MD 16480 - Robot de cuisine MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 16480 MEDION au format PDF.
| Type d'appareil | Robot de cuisine |
| Fonctions principales | Mélanger, pétrir, battre |
| Capacité du bol | Environ 4 à 6 litres |
| Matériau du bol | Acier inoxydable |
| Nombre de vitesses | Variable, plusieurs vitesses |
| Puissance | Environ 800 à 1200 W |
| Type de moteur | Électrique |
| Accessoires inclus | Fouet, crochet pétrisseur, batteur plat |
| Commande | Molette de réglage |
| Alimentation | Électrique, secteur |
| Dimensions approximatives | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Gris foncé |
| Utilisation | Usage domestique |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Entretien | Pièces amovibles lavables |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 16480 MEDION
Questions des utilisateurs sur MD 16480 MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 16480 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 16480 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI MD 16480 MEDION
1.1. Lire le mode d'emploi et le conserver 26
1.2. Explication des symboles 26
- Contenu de l'emballage 27
-
Utilisation conforme 27
-
Consignes de sécurité 28
4.1. Déballage de l'appareil 28
4.2. Sécurité électrique 28
4.3. Fonctionnement de courte durée 30
- Éléments de commande 31
5.1. Aperçu des accessoires 32
5.2. Aperçu des pieces utilisées avec le hachoir à viande 33
- Première mise en service 34
- Utilisation comme pétrin 35
7.1. Preparation 35
7.2. Mélanger et pétrir une pâte 35
7.3. Batre des blancs en neige 35
7.4. Batre de la chantilly 35
7.5. Mixer shakes, cocktails ou autres liquides 36
- Mise hors tension 36
- Utilisation du hachoir à viande 36
9.1. Montage du hachoir à viande 36
9.2. Utilisation du hachoir à viande avec accessoire pour saucisses 37
9.3. Utilisation du hachoir à viande avec accessoire pour biscuits 38
9.4. Utilisation du hachoir à viande avec accessoires pour nouilles 39
9.5. Utilisation du hachoir à viande avec accessoire pour kebabs 39
- Mise hors tension 40
- Consignes d'utilisation du hachoir à viande 40
11.1. Hacher de la viande 40
11.2.Preparer des saucisses 40
11.3.Preparer des biscuits 40
- Nettoyage 41
- Dépannage rapide 41
- Elimination 42
- Caracteristiques techniques 42
- Informations relatives à la conformité 42
- Mentions legales 43
- Conditions generales de la garantie commerciale 44
- Adresse du Service 46
1. Généralités
1.1. Lire le mode d'emploi et le conserver

Lisez attentivement les consignes de sécurité avant demettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi.
Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impératifement à remettre ce mode d'emploi ainsi que la carte de garantie au nouveau professionnelle.
1.2. Explication des symboles
Les symboles et avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur le robot menager ou sur l'emballage.
DANGER!
Ce terme signalétique désigne un risque à un degré élevé qui, si on ne l'évite pas, a comme conséquence la mort ou une grave blessure.

AVERTISSEMENT!
Ce terme signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.

ATTENTION!
Ce terme signalétique désigne un risque à un degré réduit qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne.
REMARQUE!
Ce terme signalétique avertit de dommages matériels éventuels ou vous donne des informations complémentaires utiles pour le montage ou l'exploitation.

Respecter les consignes du mode d'emploi

Symbole de recyclage

Symbole DEEE (conformément à la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques)

Déclaration de conformité (voir chapitre « Informations relatives à la conformité »): les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives communautaires.

