PB ZOOM].

[Remarques]

Lorsque you enregistrez en mode Tele Macro (Télé Macro), la mise au point peut être lente.
Lorsque vous utilisez la fonction Zoom en mode Tele Macro (Télé Macro), le sujet de l'enregistrement peut parfaître flou.
En mode Tele Macro (Télé Macro), utilisez un trépied pour éviter que vous main ne tremble.
- Evitez les zones ombragées lorsque vous enregistrez en mode Tele Macro (Télé Macro).
Lorsque la distance entre vous et le sujeit enregistré diminue, la zone de mise au point se réduit.
Lorsque you n'arrive pas a obtirnir une mise ap point correcte, actionne le bouton de [Zoom].

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 1

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 2

Enregistrement de base

Ouverture et fermeture en fondu

La fonction Fade (Fondu) ne fonctionne qu'en mode (Mode cam). page 19
Vou pouvez donner à toute renéglement un aspect professionnel en utilisant des effets spéciaux comme l'ouverture ou la fermeture en fondu au début ou à la fin d'une sequence.

SAMSUNG VP-D362 - Ouverture et fermeture en fondu - 1
(3)

SAMSUNG VP-D362 - Ouverture et fermeture en fondu - 2

so di Fade In e Out (Dissolvenza a compara e Dissolvenza a scompara).

SAMSUNG VP-D362 - so di Fade In e Out (Dissolvenza a compara e Dissolvenza a scompara). - 1

Pour débuter un enregistrement

  1. Placez I interrupter [Power] sur [CAMERA].
  2. Placez l'interrupteur [Mode] sur [TAPE] (modules VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquely).
  3. Avant d'enregistrer, mainteze le bouton [FADE] enforcé.

L'image et le son disparaisent progressivement (fermeture en fondu).

  1. Appuyez sur le bouton [Start/Stop] et relâchêz le bouton [FADE] en même temps.
    L'enregistrement démarre et l'image et le son apparaisant progressivement (ouverture en fondu).

SAMSUNG VP-D362 - Pour débuter un enregistrement - 1
(4)

SAMSUNG VP-D362 - Pour débuter un enregistrement - 2

SAMSUNG VP-D362 - Pour débuter un enregistrement - 3

Pour arrêté un enregistrement (Ouverture/fermeture en fondu)

  1. Lorsque you soushaitez arrer le enregistrement, maintenez le bouton [FADE] enforcé.

L'image et le son disparaisent progressivement (fermeture en fondu).

  1. Lorsque l'image a totalement disparu, appuyez sur le bouton [Start/Stop] pour arreter l'enregistrement.
    a. Fermeture en fondu (envion 4 secondes)
    b. Ouverture en fondu (envi ron 4 seconds)

SAMSUNG VP-D362 - Pour arrêté un enregistrement (Ouverture/fermeture en fondu) - 1
(5)

SAMSUNG VP-D362 - Pour arrêté un enregistrement (Ouverture/fermeture en fondu) - 2

SAMSUNG VP-D362 - Pour arrêté un enregistrement (Ouverture/fermeture en fondu) - 3

Enregistrement de base

Utilisation du mode Back Light Compensation (Compensation du contre-jour) (BLC)

Le mode BLC (Compensation du contre-jour) fonctionne en mode (Mode cam) comme en mode (Mode M.Cam). page 19
Un contre-jour se produit lorsque le sujet est plus nombre que l'arrière-plan. C'est le cas lorsque:

  • le sujet se trouve devant une fenêtre ;
  • la personne à enregistrer portes des vêtements blancs ou brillants et se trouve devant un arrêté-plan lumineux, son visage étant trop souvent pour en désigner les traits ;
  • le sujet est en extérieur et le temps est couvert ;
    les sources lumineuses sont trop fortes ;
  • le sujet se trouve devant un arrêtre-plan enneige.

SAMSUNG VP-D362 - Utilisation du mode Back Light Compensation (Compensation du contre-jour) (BLC) - 1

SAMSUNG VP-D362 - Utilisation du mode Back Light Compensation (Compensation du contre-jour) (BLC) - 2

SAMSUNG VP-D362 - Utilisation du mode Back Light Compensation (Compensation du contre-jour) (BLC) - 3

SAMSUNG VP-D362 - Utilisation du mode Back Light Compensation (Compensation du contre-jour) (BLC) - 4

SAMSUNG VP-D362 - Utilisation du mode Back Light Compensation (Compensation du contre-jour) (BLC) - 5

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA].
  2. Place 1 interrupteur [Mode] sur [TAPE] o [MEMORY] (modèle VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) unquivalent).
  3. Appuyez sur le bouton [QUICK MENU]. La liste des menus rapides apparait.
  4. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner BLC, puis appuyez sur le bouton [OK].
  5. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner On (Marche), puis appuyez sur le bouton [OK].
  6. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [QUICK MENU].

L'icone BLC (Compensation du contre-jour) ( ) apparait.

[Remarque]

La fonction BLC (Compensation du contre-jour) ne peut etre activée en mode EASY Q.

Enregistrement de base

Utilisation de la fonction COLOR NITE (COLOUR NITE)

La fonction COLOR NITE ne fonctionne qu'en mode (Mode cam). page 19
Vous pouvez prendre en photo un sujeit se déplacant lentement en contrôlant la vitesse de l'obtraturer ou une image plus lumineuse dans un endroit souvent sans alterer les couleurs.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA].
  2. Placez l'interrupteur [Mode] sur [TAPE] (modèlees VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).
  3. Appuyez sur le bouton [COLOR NITE].
  4. Chaque fais que vous appuyez sur le bouton [COLOR NITE], la vitesse de l'obturateur passée d'une fonction à une autre dans l'ordre suivant:

,et(Arrt). (VP-D361(i)/D361W(i)/D362(i)/D363(i))
Color N.1/25>,Color N.1/13 > et(Arrét). (VP-D364W(i)/D365W(i))

[Remarques]

La fonction COLOR NITE ne peut etre activee ou desactivée en cours d'enregistrement.
Lorsque you utilisez la fonction COLOR NITE,la sequence est doted d'un effet de ralenti.
Lorsque you utilisez la fonction COLOR NITE, la mise au point s'effectue lentement et des points blancs sont susceptibles d'apparaître sur I'ecran. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
La fonction COLOR NITE n'est pas disponible lorsque les modes DIS, Prise de photo ou EASY Q sont actifs.
Les fonctions Digital Zoom (Zoom Num.), Photo image recording (Enregistrement de photo), 16:9 Wide (16:9), Emboss2 (Relief2), Pastel2, Mirror (Miroir) ou Mosaic (Mosaicne sont pas disponibles en mode COLOR NITE.
- En mode DIS (Stabilisateur d'image numérique) ou EASY Q, le mode COLOR NITE n'est pas actif.

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 1

Enregistrement de base

Utilisation de la fonction LIGHT (LUMIERE) (modeles VP-D364W(i)/D365W(i) uniquement)

La fonction LIGHT (LUMIERE) ne fonction qu'en mode (Mode cam). page 19
La fonction LIGHT (LUMIERE) vous permet d'enregistrer un sujet dans le noir sans alterer les couleurs.
La fonction LIGHT (LUMIERE) ne peut etre utiliser qu'vec la fonction COLOR NITE (COLOR NITE).

  1. Placez l interrupteur [Power] sur [CAMERA].
  2. Placez l'interrupteur [Mode] sur [TAPE] (modèlees VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).
  3. Appuyez sur le bouton [LIGHT] jusqu'à ce que s'affiche.

[Remarques]

La fonction LIGHT (LUMIERE) ne peut etre activee ou desactivée en cours d'enregistrement.
La portée de la lumière est limite (2 m maximum).

[Danger]

La diode lumineuse peut devenir très chaude.
- Ne la touchez pas pendant l'enregistrement ou juste après extinction : des blessures graves pourraient en résultat.
- Ne remette pas le caméoscope dans son étui tout de suite après utilisation de la diode car cette-ci demeure extrément chaudier pendant un certain temps.
- Ne l'utilise pas à proximité de matières inflammables ou explosives.

SAMSUNG VP-D362 - [Danger] - 1

SAMSUNG VP-D362 - [Danger] - 2

SAMSUNG VP-D362 - [Danger] - 3

Enregistrement avancé

Selection des modes Record (Enregistrement) et Audio (Mode Audio)

La fonction Record Mode (Mode d'enregistrement) peut être activée en mode (Mode Cam) comme en mode (Mode Player) (DV IN (Entrée DV) ou AV IN (Entrée AV) (modles VP-D361i/D361w/D362i/ D363i/D364w/D365Wi unique)) page 19
+ Ce camescope enregitre et it en modes SP (Vitesse normale) et LP (Vitesse lente).

  • (Vitesse normale): ce mode permet de bénéficier d'une durée d'enregistrement de 60 minutes avec une casette de type DVMM60.

  • (Vitelle sente): ce mode permet de bénéficier d'une durée d'enregistrement de 90 minutes avec une cassette de type DVM60.

La fonction Audio Mode (Mode audio) peut être activée en mode <Camera> (Mode Cam) comme en mode <Player> (Mode Player). page 19

  • Ce caméscope enregistr le son sous deux formats (12Bit, 16Bit).

  • <12Bt>: vous pouverez énregister deux pistes 12 bits en son stéroy.

  • étrée pré主意 peut également être inséré sur la piste supérieur (Sound1 (Son 1)).

Le son steoro complémentaire peutetre post-sonorise sur la piste secondaire (Sound2 (Son 2)).

  • <16Bt> : vous pouce enregistrer un son stéroide haute définition grâce au mode d'enregistrement 16 bits.

La post-sonorisation n'est pas possible lorsqu vous utilise ce mode.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA] ou [PLAYER].

  2. Placeze IIntERRUPTeur [Mode] sur [TAPE] (modèlees VP-D363(i)/D364W/(j)/ D365W(1) unquielement).

  3. Appuyez sur le bouton [MENU].

  4. Déprécié le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour désigner
    (Enregistrement), puis appuyez sur le bouton [OK].

  5. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Mode Enr)ou

  6. Déprélez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour désigné un autre fin d'oulement et l'originement ou le mode audio suahie, puis appuyez sur le bouton [OK].

Vouspouvezreglier mode d'enregistrement sur ou

Vouspouvezreglerlemodeaudio sur < 12Bit> ou < 16Bit>

  1. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. L'icone seLECTIONné s'affiché.

Lorsquele mode<12Blt>est selectionné,le témoin<12Blt>ne s'affiche pas.

[Remarques]

  • Nous vous recommendans d'utiliser cette camncscope pour la lecture des cassettes que vous auriez enregistrées avec lui.
    La lecture d'une cassette enregistrée sur un autre applié peut entrainer une déformation de l'image, ce-ci apparaisant sous forme de mosaique.
    Lorsque you enregretz une cassette à la fois en mode SP et LP ou uniquement en mode LP, il se peut que l'image soit déformée à la lecture ou que le code temps n'apparaisse pas correctement s'il y a un intervale entre les scènes.
  • Enregistrez en mode SP pour obtenir la meilleure qualité d'image et de son.

[Attention]

  • Pour modifier les enregistements audio sur toute caméoscope, scéléptionnez 12Bit pour le mode audio et SP pour le mode d'enregistrement.

(4)

SAMSUNG VP-D362 - (4) - 1

6

SAMSUNG VP-D362 - 6 - 1

(6)

SAMSUNG VP-D362 - (6) - 1

7

SAMSUNG VP-D362 - 7 - 1

Enregistrement avancé

Suppression du bruit du vent (WindCut Plus) (Coupe Vent)

La fonction WindCut Plus (Coupe Vent) peut être activée en mode (Mode cam) comme en mode (Mode Player). 一 page 19
Utilisez la fonction Wind Cut Plus lorsque vous enregissrez dans des endroits exposés au vent (plage, par exemple) ou prés de bâtiments.
La fonction Wind Cut Plus attenue le bruit du vent ou d'autres bruits pendant l'enregistrement.

Lorraine la fonction Windcut Plus (Coupe Vent) est activée, certains bruits très faibles sont éliminés en même temps que le bruit du vent.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA] ou [PLAYER].
  2. Placez the interrupter of [Mode] sur [APE] (modules VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) unquivalent).
  3. Appuyez sur le bouton [MENU].
  4. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour séLECTIONner (Enregistrement), puis appuyez sur le bouton [OK].
  5. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Coupe Vent), puis appuyez sur le bouton [OK].
  6. Pour activer la fonction WindCut Plus (Coupe Vent), déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour Sélectionner (Marché) ou , puis appuyez sur le bouton [OK].

(Marche):permet d'éliminer les bruits faibles du vent.
:Réduit le bruit du vent tout en présentant les voix.

  1. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].
    L'icone de la fonction WindCut Plus (Coupe Vent)
    (Marche)
    [FR] ou [FR] s'affiche.

[Remarques]

Assurez-vous que la fonction WindCut Plus (Coupe Vent) est désactivée lorsque vous souhaitez que le microphone soit le plus sensible possible.
- La fonction WindCut Plus (Coupe Vent) n'est pas disponible en mode USB Streaming (Lecture en continu USB) (modèle VS-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).

Enregistrement avancé

Sélection de la fonction Real Stereo (Stereo)

La fonction Real Stereo (Stereo réelle) ne fonctionné qu'en mode (Mode cam). page 19
La fonction Real Stereo (Stereo) met en valeur les signaux d'entrée droits et de gauches lorsque vous utilisez des micros internes ou externes.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA].
  2. Placez l'interrupteur de [Mode] sur [TAPE] (modetes VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).

  3. Appuyez sur le bouton [MENU].

  4. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Enregistrement), puis appuyez sur le bouton [OK].
  5. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Stereo), puis appuyez sur le bouton [OK].
  6. Pour activer la fonction Real Stereo (Stereo réelle), déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Marché), puis appuyez sur le bouton [OK].
  7. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. L'icone de la fonction Real Stereo (Stereo) (c) s'affiche.

SAMSUNG VP-D362 - Sélection de la fonction Real Stereo (Stereo) - 1

SAMSUNG VP-D362 - Sélection de la fonction Real Stereo (Stereo) - 2
(4)

SAMSUNG VP-D362 - Sélection de la fonction Real Stereo (Stereo) - 3
(6)

SAMSUNG VP-D362 - Sélection de la fonction Real Stereo (Stereo) - 4
7

Enregistrement avancé

Réglage du mode Shutter Speed & Exposure (Vitesse de l'obturator et de l'exposition)

La fonction Shutter Speed (Vitesse de l'obturator) ne fonction qu'en mode (Mode cam). page 19
La fonction Exposure (Exposition) peut être activée en mode (Mode Cam) comme en mode (Mode M.Cam). 一 page 19
Les fonctions Shutter Speed (Vitesse de l'obtraturer) et Exposure (Exposition) peuvent être régliées dans le menu rapide QUICK MENU.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA].
  2. Place the interrupter for [Mode] under [TAPE] (modèle VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).
  3. Appuyez sur le bouton [QUICK MENU].

La liste des menus rapide apparait.

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Obturateur) ou (Exposure) (Exposition), puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour séLECTIONner (Manuel), puis appuyez sur le bouton [OK].
  3. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour désigné la vitesse d'obtraturer ou l'exposition souhaïée, plus appuyez sur le bouton [OK].

La vitesse de l'obturator peut être régée sur < 1 / 50> , < 1 / 120> , < 1 / 250> , < 1 / 500> , < 1 / 1000> , < 1 / 2000> , < 1 / 4000> ou < 1 / 10000> .
La valeur d'exposition peut être régée entre < 00> et < 29> .

  1. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [QUICK MENU].
  2. Les réglages sélectionnés s'afficht.

Choix de la vitesse d'obturator en fonction du type d'enregistrement

Sports de plein air comme le golf ou le tennis : <1/2000> ou <1/4000>
Trains ou voitures en mouvement ou tout autre vehicule se déplacant rapidement (wagonnet de montagnes russes, par exemple) : <1/100> , <1/500> ou <1/250>
Sports en salle comme le basketball: <1/120>

[Remarques]

Si su modifies manuelle les valeurs Shutter Speed (Vitesse de l'obtraturé) et Exposure (Exposition) lorsque l option Program AE (Prog. AE) est sélectionnée, les changements manuels sont prioriaires.
- L'image peut paraïtre moins sisse lorsque la vitesse de l'obturateur est élevé.
Le caméoscope repasse en réglage automatique de la vitesse d'obturateur et de l'exposition lorsqu'you revenaux au mode EASY Q.
En enregistrant avec une vitesse d'obturator de 1/1000 ou plus, assurez-vous que le soleil ne se reflezte pas dans l'objet.

