FSE1074N - BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FSE1074N BEKO au format PDF.

Type de produit Réfrigérateur combiné
Capacité totale 250 litres
Type de froid Froid statique
Dimensions approximatives H 185 cm x L 60 cm x P 65 cm
Poids 70 kg
Classe énergétique A+
Niveau sonore 42 dB
Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz
Consommation d'énergie annuelle 300 kWh
Fonctions principales Réfrigération, congélation, éclairage LED
Entretien et nettoyage Nettoyage intérieur régulier, dégivrage manuel
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées, réparabilité modérée
Sécurité Protection contre les surcharges, conforme aux normes CE
Garantie 2 ans
Compatibilités Compatible avec les accessoires BEKO

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FSE1074N - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FSE1074N de la marque BEKO.

FOIRE AUX QUESTIONS - FSE1074N BEKO

Comment réinitialiser le congélateur BEKO FSE1074N ?
Pour réinitialiser le congélateur, débranchez l'appareil pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela devrait réinitialiser les paramètres.
Que faire si le congélateur ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez que la température est réglée correctement. Assurez-vous également que les évents ne sont pas obstrués et que la porte est bien fermée.
Comment dégivrer le congélateur BEKO FSE1074N ?
Pour dégivrer, éteignez l'appareil et laissez la porte ouverte. Placez des serviettes pour absorber l'eau. Ne pas utiliser d'objets pointus pour enlever la glace.
Quel est le niveau sonore normal du BEKO FSE1074N ?
Le niveau sonore normal de ce modèle est d'environ 42 dB, ce qui est considéré comme relativement silencieux.
Comment nettoyer le filtre à air du congélateur ?
Retirez le filtre à air, lavez-le à l'eau tiède savonneuse, rincez et laissez sécher complètement avant de le remettre en place.
Le voyant d'alarme s'allume, que faire ?
Cela indique que la température est trop élevée. Vérifiez que la porte est bien fermée et que l'appareil n'est pas surchargé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la capacité de stockage du BEKO FSE1074N ?
Le BEKO FSE1074N a une capacité de stockage d'environ 100 litres, ce qui permet de conserver une quantité raisonnable d'aliments congelés.
Comment éviter les odeurs dans le congélateur ?
Assurez-vous que les aliments sont bien emballés. Nettoyez régulièrement l'intérieur et placez un ouvert de bicarbonate de soude pour absorber les odeurs.
Le congélateur fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain bruit est normal en raison du compresseur et du ventilateur en fonctionnement. Cependant, des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème, vérifiez alors l'appareil.
Comment installer le congélateur BEKO FSE1074N correctement ?
Placez le congélateur dans un endroit bien ventilé, à au moins 10 cm des murs. Assurez-vous qu'il est de niveau pour un fonctionnement optimal.

MODE D'EMPLOI FSE1074N BEKO

t For products with a freezer compartment; Do not put bottled and canned liquid beverages in the freezer compartment. Otherwise, these may burst. t Do not touch frozen food by hand; they may stick to your hand. t Unplug your cooler/freezer before cleaning or defrosting. t Vapor and vaporized cleaning materials should never be used in cleaning and defrosting processes of your cooler/freezer. In such cases, the vapor may get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock. t Never use the parts on your cooler/freezer such as the door as a means of support or step. t Do not use electrical devices inside the cooler/freezer. t Do not damage the parts, where the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured causes skin irritations and eye injuries. t Do not cover or block the ventilation holes on your cooler/freezer with any material. 6

It must not be used for any other purpose. t Label of technical specifications is located on the left wall inside the cooler/ freezer. t Never connect your cooler/ freezer to electricity-saving systems; they may damage the cooler/freezer. t If there is a blue light on the cooler/freezer, do not look at the blue light with optical tools. t For manually controlled cooler/freezers, wait for at least 5 minutes to start the cooler/freezer after power failure. t This operation manual should be handed in to the new owner of the product when it is given to others.

t Never place objects on top of the cooler/freezer; otherwise, these objects may fall down when you open or close the cooler/freezer's door. t As they require a precise storage temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the cooler/freezer. t If not to be used for a long time, cooler/freezer should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire. t Cooler/freezer may move if adjustable legs are not properly secured on the floor.