Symbole - risque d'écranagement

Symbole - risque d'électrocution
2. Contenu de l'emballage
Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés :
Robot menager
- 1 bol mélangeur
- Accessoires du robot menager et pièces utilisées avec le hachoir à viande (voir „Aperçu des accessoires“ à la page 32)
Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie
3. Utilisation conforme
Cet apparéil ne doit être utilisé que pour pêtrir, mélanger ou battre des alimentés tels que pâte, crème, chantilly ou blancs en neige. Le hachoir à viande sert à hacher des alimentés. Les accessoires correspondants vous permettent de préparer de la viande hachée, des saucisses, des nouilles, des biscuits ou des kebabs.
Cet apparéil est destiné à être utilisé dans les menages privés ou pour des applications menagères similaires par exemple
- par le personnel de cuisines, magasins ou bureaux et d'autres domaines professionnels;
- dans les exploitations agricoles ;
- par les clients d'hôts, de motels et d'autres établissements d'hébergement;
- dans les bed and breakfasts.
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :
- Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilise pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nos-s-memes autorisés ou livrés.
Utilisez uniquement des pieces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés. - Tenez compte de toutes les informations contenues dans le present mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
- N'utilise pas l'appareil dans des zones potentiellement explosives. En font p. ex. partie les installations de citernes, les zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités. Cet apparéil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l'air contient des particules en suspension (p. ex. poussière de farine ou de bois).
-
N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
-
Humidité de l'air élevé ou contact avec des liquides
- Températures extrémement hautees ou basses
- Rayonnement direct du soleil
- Feunu
Ne pas utiliser l'appareil en plein air!
4. Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure en cas de manipulation incorrecte
- Conserver l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des enfants.
- Leprésent appareliel peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'articel en toute sécurité et ont compris les dangers en résultat. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'articel. Le nettoyage et la maintenance de l'articel par l'utilisateur ne doivent pas été exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8 ans et plus et sont surveillés.
- Conservez l'appareil et le cordon d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
4.1. Déballage de l'appareil
- Si vous constaze un dommage causé lors du transport, adressez-vous immédiatement au service après-vente Medion.

AVERTISSEMENT!
Risque de suffocation.
- Conserver les films d'emballage hors de la portée des enfants.

DANGER!
Risque de blessure par électrocution
- Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifier si l'appareil et le cordon d'alimentation ne sont pas endommagés.
4.2. Sécurité électrique

DANGER!
Risque de blessure par électrocution
- Disposez le cordon d'alimentation de manière à éviter tout risque de trèbuchement. Le cordon d'alimentation ne doit être ni coince ni écrasé.
- Si l'appareil ou le cordon d'alimentation présente des dommages visibles, ne pas les utiliser.
- L'intérieur de l'appareil comporte des tensions dangereuses. N'ouvre jamais le boîtier et n'introduisez aucun objet à travers les fentes d'aération.
- Pourmettre l'appareil totalement hors tension,debranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Pour debrancher la fiche,tirez always sur la fiche elle-meme,jaamais sur le cordon.
- Si l'appareil est défectieux, faites-le immédiatement réparer dans un atelier qualifié. En cas d'endommagement du cordon d'alimentation de cet apparéil, le faire replacer par le centre de service après-vente Medion ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
REMARQUE!
Dommages de l'appareil en cas d'orage
- Les apparèils raccordés au réseau électrique peuvent être endommagés pendant un orage. Débranchez donc toujours la fiche d'alimentation de la prise de courant en cas d'orage.
DANGER!
Risque de blessure par des pieces en rotation et en mouvement
- Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. Lorsque vous utilisez l'appareil, tenez cheveux, vêtements et mains ainsi que couverts, cuillères en bois, etc., à distance afin d'éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
- N'utilisez jamais simultanément des modes différents (hachoir à viande et batteur).
- Avant de remplacer des accessoires ou pieces utilisées avec le hachoir à viande qui sont mobiles lorsque le robot fonctionne, ce dernier doit être éteint et débranché du réseau électrique.
- Avant d'allumer le robot, vérifiez si l'accessoire utilisé est correctement installé et solide-ment fixé.
- Dès que vous allumez le robot, l'arbre d'entrainment tourne. Ne touche enaucun cas l'arbre d'entrainment en rotation pendant le fonctionnement! Pour votre sécurité, montez toujours le bol mélangeur, également lorsque vous utilisez l'appareil comme blender ou hachoir à viande.
REMARQUE!
Risque de dommage de l'appareil en cas d'installation incorrecte
- Installez l'appareil sur une surface stable et plane.
- N'utilisez pas de rallonge.
- Ne posez pas l'appareil sur le bord d'une table afin d'éviter qu'il ne bascule et tombe.
- Débranche la fiche de la prise de courant après chaque utilisation, avant chaque nettoyage ou si l'appareil est laissé sans surveillance.
- Pour utiliser l'appareil, déroulez entièrement le cordon d'alimentation.
- Veillez toujours à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des objets ou surfaces brûlants (p. ex. plaques électriques).
DANGER!
Risque de blessure en cas de manipulation incorrecte de l'appareil
- Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entre en contact avec de l'eau ou d'autres liquides.
- Fonctionnement en toute sécurité
- Ne plongez jamais l'appareil dans des liquides!
- N'utilisez pas l'appareil en plein air.
- Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance.
- Avant d'utiliser l'appareil, vérifie qu'aucun objet étranger (cuillère, spatule en caout-chouc, etc.) ne se trouve dans le bol mélangeur.
- N'actionnez pas le levier du bras pivotant lorsque le blender est en marche.
- Si vous utilisez des alimentes d'une températe supérieure à 60^ C, vous risquez de vous brûler. Ne versez pas d'aliments brûlants dans le bol mélangeur.
4.3. Fonctionnement de courte durée
REMARQUE!
Risque de surchauffe en cas de fonctionnement irrégulier
- N'utilisez pas l'appareil sans interruption plus longtemps qu'indiqué ci-après :
- Fonctionnement de courte durée : env. 5 minutes
- Àprous avoir utilisé l'appareil sans interruption pendant 5 minutes, laissez-le refroidir 10 minutes.
5. Éléments de commande