(3)

SAMSUNG VP-D362 - (3) - 1

(5)

SAMSUNG VP-D362 - (5) - 1

6

SAMSUNG VP-D362 - 6 - 1

Enregistrement avancé

Mise au point automatique/manuelle

La fonction Auto Focus/Manual Focus (Mise au point automatique/manuelle) fonctionne en mode (Mode cam) comme en mode (Mode M.Cam). page 19
Il est préférible, dans la plupart des cas, d'utiliser la mise au point automatique car elle vous permet de vous concentrer sur la partie créative de votre enregistrement.
La mise au point manuelle peut s'avérer nécessaire dans certains cas où la mise au point automatique est difficile ou peuisible.

Mise au point automatique

Si vous n'etes pas familiarise(e) avec les camescopes, nous vous conseillons d'utiliser la mise au point automatique.

SAMSUNG VP-D362 - Mise au point automatique - 1

SAMSUNG VP-D362 - Mise au point automatique - 2

Auto Focus / Manual Focus (Messa a fuco automatica / Messa a fuco manuale)

SAMSUNG VP-D362 - Auto Focus / Manual Focus (Messa a fuco automatica / Messa a fuco manuale) - 1

SAMSUNG VP-D362 - Auto Focus / Manual Focus (Messa a fuco automatica / Messa a fuco manuale) - 2

Mise au point manuelle

Dans les situations suivantes, il est possible que vous obtienez de更好地 résultats en effectuant la mise au point manuelle :

a. image compter plusieurs objets, certains proches du camoscope, d'autres plus éloignés ;
b. sujet enveloppe par le brouillard ou se déchant sur un fond enneige ;
c. surfaces brillantes ou liusantes comme une carrosserie de voiture ;
d. sujet ou objet se déplacant de manière constante et rapide, tel un sportif ou'une foule.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA].
  2. Placez I nnterupteur [Mode] sur [TAPE] ou [MEMORY] (modules VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) quipment).
  3. Appuyez sur le bouton [MF/AF].

L'icone [MF] et la barre d'etat [MF/AF] s'affichent sur l'écran LCD.

  1. Effectez Your mise au point à l'aide des boutons [REW(«) et [FWD(»)].

[Remarque]

La mise au point manuelle n'est pas disponible en mode EASY.Q.

SAMSUNG VP-D362 - [Remarque] - 1

Enregistrement avancé

Modes d'exposition automatique programmable (Program AE) (Prog. AE)

La fonction Program AE (Exposition automatique programmable) ne peut etre activée qu'en mode (Mode cam). page 19
Le mode Program AE (Exposition automatique programmable) permet d'ajuster la vitesse et l'ouverture de l'obturator en fonction des conditions d'enregistrement.
Il vous permet de laisser libre cours à vos envies quant à la profondeur de champ.

Mode

Equilibrage automatique entre le sujeit et l'arrière-plan.
- A utiliser dans des conditions normales.

Mode

Permet d'enregistrer des personnes ou des objets se déplacant rapidement.

Mode<Portrait(

  • Sert à rendre l'arrière-plan du sujet net lorsqu'il est flou.
  • Le mode Portrait (Portrait) est plus efficace en extérieur.

Mode (Spot)
Sert à enregistrer correctement lorsque seul le sujet est éclairé, le reste de la scene étant dans l'ombre.
Mode <Sand/Snow (Sabl/Neig)
Sert à enregistrer des personnes ou des objets plus différents que l'arrête-plan en raison de la réflexion de la lumière sur le sable ou la neige.
Mode (Haute Vit.) (Vitesse d'obturateur elevée)
Sert à enregistrer des sujets se déplaçant rapidement tels que des joueurs de golf ou de tennis.

Enregistrement avancé

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA].
  2. Placez l'interrupteur de [Mode] sur [TAPE] (modetes VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).
  3. Appuyez sur le bouton [MENU].

La liste des menus apparait.

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le bas ou vers le haut pour sélectionner (Photo), puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour désignéner (Prog. AE), puis appuyez sur le bouton [OK].

La liste des options disponibles s'affiche.

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l'option d'exposition automatiqueprogrammable souhaitee,puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MEN].

L'icone du mode selectionné s'affiche.
Aucune icone ne s'affich的时候 que le mode Aut > est selectionné.

[Remarques]

  • Vous pouvez acceder directement à la fonction Program AE (Prog. AE) à l'aide du bouton [QUICK MENU]. page 20
    La fonction Program AE (Prog. AE) ne peut être activée en mode EASY Q.

(4)

SAMSUNG VP-D362 - (4) - 1

6

SAMSUNG VP-D362 - 6 - 1

7

SAMSUNG VP-D362 - 7 - 1

Enregistrement avancé

Réglage du mode White Balance (Bal. Blancs)

La fonction White Balance (Bal. Blancs) peut être activée en mode (Mode cam) comme en mode (Mode M.Cam). (modèlees VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) 一 page 19
La fonction White Balance (Bal. Blancs) est une fonction d'enregistrement qui permet de préserver la coulee authenticate duobjet, quelles que soient les conditions d'enregistrement.
+ Vous pouvsez échénonner le mode White Balance (Bal. Blancs) approprié pour Obtirer une couleur d'image de bonne qualité.

  • : : ce mode est généralement utilisé pour contrêter automatique l'âge des blancs.

(Intérieur) : ce mode permet d'adapter la balance des blancs aux conditions d'enregistrement en interieur :

  • sous une lampe halogène ou un éclairage studio/vidéo ;

  • présence d'une couleur dominante sur le sujet ;

    • gross plan.
  • <Outdoor (E) (Exterieur): ce mode permet d'adapter la balance des blancs aux conditions d'enregistrement en extérieur:

de jour, notamment pour les gros plans et lorsque le sujet est d'une valeur dominante.

<Custom WB (Bala. Blancs): Vous pouvez régier la balance des blancs comme il vous convient en fonction des conditions d'enregistrement.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA].

  2. Placeze Fintuquier [Mode] sur [TAPE] ou [MEMORY] (modèle VPD363(I)/D364W(I)/D365W(I) [uniquement]).

  3. Appuyez sur le bouton [MENU]. La liste des menus apprait

  4. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Photo), puis apuyez sur le bouton [OK].

  5. Déplace le bouton de [Zoom] vers le haut ouver vers le bas pour désigner (Bal. Blancs), puis appuyez sur le bouton [OK].

  6. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour désigner le mode soushaite (Auto, Indoor (Intérieur), Outdoor (Exterieur) ou Custom WB (Bal.Blancs)), puis appuyez sur le bouton [OK].

A propos du mode Custom WB (Bal.Blancs)

  • Sélectionné Custom WB (Bal.Biancs) et appuyés sur le bouton OK (Ténoté Set White Balance (Régl. bal. biancs) s'affichée à l'écran et dignol).

  • Place le jusit brac sous échéage approprié, pui appuyee sur le boiss de l'air.

  • Place le jusit brac sous échéage approprié, pui appuyee sur le disperse et disparait et l'icone Custom WB (Bal.Blancs) (25) saffiche).

  • Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

Voupezouaccederdirecteda la fonctionWhiteBalance(Bal.Blancs) à l'aise du bouton [QUICK MENU]. Page 20
La fonction White Balance (Bal. Blancs) ne peut etre activee en mode EASY Q.
- Désactivé si nécessaire la fonction Digital Zoom (Zoom Num.) pour obtenir une meilleure balance des blancs.
- Modifie le réglage de la balance des blancs si les conditions d'éclairage changent.
Lors d'un enregistrement en extérieur dans des conditions normales, le basement vers le mode Auto peut permettre d'obrienir de�quels peuples?
Seuls les bottons EASYQ, [MENU] et [OK] fonctionnelpendant lé réglage de l'option Custom WB (Bal. Blancs).
Si you appuyez sur le bouton [MENU] pendant le réglage de l'option Custom WB (Bal. Blancs), ce réglage d'annule et se passé en mode Aut.

SAMSUNG VP-D362 - Réglage du mode White Balance (Bal. Blancs) - 1

Enregistrement avancé

La fonction Visual Effect (Effets visuels) ne fonctionne qu'en mode (Mode cam). 一 page 19
La fonction Visual Effects (Effets visuels) vous permet d'apporter une touche personnelle à vos enregistements.
+ Sélectionnéz l'effect visuel correspondant au type d'image que vous souhaïez enregistrer et à l'effect que vous souhaïze creer. Il existe 10 modes Visual Effect (Effets visuels).

1.Mode

Ce mode donne aux images un aspect d'ébauche.

  1. Mode (Mosaicque)

Ce mode découpe les images en mosaïque.

  1. Mode (Sépia)

Ce mode donne aux images une coloration brun-rougêtaire.

  1. Mode (Négatif)

Ce mode inverse les couleurs, créé une image en négatif.

5.Mode(Miroir)

Ce mode scinde I'image en deux par un effet miroir.

  1. Mode (Noir&Blanc)

Ce mode transforme les images couleur en images noir et blanc.

  1. Mode (Relief1)

Ce mode cree un effet 3D (relief).

  1. Mode (Relief2)

Ce mode cree un effet 3D (relief) sur le contour de I'image.

9.Mode

Ce mode applique un effet de pastel à l'image.

10.Mode

Ce mode applique un effet de pastel au contour de l'image.

SAMSUNG VP-D362 - Enregistrement avancé - 1

SAMSUNG VP-D362 - Enregistrement avancé - 2

SAMSUNG VP-D362 - Enregistrement avancé - 3

SAMSUNG VP-D362 - Enregistrement avancé - 4

SAMSUNG VP-D362 - Enregistrement avancé - 5

Enregistrement avancé

Choix des effets visuels

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA].
  2. Placez l'interrupteur de [Model] sur [TAPE] (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).
  3. Appuyese sur le bouton [MENU]. La liste des menus apparait.
  4. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Photo), puis appuyez sur le bouton [OK].
  5. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Visual Effect) (Effets visuels), puis appuyez sur le bouton [OK].
  6. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut vers le bas pour sélectionner l'effect visuel souhaïte, puis appuyez sur le bouton [OK]. L'affiche bascule vers le mode selec tion
  7. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

[Remarques]

  • Les modes Pastel2, Emboss2 (Relief 2), Mirror (Miroir) et Mosaic (Mosaïque) ne sont pas disponibles lorsqu'le mode DIS (Stabilisateur d'image numérique) ou le mode COLOR NITE est activé.
  • Les modes Visual Effect (Effects visuels) ne sont pas disponibles lorsque le mode EASY.Q est acté.
    Lorsque DIS, EASY.Q, ou COLOR NITE est reglé, le mode Emboss2, Pastel2, Mirror (Miroir) ou Mosaic (Mosaic) sera désacté.
    Le mode Emboss2, Pastel2, Mirror (Miroir) ou Mosaic (Mosaicque) n'est pas disponible en mode 16:9 Panoramaique (modles VP-D361(i)/D362(i)/D363(i) uniquement)
    La fonction Digital Zoom (Zoom Num.) n'est pas disponible en modes Emboss2 (Relief 2), Pastel2, Mirror (Miroir) ou Mosaic (Mosaic).
  • Les modes Visual Effect (Effets visuels) autres que Emboss2 (Relief 2), Pastel2, Mirror (Miroir) et Mosaic (Mosaïque) sont disponibles lorsque le mode DIS (Stabilisateur d'image numérique) est activé.

(4)

SAMSUNG VP-D362 - (4) - 1

(6)

SAMSUNG VP-D362 - (6) - 1

7

SAMSUNG VP-D362 - 7 - 1

Enregistrement avancé

Réglage du mode 16:9 Wide (16:9)

La fonction 16:9 Wide (16/9) ne fonctionne qu'en mode (Mode cam). page 19
Les enregistements réalisés au format 16:9 Wide (16:9) ne seront lus que si la télévision prend en charge le format 16:9.
L'option 16:9 Wide (16:9) est définie par défaut sur les modèles VP-D361W(i), D364W(i) et D365W(i).

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA].
  2. Place the interrupter de [Mode] sur [TAPE] (modèle VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).
  3. Appuyez sur le bouton [MENU].

La liste des menus apparait.

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Photo), puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionnner <16:9 Wide> (16:9), puis appuyez sur le bouton [OK].
  3. Pour activer la fonction 16:9 Wide (16:9), déplaceze le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Marche), puis appuyez sur le bouton [OK].

Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction 16:9 Wide (16/9), reglez le menu <16:9 Wide> (16:9) sur (Arrét).

  1. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU]. L'icone sélectionné s'affiche.

[Remarques]

  • Vous pouvez acceder directement à la fonction 16:9 Wide (16:9) à l'aise du bouton [QUICK MENU].▶Page 20
    Le mode 16:9 Panoramaque n'est pas disponible en Visual Effect (Effet visuel), DIS ou EASY. Q est en cours d'utilisation. (modèles VP-D361(i)/D362(i)/D363(i) uniquement)
    Lorsque COLOR NITE est reglé, le mode 16:9 Panoramaque sera désactive.
    Le zoom numérique n'est pas disponible en mode 16:9 Wide (16:9).
    La fonction d'enregistrement de photos n'est pas disponible en mode 16:9 Wide (16:9).

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 1

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 2

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 3

Enregistrement avancé

Réglage du mode Stabilisateur d'image numérique (DIS)

Le stabilisateur d'image numérique (DIS) ne fonction qu'en mode (Mode cam). 一 page 19
La fonction DIS (Stabilisateur d'image numérique) permet de compenser, dans des limites raisonnables, les tremblements ou les mouvements de vos mains lorsque vous tenez le camiscope.
Elle permet d'obtenir des images plus stables lors d'un :

  • enregistrement à l'aide du zoom (la fonction DIS (Stabilisateur d'image numérique) n'est pas disponible en mode Digital Zoom (Zoom Num.));
  • enregistrement d'un petit objet en gros plan ;
  • enregistrement tout en marchant ;
  • enregistrement par la fenetre d'un vehicule.

  • Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA].

  • Placez it interrupter de [Mode] sur [TAPE] (modles VP-D363i/D364W(i)/D365W(i) unquivalent).
  • Appuyez sur le bouton [MENU].
    La liste des menus apparait.
  • Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour séLECTIONner (Photo), puis appuyez sur le bouton [OK].
  • Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionnier , puis appuyez sur le bouton [OK].
  • Pour activer la fonction DIS, désplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Marche), puis appuyez sur le bouton [OK].
    Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction , sélectionné (Arrêt) dans le menu correspondant.
  • Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].
    L'icone de la fonction DIS (g) s'affiche.

[Remarques]

  • Vous pouce acceder directement à la fonction DIS (Stabilisateur d'image numérique) à l'aide du bouton [QUICK MENU]. Page 20
  • Digital Zoom (Zoom numérique), COLOR NITE, Emboss2, Pastel2, Mirror (Miroir) ou Mosaic (Mosaïque) ne sont pas disponibles en mode DIS.
    Le mode 16:9 Panoramicne n'est pas disponible en mode DIS.(modules VP-D361(/D362(/D363(/uniquement)
    Si vous appuyez sur le bouton [PHOTO] lorsque la fonction DIS (Stabilisateur d'image numérique) est activée, cette dernière se déactive brièvement avant d'être réactivée automatiquement une fois la photo enregistrée.
    Il est recommandé de désactiver la fonction DIS lorsque vous utilisez un trépied.
    Si you utilisez la fonction DIS, la qualite de l'image peut s'en trouver alterree.
  • En mode EASY.Q, la fonction <DIS> est automatiquement régée sur <On> (Marche).

Enregistrement avancé

Zoom avant et arrêté à l'aide du zoom numérique (Digital Zoom) (Zoom numérique)

Le zoom numérique poussaue au maximum ne fonctionne qu'en mode Camera (Mode cam). 一 page 19
Le zoomonique permet de grossir plus de 33 fois et jusqu'à 1200 fois lorsqu'il est associé au zoom opique.
La qualité de l'image peut s'alterer selon le coefficient de zoomérique appliqué au sujet.

Activation du zoom numérique

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA].
  2. Place the interrupter for [Mode] under [TAPE] (modèle VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) unquête).
  3. Appuyez sur le bouton [MENU].

La liste des menus apparait.

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Photo), puis apuyez sur le bouton [OK].
  2. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Zoom Num.), puis appuyez sur le bouton [OK].
  3. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas afin de scéléctionner l'option de zoom sahaitée (Off (Arrêt), 100x, 200x, 400x ou 1200x), puis appuyez sur le bouton [OK].
  4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers les bas pour utiliser le zoom numérique.
Le témoin du zoom numérique s'affiche.