Properly securing adjustable legs on the floor can prevent the cooler/freezer to move. t When carrying the cooler/ freezer, do not hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped. t When you have to place your product next to another cooler/freezer or freezer, the distance between devices should be at least 8cm. Otherwise, adjacent side walls may be humidified. t The product shall never be used while the compartment which is located at the top or back of your product and in which electronic boards are available (electronic board box cover) (1) is open. t Electrical safety of your cooler/ freezer shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards. t The voltage stated on the label located at left inner side of your product should be equal to your network voltage. t Extension cables and multi plugs must not be used for connection.

B A damaged power cable must be

If your refrigerator is unbalanced; You can balance your refrigerator by turning its front legs as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process. EN

5 Using your cooler/freezer

Setting the operating temperature 2 EN

Lower temperatures can be obtained by adjusting the thermostat knob towards Position 4.

There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.

The door is not closing.

6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes können sich warm anfühlen. Dies ist normal. Diese Bereiche wärmen sich etwas auf, damit sich kein Kondenswasser bildet.

A Falls die Tür des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt werden soll, nicht breit genug ist, wenden Sie sich an den autorisierten

Zum Lagern von Lebensmitteln sollte die Innentemperatur des

Lassen Sie die Tür während des Abtauvorgangs offen stehen. tDas Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure. Le présent manuel t7PVTBJEFSBËVUJMJTFSWPUSFQSPEVJUBWFDSBQJEJUÏFUTÏDVSJUÏ t-JTF[MFNBOVFMBWBOUEJOTUBMMFSFUEFGBJSFGPODUJPOOFSWPUSFQSPEVJU t3FTQFDUF[MFTJOTUSVDUJPOT OPUBNNFOUDFMMFTSFMBUJWFTËMBTÏDVSJUÏ t$POTFSWF[DFNBOVFMEBOTVOFOESPJUGBDJMFNFOUBDDFTTJCMFDBSWPVTQPVWF[FO avoir besoin ultérieurement. t&OQMVT MJTF[ÏHBMFNFOUMFTBVUSFTEPDVNFOUTGPVSOJTBWFDWPUSFQSPEVJU 7FVJMMF[OPUFSRVFDFNBOVFMQFVUÏHBMFNFOUÐUSFWBMJEFQPVSEBVUSFTNPEÒMFT Symboles et descriptions 7PVTSFUSPVWFSF[MFTTZNCPMFTTVJWBOUTEBOTMFQSÏTFOUNBOVFM CPÔUJFS PV FTU JOTUBMMÏ Ë sa place.

HMBDÏFPVEFTHMBÎPOT immédiatement après les avoir sortis du compartiment de

DPOHÏMBUJPO $FMBQPVSSBJU QSPWPRVFSEFTFOHFMVSFT  5 QSPEVJUTDPOHFMÏTBWFDMFT mains, ils pourraient se DPMMFSËDFMMFTDJ t %ÏCSBODIF[WPUSF SÏGSJHÏSBUFVSBWBOUEFMF OFUUPZFSPVEFMFEÏHJWSFS t -BWBQFVSFUEFTNBUÏSJBVY électriques et provoquer EFTDPVSUTDJSDVJUTPVEFT électrocutions. t Ne jamais utiliser les pièces EFWPUSFSÏGSJHÏSBUFVSUFMMFT que la porte, comme un support ou une marche. t /VUJMJTF[QBTEBQQBSFJMT ÏMFDUSJRVFTËMJOUÏSJFVSEV SÏGSJHÏSBUFVS t /FOEPNNBHF[QBTMFT pièces où circule le liquide SÏGSJHÏSBOUBWFDEFTPVUJMT EFGPSBHFPVDPVQBOUT -FMJRVJEFSÏGSJHÏSBOU qui pourrait s’échapper si les canalisations de HB[EFMÏWBQPSBUFVS MFT FR

-FTSÏQBSBUJPOTSÏBMJTÏFT par des personnes ne présentant pas les compétences requises peuvent présenter un risque pour l’utilisateur. &ODBTEF EZTGPODUJPOOFNFOUPVMPST d'opérations d’entretien ou EFSÏQBSBUJPO EÏCSBODIF[ l’alimentation électrique EVSÏGSJHÏSBUFVSTPJUFO désactivant le fusible correspondant, soit en débranchant l’appareil. "TTVSF[WPVTRVFMFT boissons comportant un taux d’alcool très élevé sont conservées en sécurité avec leur couvercle fixé et placées en position verticale. 1MBDF[MFTCPJTTPOT alcoolisées verticalement, dans des récipients convenablement fermés. /FDPOTFSWF[KBNBJTEFT aérosols contenant des substances inflammables et explosives dans le