1 Bouton de déverrouillage du couvercle frontal
2 Couvercle frontal du hachoir à viande
3 Couvercle arrête
4 Levier du bras pivotant
5 Poignée en cas de pivotement
6 LED de fonctionnement
7 Sélecteur de niveau
8 Socle avec pieds
5.1. Aperçu des accessoires

1 Tasseur
2 Plateau de replissage
3Goulotte de replissage de chair a saucisse
Bague de fixation
5 Accessoires pour noulles
6 Accessoire pour saucisses
7 Disques de couteau à viande
Goulotte pour kebabs
9 Accessoire pour kebabs
10 Adaptateur pour biscuits avec embout moule
11 Accessoire pour biscuits (voir ,5.2. Aperçu des pieces utilisées avec le hachoir à viande")
12 Couteau à viande (voir „5.2. Aperçu des pièces utilisées avec le hachoir à viande")
13 Vis sans fin (voir „5.2. Aperçu des pieces utilisées avec le hachoir à viande")
Goulotte de replissage du carter de vis
15 Couvercle anti-éclaboussures pour batteurs
16 Crochet pétrisseur
17 Batteur plat
18 Fouet
19 Couvercle anti-éclaboussures pour bol mélangeur
20 Bol mélangeur
5.2. Aperçu des pieces utilisées avec le hacoir à viande

1 Tasseur
2 Plateau de replissage
3 Goulotte de replissage de chair à saucisse
4 Bague de fixation
5 Accessoires pour noulles
6 Accessoire pour saucisses
7 Disques de couteau à viande
Goulotte pour kebabs
9 Accessoire pour kebabs
10 Adaptateur pour biscuits avec embout moule
11 Accessoire pour biscuits
12 Couteau à viande
13 Vis sans fin
14 Goulotte de replissage du carter de vis
6. Première mise en service
- Tournez le sélecteur de niveau sur « 0 » et appuyez sur le levier du bras pivotant pour lever le bras pivotant.
- Placez le bol mélangeur sur le support du socle, tournez le bol jusqu'à la butée dans le sens LOCK signalé par la flèche et verrouillez le bol.

DANGER!
Risque de blessure par des pieces en rotation et en mouvement
Avant de remplaçer des accessoires ou pièces utilisées avec le hachoir à viande qui sont mobiles lorsque le robot fonctionne, ce dernier doit être étéint et débranché du réseau électrique. Risque d'écrasement!
- Mettez le couvercle anti-éclaboussures en place sur un des trois batteurs (crochet pétrisseur, batteur plat ou fouet) puis insérez le batteur dans le robot comme illustré.
Les batteurs ne peuvent etre insere s et tournes dans le robot que si les ergots sont loges dans les renfon cements correspondants sur le robot.
Ce disque de protection empêche que l'arbre d'entrainement entre en contact avec la pâte.


