MX400 - INVENTUM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MX400 INVENTUM au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Mixeur plongeant |
| Caractéristiques techniques principales | Puissance de 400 W, vitesse variable, fonction turbo |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 40 cm, Largeur : 6 cm, Hauteur : 6 cm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers accessoires de mixage et de hachage |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 400 W |
| Fonctions principales | Mixage, émulsification, hachage |
| Entretien et nettoyage | Les accessoires amovibles sont lavables au lave-vaisselle |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées pour réparation |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - MX400 INVENTUM
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MX400 - INVENTUM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MX400 de la marque INVENTUM.
MODE D'EMPLOI MX400 INVENTUM
FRANÇAIS Les petits appareils domestiques doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Définition de l’appareil Page 4 + 13 consignes de sÉcuritÉ PAGe 13 pour la premiÈre utilisation page 14 utilisation du batteur plongeur page 14 utilisation du fouet page 14 utilisation du moulin hachoir page 15 Nettoyage & entretien page 15 accrocher l’appareil page 15 Garantie & Service page 20
FRANÇAIS Définition de l’appareil 1. Variateur de vitesse 2. Bouton marche/arrêt 3. Fonction Turbo 4. Bloc moteur 5. Couvercle du moulin hachoir 6. Couteau 7. Moulin hachoir 8. Pied du batteur plongeur 9. Pied antidérapant/couvercle 10. Gobelet gradué 11. Pièce d’attelage 12. Fouet 13. Support mural pour raccrocher l’appareil • Si vous n’utilisez pas votre appareil ou si vous devez le nettoyer, éteignez totalement l’appareil et retirez la fiche de l’appareil de la prise de contact. • Ne pas tirer sur le cordon électrique ni sur l’appareil lui-même pour retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne jamais toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent exister lors de l’utilisation d’appareils électriques. C’est pourquoi vous ne devez jamais laisser un enfant se servir de cet appareil sans surveillance. Veillez à ce que l’appareil soit toujours rangé de telle sorte que les enfants ne puissent pas y accéder. • L’appareil ne peut pas être utilisé par des infirmes ni par des enfants et/ou des personnes ne sachant pas s’en servir, sauf si ces personnes sont accompagnées ou aidées pour l’utilisation sans danger de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. • Vous ne pouvez utiliser une rallonge électrique que si le voltage et la puissance sont les mêmes (voir plaque technique) ou plus élevés que ceux du cordon livré avec l’appareil. Utilisez toujours une rallonge de cordon électrique de terre qui soit conforme aux normes de sécurité. • Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil en raison d’une panne ou d’une défectuosité, nous vous conseillons alors, une fois après avoir retiré la fiche de la prise de courant murale, de couper le cordon électrique. Emportez l’appareil au service correspondant de votre commune. • Si l’appareil, une fois mis en marche, ne fonctionne pas, il se peut alors que cela vienne du fusible ou du disjoncteur miniature dans la boîte de répartition électrique. Le groupe est peut-être trop chargé ou bien il y a eu du courant de fuite de terre. • En cas de perturbation ou de panne, n’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil; si la sécurité de l’appareil a sauté, cela peut vouloir indiquer une défectuosité, et ceci ne peut pas se réparer en enlevant ou en remplaçant cette sécurité. Il est indispensable d’utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine. • Ne plongez jamais l’appareil, le cordon électrique ou la fiche de l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
1 | consignes de sÉcuritÉ • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservez-le précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. • Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, sur une prise de terre murale, ayant un voltage correspondant à celui qui est indiqué sur la plaque technique de l’appareil. • Ne pliez jamais le cordon électrique d’une manière trop serrée et ne le laissez pas pendre au‑dessus d’éléments brûlants. • Déroulez totalement le cordon électrique afin d’éviter tout risque de surchauffe du cordon. • Ne posez jamais l’appareil à proximité d’appareils qui diffusent de la chaleur, tels que fours, cuisinières à gaz, plaques de cuisson, etc. Maintenir l’appareil à une certaine distance des murs ou autres objets qui pourraient facilement prendre feu tels que rideaux, serviettes (coton ou papier), etc. • Veillez à ce que l’appareil soit toujours posé sur une surface stable et plane. • Ne laissez pas votre appareil sans surveillance si celuici est bien marche. • Si vous voulez déplacer l’appareil, assurez-vous que celui-ci est bien debranché. Pour changer l’appareil de place, prenez-le à deux mains. • N’utilisez pas l’appareil si la fiche de l’appareil, le cordon électrique ou l’appareil lui‑même sont endommagés, ou bien si l’appareil ne fonctionne plus comme il se doit, ou bien s’il est tombé ou alors encore s’il a été endommagé d’une autre manière. Consultez alors votre commerçant ou notre service technique. Ne changez en aucun cas vous-même la fiche de l’appareil ou le cordon électrique. Les réparations effectuées sur des appareils électriques doivent être exclusivement faites par des réparateurs qualifiés. Des réparations qui ne seraient pas correctement effectuées pourraient présenter de graves dangers pour l’utilisateur. N’utilisez jamais l’appareil avec des pièces qui ne soient pas recommandées ou livrées par le fabricant.
• Ce appareil a été conçu uniquement pour un usage domestique. Si cet appareil a été utilisé d’une manière abusive, il ne pourra être question de dommages et intérêts en cas de panne, et tout droit de garantie sera annulé.