[Remarques]

  • Poussé au maximum, le zoom numérique peut donner une image de moins qu'une.
    Le mode Digital Zoom (Zoom Num.) n'est pas disponible lorsque le mode DIS, EASYQ, COLOR NITE, 16:9 Wide (16:9), Emboss2 (Relief 2), Pastel2 (Pastel 2), Mirror (Miroir) ou Mosaic (Mosaic) et l'enregistrement d'image fiquée sont actives.
    Lorsque you enregistrez une image figie, les modes COLOR NITE, 16:9 Wide (16:9), Emboss2 (Relief 2), Paste2, Mirror (Miroir) et Mosaic (Mosaique) sont activés tandis que le mode Digital Zoom (Zoom Num.) est lui déactivé (les réglages du mode Digital Zoom (Zoom Num.) sont sauvagardés).
    Lorsque le mode DIS ou EASY.Q est régile, le mode Digital Zoom (Zoom Num.) n'est pas actif.

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 1

Enregistrement avancé

Enregistrement d'une photo

L'enregistrement de photos (image fisée) n'est possible qu'en mode (Mode cam). page 19
+ Insérez une cassette lorsqu'vous enregistrez des photos.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA].
  2. Place 2: lncnterupteur de [Mode] sur [TAPE] (modules VP-D363(i)/D364W(ii)/D365W(i) unquivalent).
  3. Appuyez sur le bouton [PHOTO].

L'enregistrement de photo dure 6 à 7 secondes.
4. Une fois la photo enregistrée, le camiscope revient au mode précédent.

Recherche d'une photo

La recherche de photo fonctionne uniquement en mode (Mode Player). page 19
1. Placez l'interrupteur [Power] sur [PLAYER].
2. Placedt the interrupter de [Mode] sur [TAPTE] (modules VP-D363i/ D364W/iv/D365W/iv) uniquement).
3. Appuyez sur le bouton [MENU].

La liste des menus apparait.

  1. Déplacez le bouton [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Cassette), puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Rech. Photo), puis appuyez sur le bouton [OK].

clignote sur I'ecran LCD.

  1. Appuyez sur les boutons [] pour sélectionnner l'image fisée.

La progression de la recherche s'affiche a l'écran.
A la fin de la recherche, le caméscope affiche l'image figée.
Lorsque aucune image figee n'est enregistrree sur la cassette la bande defèle entement jusqu'au début ou jusqu'à la fin.

  1. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [ARRET] ou [MENU].

[Remarques]

  • L'enregistrement des images figées (photos) n'est pas disponible pendant un enregistrement.
  • Vous pouce enregistrer des photos à l'aide du bouton [PHOTO] de la télémande.

En appuyant sur le bouton [PHOTO] de votre télécommande, vous enregistrrez l'image figee, la mise au point se faisant automatique (modèle VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).

L'enregistrement d'images figées (photos) n'est pas disponible lorsqu'on utilisez la fonction COLOR NITE ou 16:9 Wide (16:9).
- Les fonctions DIS (Stabilateur d'image numérique), Digital Zoom (Zoom Num.), COLOR NITE et Visual Effect (Effets visuels) ne sont pas disponibles pendant l'enregistrement d'images fiquées.
- L'enregistrement d'images fiquées pendant que le mode EASQ, DIS (Stabilisateur d'image numérique) ou Digital Zoom (Zoom Num.) fonctionné désactifé celui-ci (les réglages du mode sont automatiquement rétablis une fois l'image fiquée enregistrée).

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 1

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 2
(4)
(6)

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 3

Visualisation d'un enregistrement sur cassette au moyen de l'écran LCD

La fonction Playback (Lecture) et le haut-parleur ne fonctionné qu'en mode (Mode Player). 一 page 19
You pouze contrcler des images enregistrées sur I'ecran LCD.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [PLAYER].
  2. Placez l'interrupte de [Mode] sur [TAPE] (modèle VS DP-D363(i)/D364W(ii)/D365W(i) unquintet).
  3. Insérez la cassette que vous souhaitez visionner page 32
  4. Déployez l'écran LCD.

Réglez theangle de l'écran LCD ainsi que la luminosité ou la couleur si nécessaire.

  1. Appuyez sur le bouton [REW] pour remboiner la cassette jusqu'au point de départ.

Pour interrompore le remboinage, appuyez sur le bouton [STOP].
Le camiscope s'arrête automatiquement une fois le remboinage terminé.

  1. Appuyez sur le bouton [▶II (PLAY/STILL)] pour lancer la lecture.

  2. Voupeousuévisualiserlesimagede l'enregistrement sur l'écranLCD.
    Pour interrompre la lecture, appuyez sur le bouton [ (STOP)]

Réglée des paramètres LCD Bright (Luminosité LCD)/LCD Colour (Couleur LCD) en cours de lecture

Voupezé régier les paramétres LCD Bright (Luminosinte LCD)/LCD Colour (Couleur LCD) en cours de visualisation des images.
La méthode de réglage est identique à cette utilisé en mode (Mode cam). >page 29

Réglage du volume

Lorsque les images sont lues sur I'ecran LCD, vous pouvez entendre le son enregistré grâce au haut-parleur intégré.

  • Procedez comme suit pour diminuer le volume sonore ou déactiver le son lors de la lecture d'une cassette sur le camescope.

Lorsqu'n son est émis et qu'une cassette est en cours de lecture, utilisez le bouton de [Zoom] pour regarder le volume.

L'affichage du volume sonore apparait sur I'ecran LCD.
Le volume varie entre < 00> et < 19> , et ce depuis n'importe quel niveau.
Si vous rabatté l'écran LCN en cours de lecture, vous n'entendrez plus aussi en provenance du haut-parleur.

Lorsque l cable AV est raccordé au caméoscope, aucun son n'est émis par le haut-parleur intégré et le volume ne peut pas être régèle.
Le réglage du volume sonore est désactivé lorsque vous utilise la fonction PB Zoom (Zoom en cours de lecture).

SAMSUNG VP-D362 - Réglage du volume - 1

SAMSUNG VP-D362 - Réglage du volume - 2

SAMSUNG VP-D362 - Réglage du volume - 3

SAMSUNG VP-D362 - Réglage du volume - 4

SAMSUNG VP-D362 - Réglage du volume - 5

0:46:00:11

SAMSUNG VP-D362 - Réglage du volume - 6

60min

SAMSUNG VP-D362 - Réglage du volume - 7

SAMSUNG VP-D362 - Réglage du volume - 8

SAMSUNG VP-D362 - Réglage du volume - 9

SAMSUNG VP-D362 - Réglage du volume - 10

SAMSUNG VP-D362 - Réglage du volume - 11

SAMSUNG VP-D362 - Réglage du volume - 12

SAMSUNG VP-D362 - Réglage du volume - 13

SAMSUNG VP-D362 - Réglage du volume - 14

Fonctions disponibles en mode Player (Mode Player)

  • Cette fonction ne peut être activée qu'en mode (Mode Player).
  • page 19
    Les boutons [PLAY], [STILL], [STOP], [FF] et [REW] sont situés sur le caméoscope et sur la télécommande (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).
    Les boutons [F.ADV] (Avance image par image), [X2] et [SLOW] ne se trouvent que sur la télécommande (modèle VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i)uniquement).
    Afin d'éviter l'usage de la cassette et de la tête video, votre caméscope s'arrête automatiquement s'il reste en mode pause ou ralenti pendant plus de trois minutes.

Mise en pause de la lecture

Appuyez sur le bouton [▶II (PLAY/STILL)] pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur le bouton [▶/II (PLAY/STILL)].

Recherche d'image (avant/arrière)

Appuyez sur les boutons [←(REW)] / [→ (FF)] en mode Playback (Lecture) ou Still (Pause). Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur le bouton [→/II (PLAY/STILL)].
- Maintenez les boutons [« REW) / [FF] enforcés en mode Playback (Lecture) ou Still (Pause). Pour reprendre la lecture normale, relâchéze le bouton.

Ralenti (Avance/Retour) (VP-D363(i)/D364W(i)/ D365W(i) unquemment)

Avance au ralenti

Appuyez sur le bouton [SLOW] de toute télémande pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur le bouton [▶II (PLAY/STILL)].

Retour au ralenti

  • Appuyez sur le bouton [←] pendant l'avance au ralenti.
  • Pour reprendre l'avance au ralenti, appuyez sur le bouton [11] (+)]
    Pour reprise la texture normale, appuyez sur le bouton [▶/I (PLAY/STILL)].

SAMSUNG VP-D362 - Ralenti (Avance/Retour) (VP-D363(i)/D364W(i)/ D365W(i) unquemment) - 1

Avance image par image (modèle VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) unique)

  • Appuyez sur le bouton [F.ADV] de votre télécommande en mode Still (Pause).

  • La série video avance image par image chaque fois que vous apuyez sur le bouton [F.ADV].

  • La fonction F.ADV n'est accessible qu'en mode Still (Pause).

Pour répackre la lecture normale, appuyez sur le bouton [I/1 (PLAY/STILL)].

Avance image par image

Appuyez sur le bouton [F.ADV] de toute télécommande en mode Still (Pause).

  • Retour image par image

Appuyez sur le bouton [AII (-)] de votre télécommande pour chargeser de direction en mode FADV.

Appuyez sur le bouton [F.ADV] de votre télécommande.

Lecture accelerée X2 (Avance/Retour) (modèle VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)

Avance accelerée X2

  • Appuyez sur le bouton [X2] de votre télékommande pendant la lecture.
  • Pour répackre la lecture normale, appuyez sur le bouton [▶/II (PLAY/STILL)].

Retour acceleré X2

  • Appuyez sur le bouton [←] pendant l'avance accélérée (X2).
  • Pour répackre la lecture normale, appuyez sur le bouton [▶/I (PLAY/STILL)].

Lecture arriere (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)

Pour une lecture arrivera a vitesse normale, appuyez sur le bouton [11 (·)] pendant la lecture normale vers la'avant.
- Appuyez sur le bouton [▶II (PLAY/STILL)] ou [III▶ (+)] pour revenir à la lecture normale vers l'avant.

[Remarques]

  • Dans certains modes de lecture, une déformation de l'Image peut se produit, celle-ci apparaisant à l'écran sous forme de mosaïque. Une déformation de l'Image sous forme de mosaïque peut se produit lorsque vous lisiez des cassettes enregistrées en mode LP (LP) contenant diverses fonctions de lecture.
    Le son n'est perceptible que pendant la lecture normale en mode SP ou LP.

La fonction PB Zoom (Zoom en cours de lecture) fonctionne en mode (Mode Player). 一 page 19
Elle vous permet d'agrandir une image figée ou une séquence en cours de lecture.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [PLAYER].
  2. Placez l'interrupteur de [Mode] sur [TAPE] (modetes VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).
  3. Appuyez sur le bouton [PB ZOOM] en mode Playback (Lecture) ou Still (Pause).
  4. L'imagé est agrandie à partir du centre.
  5. Vous pouvez zoomer de 1.2x à 8.0x en déplaçant le bouton de [Zoom].

Le coefficient de zoom ne s'affiche pas.

  1. Pour désactiver la fonction PB Zoom (Zoom en cours de lecture) en cours de lecture, appuyez sur le bouton [PB ZOOM] ou [■ (STOP)].

[Remarques]

La fonction PB ZOOM (Zoom en cours de lecture) agrandit le centre de I'ecran uniquement.
- Vous ne pouvez pas l'appliquer à des images transmises par une source video externe.
L'image agrandie en cours de lecture ne peut être importée vers la yourself par l'intémediaire de la prise DV du caméoscope.
- Les images agrandies en cours de lecture ne peuvent pas etre exportees vers un ordinateur.
- Le réglage du volume sonore est déactivé lorsque vous utilise la fonction PB Zoom (Zoom en cours de lecture).

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 1

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 2

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 3

PB Zoom

1.2X

0:46:00:11

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 4

60min

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 5

Riproduzione

La fonction Audio Dubbing (Post-sonisation) ne peut être activée qu'en mode (Mode Player). page 19
Vou ne pouvez pas ajouter de bande son sur une cassette pré-enregistrée en mode LP ou en mode 16 bit.
Vous pouvez ajouter une bande son à la bande son originale d'une cassette préenregistrée en mode SP avec un son 12 bit.
Utilisz le microphone interne, un microphone externe (non foumi) ou tout autre appeareil audio.
La bande son originale ne sera pas effacée.

Audio Dubbing (Doppiaggio audio) (solo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(ii))

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [PLAYER].

Si vous pouze utiliser un microphone externe, reliez ce microphone à la prise d'entrée pour micro externe du caméoscope.

  1. Placez l'interrupteur de [Mode] sur [TAPE]
  2. Appuyeze sur le bouton [b>NI (PLAY/STILL)] pour couvert les codes temps de la scene que vous souhaitez post-sonoriser.
  3. Appuyez sur le bouton [b/ɪ (PLAY/STILL)] pour suspende la lecture de la scène.
  4. Appuyez sur le bouton [A.DUB] de la télécommande.

L'icone de post-sonorisation (1) s'affiche.
Le caméoscope est prét pour la postsonisation.

  1. Appuyee ne le bouton [II(PLAY/STILL)] pour démarrer la post-ionsonisation.

Appuyez sur le bouton [STOP] pour arreter l'opération.

SAMSUNG VP-D362 - Audio Dubbing (Doppiaggio audio) (solo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(ii)) - 1

SAMSUNG VP-D362 - Audio Dubbing (Doppiaggio audio) (solo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(ii)) - 2

SAMSUNG VP-D362 - Audio Dubbing (Doppiaggio audio) (solo VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(ii)) - 3

  • Vous ne pouverez pas utiliser la fonction Audio Dubbing (Post-sonorisation) lors de la lecture d'une cassette video protégée en écriture.
    Pour travailler avec un microphone exteme ou une source sonore, branchez celui-ci sur la prise MIC. Pour travailler avec une autre source sonere, utilisez le cable multi-AV.
    Pour ajouter une bande son provenant d'une source externe, reglez la fonction (Ent/Sor AV) sur (Entree AV) (modèlees VP-D363i/D364Wi/D365Wi uniquement). 一 page 67

[Note]

La fonction AudioPlayback (Lecture audio) ne peut etre activee qu'en mode Player (Mode Player). 一 page 19

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [PLAYER].
  2. Placez l'interrupteur de [Mode] sur [TAPE] (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquely).
  3. Insérez la cassette post-sonorisée et appuyez sur le bouton [MENU].
  4. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour selectionner (Cassette), puis appuyez sur le bouton [OK].
  5. Déplace le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
  6. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le canal de lecture audio, puis appuyez sur le bouton [OK].

  7. : lecture de la bande son originale.
    Sound[2] (Son[2]) : lecture de la bande son ajouté.

  8. : lecture des bandes son 1 et 2 mixées à égalité.

  9. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

  10. Appuyez sur le bouton [▶/II (PLAY/STILL)] pour dire la cassette post-sonorisée.

[Remarque]

Lorsque vous lisez la bande son ajoutée (Sound [2]

(Son [2]) ou MIX [1 + 2] (Mixage [1 + 2] ), la qualité sonore risque d'en être diminuée.

(4)

SAMSUNG VP-D362 - (4) - 1

(6)

SAMSUNG VP-D362 - (6) - 1

8

SAMSUNG VP-D362 - 8 - 1

La fonction Playback (Lecture) ne peut etre activée qu'en mode (Mode Player). page 19

Lecture sur l'écran de votre téléviseur

Pour q'une cassette puisse etre lure, le télévisuer doit etre conforme a la norme PAL. page 97
Nous vous recommandons d'utiliser l'adaptateur CA afin de pouvoir brancher votre caméoscope sur le secteur.

Connexion à un télévisuer avec entre A/V

  1. Reliez le caméoscope au télévisuer à l'aide du cable multiple.

Prise jaune : video
Prise blanche : audio (G) mono ; Prise rouge : audio (D)
Si you reliez le camescope a un téléviseur monophonique, branchez la prise jaune (video) sur l'entrée video du téléviseur et la prise blanche (audio G) sur l'entrée audio de celui-ci.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [PLAYER].
  2. Placez l interrupteur de [Mode] sur [TAPE] (modules VP-D363(i)/D364W(i)/ D365W(i) uniquely).
  3. Allumez le téléviseur et reglez le selecteur TV/VIDEO du téléviseur sur Video.

■ Reportez-vous au manuel d'utilisation du téléviseur.
5. Lancez la lecture de la cassette. page 63

[Remarques]

  • Vous obtiennent des images deffective qualite en utilisant un cable equiped un connecteur S-Video si vous televiseur estepadique d'une prise S-Video.
  • Meme si vous utilisez une prise S-Viséo, vous doivent employer un cable audio en parallele.
    Si suν connectez le cable à la prise AV/S, les haut-parleurs du caméoscope ne fonctionneron pas.
  • Si seule l'entrée audio mono est disponible sur toute télévisuer, utilisez la prise blanche du cable audio (audio G).