- Le couvercle anti-éclaboussures pour le bol mélangeur peut être directement mis en place sur le bol une fois ce dernier inséré A:

L'ouverture sert au replissage pendant le fonctionnement B
- Appuyez sur le levier du bras pivotant et mettez le bras pivotant en position inférieure. Veillez à ce que le bras se verrouille en bas du boîtier.
-
Vous pouvez maintainant régler le/selecteur de niveau sur la vitesse nécessaire. Nous vous indiquons ci-après les vitesses conseillées selon l'accessoire utilisé.
-
Pour les pâtes lourdes telles que pâte à pain/brisée ou pâte à nouilles, utilisez le crochetpérisseur et le niveau 1, 2 ou 3.
- Le batteur plat vous permet de mélanger de nombreux ingrédients en une pâte de poids moyen (p. ex. pâté à gâteau) à léger (p. ex. pâté à crépes ou semi-liquide). Utilisez le batteur plat au niveau 4, 5, 6, 7 ou 8 selon vos besoin.
- Pour préparer de la chantilly, des blancs en neige ou du pudding, servez-vous du fouet à un niveau élevé (7 ou 8).
- Tournez le sélecteur de niveau plusieurs fois en position « P » pour des mouvements à impulsion brefs, puissants et durables.
-
Avec le hachoir à viande, vous pouvez préparer différents produits à base de pâté tels que nouilles, biscuits, kebabs, etc., hacher de la viande ou faire des saucisses. Mettez alors le sélecteur de niveau sur 6, 7 ou 8.
-
Avec la marche d'essay, tournez le sélecteur sur « 0 »
- Appuyez sur le levier du bras pivotant et levez le bras puis enlevez le batteur de la fermeture à baionnette. Rabaissez ensuite le bras pivotant.
REMARQUE!
Risque de surchauffe en cas de fonctionnement irrégulier
N'utilisez pas l'appareil sans interruption pendant plus de 5 minutes.
Après avoir utilisé l'appareil sans interruption pendant 5 minutes, laissez-le refroidir 10 minutes.
7. Utilisation comme pétrin
7.1. Préparation
- Montez le crochet pétrisseur, le fouet ou le batteur plat sur le robot puis mettez le bol mélangeur en place.
- Posez le couvercle anti-éclaboussures sur le bol mélangeur.
- Versez les ingrédents dans le bol. Veillez à ne pas trop replir le bol (env. 1,5 kg de farine max.).
- Appuyez sur le levier du bras pivotant et mettez le bras pivotant en position inférieure. Veillez à ce que le bras se verrouille en bas du boîtier.
7.2. Mélanger et pétrir une pâté
Pour pétrir une pâte, utilisez le crochet pétrisseur ou le batteur plat.
- Pour que la pâte soit bien petrie, l'idéal est de la mélanger dans un rapport 5:3 de farine et d'eau. Remplissez le bol mélangeur aux 3/4.
Veillez à ne pas dépasser la quantité de replissage maximale de 1,5 kg lorsque vous versez les ingré
dients dans le bol.
Utilisez le crochet pétrisseur ou le batteur plat. - Si vous utilisez le crochet pétrisseur ou le batteur plat, mettez tout d'abord le sélecteur de niveau pendant 30 secondes min. sur le niveau 1 puis pendant 30 secondes min. sur le niveau 2 et ensuite pendant 5 minutes max. sur le niveau 3.
N'utilise pas le crochet pétrisseur ou le batteur plat pendant plus de 5 minutes sans interruption et faites ensuite une pause d'au moins 10 minutes.
7.3. Batre des blancs en neige
Pour bâttre des blancs en neige, utilisez le fouet.
- Mettez le sélecteur de niveau sur 7 ou 8 et battez les blancs sans interruption pendant 3 à 5 minutes jusqu'à ce qu'ils soient bien fermes.
Ne battez pas plus de 12 blancs d'oeuf en une seule fois.
N'utilise pas le fouet pendant plus de 5 minutes sans interruption et faites ensuite une pause d'au moins 10 minutes.
7.4. Bâttre de la chantilly
Pour bâttre de la chantilly, utilisez le fouet. Utilisez de la crème liquide fraîche.
- Mettez le sélecteur de niveau sur 7 ou 8 et battez la crème pendant 3 à 5 minutes.
Veillez à ne pas dépasser la quantité de replissage maximal lorsque vous versez du lait frais, de la crème ou autres ingrédents dans le bol.
N'utilise pas le fouet pendant plus de 5 minutes sans interruption et faites ensuite une pause d'au moins 10 minutes.
7.5. Mixer shakes, cocktails ou autres liquides
Pour mixer des shakes, cocktails et autres liquides, utilisez le fouet.
- Mélangez les ingréductents selon la recette pendant 3 à 5 minutes au niveau 1 à 8.
Ne dépassez pas la quantité de replissage maximale du bol.
N'utilise pas le fouet pendant plus de 5 minutes sans interruption et faites ensuite une pause d'au moins 10 minutes.
8. Mise hors tension
- Éteignez l'appareil.
- Débranche la fiche d'alimentation de la prise.
- Abaissez le levier du bras pivotant, le bras se lève.
- Enlevez le bateur. Ouvrez pour cela le verrouillage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Tournez le bol mélangeur d'un petit tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retarder.
- Videz la pâté préte du bol à l'aide d'une spatule.
- Nettoyez les pièces utilisées comme décrit sous « Nettoyage »
9. Utilisation du hachoir à viande
DANGER!
Risque de blessure par des pieces en rotation et en mouvement
- Mettez le bol mélangeur en place sur le robot même lorsque vous utilisez le hachoir à viande afin que le logement faisant tourner les batteurs soit protégé. Risque d'écrasement!
9.1. Montage du�数oir à viande