TÏDVSJUÏ ÏWJUF[EF pulvériser directement de l'eau sur les parties externes et internes du SÏGSJHÏSBUFVS /FQVMWÏSJTF[QBTEF substances contenant EFTHB[JOGMBNNBCMFT comme du propane près du SÏGSJHÏSBUFVSQPVSÏWJUFS tout risque d'incendie et d'explosion. /FQMBDF[KBNBJTEF récipients contenant de MhFBVTVSWPUSFSÏGSJHÏSBUFVS  ils pourraient causer des chocs électriques ou un incendie. ²WJUF[EFTVSDIBSHFS MFSÏGSJHÏSBUFVSBWFD une quantité excessive d'aliments. S'il est TVSDIBSHÏ MFTBMJNFOUT peuvent tomber, vous CMFTTFSFUFOEPNNBHFSMF EFTBMJNFOUT WFVJMMF[ respecter les instructions TVJWBOUFT t -PVWFSUVSFQSPMPOHÏFEFMB porte peut provoquer une BVHNFOUBUJPOTJHOJGJDBUJWFEF la température dans l’appareil. t /FUUPZF[SÏHVMJÒSFNFOUMFT surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments FUMFTTZTUÒNFTEFESBJOBHF accessibles. t /FUUPZF[MFTSÏTFSWPJST d’eau s’ils n’ont pas été VUJMJTÏTEFQVJTISJODF[MF TZTUÒNFEFBVSBDDPSEÏËVOF alimentation en eau si l’eau n’a pas été pompée depuis 5 jours. t $POTFSWF[MBWJBOEFFU le poisson crus dans des récipients appropriés au SÏGSJHÏSBUFVS EFGBÎPOËDF qu’ils ne soient pas en contact avec d’autres aliments ou ne HPVUUFOUEFTTVT t -FTDPNQBSUJNFOUTËBMJNFOUT TVSHFMÏTEFVYÏUPJMFT DPOWJFOOFOUËMBDPOTFSWBUJPO Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau t -BQSFTTJPOEFMFBVGSPJEFË l’entrée ne doit pas excéder 90 psi (620 kPa). Si votre pression d’eau dépasse QTJ L1B VUJMJTF[ une soupape de limitation de pression sur votre réseau de conduite. Si vous OFTBWF[QBTDPNNFOU WÏSJGJF[MBQSFTTJPOEFMFBV  EFNBOEF[MBTTJTUBODFEVO plombier professionnel. t S’il existe un risque d’effet coup de bélier sur WPUSFJOTUBMMBUJPO VUJMJTF[ Conformité avec la règlementation DEEE et mise au rebut des déchets Ce produit ne contient pas de NBUÏSJBVY EBOHFSFVY FU JOUFSEJUT EÏDSJUT EBOT MB j3ÒHMFNFOUBUJPO TVS le contrôle des déchets d'équipements électriques et électroniques » publié QBS MF .JOJTUÒSF EF Mh&OWJSPOOFNFOU électrique et ÏMFDUSPOJRVF7FVJMMF[WPVTSBQQSPDIFS des autorités de votre localité pour plus d'informations concernant le QPJOUEFDPMMFDUFMFQMVTQSPDIF"JEF[ OPVTËQSPUÏHFSMhFOWJSPOOFNFOUFUMFT SFTTPVSDFTOBUVSFMMFTFOSFDZDMBOUMFT Ne tenez pas compte de cet avertissement si le système de refroidissement de votre appareil contient R134a.

Mise au rebut de l’emballage

-FTNBUÏSJBVYEFNCBMMBHFQFVWFOU

Si la porte d’entrée de la pièce où TFSB JOTUBMMÏ MF SÏGSJHÏSBUFVS OFTU QBT BTTF[ MBSHF QPVS MBJTTFS QBTTFS MF SÏGSJHÏSBUFVS  BQQFMF[ MF TFSWJDF BQSÒTWFOUF RVJ SFUJSFSB MFT QPSUFT SÏGSJHÏSBUFVSEPJUÐUSFBNÏOBHÏF pour obtenir un fonctionnement FGGJDBDF4JMFSÏGSJHÏSBUFVSFTUQMBDÏ dans un enfoncement du mur, il doit ZBWPJSVOFTQBDFEBVNPJOT5 cm avec le plafond et d’au moins 5 cm BWFDMFNVS/FQMBDF[QBTMhBQQBSFJM TVSEFTSFWÐUFNFOUTUFMTRVVOUBQJT ou de la moquette. 4. 1MBDF[MFSÏGSJHÏSBUFVSTVSune surface plane afin d’éviter les ËDPVQT