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 1

Connexion à un télévisur sans entrée A/V

Vous pouvez connecter votre camscope à un télévisuer via un magnétoscope.

  1. Reliez le caméoscope au magnétoscope à l'aide du cable multiple.

Prise jaune : video ;
Prise blanche : audio (G) - mono
Prise rouge : audio (D)

  1. Raccordez un téléviseur au magnétoscope.
  2. Placez l'interrupteur [Power] sur [PLAYER].
  3. Placez l interrupteur de [Mode] sur [TAPE] (modules VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquely).
  4. Allumez le téléviseur et le magnétoscope.

Réglez le sélecteur d'entrée du magnétoscope sur Ligne.
■ Sélectionnez le canal réservé au magnétoscope sur le téléviseur.

  1. Lancez la lecture de la cassette.

Lecture

  1. Branchez l'appareil sur une source d'alimentation et placez l'interruptions [Power] sur [PLAYER].
  2. Placez the interrupter de [Mode] sur [TAPE] (modèlees VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).
  3. Insérez la cassette que vous souhaitez dire.
  4. A'aide des boutons [« (REW) / [« (FF)», recherche la première séquence que vous souhaitez liée.
  5. Appuyez sur le bouton [▶II (PLAY/STILL)].

  6. Les images que vous avez enregistrées apparaissant sur l'écran de votre télévisuer au bout de quelques secondes.
    Lorsqu'une cassette arrive en fin de bande pendant la lecture, elle se remobibe automatique.

[Remarques]

Le mode de lecture (SP/LP) est selectionné automatique.
Si le magnétoscope possède une prise d'entrée S-Visée, vous obtiennent une meilleure qualité en utilisant un connecteur S-Visée.
- Seules des données video peuvent transier par le connecteur S-Video. Connectez les cables audio pour le son.
Si seuile l'entree audio mono est disponible sur toute télévisuer, utilisez la prise blanche avec le cable audio (audio G).

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 1

  1. Riproduire la cassetta.

Riproduzione

La fonction Audio Effect (Effets sonores) ne peut etre activee qu'en mode (Mode Player). page 19
La fonction Audio Effect (Effets sonores) permet d'obtenir différents effets de lecture grâce à des signaux audio enregistrés sur une cassette.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [PLAYER].
  2. Placez l interrupteur de [Mode] sur [TAPE] (modles VP-D363(i)/ D364W(i)/D365W(i) uniquely).
  3. Insérez la cassette post-sonorisée et appuyez sur le bouton [MENU].
  4. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Cassette), puis appuyez sur le bouton [OK].
  5. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
  6. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le canal d'effet audio, puis appuyez sur le bouton [OK].

  7. (Voix): Permet de mettre en valeur la voix humaine.
    (Musique): Permet demettre en valeur le son en renforçant les graves et les aigus.

  8. (Son spatial): : permet d'augmenter l'effet stéreo en améliorant lessons émis par les haut-parleurs droit et gauche.
    : Donne un effet d'echo.

  9. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

Audio Effect (Effetti audio)

Pour obtenir deailleurs effets audio, il est recommendé d'utiliser des peripheriques équipés de sorties stéreo (televiseurs, haut-parleurs).
La fonction Audio Effect (Effets sonores) peut etre transmise.
La fonction Audio Effect (Effects sonores) n'est pas disponible en mode USB Streaming (Lecture en continu USB) (modeles VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).

[Note]

La fonction AV In/Out (Ent/Sor AV) ne fonctionne qu'en mode (Mode Player).
page 19
+ Elle vous permet d'enregistrer un signal à partir d'une source exte et de l'afficher sur l'ecran LCD.

De la même façon, vous pouvez envoyer une dette ou une image vers des périmétries externes à des fins d'enregistrement ou de lecture.

  1. Reliez le caméoscope au magnétoscope ou au télévisseur à l'aide du cable Multi-AV. - pages 64 à 65
  2. Placez l'interrupteur [Power] sur [PLAYER].
  3. Placeez l'interruption de [Mode] sur [TAPE]. (modules VP-D363(I)/D364W(I)/D365W(I) uniquement)
  4. Allumez le magnétoscope ou le téléviseur.
  5. Insérez la cassette vierge, languette de protection rabattue, dans le camescope.

Si vous souhaïte effectuer un enregistrement à partir d'un magnétoscope branché, insérez une cassette VHS enregistrée dans le magnétoscope.

  1. Appuyez sur le bouton [MENU].

La liste des menus apparait.

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Enregistrement), puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Ent/Sor AV), puis appuyez sur le bouton [OK].
  3. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Entree AV), (Entree S-Video) puis appuyez sur le bouton [OK].

Si you sous hautez visionner sur toute taveliseur l'imagé affichee sur I'ecran LCD du camescope, reglez le menu (Ent/Sor AV) sur (Sortie).

  1. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].
  2. Appuyez re sur le bouton [Start/Stop] pour faire basculer le camescope en mode REC PAUSE (PAUSE ENR.).
    PAUSE apparait.
  3. Sélectionnez le programme TV ou lisez la cassette VHS.
  4. Appuyez sur le bouton [Start/Stop] pour démarrer l'enregistrement.
  5. Si vous souhaite interrogermentemporémentel l'enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton [Start/Stop].
  6. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton [■ (STOP)].

SAMSUNG VP-D362 - [Note] - 1

SAMSUNG VP-D362 - [Note] - 2
7

SAMSUNG VP-D362 - [Note] - 3
9

[Remarque]

Lorsque you enregistrez des images depuis un magnétoscope, la lecture doit se faïtre à vittesonne normale, faute de qui une image grise s'affichse sur le caméoscope.
Si la fonction est régière sur ou <S-Video In (Entree S-Video)), la fonction WindCut Plus est désactivée.

FRANÇAIS Mode Digital Still Camera (Appareil photonomérique) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)

Utilisation de la carte mémoire (Carte mémoire utilisable)

La carte mémoire permet d'enregistrer et de classer les photos enregistrées par le caméoscope.
+ Avant d'insérer ou d'éjecter la carte mémoire, placez l'interrupteur [Power] sur [OFF].

Fonctions de la carte mémoire

Enregistrement / Visualisation des photos
Protection des images contre la suppression accidentelle (à l'exception des cartes MMC).
La carte mémoire Memory Stick Duo ne dispose pas de languette de protection. Lorsque vous utilisez une carte mémoire Memory Stick Duo, Veillez à ne pas modifier ou supprimer des données par erreur.
Suppression de photos enregistrées sur la carte mémoire
+ Marquage de photos à l'aide de paramètres d'impression
Formatage des cartes mémoire

Insertion d'une carte mémoire

  1. Ouvrez le compartment à carte mémoire.
  2. Insérez la carte mémoire.
  3. Insérez la carte mémoire dans son logement jusqu'à ce que vous entendiez un léger déclic.
  4. Fermez le compartmenté à carte mémoire.

Ejection d'une carte mémoire

  1. Ouvrez le compartment à carte mémoire.
  2. Poussez légèrement la carte mémoire vers l'intérieur jusqu'à ce qu'elle s'éjecte.
  3. Sortez la carte mémoire de son compartmentement puis fermez ce dernier.

FRANÇAIS Mode Digital Still Camera (Appareil photonomique) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)

[Remarques]

N'exercez pas de pression trop forte lorsque vous inserez ou retirez la carte memoire.
N'téignée pas l'apparèt lorsqu'vous étés en train d'enregistrer, de charges, de supprimer des photos ou de formater la carte mémoire.
Eteignez l'appareil avant d'insereur ou de retirer la carte méroire. Dans le case contraire, vous risquenceriez de perdre des données.
- Ne laïsez pas la carte mémoire à proximate d'un apparéil générant un champ electromagnetique pouissant.
Evitez tout contact entre des pieces métalliques et les broches de la carte mémoire.
Ne pliez pas la carte mémoire, ne la jetez pas ou ne lui appliquez pas de chic violent.
Conserve les cartes mémoire dans un étú de protection afin d'éviter les décharges statiques.
- Une mauvaise utilisation, l'électricité statique, un bruit électric ou une réparation peut entrainer la perte ou la modification des données stockées sur la carte mémoire. Enregistrez vos photos importantes sur des supports distincts. Nous n'assumons aucune responsable quant aux pertes de données suvenant à la suite d'une'utilisation non conforme.
- Les cartes mémoire de type RS-MMC, Mini SD (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquely) ou Memory Stick Duo (modèles VP-D364W(i)/D365W(i) uniquely) doivent être insérées à l'aide d'un adaptateur (non fourm).

Arborescence des dossiers et fichiers de la carte mémoire

Les photos que vous prenez sont enregistrées au format JPEG sur la carte mémoire.
Los films que you enregistrez sont stockés au format MPEG4 sur la carte mémoire.
Chaque fichier possede un numero de fichier et tous les fichiers se voient attribuer un dossier.

  • Un numero de fichier est attribué de façon séquentielle à chaque image enregistrée, la première portant le numéro DCAM0001.
  • De même, chaque dossier est numérotré de façon séquentière à partir du nombre 100SSDVC, puis stocké sur la carte mémoire.

Format d'image

Photos

  • Les images sont compressées au format JPEG (Joint Photographic Experts Group).
    Lailage del'imagested800x600(capturerealiseda partir d'une cassette 640 x 480).

Films

  • Les images sont compressées au format MPEG (Moving Picture Experts Group).
    La taille de l'imagé est de 720 x 576.

FRANÇAIS Mode Digital Still Camera (Appareil photonomérique) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)

Sélection du type de mémoire (modeles VP-D365W(i) uniquement)

Le réglage du type de mémoire ne peut être effectué que dans les modes (Mode Player) / (Mode M.Cam) / (Mode M.Play). page 19 (VP-D365W(i) : 32 Mo)
Les images peuvent être enregistrées et dues à l'aide de la mémoire interne (Int. Memory) (Mémoire Int.) ou d'une carte mémoire.

Par conséquent, réglez le type de mémoire avant d'enregistrer et de dire les images.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA] ou [PLAYER].
  2. Placez l'interrupteur [Mode] sur [TAPE] ou [MEMORY]
  3. Appuyez sur le bouton [MENU].

La liste des menus apparait.

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Mémoire), puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Type Mémoire), puis appuyez sur le bouton [OK].

  3. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour selectionner (Mémoire Int.) ou (Carte Mémoire), puis appuyez sur le bouton [OK].

  4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

[Remarque]

  • Vous pouvez acceder directement à la fonction Memory Type (Type Mémoire) à l'aide du bouton [QUICK MENU]. page 20

FRANÇAIS Mode Digital Still Camera (Appareil photonomique) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)

Sélection de la qualité de photo

La fonction Photo Quality (Qualité Photo) peut être activée en mode (Mode Player) comme en mode (Mode M_Cam). page 19
Vous pouvez désigner la qualité des photos à enregistrer.

Choisir la qualité de l'image

  1. Placeze l'interruptions [Power] sur [CAMERA] ou [PLAYER].
  2. Si l'interrupteur [Power] est reglé sur le mode [CAMERA], placez l'interrupteur de [Mode] sur [MEMORY].
    Si l'interrupteur [Power] est reglé sur le mode [PLAYER], placez l'interrupteur de [Mode] sur [TAPE].
  3. Appuyez sur le bouton [MENU].
  4. La liste des menus apparait.
  5. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Mémoire), puis appuyez sur le bouton [OK].
  6. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Qualité Photo), puis apuyez sur le bouton [OK].
  7. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la qualité d'image souhaïée (Super Fine (Super Fin), Fine (Fin), Normal), puis appuyez sur le bouton [OK].
  8. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

L'icone selectionnee s'affiche.

Nombre d'images sur la carte mémoire

QUALITE8 Mo16 Mo
<Super Fine> (Super Fin)Environ 34Environ 68
<Fine> (Fin)Environ 45Environ 90
<NORMAL>Environ 74Environ 148

Le nombre réel d'images que vous pouvez enregistrer dépend de la nature du suje à enregistrer.

[Remarques]

Vou pouvée accederé directement à la fonction Photo Quality (Qualité Photo) à l'aide du bouton [QUICK MENU]. page 20
L'approximation ci-dessus se base sur une carte mémoire de 8 Mo dans des conditions d'enregistrement normaux.
Le nombre d'imagens qu'il est possible d'enregistrer sur une carte mémoire dépend de plusieurs conditions.
Une cartememoirepeutcontainirjusqu'au20,000fichiersphotos(JPEG).

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 1

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 2
(4)

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 3
(5)

Réglage du nombre de fichier

Le choix du numero de fichier n'est possible qu'en mode (Mode M.Cam). page 19
Les nombres de filchier sont attribués aux images dans l'ordre d'enregistrement lorsqu'elles sont stockées sur la carte mémoire.
Les nombres de fichier peuvent etre définis comme suit :

  • (Sériès): Lorsque des fichiers existent déjà, la nouvelle image prendra le nombre qui suit le dernier fjchier.
    (Réinit) : Lorsqu'il n'y aaucun fjichier enregistré sur la carte mémoire, la numération des fjichiers démarre à 0001 (0001).

La liste des menus apparait.

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Mémoire), puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Nombre Fichier), puis appuyez sur le bouton [OK].
  3. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l'options souhaïette (Series (Sériés) ou Reset (Réinit)), puis appuyez sur le bouton [OK].
  4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

SAMSUNG VP-D362 - Réglage du nombre de fichier - 1

SAMSUNG VP-D362 - Réglage du nombre de fichier - 2

FRANÇAIS Mode Digital Still Camera (Appareil photonomique) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)

Enregistrement d'une photo (JPEG) sur la carte mémoire

Vous peuvent prendre des photos en mode (Mode M.Cam et enregistrer ces images sur la carte mémoire. page 19
Voupez prende des photos a laide de la telecommande (modeles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)
Il n'est pas possible d'enregistrer du son avec une photo sur la carte mémoire.

  1. Placez l interrupteur [Power] sur [CAMERA].
  2. Placez l'interrupteur de [Mode] sur [MEMORY].
  3. Àprouv ave cadre l'objet que vous souhaitez enregistrer, appuyez complètement sur le bouton [PHOTO] pour prendre l'image.

L'imagé est prise et enregistrée sur la carte mémoire en quelques secondes.
- Vous ne pouvez pas prendre une autre image pendant ce laps de temps.
Levoyant < 0 >s'affichependantlelaps de tempsnecessaire pourenregister l'image.

[Remarques]

  • Les photos sont enregistrées sur la carte mémoire au format 800 × 600 .
    Le nombre de photos qu'il est possible d'enregistrer dépend de la qualité de l'image.

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 1

FRANÇAIS Mode Digital Still Camera (Appareil photonomérique) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquely)

Visualisation de photos (JPEG)

Cette fonction ne peut être activée qu'en mode < M,Player> (Mode M Play). page 19.
Voupezvez dire et visualiser les photos enregistrées sur la carte memoire.
Assurez-vous que (SéI.Memoivre) est rédigé sur dans le Menu. page 80

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [PLAYER].
  2. Placez l'interrupteur de [Mode] sur [MEMORY].

La的最后一image enregistrée apparait. S'il n'y a pas d'image enregistrée sur la carte memoire, (Pas d'image) s'affiche.

Pour visualiser une seule image

Recherche la photo de vous choose à l'aide des boutons [REV/FWD].

Pour visualiser l'image suivante: appuyez sur le bouton [FWD].
Pour visualiser l'imagre precedente: appuyez sur le bouton (REV).
Pour rechercher une image rapidement, maintainez enforcé le bouton [FWD) ou [REV]).

Pour visualiser un diaporama

Appuyez sur le bouton [II (S.SHOW)].

Toutes les images définit consécutivement par intervalle de 2 à 3 secondes.
- (Diapo.) s'affiche. Die laporama commence à partir de l'image actuelles affichée.

Pour arreter le diaporama, appuyez à nouveau sur le bouton

[▶II (S.SHOW)].

Pour visualiser l'affichage multiple

Pour visualiser six images enregistrées sur le même écran, appuyez sur le bouton [MULTI DISP]).

Une marque de selection [«»] apparait sous l'image.
- Appuyez sur le bouton [▶▶ (REV/FWD)] pour sélectionner une image.

Pour revenir au mode de lecture image par image, appuyez à nouveau sur le bouton [MULTI DISP].

L'imagé sélectionné s'affiche en plein écran.