Selon le résultat souhaité, utilisez pour hacher de la viande un des trois disques de couteau à viande et le couteau.
-
Débranche la fiche d'alimentation pour couper le robot menager du réseau électrique.
-
Maintenez le bouton de déverrouillage du couvercle frontal enfoncé et enlevez le couvercle en le tournant vers la droite.
- Appuyez si nécessaire sur le levier du bras pivotant et mettez le bras pivotant en position inférieure. Veillez à ce que le bras se verrouille en bas du boîtier.
- Assemblez les pièces du hachoir à viande dans l'ordre illustré plus haut.
- Vissez ensuite la bague de fixation dans le sens des aiguilles d'une montre sur le filetage.
- Maintenez le bouton de déverrouillage du couvercle frontal enforcé et mettez le hachoir à viande avec le filetage de baionnette légèrement incliné vers la droite sur l'arbre d'entrainment du hachoir à viande.
- Vissez le hareoir à viande vers la gauche sur le filetage puis relâchéz le bouton de déverrouillage du couvercle frontal. Vérifiez si le hareoir à viande est bien fixé sur le robot.
- Mettez le plateau de replissage par le haut sur la goulotte du hachoir à viande.
- Posez la viande sur le plateau de replissage et utilisez le tasseur pour enforcer la viande dans la goulotte.
N'utilise pas le hachoir à viande pendant plus de 5 minutes sans interruption et faites ensuite une pause d'au moins 10 minutes.
9.2. Utilisation du hareoir à viande avec accessoire pour saucisses
9.2.1. Remplissage de chair à saucisse toute préte

Pour replir des boaux naturels ou synthétiques de chair à saucisse toute prête, utilisez l'accessoire pour saucisses et la goulotte de replissage de chair à saucisse.
Si vous utilisez de la chair à saucisse toute prehte, procedez comme suit :
- Assemblez le hachoir à viande comme illustré plus haut en respectant l'ordre de montage décrit à la section „9.1. Montage du hachoir à viande".
9.2.2. Hacher de la vande et préparer des saucisses en une seule opération

Pour hacher la viande et préparer les saucisses en une seule opération, montez le hachoir à viande avec disque de couteau à viande et couteau comme décrit à la section „9.1. Montage du hachoir à viande". Mettez ensuite l'accessoire pour saucisses en place et vissez la bague de fixation sur le filetage du hachoir à viande.
9.3. Utilisation du hachoir à viande avec accessoire pour biscuits

Pour préparer des biscuits à partir d'une pâté à biscuits, utilisez l'adaptateur pour biscuits avec embout moule et l'accessoire pour biscuits.
- Assemblez le hachoir à viande comme illustré plus haut en respectant l'ordre de montage décrit à la section „9.1. Montage du hachoir à viande".
9.4. Utilisation du hareoir à viande avec accessoires pour nouilles

Pour préparer des nouilles à partir d'une pâte à nouilles, utilisez un des quatre accessoires pour nouilles.
- Assembliez le hachoir à viande comme illustré plus haut en respectant l'ordre de montage décrit à la section „9.1. Montage du hachoir à viande".
9.5. Utilisation du hareoir à viande avec accessoire pour kebabs