5 minutes après la fermeture de la QPSUJÒSF*MFTUSÏBDUJWÏËMPVWFSUVSF de la portière ou lorsqu’on appuie sur n’importe quelle touche. t &OSBJTPOEFTWBSJBUJPOTEF UFNQÏSBUVSFEVFTËMPVWFSUVSFPVË la fermeture de la porte de l’appareil en fonctionnement, il est normal que la condensation se forme sur la QPSUF MFTÏUBHÒSFTPVMFTSÏDJQJFOUT en verre.

t Comme l’air chaud et humide ne pénètre pas directement dans votre produit lorsque les portes ne sont pas ouvertes, votre produit optimisera son fonctionnement en fonction des conditions pour

QSPUÏHFSWPTBMJNFOUT-FTGPODUJPOT et les composants tels que le compresseur, le ventilateur, le DIBVGGBHF MFEÏHJWSBHF MÏDMBJSBHF  MBGGJDIBHF FUDGPODUJPOOFSPOU en fonction des besoins pour DPOTPNNFSVONJOJNVNEÏOFSHJF dans de telles circonstances.

GBÎBEFEFMBQQBSFJMJOEJRVBOUMFNPEF c) Si la porte de l’appareil est restée

EFGPODUJPOOFNFOUEVDPOHÏMBUFVS ouverte par erreur. -F WPZBOU WFSU (1): s’allume lorsque -BDPNNBOEFEVUIFSNPTUBU  est MBQQBSFJMFTUSBDDPSEÏËMBMJNFOUBUJPO TJUVÏF TVS MF CBOEFBV EFT WPZBOUT électrique et restera allumé tant que lumineux. MBQQBSFJMTFSBBMJNFOUÏ-FWPZBOUWFSU ne sera pas allumé si le thermostat FTUSÏHMÏTVSMBQPTJUJPOiw-FWPZBOU vert ne donne aucune indication de température de l’intérieur du DPOHÏMBUFVS

Voyants DEL et bandeau de commande

FTUSÏHMÏFËMBJEFEFMBDPNNBOEFEF ajustant la commande du thermostat température. dans la direction de la Position 4.

ÏHBMFNFOUGPODUJPOEFMBUFNQÏSBUVSF ambiante, de la fréquence d'ouverture de la porte et de la quantité de denrées TUPDLÏFTËMhJOUÏSJFVS

Nous vous conseillons de vérifier la température avec un thermomètre pour s'assurer que les compartiments

EF DPOTFSWBUJPO TPOU NBJOUFOVT Ë MB température souhaitée. 1FOTF[ Ë MJSF MB UFNQÏSBUVSF TVS MF thermomètre immédiatement comme elle montera très rapidement après MBWPJSTPSUJEVDPOHÏMBUFVS Congeler les denrées Pour cette raison, il est recommandé de refermer la porte aussitôt que possible après utilisation. 20

C Pour retirer les balconnets de

tranchants, savon, produit de

OFUUPZBHFEPNFTUJRVF EÏUFSHFOUFU DJSBHFQPVSMFOFUUPZBHF DISPNÏFTEVQSPEVJU-FDIMPSF entraîne la corrosion de ces surfaces métalliques.

C 6UJMJTF[VOJRVFNFOUEFTUJTTVTFO

NJDSPGJCSFTMÏHÒSFNFOUNPVJMMÏT -FTEFOSÏFTDPOTFSWÏFTEBOT les tiroirs du compartiment de SÏGSJHÏSBUJPOTPOUDPOHFMÏFT

t-B UFNQÏSBUVSF EV SÏGSJHÏSBUFVS FTU SÏHMÏF

Ë VOF UFNQÏSBUVSF USÒT CBTTF 3ÏHMF[ 4‘-B4VSGBDF%F-BQQBSF‘M&TU$IBVEF t7PVT QPVWF[ PCTFSWFS VOF ÏMÏWBUJPO EF la température entre les deux portes, sur les panneaux latéraux et au niveau de la HSJMMF BSSJÒSF QFOEBOU MF GPODUJPOOFNFOU EF l’appareil. Ce phénomène est normal et ne OÏDFTTJUFBVDVOFPQÏSBUJPOEFOUSFUJFO

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: BEKO

Modèle: FSE1074N

Télécharger la notice PDF Imprimer