[Remarques]

Toute image de grande taille prise par un autre apparéil sera affichée au format vignette.
Pour afficher les six images précédentes, appuyez sur le bouton [< (REV)] pendant environ 3 secondes.
Pour afficher les six images suivantes, appuyez sur le bouton [▶ (FWD)] pendant environ 3 secondes.
- Les fonctions (Supprimer), (Tout Supprimer), (Protégé) et (Voyant D'imp.) sont disponibles en mode Multi Display (Affichage multiple) à l'aide du bouton [QUICK MENU].

numérique) (modèle VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)

Protection contre la suppression accidentelle

La fonction Protection ne peut etre activée qu'en mode (Mode M.Play). page 19
Vous pouvez protéger les images importantes contre la suppression accidentelle. Si vous formatez le caméoscope, toutes les images seront effacées, y compris les images protégées.

  1. Placez I'interrupteur [Power] sur [PLAYER].
  2. Placez l'interrupteur de [Mode] sur [MEMORY].

La derniere image enregistrée apparait.
S'il n'y a pas d'images enregistrées sur la carte mémoire, (Pas d'image!) s'affiche.

  1. Recherche la photo que vous souhaitez protégérer à l'aide des boutons [←→ (REV/FWD)].
  2. Appuyez sur le bouton [MENU].

La liste des menus apparait.

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Mémoire), puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Protégé), puis appuyez sur le bouton [OK].
  3. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Marché), puis appuyez sur le bouton [OK].
  4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

L'icone de protection ( ) s'affiche.

[Remarques]

  • Vous pouvez acceder directement à la fonction Protection à l'aide du bouton [QUICK MENU].
    →page 20
    Si la languette de protection en écriture de la carte mémoire est positionnée sur LOCK (VERROUILAGE), vous ne pouvez pas activer la protection de l'image.

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 1

Suppression de photos et de films

La fonction Delete (Supprimer) ne peut etre activee qu'en mode (Mode M.Play). page 19
- Vous pouvez effacer les photos et les films enregistrés sur la carte mémorie.
Si vous désirez supprimer des images protégées, vous nevez tout d'abord désactiver la protection de l'image.
Une image supprimée ne peut pas etre recuperee.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [PLAYER].
  2. Placez l'interrupteur de [Mode] sur [MEMORY].

La derniere image enregistrée apparait.
S'il n'y a pas d'image enregistrée sur la carte mémoire, (Pas d'image!) s'affiche.

  1. Recherche la photo que vous souhaitez supprimer à l'aide des boutons

[<REV/FWD)].

  1. Appuyez sur le bouton [MENU].
    La liste des menus apparait.
  2. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Mémoire), puis appuyez sur le bouton [OK].
  3. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionnier (Supprimer), puis appuyez sur le bouton [OK].

Le message (Voulez vous effacer?) s'affiche.

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner ou , puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

SAMSUNG VP-D362 - Suppression de photos et de films - 1

FRANÇAIS Mode Digital Still Camera (Appareil photonomique) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquely)

Suppression de toutes les images en une seule fois

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour scélectionner (Tout Supprimer), puis appuyez le sur le bouton [OK].
  2. Le message (Tout supprimer?) s'affiche.
  3. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour selectionner ou , puis appuyez sur le bouton [OK].
  4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

SAMSUNG VP-D362 - Suppression de toutes les images en une seule fois - 1

(6)

7

SAMSUNG VP-D362 - 7 - 1

  • Vous pouvez acceder directement à la fonction Delete (Supprimer) à l'aide du bouton [QUICK MENU]. -page 20
    Si aucune image n'est enregistrée sur la carte memoire, le message (Pas d'image!) s'affiche.
    En cas d'erreur de fichier image sur la carte mémoire, le message (Erreur carte mémoire!) s'affiche.

Ce genre de problème peut survenir lorsque des images ont été copiées à partir d'appareils numériques tiers.

En formant la carte mémoire, vous supprimez toutes les images enregistrées. page 78
Pour protéger les images importantes contre la suppression accidentelle, activez la protection de l'image. page 75
Supprimer tous les fichiers à l'aide du menu (Tout Supprimer) peut prendre un certain temps.

Pour supprimer tous les fichiers plus rapidement, formatez la carte mémoire après avoir sauvégarde les fichiers sur un autre périphérique de stockage.

[Note]

FRANÇAIS Mode Digital Still Camera (Appareil photonomérique) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquely)

Formatage de la carte mémoire

La fonction Format ne peut etre activer qu'en mode (Mode M Play). page 19
Vou pouverezutiliserefonctionsde formatage pour supprimer entertiementtoutles images et toutes les options sur la carte memoire,y compris les images protégées.
La fonction Format ramène la carte mémoire à son état initial.

Attention

Si vous exécutez la fonction Format, toutes les images seront effécasses et ne pourriont plus être récapacées.
1. Placez l'interrupteur [Power] sur [PLAYER].
2. Placez l interrupteur de [Mode] sur [MEMORY].
3. Appuyez sur le bouton [MENU].

La liste des menus apparait.

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour séLECTIONner (Mémoire), puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner , puis appuyez sur le bouton [OK].
  3. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour séLECTIONner l'options souhaïée (Int. Memory (Mémoire Int.) ou Memory Card (Carte Mémoire)), puis appuyez sur le bouton [OK] (modèles VP-D365W(i) uniquement).

Si vous sélectionnez (Mémoire Int.) ou (Carte Mémoire), le message (Ts Fichiers Sont Suppr! Vollez vous formater?) s'afficie.

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour désignéner< Yes ), puis appuyez sur le bouton [OK].
    (Terminate!) s'affiche une fois le formatage terminé.
  2. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

[Remarques]

En utilisant la fonction Format, vous supprimez toutes les photos et tous les films définitivement. Il est ensuite impossible de les recuperer.
- Une carte mémoire formatée dans un autre apparéil posera des problèmes de lecture.
N'eteignez pas l'appareil pendant le formatage.
Il n'est pas possible de formater une carte méroire si la languette de protection est en position de Savegarder. page 68
- Ne formatez pas la carte mèmoire sur un ordinateur. Le message (Non Formaté!) peut s'afficher si une carte mèmoire a été insérée après avoir été formaté sur un ordinateur.

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 1

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 2

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 3

numérique) (modèle VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)

Enregistrement de films (MPEG) sur la carte mémoire

Voupezourenergesimelsmode(ModeM.Cam)etenrregister cesignures lacartememoivre. 一 page19
Voupezene renegister des films avec une bande son sur la carte memoire.
Le format d'écran pour l'enregistrement d'un film est de 720 × 576 .

Enregistrement de films sur une carte mémoire

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA].
  2. Placez l'interrupteur de [Mode] sur [MEMORY].
  3. Appuyez sur le bouton [Start/Stop] pour enregistrer le film sur la carte mémoire au format MPEG4.

  4. Vous pouvez enregistrer une photo sur la carte messoire en appuyant sur le bouton [PHOTO] au lieu du bouton [Start/Stop].

  5. Appuyez sur le bouton [Start/Stop] pour arreter l'enregistrement.

[Remarques]

  • Ce caméoscope prend en charge les cartes mémoire d'une capacité maximale de 4 Go, vous permettant ainsi d'enregistrer des films jusqu'à 2 Go.
    La carte mémoire peut contenir jusqu'à 1000 fichiers MPEG.
  • Les boutons [MENU] et [OK] ne sont pas disponibles pendant l'enregistrement de films. Pour utiliser les boutons [MENU] et [OK], arrêtez l'enregistrement.

L'enregistrement d'un film n'est pas possible lorsque MENU ou QUICK MENU s'affiché à l'écran. Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur le bouton [MENU] pour faire disparaitre le menu.

Avant d'utilise la fonction d'enregistrement de film, vérifie si la carte méroaire est insérée dans le camoscope.
- Les films enregistrés sont sauvégardés au format *.avi(avi 1.0) sur la carte mémoire.
- Les fichiers enregistrés sont sauvagardés de la manière indiquée dans le dossier de droite. (réporte-vous à l'illustration de droite).
Les stockings sounte la carte meroire ont uneaille et une definition inférieures a celles des images stockées sur cassette.
Le son est enregistré au format mono.
- Les fonctions suivantes ne sont pas autorisées en mode (Mode M.Cam). DIS (Stabilisateur d'images numériques), Digital Zoom (Zoom Num.), Fade (Fondu), Program AE (Prog. AE), Visual Effect (Effets visuels), Slow Shutter (Ralentissement de l'obtraturé).
Lors de l'enregistrement sur une carte méroaire, n'insérez ni ne jecte la cassette car le bruit émis risque d'être enregistrée.
Lors de l'enregistrement sur une carte méroire, n'éjectez pas cette-ci car ce risque d'emdomager les données sur la carte ou la carte elle-même.
- Couper l'alimentation alors que vous étés en train d'accorder à la carte mémoire pourrait endommager les données qui y sont stockées.

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 1

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 2

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 3

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 4

FRANÇAIS Mode Digital Still Camera (Appareil photonomérique) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquely)

Lecture des films (MPEG) sur la carte mémoire (M Play Select) (Select. lecture M.)

La fonction Moving Images Playback (Lecture des films) ne peut etre activé qu'en mode ▶page 19
Vouysouvelezirelesfilmenegrissera surlacarte memonie.Le son sereedussimultanement.
+ Vous obtientrez une meilleure qualite d'image sur un ordinaire que sur un télévisuer.
1. Placez l'interrupteur [Power] sur [PLAYER].
2. Placez l'interrupteur de [Mode] sur [MEMORY].
3. Appuyez sur le bouton [MENU].

La liste des menus apparait.

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour séLECTIONner (Memory) (Mémoire), puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour scélectionner (Sél.Memoire), puis appuyez sur le bouton [OK].
  3. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Film), puis appuyez sur le bouton [OK].
  4. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].
  5. Recherche le film que vous souhaitez dire à l'aide des boutons [REV/FWD].
  6. Appuyez sur le bouton [▶II (PLAY/STILL)].

La lecture des films enregistrés sur la carte mémoire commence.
- Voupuvantdirageléchastatueaie àlaide desboutons [I/1(PLAY/STILL)],[<TREV/FWD)]et[STOP]).

[Remarques]

Vou pouce acceder directement à la fonction M.Play à l'aide du bouton [QUICK MENU]. page 20
- Les boutons [MENU] et [OK] ne sont pas disponibles pendant la lecture du film. Pour utiliser les boutons [MENU] et [OK], arrêtez la lecture.

La lecture du film n'est pas disponible lorsqu'un menu ou l'options Quick menu (Menu rapipe) est affiche(e) à l'écran. Pour commencer la lecture, appuyez sur le bouton [MENU] pour le fait dispaufiré

  • Des images déformées ou en forme de mosaique peuvent apparaitre pendant la lecture des films; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
  • Les films enregistrés sur la carte mémoire peuvent ne pas être plus par les caméoscopés d'autres marques.
    A l'inverse, les films enregistrés par un autre caméscope peuvent ne pas etre lus par celui-ci.
    Pour tire un film sur un ordinateur, vous nevez installer le codec video (préSENT sur le CD fourni avec the camoscope).

  • Une version 9 ou supérieure de Windows Media Player of Microsoft est nécessaire pour liée les films de la carte memoire sur toute ordinateur.

  • Vous pouce telechéarger la version de Windows Media Player de Microsoft dans la langue de votre besoin sur le site Internet de Microsoft,

"http://www.microsoft.com/windows-windowsmedia/download/default.asp".

Launched Moving Images Console (Riproduzione di filmati) è disponibile solo in modalità « mPlayer», « MPlayer», « MPlay », « MPlay2019», « MPlay3019», « MPlay4019», « MPlay5019», « MPlay6019», « MPlay7019», « MPlay8019», « MPlay1019», « MPlay12019», « MPlay14019», « MPlay16019», « MPlay18019», « MPlay2019», « MPlay22019», « MPlay24019», « MPlay26019», « MPlay28019», « MPlay30019», « MPlay32019», « MPlay34019», « MPlay36019», « MPlay38019», « MPlay40019», « MPlay42019», « MPlay44019», « MPlay46019», « MPlay48019», « MPlay50019», « MPlay52019», « MPlay54019», « MPlay56019», « MPlay58019», « MPlay60019», « MPlay62019», « MPlay64019», « MPlay66019», « MPlay68019», « MPlay70019», « MPlay72019», « MPlay74019», « MPlay76019», « MPlay78019», « MPlay80019», « MPlay82019», « MPlay84019», « MPlay86019», « MPlay88019», « MPlay90019», « MPlay92019», « MPlay94019», « MPlay96019», « MPlay98019», « MPlay10019», « MPlay12019», « MPlay14019», « MPlay16019», « MPlay18019», « MPlay20019», « MPlay22019», « MPlay24019», « MPlay26019», « MPlay28019», « MPlay30019», « MPlay32019», « MPlay34019», « MPlay36019», « MPlay38019», « MPlay40019», « MPlay4219», « MPlay44019», « MPlay46019», « MPlay48019», « MPlay50019», « MPlay52019», « MPlay54019», « MPlay56019», « MPlay58019», « MPlay60019», « MPlay62019», « MPlay64020»
+ E possible reproduce il filmato sulla sched di memoria. Viene rprodotta simultaneamente, anche la traccia audio stereofonica.

numérique) (modèle VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)

Enregistrement d'images figées depuis une cassette

Cette fonction ne peut etre activée qu'en mode (Mode Player). 一 page 19
Vous pouvez enregistrer un plan sur une cassette et l'enregistrer comme photo sur une carte mémoire.
Si vous souhaitez déplacer plusieurs images figées d'une cassette vers une carte mémoire, utilisez la fonction COPY (Copier).

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [PLAYER].
  2. Placez l interrupteur de [Mode] sur [TAPE]
  3. Démarrez la lecture de la cassette.
  4. Appuyez sur le bouton [PHOTO].

La photo est enregistrée sur la carte mémoire.
- Pendant la durée d'enregistrement de l'image, l'écran bascule en mode Pause et l'affichage apparait (reportez-vous à l'illustration de droite).

[Remarques]

  • Les images figées copiées de la cassette vers la carte mémoire sont enregistrées au format 640 x 480.
    Le nombre d/images que vous pouvez sauvegarder varie en fonction de la résolution de l'image.

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 1

Copie de photos d'une cassette vers la carte mémoire (Photo Copy) (Copie Photo)

La fonction Photo Copy (Copie Photo) ne peut etree activee qu'en mode (Mode Player). page 19
Vous pouvez copier toutes les images figées enregistrées avec la fonction Photo sur une cassette (Photo) vers une carte mémoire.
Rembobinez la cassette jusqu'à l'endetroit de votrechoix.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [PLAYER].
  2. Placez l'interrupteur de [Mode] sur [TAPE]
  3. Appuyez sur le bouton [MENU]. La liste des menus apparait.
  4. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Cassette), puis appuyez sur le bouton [OK].
  5. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour selectionner (Copie Photo), puis appuyez sur le bouton [OK].

Toutes les photos enregistrées sur la cassette seront copiees sur la carte memoire.
6. Le caméoscope effectue automatiquement la recherche des photos, puis la copie démarre.
7. Appuyez sur le bouton [■ (STOP)] pour arreter la copie.
La copie s'arrête lorsque la cassette est arrivée en fin de bande ou lorsque la carte mémoire est pleine.

[Remarque]
Les images figées copiées de la cassette vers la carte mémoire sont enregistrées au format 640 x 480.

(4)

SAMSUNG VP-D362 - (4) - 1

SAMSUNG VP-D362 - ⑤ - 1

(6)

SAMSUNG VP-D362 - (6) - 1

SAMSUNG VP-D362 - (6) - 2

FRANÇAIS Mode Digital Still Camera (Appareil photonomique) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)

Copie des fichiers de la carte mémoire vers la mémoire interne (Copy to) (Copier vers) (modele VP-D365W(i) uniquement)

La fonction Copy to (Copier vers) n'est activée qu'en mode (Mode M.Play). 一 page 19
Vous peuvent copier les images sélectionnées ou toutes les images enregistrées sur la carte mémoire vers la mémoire interne.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [PLAYER].
  2. Placez l'interrupteur de [Mode] sur [MEMORY].
  3. Appuyez sur le bouton [MENU]. La liste des menus apparait.
  4. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour selectionner (Memory> (Mémoire), puis appuyez sur le bouton [OK]).
  5. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Copier vers), puis appuyez sur le bouton [OK].
  6. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner les options (Back (Retour), This File (Ce Fichier) ou All Files (Ts Fichiers)), puis appuyez sur le bouton [OK].

Pour revenir au mode precedent, selectionnez Back (Retour).
Si vous selectionnez ou , le message (Copie En Cours...) s'affiche et la copie demarre.