Pour préparer des kebabs, utilisez la goulotte pour kebabs 8 et l'accessoire pour kebabs 9.
- Assembliez le hachoir à viande comme illustré plus haut en respectant l'ordre de montage décrit à la section „9.1. Montage du hachoir à viande".
10. Mise hors tension
- Éteignez l'appareil.
- Débranche la fiche d'alimentation de la prise.
- Démontez le hachoir à viande et tous les accessoires.
- Enlevez les plus gros restes de viande/pate de la goulotte de replissage à l'aide d'une spatule.
- Nettoyez les pièces utilisées comme décrit sous « Nettoyage »
11. Consignes d'utilisation du hachoir à viande
11.1.Hacher de la viande
- Ne hachez pas d'aliments durs tels que des os.
- Coupe la viande (sans tendons ni os, petits morceaux de 20 × 20 × 60 ~mm ) de manière à ce qu'elle puisse être hachée facilement dans le carter de vis.
11.2. Préparer des saucisses
- Vous pouvez utiliser des boyaux aussi bien naturels que synthétiques.
- Si vous utilisez un boyau naturel, faites-le tout d'abord tremper un certain temps dans de l'eau. Faites un nœud à une extrémité du boyau.
- Glissez le boyau sur l'accessoire pour saucisses.
- La chair à saucisse est pressée à travers l'accessoire pour saucisses et replit le boyau.
Veillez a ce que la chair a saucisse ne soit pas trop « tassée » dans le boyau afin d'eviter que le boyau ne se dilate pendant la cuisson et ne se déchire. - Une fois que la première saucisse a la longueur souhaitée, saisissez-la de vos doigs à l'extrémité de l'accessoire pour saucisses.
- Puis tournez la saucisse une ou deux fois sur son axe.
- Pour une manipulation plus facile, vous pouvez eteindre l'appareil chaque fois que la saucisse preparée a la longueur souhaitation.
11.3. Préparer des biscuits
- Prévoyez une surface où vous pouvez poser les biscuits prêts.
- L'accessoire moule vous permet de donner différentes formes aux biscuits.
- Une fois que vous avez monté le carter de vis avec accessoire pour biscuits sur le robot, puissez l'accessoire moule dans l'accessoire pour biscuits.
- Réglez la forme de biscuits souhaïée.
12. Nettoyage
DANGER!
Risque de blessure par des pieces conductrices de courant
- Avant de nettoyer l'appareil, mettez le selecteur de niveau en position « 0 » et débranche la fiche d'alimentation de la prise.
- Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide !
- Débranche toujours la fiche de la prise de courant avant de nettoyer et d'entretenir l'appareil ou de monter/demonster les accessoires.
- Enlevez systématiquement les accessoires de l'appareil avant de le nettoyer.
REMARQUE!
Risque de dommage de l'appareil en cas de manipulation incorrecte
- N'utilise pas de brosses métalliques et autres objets récurants ni de produits nettoyants abrasifs ou récurants.
Boîtier du moteur :
- Pour nettoyer l'extérieur du boîtier, utilisez uniquement un chiffon mouillé imbibé d'un peu de produit vaisselle. Séchez-le ensuite avec un torchon.
Crochet pétrisseur, batteur plat, vis sans fin, goulotte de replissage avec carter de vis, plateau de replissage et bague de fixation du hachoir à viande :
- Ces pieces en aluminium moulé ne sont pas compatibles lave-vaisse! Elles risquèraient de se tordre ou de se décolorer sous l'effet de la chaleur et de produits nettoyants abrasifs.
Accessoires en plastique, fouet, bol mélangeur, blender, couteau interieur et disques de couteau à viande :
- Ces accessoires peuvent être nettoyés dans de l'eau chaude additionné de produit vaisselle ou au lave-vaisse. N'utilise pas de détergents récurants.
- Une fois que les disques du couteau à viande et le couteau sont secs, frottez-les avec un peu d'huile végétale.
13. Dépannage rapide
| L'appareil ne dé-marre pas. | La fiche d'alimentation n'est pas bien branchée dans la prise de courant. | Débranche la fiche de la prise et attendez env. 10 se-condes avant de la rebrancher. |
| La prise de courant est défectueuse. | Vérifiez la prise de courant en y branchant un autre apparéil. |
14. Élimination
Élimination des emballages

Éliminez les emballages triés. Jetez papier et carton lors de la collecte de vieux papiers et films lors de la collecte de matérielaux recyclables.
Élimination de l'appareil usage
(Applicable dans l'Union européen et dans les autres États européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matériaux à recycler).

Ne pas jeter les apparciels usagés avec les déchets domestiques!
Si l'appareil ne peut plus être utilisé, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les apparêls usages séparément des déchets domestiques, p. ex. dans un point de collecte de sa commune/son quartier. Ceci garantit un recyclage dans les règles des apparêls usages et évite les effets négatifs sur l'environnement. C'est pourquoi les apparêls électriques portent le symbole ci-dessus.
15. Caracteristiques techniques
Modèle : MD 16480
Tension nominale : 220-240 V~50/60 Hz
Puisssance nominale : 1000 W
Classe de protection: I (Cet apparéil doit être mis à la terre)
Bol mélangeur : 4,6 litres
Quantité de farine max.: 1,5 kg
Dimensions en cm
Appareil: 40,5 x 47 x 29,5 (H x I x P)
Poids net : 7,8 kg
Sous réserve de modifications techniques!
16. Informations relatives à la conformité

Par la presente, la société Medion AG déclare que le produit MD 16480 est conforme aux exigences europeennes suivantes:
- Directive CEM 2004/108/CE
Directive « Basse tension » 2006/95/CE
Directive RoHS 2011/65/UE
Yououpouzeobtenirlesdéclarationsdeconformitécomplètessurwww.medion.com/conformity.
17. Mentions légales
Copyright © 2015
Tous droits réservés.
Leprésent mode d'emploi est protégé par le copyright.
La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit interdite sans l'autorisation écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société :
Medion AG
Am Zehnhof 77
45307 Essen
Allemagne
Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et télécharge sur le portail SAV.
Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d'emploi sur votre terminal mobile via le portail SAV.
| URL | QR Code | |
| FR | www.medion.com/fr/service/accueil/ | |
| BE | www.medion.com/be/fr/service/start/ |
18. Conditions générales de la garantie commerciale
18.1. Dispositions générales
La période de garantie est de 24 mois et commence a courir le jour de l'achat du produit. La garantie couvre les defaults de matériel et de fabrication de tout type susceptibles de nuire a une utilisation normale du produit.
Veuillez conserveur précieusement le justificatif d'achat original. Le garant se reserve le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirmation de la garantie commerciale si ce justificatif d'achat n'est pas produit.
Veuillez vous assurer que le produit returné est suffisamment bien emballé pour ne pas être endommagé au cours du transport. Sauf mention contraire sur votre bon de garantie, vous doivent prendre en charge les frais d'envoi et supporter le risque d'endommagement du produit lors de son envoi. Le garant décline toute responsabilité pour les objets envoyés avec le produit qui ne faisient pas partie du lot initial.
Veuillez également joindre au produit returné une description complète et détaillée du défaut réclamé.
Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant l'envoi du produit, veuilles contacter le garant via la ligne d'assistance SAV ou le portail SAV. Vous receivez alors des informations sur la suite de la procédure.
La presente garantie n'a aucune incidence sur vos recours en garantie legaux et elle est regie par le droit en vigueur dans le pays de premiere acquisition du produit par le client final.
18.1.1. Étendue de la garantie commerciale
En cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant preendra en charge la réparation ou le remplacement du produit. Le garant aura le besoin entre la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de réparer le produit envoyé pour réparation ou de le replacer par un produit remis à neuf de même qualité.
La garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c.-à-d. les pieces destinées à être remplacées à intervalles réguliers au cours de l'utilisation du produit, p. ex. les ampoules des vidéoprojecteurs.
La présence d'un pixel défectueux sur un écran (point de l'image constamment coloré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie commerciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux est indiqué dans le mode d'emploi du produit concerné.
La présente garantie commerciale ne couvre pas la dépréciation du produit due à une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. La manière correcte d'utiliser votre écran plasma ou LCD est dé-crite dans le mode d'emploi du produit concerné.
La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formats dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l'utilisation d'un logiciel inadapté.
S'il est constaté lors de la réparation que le défaut n'est pas couvert par la garantie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avances au client sous la forme d'un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d'oeuvre après presentation d'un devis. Vous en serez alors en tant que client informé au préalable et il vous appartiendra d'accepter ou de refuser cette procédure.
18.1.2. Exclusions de la garantie
La garantie ne couvre pas les defaillances et dommages provoqués par des causes externes, l'endommagement volontaire ou par néligence du fait de l'utilisateur, une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions apportées au produit, l'utilisation de pieces provenant d'un constructeur tiers, l'absence d'entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou l'emballage inapproprié ou la perte du colis lors du renvoi du produit au garant.