  1. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

SAMSUNG VP-D362 - Copie des fichiers de la carte mémoire vers la mémoire interne (Copy to) (Copier vers) (modele VP-D365W(i) uniquement) - 1

SAMSUNG VP-D362 - Copie des fichiers de la carte mémoire vers la mémoire interne (Copy to) (Copier vers) (modele VP-D365W(i) uniquement) - 2

SAMSUNG VP-D362 - Copie des fichiers de la carte mémoire vers la mémoire interne (Copy to) (Copier vers) (modele VP-D365W(i) uniquement) - 3

FRANÇAIS Mode Digital Still Camera (Appareil photonomérique) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquely)

Marquage des images pour l'impression (Print Mark) (Voyant D'Imp.)

La fonction Print Mark (Voyant D'Imp.) ne peut être activée qu'en mode (Mode.M.Play). page 19
+ Ce camescopé prend en charge le format d'impression DPOF (Digital Print Order Format (protocole de commande d'impression numérique)).
+ You pouv é imprimer automatiquement des images enregistrées sur une carte mémoire avec une imprimante compatible avec la fonction DPOF.
Il existence deux manieres de poser un symbole Impression sur une image.

(Ce Fichier): vous pouvezposer un symbole d'impression sur une photo affichée sur l'écran LCD. Il peut être régile jusqu'à 999.
- (Ts Fichiers): pour imprimer une copie de toutes les images enregistrées.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [PLAYER].
  2. Placez l'interrupteur de [Mode] sur [MEMORY].

La derniere image enregistrée apparait.

  1. Recherche la photo que vous souhaïez marquer à l'aide des boutons [REV/FWD].
  2. Appuyez sur le bouton [MENU].

La liste des menus apparait.

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Mémoire), puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner , puis appuyez sur le bouton [OK].
  3. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l'option souhaite (All Off (Tout étéindre), This File (Ce Fichier) ou All Files (Ts Fichiers)), puis appuyez sur le bouton [OK].
  4. Si vous scéléctionnez (Ce Fichier), désplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour scéléctionner la quantité, puis appuyez sur le bouton [OK].
  5. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

Suppression du symbole Impression

Pour suprimier tous les symboles d'impression, sélectionnez (Tout étéinde). Pour suprimier les symboles d'impression d'unatifichier, sélectionné le chiffre voulu puis réglez (Ce Fichier) sur <00>:

[Remarques]

Voupezou accederedirectementa la fonction Print Mark (Symbole Impression) a laide du bouton [QUICK MENU]. 一 page 20
Si la fonction Print Mark (Voyant D'Imp.) est regéée sur (Ce Fichier), vous pouvez paraméter le nombre de copies de <000> à <999> .
Si la fonction Print Mark (Voyant D'Imp.) est régée sur < All Files> (Ts Fichiers),vous pouvez paraméter le nombre de copies sur < 1>
- L'option (Ts Fichiers) peut prendre un certain temps en fonction du nombre d'images energisérés.
Les imprimantes compatibles DPOF sont disponibles sur le marché.
Utilisez le cable USB fourni avec le camoscope.

FRANÇAIS PictBridge™ (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)

PictBridge™

ITALIANO

Impression de vos images avec PictBridge™

La fonction PictBridgeTM ne peut être activée qu'en mode (Mode M.Play). 一 page 19
+ En connectant le caméoscope à une imprimante compatible Pictbridge (vende séparément), vous pouvez envoyer des images à partir de la carte mémoire directement vers l'imprimante en faisant quelques opérations simples.
+ Grace à Pictbridge, vous pouvez commander l'imprimante directement à partir de votre caméoscope afin d'imprimer les images enregistrées. Pour imprimer directement vos images enregistrées en utilisant la fonction Pictbridge, connectez votre caméoscope à une imprimante Pictbridge par l'intémediaire d'un cable USB.

Connexion à une imprimante

  1. Mettez votre imprimante hors tension.

  2. Allumez votre camescope en plaçant l'interrupteur [Power] sur [PLAYER].

  3. Placez l'interrupteur de [Mode] sur [MEMORY].

  4. Appuyez sur le bouton [MENU].

La liste des menus apparait.

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionnner (Système) puis appuyez sur le bouton [OK].

  2. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Connexion USB) puis appuyez sur le bouton [OK].

  3. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Imprimante) puis appuyez sur le bouton [OK].

  4. (Ordinateur): reliez à un ordinateur.
    (Imprimante): reliez à une imprimante. (Pour utiliser la fonction PictBridge, reliez à une imprimante).

  5. Connectez votre caméoscope à l'imprimante en utilisant le cable USB fourni.

  6. Mettez votre imprimante sous tension.

L'ecran du menu PictBridge apparait automatique après un bref instant.
Le curseur met en surbrillance (Impression).

SAMSUNG VP-D362 - Connexion à une imprimante - 1

FRANÇAIS PictBridge™ (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)

PictBridge™

  1. Dans le menu des réglages , appuyez sur les boutons [<REV/FWD)] pour selectionner une image à imprimer.

Paramétrage du nombre d'impressions

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélesctionner< Copies > puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour déterminer le nombre d'impressions puis appuyez sur le bouton [OK].

Réglage de l'option d'impression date/heure

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Date/Heure) puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le type d'affichage de la date et de l'heure puis appuyez sur le bouton [OK].

Type d'affichage de la date et de l'heure : (Arrret), ,

Impression d/images

Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionnner (Impression) puis apuyez sur le bouton [OK]. Les fichiers image sélectionnées sont alors imprimés.

Annulation de l'impression

Pour annulier l'impression des images, appuyez à nouveau sur le bouton [OK]. Le message "Cancel...(Annuler...)appeart et l'impression des images est annulée.

[Remarques]

  • L'option d'impression de la date et de l'heure peut ne pas être prise en charge par toutes les imprimantes. Renseignez-vous auprès du fabricant de votre imprimante. Tout réglage dans le menu (Date/Heure) est impossible si l'imprimante ne prend pas en charge cette option.

  • PictBridge™, marque déposée de la CIPA (Camera & Imaging Products Association), est un protocole de transfert d'images développé par Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson et Sony.
    Les imprimantes compatibles PictBridge sont disponibles sur le marché.
    Utilisez le cable USB foumi avec le camoscope.

  • Utilisez l'adaptateur CA de votre camscope pendant l'impression directe PictBridge. Si vous étiquènnez Your camscope au cours de l'impression, vous risquè d'endommager les données de votre carte mémoire.
    L'impression des photos est prise en charge. Les films ne peuvent pas etre imprimés.
  • Vous pouvez paramétre differentes options d'impression en fonction de l'imprimante.
    Veuillez you reporter au manuel d'utilisation de l'imprimante pour plus de détails.

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 1

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 2

SAMSUNG VP-D362 - [Remarques] - 3

Transfert de données IEEE 1394

Transfert de données DV standard conformes à la norme IEEE 1394 (i.LINK) (modèlesVP-D361j/D361Wi/D362j/D363j/D364Wi/D365Wi uniquement)

Raccordement à un apparéil DV (enregistreur DVD, caméscope, etc.)

Raccordement à d'autres produits DV standard.

  • Une connexion DV standard est assez simple.
  • Si un produit possède une prise DV, vous pouvez transférer des données en vous connectant à cette prise au moyen d'un cable approprié. (non fournie)

!!Veuillez noter qu'il existe deux types de prises DV (quatre et six broches). Ce camescope possede une prise à quatre broches.

Avec une connexion numérique, les signaux video et audio sont transmis au format numérique, ce qui permet de transférer des images de grande qualité.

Raccordement à un ordinateur

Si vous souhaitez transmettre des données à un ordinateur, vous nevez installer une carte IEEE 1394 sur cet ordinateur (non foumie).
Le debit du film dépend de la capacité de l'ordinateur.

Configuration système

  • Proesseur : Intel® Pentium III™ à 450 MHz minimum ou processeur similaire.
  • Systeme d'exploitation: Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1-10.4)
    Mémoire principale : plus de 64 Mo de RAM.
  • Carte additionnelle IEEE 1394 ou carte intégrée IEEE 1394.

[Remarque]

Le fonctionnement n'est pas garantie pour l'ensemble des configurations systeme recommendes ci-dessus.

Transfert de données IEEE 1394

Enregistrement à l'aide d'un cable de connexion DV

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [PLAYER].
  2. Placez the interrupteur de [Mode] sur [TAPE] (modèle VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).
  3. Branchez le cable DV (non foumi) de la prise DV du camoscope sur la prise DV de l'autre appearil DV.

Assurez-vous que le symbole DN s'affiche.

  1. Appuyez sur le bouton [Start/Stop] pour passer en mode REC PAUSE (PAUSE ENR.).
  2. s'affiche.
  3. Lancze la lecture sur l'autre apparéel DV pendant que l'image est affichée.
  4. Appuyez sur le bouton [Start/Stop] pour démarrer l'enregistrement.

Si you sauhtaize interprometre momentanement l'enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton [Start/Stop].

  1. Pour arrerter l'enregistrement, appuyez sur le bouton [STOP].

[Remarques]

Lorsque you transfrez des données du camescope vers un autre appeareil DV, certaines fonctions peuvent ne pas etre disponibles.
Lorraine ce la produit, veuillez rebrancher le cable DV ou eteindre puis rallumer le camoscope.
Lorsque you transfrez des données du camescope vers un ordinateur, le bouton de fonction PC n'est pas disponible en mode <M; Player> (Mode M;Play).
N'utilisez pas d'autre appareil DV lorsque vous utilisez le cable IEEE 1394.
- Ne branchez pas votre camiscope sur un ordinateur en utilisant à la fois des cables DV et USB. Il risquerait de ne pas fonctionner correctement.
Le cable IEEE 1394 (cable DV) est vendu séparément.
Le logiciel de lecture des films est disponible sur le marché.
La plupart des ordinateurs compatibles DV sont équipés d'une prise à six broches. Dans ce cas, un cable 6 broches/4 broches est indispensable pour se connecter.
- La plupart des ordinateurs de poche et ordinateurs portables compatibles DV sont équipés d'une prise à quatre broches. Utilisez alors un cable 4 broches/4 broches pour la connexion.
- Les fonctions DIS (Stabilisateur d'image numérique) et COLOR NITE ne sont pas disponibles en mode DV (IEEE1394). Si le mode DV (IEEE 1394) est actif, les modes DIS (Stabilisateur d'image numérique) et COLOR NITE se désactiver.
Lorsque vous utilise ce caméoscope en tant qu'enregistrreur, les images apparaissant à l'écran peuvent sembler de qualité inégale même si les images enregistrées ne sont pas endommagées.

FRANÇAIS Interface USB (modèles VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)

Utilisation de l'interface USB (modèle VP-D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)

Transfert d'une image numérique via une connexion USB

  • Le camiscope prend en charge les normes USB 1.1 et 2.0 (en fonction des specifications de l'ordinaire).
    Voupez transférer un fischer enregistré sur une carte mémmoire vers un ordinateur via une connexion USB (modèle VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).
    Si vous transfrezé des données vers un ordinateur, vous devise installer lesologiés (pilot DV, codec video, DirexX 9.0) fournis avec le camoscope.

Débit de la connexion USB en fonction du système

La connexion USB à haut débit est prise en charge par les pilotes de périphérique Microsoft (Windows) uniquement.

Windows 98SE/ME - Connexion USB
Windows 2000- Connexion USB 2.0 sur un ordinaire équipe de Service Pack 4 ou d'une version plus récente.
Windows XP - Connexion USB sur un ordinateur équipé de Service Pack 1 ou d'une version plus récente.

Configuration système

Système Windows
Configuration minimaleConfiguration recommendée
ProcesseurIntel® Pentium III™ à 600 MHzIntel® Pentium 4TM à 2 GHz
Système d'exploitationWindows® 98SE/MEWindows® 2000/XP
Mémoire128 Mo512 Mo
Lecteur de disque durcapacite de 1 Go ou plus2 Go ou plus
Résolution1024 x 768 points Couleur 24 bits1024 x 768 points Couleur 24 bits
USBUSB 1.1USB 2.0 haut débit

L'USB n'est pas disponible sur les ordinateurs Macintosh.

[Remarques]

USB 2.0 fonctionne avec les disques amovibles et les fonctions de lecture en continu USB.
- Sur un ordreur plus lent que ce qui est recommendé, la lecture de film risque de ne pas être fluide ou l'édition de video de prendre beaucoup de temps.
- Sur un ordreateur plus lent que ce qui est recommendé, la lecture de film risque de sauter des images et de fonctionner de façon imprévue.
Intel Pentium III™ ou Pentium 4™ sont des marques déposées d'Intel Corporation.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
Toutes les autres appellations et marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Le fonctionnement n'est pas garanti pour toutes les configurations système recommendées ci-dessus.
Ne branchez pas Your camscope sur un ordinateur en utilisant a la fois des cables DV et USB. Il risquera de ne pas fonctionner correctement.
En mode m-Cam (Mode M_Cam) ou m-Player. (Mode M_Play), veizee a inserrer la carte memoire dans le camoscope avant de brancher le cable USB. Si aucune carte memoire n'est inscrue ou si une carte memoire non formate est insérée, voira ordinaire ne reconnaissé pas votre camoscope comme disque amovile (modèlees VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement).
La lecture en continu USB nécessite un codec video, un pilote DV et le logarithé DirectX 9.0.
- Si vous déconnecté le cable USB de l'ordinaire ou du camiscope pendant le transfert de données, ce dernier s'internrompt et les données risquè sont étrende endomagines.
- Si vous connectez le cable USB à un ordinateur en utilisant un hub USB ou d'autres péphériques en même temps, cette risque de provoquer un conflit et de ne pas fonctionner correctement.
- Si tel est le cas, retirez tous les autres péphériques USB et reessayez de vous connecter.

Interfaccia USB

Selection du périphrérique USB (USB Connect) (Connexion USB) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement)

La fonction USB Connect (Connexion USB) ne peut etree activee qu'en mode (Mode M.Play). 一 page 19
A l'aide du cable USB, vous pouvez relier votre caméoscope à un ordinateur pour copier vos films et vos photos depuis la carte mémoire (ou depuis la mémoire interne ; modèles VP-D365W(i)), ou à une imprimeance pour imprimer vos images.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [PLAYER].
  2. Placez l'interrupteur de [Mode] sur [MEMORY].
  3. Appuvez sur le bouton [MENU].

La liste des menus apparait.

  1. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour selectionner (Système) puis appuyez sur le bouton [OK].
  2. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner(Connexion USB) puis appuyez sur le bouton [OK].
  3. Déplacez le bouton de [Zoom] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner (Ordinateur) ou (Imprimante), puis appuyez sur le bouton [OK].

  4. Vous pouvez sélectionner (Ordinateur) pour utiliser votre caméoscope comme Web cam, fonction de lecture en continu USB ou disque amovible.

  5. Vous peuvent sélectionner (Imprimante) pour utiliser la fonction Pictbridge. →page 84

  6. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [MENU].

SAMSUNG VP-D362 - Selection du périphrérique USB (USB Connect) (Connexion USB) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) - 1

SAMSUNG VP-D362 - Selection du périphrérique USB (USB Connect) (Connexion USB) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) - 2
(4)

SAMSUNG VP-D362 - Selection du périphrérique USB (USB Connect) (Connexion USB) (modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement) - 3
(6)

Pour lire des films enregistrés sur le camoscope ou diffuser en continu des données transférées par connexion USB vers un ordinateur, le programme Video Codec (Codec video) doit être installé.
Ne branchez pas votre camescape sur un ordinaire avant d'avoir installe ce programme.
Si un autre camoscope ou un scanner est branché, débranche-à-lève avant chaque.
Ces explications se basent sur le système d'exploitation Windows® 98SE. Le manuel d'utilisation de DV Media Pro est inclus sur le CD joint (D./help/) au format de document Adobe PDF. Il peut ettreVisionne aI'aide du logiciel Acrobat Reader inclus également sur ce CD (D./Support/AcrobatReader/AcroReader51_ENU_full.exe)

(Acrobat Reader est un logiciel gratuite distribué par AdobeSystems. Inc.).

Le manuel d'utilisation de DV Media Pro est en angeais.

Installation du programme

  1. Insérez le CD d'installation des logiciels dans le lecteur de CD-ROM de chaque ordinateur.
    L'écran de sélection d'installation apparait.
  2. Si I'écran de sélection d'installation ne s'affiche pas après avoir inséré le CD,clinque sur Executer dans le menu Demarrer de Windows puis ouvre le fichier Autorun.exe pour demarrer l'installation. Si vous lecteur CD-ROM est reconnu comme lecteur "D:," tapez "D:/autorun.exe" et appuyez sur Entree.
  3. Cliquez sur les icônes figurant dans la liste ci-dessous pour installer les logicielis souhaïtés.

DV Driver (Pilote DV)

  • Pilote du disque amoviable USB (Windows 98SE unquielement) (modetes VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) unquielement)
  • Pilote LECTURE EN CONTINU & WEB CAM USB (PILOTET PRISE D'IMAGE)
  • Connectez un camescope à votre ordinateur pour terminer l'installation du pilote DV.

1) Cette fonction n'est accessible qu'en mode Camera (Appareil photo).
2) Raccordez le caméscope à l'ordinateur à l'aide du cable USB.
3) L'installation du pilote prise d'image SAMSUNG A/V démarre sur toute ordinateur.

Cliquez sur DirectX 9.0
- Cliquez sur Video Codec (Codec video)
Le codec video doit être installé pour pouvoir dire les films (stockés dans la carte mémoire) sur un ordinateur ou pour utiliser les fonctions lecture en continu USB/Web cam.

SAMSUNG VP-D362 - Installation du programme - 1

Raccordement à un ordinateur

  1. Branchez le cable USB à la prise USB de votre ordinateur.

  2. Si un cable USB est connecté à la prise USB du camscope, le cable multiple est déactivé.

  3. Branchez l'autre extrémité du cable USB sur la prise USB du caméoscope (prise USB).
    Si vous ordinateur est relié au caméscope via l'USB, seuls l'interrupteur [Power], l'interrupteur de [Mode] et le bouton de [Zoom] fonctionné.

SAMSUNG VP-D362 - Raccordement à un ordinateur - 1

Débranchement du cable USB

Avec avoir terminé le transfert de données, vous devez débrancher le cable de la façon suivante :

  1. Sélectionnez l'icone de disque amovible et cliquez sur le bouton droit de la souris pour sélectionner ;
  2. Sélectionnez (Confirmer) et déconnectez le cable USB lorsqu'elbumen Windows apparait.

[Remarques]

  • Si vous déconnectez le cable USB de l'ordinateur ou du caméoscope pendant le transfert de données, ce dernier s'interrompt et les données risquent d'être endommagées.
    Si vous branchez le cable USB sur un ordinaire par l'intermédiaire d'un hub USB ou si vous branchez simultanement le cable USB avec d'autres apparéils USB, le caméoscope pourrait ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit, retirez tous les apparéels USB de l'ordinaire et reconnectectez le caméoscope.

FRANÇAIS Interface USB (modèles VP-D362(i)/

D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquely)

Interfaccia USB

ITALIANO

Utilisation de la fonction Web cam

Cette fonction ne peut etre activée qu'en mode (Mode Cam). page 19
Vous doivent installer les programmes DV Driver (Pilote DV), Video Codec (Codec video) et DirectX 9.0 pour pouvoir utiliser la fonction PC Camera (Web Cam).
Lorsque vous vous connectez à un site Internet proposant une rubrique de conversation en ligne (chat), vous pouvez utiliser votre caméoscope pour y participer.
Lorsque vous vous connectez à un site Web qui propose des chats video, vous pouvez utiliser votre caméoscope à cette fin.
Lorsque vous utilisez le camécope à des fins de visioconférence (via Net Meeting, par exemple), la transmission de la voix peut, en fonction du logiciel utilisé, ne pas être prise en charge. Dans ce cas, brancheu un microphone externe sur la carte son de votre ordinateur pour permettre la transmission de la voix
En utilisant le camoscope avec un programme de réunion sur Internet installé sur toute ordinaire, vous pouvez participer à une visioconference.
La taille de l'écran en cas d'utilisation comme Web cam (le débit de transfert video à partir de la Web cam est de 12.5 images par seconde)

  • 640 X 480 pixels (VGA) pour une connexion USB 2.0.

Siuve ordinateur est relié au caméscope via l'USB,seuls l'interrupteur [Power],l'interrupteur de [Mode] et le bouton de [Zoom] fonctionnement.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [CAMERA].
  2. Placez l'interruptione der [Mode] sur [TAPE] (modules VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquely).
  3. Branchez une extremité du cable USB sur la prise USB du camscope et l'autre extremité sur le port USB de votre ordinateur.

SAMSUNG VP-D362 - Utilisation de la fonction Web cam - 1

SAMSUNG VP-D362 - Utilisation de la fonction Web cam - 2

Utilisation de la fonction USB Streaming (Flux USB)

Cette fonction peut etre activée en mode(Mode Cam) comme en mode(Mode Player). page 19
Vous doivent installer les programmes DV Driver (Pilote DV), Video Codec (Codec video) et DirectX 9,0 sur votre ordinateur pour pouvoir utiliser la fonction USB streaming (Lecture en continu USB).
Vou pouvez visionner la video du camscope sur votre ordinateur grâce la lecture en continu USB.
Vou pousse également l'enregistrer sur votre ordinateur comme un film au format de filchier "avi" ou comme une photo au format de filchier "jpg".
1. Placez I'interrupteur [Power] sur [CAMERA] ou [PLAYER] et l'interrupteur de [MODE] sur [TAPE] (modles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquely).
2. Branchez une extrémité du cable USB sur la prise USB du caméoscope et l'autre extrémité sur la prise USB de chaque ordinateur.
3. Installez et lancez le historique de création de films Windows Movie Maker ou le historique de montage video Ulead VIDEO Studio fourni sur le CD.

Pour plus de détails concernant l'utilisation du logiciel de montage video Ulead VIDEO Studio, veuillez consulter la rubrique Aide du programme.
- Le logiciel de creation de films Windows Movie Maker fonctionne avec les versions WINDOWS ME et WINDOWS XP. (C:/program files/Movie maker/moviemk.exe)

Utilisation de la fonction Removable Disk (Disque amovible) (modeles VP-D363(i)/D364W(i)/ D365W(i) uniquement)

Vous pouvez transférer aisément des données d'une carte mémoire vers un ordinateur via une connexion USB sans carte additionnelle.
1. Si l'interrupteur [Power] est régé sur [CAMERA] ou [PLAYER], placez l'interrupteur de [Mode] sur [MEMORY].
2. Branchez une extrémité du cable USB sur la prise USB du caméoscope et l'autre extrémité sur la prise USB de chaque ordinateur.
3. Pour vérifier que le disque amovible a bien et e reconnu, ouvrez l'explorateur Windows afin de le localiser.

A la fin d'un enregistrement

  • Une fois un enregistrement terminé, vous devez-retirer la source d'alimentation.
  • En cas d'enregistrement avec une batterie, si vous laissez celle-ci reliée au caméoscope, cette peut réduire la durée de vie de la batterie.

La batterie doit être retiree une fois l'enregistrement terminé.

  1. Ouvrez le volet du compartment à cassette tout en faisant coulibser le commutateur [TAPE EJECT] dans la direction indiquée par la flèche.

Permet de tirer automatiquement le compartment à cassette vers la extérieur.
- Veuilleze patienter quelques instants jusqu'à l'éjection completé de la cassette.

  1. Une fois la cassette retiree, fermez le volet et stockez le camoscope a l'abri de la poussiere.

La poussiè ou d'autres corps étrangers peuvent entrainer des images affectées de parasites aux formes carreés ou des images intermittentes.

  1. Placez l'interrupteur [Power] sur [Off].
  2. Débranche la source d'alimentation ou retirez la batterie. Appuyez sur le bouton [BATTERY RELEASE]itué sur la face inférieure du caméoscope et faîtes glisser la batterie dans la direction de la flèche.

Cassettes prises en charge

Lorsque vous avez enregistré une série que vous souhaitez conserver, vous pouze la protégger d'une éventuelle suppression accidentelle.

a. Protection d'une cassette : pouvoir la languette de protection en écriture de la cassette afin de dégager l'ouverture sous-jacente.
b. Retrait de la protection en écriture de la cassette : lorsque vous ne voulez plus conserver un enregistrement, repoussez la languette de protection en écriture de la cassette afin d'obturer l'ouverture.

Conditions de conservation des cassettes

a. Evitezé la proximité d'aimants ou les interférences magnétiques.
b. Evitez les endroits humides ou poussiereux.
c. Conservé la cassette en position verticale et ne la stockez pas dans un endroit exposé à la lumière directe du soléil.
c. Evitez de faire tomber ou de cogner vos cassettes.

SAMSUNG VP-D362 - Cassettes prises en charge - 1

SAMSUNG VP-D362 - Cassettes prises en charge - 2

Manutenzione

Nettoyage et entretien du caméoscope

Nettoyage des têtes video

Afin de garantir un enregistrement normal et des images nettes, nettoyez les+tèses video en cas de déformation de l'image ou de parasites aux formes carrées ou d'apparition d'un écran bleu en cours de lecture.

  1. Cette fonction ne peut etre activée qu'en mode (Mode Player). page 19
  2. Placez l interrupteur de [Mode] sur [TAPE] (modles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uni
  3. Insérez la cassette de nettoyage.
  4. Appuyez sur le bouton [▶II (PLAY/STILL)].
  5. Appuyez sur le bouton [■ (STOP)] pendant 10 secondes.

SAMSUNG VP-D362 - Nettoyage des têtes video - 1

SAMSUNG VP-D362 - Nettoyage des têtes video - 2

SAMSUNG VP-D362 - Nettoyage des têtes video - 3
(blue screen)

  • Verifie la qualité des images à l'aide d'une cassette video.
  • Si la qualité des images ne s'est pas améliorée, repêzez l'opération.
    Nettoyez les têtes video avec une cassette de nettoyage à sec.
  • Certaines cassettes nettoyantes s'arrêtent automatiquement.
    Reportez-vous aux instructions relatives à la cassette nettoyante pour plus d'informations. Si le problème persististe après le nettoyage, consultez votre revendeur Samsung le plus proche ou un centre de service technique agreeé. (écran bleu)

  • Inserire il nastro di pulizia.

  • Premere il tasto [▶II (PLAY/STILL)].
  • Dopo 10 secondi premere il tasto [■ (STOP)].

[Note]

Utilisation de votre caméoscope à l'étranger

  • Chaque pays ou région possède son propre système électrique et son codage couleur.
    Avant d'utiliser votre camoscope à l'étranger, vérifie les points suivants.

Sources d'alimentation

  • Vous pouvez utiliser votre caméoscope avec l'adaptateur CA fournis dans n'importe que pays ou n'importe chaque zone du globe où l'alimentation est comprise entre 100 V et 240 V, 50/60 Hz.
    Utilisez si nécessaire un adaptateur CA acheté dans le commerce en fonction de la forme des prises murales sur place.

Système de couleurs

Voupe visualiser toute enregistrement dans le viseur.
Cependant, pour le visualiser sur un téléviseur ou le copier sur un magnétoscope, le téléviseur ou le magnétoscope doivent etre conformes au systeme PAL et etre équipés des ports audio / video appropriés.

Dans le cas contraire, vous doivent utiliser un programme de transcodage.

Pays et régions compatibles PAL :

Allemagne, Arabie Saoudite, Australia, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine, Communaute des Etats indépendants, Danemark, Egypte, Espagne, Finlande, France, Grande-Bretagne, Greece, Hong Kong, Hongrie, Inde, Iran, Irak, Kowiet, Libye, Malaisie, Mauritaniae, Norvège, Pays-Bas, Roumanie, Singapour, République slovaque, République tchèque, Suède, Suisse, Syrie, Thaïlande, Tunisia, etc.

Pays et régions compatibles NTSC :

Amérique centrale, Bahamas, Canada, Corée, Etats-Unis d'Amérique, Japon, Mexique, Philippines, Taiwan, etc.

[Remarque]

Vou puez enregistrer avec votre caméoscope et visualiser des images sur l'écran LCD n'importe où dans le monde.

Avant de contacter le centre de service technique agrée Samsung, effectuez les vérifications élémentaires suivantes : Vous pourrait ainsi vous épargner un appel inituelle.

Auto-diagnostic

Display (Affiche)Clignota ntdonne les informations suivantes...Action
lentLe bloc-batterie est presque déchérgé.Remplacez-le par un bloc charge.
Tape end! <Fin Cassette>lentLorsque le temps restant sur la cassette est d'environ 2 minutes.Prévoyez une nouvelle cassette.
Tape end! <Fin cassette>aucunla cassette est en fin de bande.Remplacez-la par une nouvelle.
No Tape! <Pas de Cassette>lentil n'y a pas de cassette dans le caméscope.Insérez une cassette.
Protection!lentla cassette est protégée contre l'enregistrement.Si vous voulez enregistrer, retirrez la protection.
▲...... D L C RlentLe caméscope présente un défaut mécanique.1. Ejectez la cassette. 2. Eteignez le caméscope. 3. Retirrez la batterie. 4. Reconnectez la batterie. • Contactez votre centre de service après-vente SAMSUNG si le problème persististe.
lentDe la condensation due à l'humidité s'est formée à l'intérieur du caméscope.voir ci-dessous.

Condensation due à l'humidité

Si le camiscope passse sans transition d'un endroit froid a un endroit chaud, de I'humidite peut se condenser a I'intérieur du camiscope, sur la surface de la bande ou sur I'objectif. Dans ces conditions, la bande risque d'adherer a la tete video et d'être endommagée ou l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Pour eviter d'eventuels dommages dans ces conditions, le camiscope estepadique d'un détector d'humidite.
- En cas d'humidité à l'intérieur du caméoscope, (DEW (CONDENSATION)) s'affiche. Si cette éventualité se produit, aucune fonction exexcepte l'éjection de la cassette n'est valide. Ouvrez le compartmenté à cassette et retirez la batterie. Laissez le caméoscope au repos pendant au moins deux heures dans un endroit chaud et sec.

Display (Affiche)Clignotantdonn les informations suivantes...Action
No Memory Card ! (Pas de Carte Mem)lentIl n'y a pas de carte mémoire dans le caméoscope.Insérez une carte mémoire.
Memory full ! (Mémoire Pleine!)lentIl n'y a pas suffisamment d'espace mémoire pour enregistrer.Remplacez-la par une nouvelle carte mémoire. Effacez l'image enregistrée.
No image ! (Pas d'image!)lentIl n'y a pas d'images enregistrées sur la carte mémoire.Enregistrez de nouvelles images.
Write protect ! (Protégé En Écriture!)lentLa carte mémoire est protégée en écriture.Relâchéz la languette de protection en écriture sur la carte mémoire.
Protect ! (Protégér!)lentLorsque vous essayez de supprimer une image protégée.Annuliez la protection de l'image.
Read error ! (Erreur De Lecture!)lentLe caméoscope ne peut pas dire.Formatez la carte mémoire ou insérez une carte mémoire enregistrée sur ce caméoscope.
Write error ! (Erreur D'Écriture!)lentLe caméoscope ne peut pas enregistrer.Formatez la carte mémoire ou changez de carte mémoire.
Not formatted ! <Non Formaté!)lentLa carte mémoire doit être formatée.Formatez la carte mémoire (reportez-vous page 78)
Now deleting... (Suppression En Cours...)lentLorsque la suppression de fichiers est en cours.Attendez la fin de la suppression.
Memory Card Error ! (Erreur carte mémoire!)lentSi la carte mémoire insérée n'est pas reconnaue par le caméoscope :éjectez-la avant de la reinséorer ; essayez une autre carte mémoire.

Si ces instructions n'apportent aucune solution à votre problème, contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche.

ProblèmeExplication/Solution
Vous ne pouvez pas allumer le camoscope.Vérifiez la batterie ou l'adaptateur CA.
Le bouton Marche/Arrêt ne fonctionne pas pendant l'enregistrement.Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation est placé sur CAMERA. Vous avez atteint la fin de la cassette. Vérifiez la languette de protection en écriture sur la cassette.
Le camoscope s'éteint automatiquement.Vous avez laissé le camoscope régèle sur STBY pendant plus de 5 minutes sans l'utiliser. La batterie est totallement usée.
La batterie se décharge rapidement.La température de l'air est trop BASse. La batterie n'a pas été rechargée complètement. La batterie est totallement épuisée et ne peut être rechargée. Utilisez une autre batterie.
Un écran bleu apparait en cours de lecture.Les têtes video sont peut-être sales. Nettoyez les têtes avec une cassette de nettoyage.
Une bande verticale apparait à l'écran lors de l'enregistrement d'un arrêt-plan souvent.Le contraste entre le sujeet et l'arrière-plan est trop important pour que le camoscope puissance fonctionner normalement. Éclairez l'arrière-plan pour réduire le contraste ou utilisez la fonction BLC (Compensation du contre-jour) tout en enregistrant avec un environnement plus clair.
L'image dans le viseur est floue.L'objectif du viseur n'a pas été régèle. Réglez la molette de commande du viseur jusqu'à ce que les voyants affichés sur le viseur parviennent à une mise au point nette.
La mise au point automatique ne fonctionne pas.Vérifiez le menu de mise au point manuelle. La mise au point automatique ne fonctionne pas en mode Manual Focus (M.Focus).
Les boutons Lecture, Av.Rapide ou Ret.Rapide ne fonctionnent pas.Vérifiez l'interrupteur Power. Placez l'interrupteur d'alimentation sur PLAYER. Vous avez atteint le début ou la fin de la cassette.
Une image en mosaïque apparait en cours de lecture.Cela correspond aux fonctionnement normal et il ne s'agit pas d'une panne ou d'un défaut. La bande peut être endommagée ; remplacez-la. Nettoyez les têtes video (voir p. 96).