La garantie s'eteint si le défaut du produit est survenu suite à une tentative de réparation ou d'entretien par une personne n'appartenant pas à l'un des partenaires commerciaux agréés par le garant. De même, la garantie s'eteint si des autocollants ou des numérodes série se trouvant sur le produit ou l'un des accessoires ont été modifiés ou rendus illisibles.
18.1.3. Ligned d'assistance SAV
Avant de returner le produit au garant, veuillez contacter ce dernier via la ligne d'assistance SAV ou le portail SAV. Il vous sera alors communiqué des informations complémentaires sur la marche à suivre pour faire appel à la garantie.
Le recours à la ligne d'assistance peut être payant.
La ligne d'assistance SAV ne se substitue enaucun cas à la familiarisation de l'utilisateur avec le logiciel ou le matériel, à la lecture du mode d'emploi ni à la responsabilité pour les produits tiers.
18.2. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les ordinateurs personnels, ordinateurs portables, ordinateurs de poche (PDA), appar eils avec fonction de navigation (PNA), téléphones, portables et appar eils avec fonction de stockage
En cas de défaut de l'une des options fournies (p. ex. cartes mémoire), le garant prenda en charge sa réparation ou son remplacement. La garantie couvre les frais de matériel et le temps de travail nécessaires à la remise en état du produit concerné.
L'utilisation de matériel qui n'a pas été produit ou vendu par le garant peut entrainer l'extinction de la garantie commerciale s'il s'avéré qu'un dommage a été causé au produit ou à l'une de ses options par ce matériel. Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale limite speciale. Cette garantie commerciale couvre le système d'exploitation preinstallé ainsi que les programmes livrés avec le produit. Pour les logiciels livrés avec le produit par le garant et pour les supports de données telles que CD ou DVD contenant ces logiciels, l'absence de defaults de fabrication et de matériel est garantie pendant une durée de 90 jours suivant l'achat du produit. Le garant remplaça gratuitement les supports de données qui étaient defectueux lors de leur livreaison ; tout autre recours est exclu. Cette garantie commerciale ne couvre que les supports physiques de données et non le fonctionnement des logiciels. Aucune garantie n'est en outre donnée concernant le fonctionnement ininterrompu ou parfait des logiciels et leur aptitude à satisfaire à vos besoin. Le garant n'assume aucune responsabilité pour l'exactitude à 100% des cartes fournies avec les produits ayant une fonction de navigation.
Lors de la réparation du produit, il peut s'avérer nécessaire de supprimer toutes les données qui y sont stockées. Par conséquent, avant de renvoyer le produit au garant, assurez-vous que vous étés en possession d'une sauvégarde de vos données. Il est expressément précisé que lors de la réparation, le produit est remis dans son état initial à la livraison. Le garant ne pourra pas être tenu responsable des frais d'une configuration logicielle, d'une perte de gain, de la perte de données ou d'un logiciel ou autres dommages consécutifs.
18.3. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site
Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit stipule le service de réparation et/ou d'échange sur site, il sera fait application des conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site.
Pour la bonne exécution de la réparation et/ou de l'échange sur site, veuillez tenir compte des points suivants:
- Vous doivent garantir aux collaborateurs du garant venant chez vous dans le but susmentionné l'accès sans restrictions, sur et immédiat au produit défectueux.
- Vous doivent accederer la disposition de ces collaborateurs les installations de télécommunication nécessaires à l'exercution correcte de votre demande, les tests, le diagnostic et la réparation du produit.
- Vous étés seul responsable de restaurer vos logiciels d'application après avoir eu recours aux services du garant.
-
Vous étés seul responsable de la reconfiguration éventuellesment nécessaire de votre connexion Internet et des appareils périphériques existants après avoir eu recours aux services du garant.
-
La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d'intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délambda, les frais causés par l'annulation tardive ou l'omission d'annulation vous seront factures.
19. Adresse du Service
19.1.France
0243166030
(appel non surtaxé)
Service PREMIUM hors garantie
0892350540
(0,34 €/min, coût d'un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur)
Lun - Ven : 09:00 - 19:00
www.medion.fr
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact
19.2.Belgique
022006198 022006199
(Appel non surtaxé)
Premium Hotline
0900-5111
(0,45 €/min)
Lu - Ve: 09:00 - 19:00
www.medion.com/be
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact
19.3. Luxembourg
34-20808664 34-20808665
(Appel non surtaxé)
Lu - Ve: 09:00 - 19:00
www.medion.com/lu
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact
Table of content
- General information 48