Éléments des menus de réglage

Menu principalSous-menuFonctionsMode disponiblePage
Camera (Mode Cam)Player (Mode Player)M.Cam ① (Mode MCam)M.Payer ① (Mode B/Play)
Camera (Photo)Program AE (Prog. AE)Sélection de la fonctionProgram AE (Exposition automatique programmable)49, 50
White Balance (Bal. Blancs)Réglage de la balance des blancs51
Visual Effect (Effects visuels)Choix des effets spéciaux numériques52, 53
16:9 Wide (16:9)Réglage de la fonction 16:9 Wide (16:9)54
DISSélection du stabilisateur d'image numérique55
Digital Zoom (Zoom Num.)Sélection du zoom numérique56
Tape (Cassette)Photo Search (Rech. Photo)Recherche d'images enregistrées sur une cassette57
Photo Copy (Copy Photo)Copie d'images fiqués d'une cassette vers la carte méroaire82
Audio Select (Sélect. Audio)Sélection du canal de lecture audio63
Audio Effect (Effects sonores)Fonction Audio Effect (Effet audio)66
Record (Enregis trement)Rec Mode (Mode REC)Sélection de la vitesse d'enregistrement44
Audio Mode (Mode Audio)Sélection de la qualité du son de l'enregistrement44
WindCut Plus (Coupe Vent)Réduction du bruit du vent45
Real Stereo (Stereo)Sélection du mode Real Stereo (Stérisée réelle)46
AV In/Out (Ent/Sor AV)Choix de l'entrée/sorting AV67
Memory (Mémoire) ①Memory Type (Type Mémoire) ③Sélection du type de mémoire70
Photo Quality (Qualité Photo)Sélection de la qualité d'image71
M Play Select (Séil Mémoire)Sélection du support (photo, film) de lecture80
Delete (Supprimer)Suppression de fischiers76
Delete All (Tout Supprimer)Suppression de tous les fischiers77
Protect (Protégier)Prévention des suppressions accidentelles75
Print Mark (Voyant D'Imp.)Impression d'images enregistrées sur une carte méroaire84
Copy To (Copier vers) ③Copie d'une image de la carte méroaire vers la méroaire int.83
FormatFormatage de la carte méroire78
File No. (Numéro Fichier)Options de désignation des fischiers72

1: modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquemé
2: modèles VP-D361i/D361Wi/D362i/D363i/D364Wi/D365Wi unique
3: modèles VP-D365W(i) uniquement

Menu principalSous-m MenuFonctionsMode disponiblePage
Camera (Mode Cam)Player (Mode Player)M.Cam ① (Mode M.Cam)M Player ① (Mode M.Play)
Display (Affiche)LCD Bright (Luminosité LCD)Réglage de la luminosité de l'écran LCD29
LCD Color (Couleur LCD)Réglage des couleurs de l'écran LCD29
Date/Time (Date/Heure)Réglage de la date et de l'heure30
TV Display (Affichage TV)Activation/Désacralisation de l'affichage des menus sur écran de télévision31
System (Système)Clock Set (Parram. Horloge)Réglage de l'heure23
Remote ③ (Télécommande)Utilisation de la télécommande24
Beep Sound (Signal Sonore)Réglage du signal sonore25
Shutter Sound ① (Son Obturator)Réglage du son de l'obtraturer26
USB Connect ④ (Connexion USB)Activation du transfert USB90
LanguageChoix de la langue d'affichage à l'écran27
Demonstration (Démonstration)Demonstration28

① : modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement
③ : modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement
④ : modèles VP-D363(i)/D364W(i)/D365W(i) uniquement

"Memory Stick" et "Memory Stick" sont des marques déposées de Sony Corporation.
Tous les autres noms de produit mentionnés dans le present document sont susceptibles d'être des appellations commerciales et marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. En outre, les symboles «M» et «® » n'apparaissent pas systématiquement dans le manuel.

SAMSUNG VP-D362 - Condensation due à l'humidité - 1

MEMORY STICK TM

Caracteristiques techniques

Nom du modele : VP-D361(i)/D361W(i)/D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)
System (Système)
Signal matérielPAL
Système d'enregistrement matériel2 têtes tourmandes, système de balayage hélicoidal
Système d'enregistrement audioTétés tourmandes, système PCM 12/16 b
Cassette utilisableCassette matériel numérique (d'une largeur de 6,35 mm): Cassette mini DV
Vitesse de lectureSP: environ 18,83mm/s LP: environ 12,567 mm/s
Durée d'enregistrement de la cassetteSP: 60 minutes (en utilisant une cassette DVM 60),
Durée d'AVANCELP: 90 minutes (en utilisant une cassette DVM 60)
RAPIDE/RETOUREnviron 150 sec (en utilisant une cassette DVM60)
Dispositif d'imageCCD (Mémoire à transfert de charges)
Objectif(800 000 pixels)
Diamètre du filtreF1.6 33 fois, 1200 fois (numérique) Objectif à zoom électronique
Ecran LCD/Viseur
Taille/Nombre de points2,5 pôules 112 K (modèle VP-D361(i)/(D362(i)/D363(i) uniquely) / 2,7
Méthode de l'écran LCDpôules (largeur) 230 K(modèle VP-D361W(i)/(D364W(i)/(D365W(i) uniquely)
ViseurTFT LCD
ConnecteursCouleur écran LCD
Sortie matériel1 Vp-p (75Ω terminé)
Sortie S-VideoY: 1 Vp-p, 75Ω, C: 0.286 Vp-p, 75Ω
Sortie audio- 7,5 décibels (600Ω terminé)
Entrée / sortie DVConnecteur entrée/sortinge spécial à 4 broches
Sortie USBConnecteur type mini B
Microphone extermeØ3,5 stéreo
Divers
Source d'alimentationType de source d'alimentationConsommation d'énergie(enregistrement)Température de fonctionnementTempérature de stockageDimensions externesPoidsMicrophone interneTélécommande (modèleVP-D363(i)/D364Wi/(D365Wi) uniquement)8,4 V CC, batterie lithium-ion 7,4 VBatterie lithium-ion, alimentation secteur (100 V~240 V) 50/60 Hz3,9 W (écran LCD), 3,7 W (viseur)0°C à 40°C-20°C à 60°CHauteur 93 mm, longueur 105mm, largeur 53mm350 g (hors batterie lithium-ion et cassette)Microphone stéreo à condensateur multidirectionnelEn intéérieur : supérieur à 15 mètres (en ligne droite), enextérieur : environ 5 mètres (en ligne droite)
  • Cette conception et ses caractéristiques techniques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

Specifice

Nome modello: VP-D361(i)/D361W(i)/D362(i)/D363(i)/D364W(i)/D365W(i)

Avance image par image (Frame advance) ...60

-B-

Balance des blancs (White Balance)....51

Batterie (Batterie Pack) 16

- C -

Compensation de contre-jour (BLC) 41

Enregistrement de film

Exposition automatique programmable

(Program AE) 49

-F-

Fondu (Fade) 40

Formatage ( Formatting). 78

-H

Haut-parleur (Speaker) 58

-1

IEEE 1394 (IEEE1394) .87~88

#

LCD (LCD) 29

-M-

Mise a zéro du compteur (ZERO MEMORY) 37

MISE AU POINT AUTOMATIQUE/MISE

Mode Enregistrement (Mode Rec) 44

-N-

Qualité de la photo (Photo Quality)......71

-R

Recherche Enregistrement (Rec Search)..36

Recherche photo (Photo Search) 57

Réglage de l'horloge (Clock Set) 23

-5

Son (Sound) 25~26

Stabilisateur d'image numérique (DIS)..55

Suppression du bruit du vent - Plus

(WindCut Plus) 45

-T-

Télé Macro (Tele Macro) 39

Télécommande (Remote control) 13

Telecommande (Remote) 24

Touches de fonction (Function buttons) ...9

-U-

USB (USB) 89~94

-V-

Viseur(Viewfinder) 32

Vitesse de I'obturateur (Shutter Speed)...47

-Z-

Zoom (Zoom) 39

-A-

Pour toute information ou tout renseignement complémentaire sur nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition au :

service consommateurs :

SAMSUNG VP-D362 - -A- - 1

N°Indigo 08 25 08 65 65

0,15€ TTC/MN

Vous pouvez également vous connecter à notre site Internet: www.samsung.com/fr

Cet apparéil est garanti un an pièces et main d'oeuvre pour la France (metropolitaine)

La facture d'achat faisant office de bon de garantie.

Cher Client,

Nous vous remercions d'avoir acheté un produit SAMSUNG.

Au cas où vous auriez besoin de notre service après-vente, nous vous invitons à returner ce produit au revendeur qui en a effectué la vente.

Si vous avez un problème, n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suivante:

Samsung Service Consommateurs

66 rue des Vanesses

BP 50116 - Villepinte -95950 ROISSY cedex

France

Tel: 08 25 08 65 65 (0,15 €/min),

Fax: 01 48 63 06 38 (0,15 €/min)

www.samsung.com/fr

GARANTIE

Sans préjudice de la garantie légale du fabricant ou du vendeur conformément à l'article 1641 du Code Civil, la société SAMSUNG applique les garanties suivantes:

Par la presente carte, SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE garantit que ce produit est exempt de défaut de matière et de fabrication existant lors de l'acquisition par le client chez un distributeur pour un dél d'un an (pièces et main d'oeuvre), pour les appareils audio, video, télévision et micro ondes.

La période de garantie commence le jour de l'achat de

l'appareil.

Elle n'est enaucun cas prolongee par I'exchange de I'appareil. Si ce produit s'avere defecteux pendant la période de garantie en raison de matiere ou de fabrication incorrecte, le distributeur prenda en charge le produit ou a defaut SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE dans les conditions exposées ci-après.

Les filiales de SAMSUNG ELECTRONICS CORP. ainsi que ses distributeurs et les stations techniques agregées des autres états membres de la C.E.E. honoreront aussi cette garantie selon les termes et conditions en vigueur dans le pays où est demandé la réparation.

  1. La garantie sera seulement assurée si la facture d'achat et la carte de garantie remises au consommateur par le distributeur sont presentées et si elles mentionnent:

a) Le nom de l'acheteur,
b) Le nom, l'adresse et le cachet du distributeur,
c) Le nom du modele et le numero de série du produit acquis
d) La date d'acquisition de ce produit.

Eneldom cas, la carte de garantie seule ne fera preuve de garantie.

  1. SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE se reserve le droit de refuser la garantie si tout ou partie de ces mentions a eté enlevé ou modifié après l'acquisition du produit par le client

chezle distributeur.

  1. Ce produit ne sera jamais considéré comme défectieux en matière ou en fabrication s'il doit être adapté, changé ou régle afin d'être conforme aux standards techniques ou de sécurité nationaux ou locaux en vigueur dans tout autre pays que celui pour lequel il a été fabriqué à l'origine.

Cette garantie ne s'applique pas:

a) À ces adaptations, changements ou réglages qu'ils soient exécutés de façon correcte ou pas,
b) Aux dommages qui en résultataient.

  1. Cette garantie ne couvre pas les cas suivants:

A. Les contrôle périodiques, l'entretien, la réparation et le remplacement de pieces par suite d'usure normale;
B. Les frais et les risques de transport directs ou indirects à la mise en œuvre de la garantie de ce produit;
C. Le dommage du produit resultant:

1) D'abus et de mauvais usage, en particulier mais non de façon exclusive à:

a. La négligence ou faute d'utilisateur (utilisation contraire aux instructions ou non prévue, fasse manoeuvre, chute, cassure, férule accidentelle), etc.
b. L'installation ou l'utilisation de ce produit en contradiction avec les standards techniques ou de sécurité en vigueur dans le pays où le produit est utilisé;

2) De réparations faites par les réparateurs non agrés;

3) D'accidents, de cas de force majeure ou de toute autre cause hors du contrôle de SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE, en particulier mais non de façon exclusive: la foudre, l'inondation, l'incendie, les troubles publics, des piles qui ont coule, une mauvaise ventilation, etc....

  1. Cette garantie ne limite aucunement les droits statutaires du client sous les lois nationales en vigueur. Faute de lois nationales en vigueur, cette garantie ou son application dans la C.E.E. sera l'unique et exclusif recours légal du client et ni SAMSUNG ELECTRONICS CORP., ni ses filiales ne seront tenus pour responsables des dommages directs ou indirects résultat d'une infraction aux conditions de garantie ci-dessus.

SAMSUNG ELECTRONICS FRANCE

ITALIA (ITALY)

Comment contacter Samsung dans le monde

Si vous ave des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung,vezillez contacter le Service Consommateurs Samsung.

Region CountryCustomerCare CentreWeb Site
North AmericaCANADA1-800-SAMSUNG (7267864)www.samsung.com/ca
MEXICO01-800-SAMSUNG (7267864)www.samsung.com/mx
U.S.A1-800-SAMSUNG (7267864)www.samsung.com
Latin AmericaARGENTINE0800-333-3733www.samsung.com/ar
BRAZIL0800-124-421www.samsung.com/br
CHILE800-726-7864(SAMSUNG)www.samsung.com/cj
COSTA RICA0-800-507-7267www.samsung.com/latin
ECUADOR1-800-10-7267www.samsung.com/latin
EL SALVADOR800-6225www.samsung.com/latin
GUATEMALA1-800-299-0013www.samsung.com/latin
JAMAICA1-800-234-7267www.samsung.com/latin
PANAMA800-7267www.samsung.com/latin
PUERTO RICO1-800-682-3180www.samsung.com/latin
REP. DOMINICA1-800-751-2676www.samsung.com/latin
TRINIDAD & TOBAGO1-800-7267-864www.samsung.com/latin
VENEZUELA1-800-100-5303www.samsung.com/latin
EuropeBELGIUM02 201 2418www.samsung.com/be
CZECH REPUBLIC844 000 844www.samsung.com/cz
DENMARK38 322 887www.samsung.com/dk
FINLAND09 693 79 554www.samsung.com/fi
FRANCE08 25 08 65 65 (0,15 /Min)www.samsung.com/fr
GERMANY01805 - 121213 (0,12 /Min)www.samsung.de
HUNGARY06 40 985 985www.samsung.com/hu
ITALIA199 153 153www.samsung.com/it
LUXEMBURG02 261 03 710www.samsung.lu
NETHERLANDS0900 20 200 88 (0,10 /Min)www.samsung.com/nl
NORWAY231 627 22www.samsung.com/no
POLAND0 801 801 881www.samsung.com/pl
PORTUGAL80 8 200 128www.samsung.com/pt
SLOVAKIA0850 123 989www.samsung.com/sk
SPAIN902 10 11 30www.samsung.com/es
SWEDEN08 585 367 87www.samsung.com/se
U.K0870 242 0303www.samsung.com/uk
CISRUSSIA8-800-200-0400www.samsung.ru
UKRAINE8-800-502-0000www.samsung.com/ur
Asia PacificAUSTRALIA1300 362 603www.samsung.com/au
CHINA800-810-5858, 010- 6475 1880www.samsung.com.cn
HONG KONG2862 6001www.samsung.com/hk
INDIA3030 8282www.samsung.com/in
INDONESIA0800-112-8888www.samsung.com/id
JAPAN0120-327-527www.samsung.com/jp
MALAYSIA1800-88-9999www.samsung.com/my
PHILIPPINES1800-10-SAMSUNG (7267864)www.samsung.com/ph
SINGAPORE1800-SAMSUNG (7267864)www.samsung.com.sg
THAILAND1800-29-3232www.samsung.com/th
02-689-3232
THAILAND0800-329-9999www.samsung.com/tw
Middle East & AfricaTAWIANT800 388 889www.samsung.com/vn
VIETNAM1800 588 889www.samsung.com/vz
SOUTH AFRICA0860 7267864 (SAMSUNG)www.samsung.com/za
U.A.E8005AMSUNG (7267864)www.samsung.com/MEA

Contatta SAMSUNG WORLD WIDE

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAMSUNG

Modèle : VP-D362

Catégorie : Caméscope