La fonction turbo peut aussi être utilisée pour mouliner avec des impulsions courtes sans que vous deviez régler la vitesse. Attention: ne mettez pas l’appareil en marche tout les temps, parce que ça peut causer des problèmes avec le moteur. Utiliser par préférence l’appareil pendant 45 secondes par fois et arrêtez-le après pour deux minutes. Si vous voulez mouliner une grande quantité, vous devez le faire en plusieurs fois. Pour enlever le pied du batteur plongeur, vous devez le tourner vers le gauche. Débranchez l’appareil après chaque usage. L’éclairage orange s’éteint. Vous pouvez utiliser le batteur plongeur avec le gobelet gradué y compris, mais aussi directement dans un faitout ou un saladier. Enlevez le faitout du feu pour éviter que le pied surchauffe. Le pied antidérapant 9 du gobelet est aussi un couvercle hermétique.
2 | pour la premiÈre utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il faut procéder aux opérations suivantes: déballez l’appareil en les accessoires avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage. Veillez à ce que le matériel d’emballage (sacs en plastique et carton) soit hors de portée des enfants. Après avoir retiré l’appareil de son emballage, contrôlez minutieusement s’il n y a pas de dommages visibles, éventuellement causés pendant le transport. Rincez tous les accessoires avec l’eau chaude savonneuse et essuyez-les avec précision: - pied du batteur plongeur 8 - fouet 12 - gobelet gradué avec pied antidérapant/couvercle 9+10 - moulin hachoir 7 - couvercle du moulin hachoir 5 - couteau 6 Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon légèrement humide. Toujours déroulez le cordon complètement. Veillez que tous les élément sont secs avant que vous utilisiez l’appareil.
4 | utilisation du fouet Avec le fouet on peut par exemple battre des blancs d’œufs ou crème fraîche. Prenez le bloc moteur 4, le pièce d’attelage 11 et le fouet 12. Cliquez le fouet dans le pièce d’attelage. Tournez le fouet à droite au bloc moteur. Contrôlez si le bouton du variateur de vitesse 1 est sur - o, une position qui donne les meilleurs résultats pour avoir des blancs d’œufs et de la crème fraîche mousseuse. Mettez les ingrédients à fouetter dans le gobelet gradué. Veillez que le gobelet ne soit pas trop rempli (max. 400 ml). Branchez l’appareil. Mettez le fouet dans le gobelet et poussez le bouton - marche -2 pour utiliser la vitesse que vous aviez choisi avec le variateur de vitesse. Du moment que vous relâchez le bouton marche/arrêt le fouet. Pour enlever le fouet du batteur plongeur, vous devez le tourner vers le gauche.
3 | utilisation du batteur plongeur Prenez le bloc moteur 4 et le pied du batteur plongeur 8. Attachez le pied du batteur plongeur au bloc moteur en tournant vers la droite. Contrôlez si le bouton du variateur de vitesse 1 est sur - o. Mettez les ingrédients à mêler dans le gobelet gradué 10. Veillez que le gobelet ne soit pas trop rempli. Branchez l’appareil. L’éclairage orange autour des boutons s’allume. Utilisez la fonction turbo 3 pour une vitesse maximale ou poussez le bouton - marche 2 - pour utiliser la vitesse que vous aviez choisi avec le variateur de vitesse. Du moment que vous relâchez le bouton (marche ou turbo) le batteur plongeur s’arrête. Max.
5 | utilisation du moulin hachoir
6 | Nettoyage & entretien
On peut utiliser le moulin hachoir pour hacher ou moudre de la viande, du fromage, des oignons, des herbes, de l’ail, des carottes, des noix, etc. Attention: Jamais hacher des ingrédients durs, comme des cubes de glace. Placez le moulin hachoir 7 sur une surface égale. Placez le couteau bien 6 sur l’axe du moulin hachoir. Faites attention parce que le couteau est très aigu. Mettez les ingrédients dans le moulin hachoir et placez le couvercle 5 du moulin hachoir par le tourner vers la droite. Utilisez la fonction turbo 3 pour une vitesse maximale ou poussez le bouton - marche - 2 pour utiliser la vitesse que vous aviez choisi avec le variateur de vitesse 1. Pendant le hachage, tenez le bloc moteur avec une main et le moulin 7 6 5 hachoir avec l’autre. Attention: ne mettez pas le moulin hachoir en marche tout le temps, parce que ça peut causer des problèmes avec le moteur. Usez par préférence le moulin hachoir pendant 30 secondes par fois et arrêtezle après pour deux minutes. Du moment que vous relâchez le bouton (marche ou turbo) le moulin hachoir s’arrête. Attendez pour ouvrir le couvercle avec le bloc moteur jusqu’au moment que le couteau ne tourne plus. La fonction turbo peut aussi être utilisée pour hacher ou moudre avec des impulsions courtes sans que vous deviez régler la vitesse. Pour enlever le bloc moteur, vous devez le tourner vers le gauche.
Débranchez toujours l’appareil avant de nettoyer le batteur plongeur et les accessoires. Décordez le bloc moteur de l’accessoire que vous avez utilisé. • Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon légèrement humide. N’employez jamais des produits d’entretien agressifs pour qu’ils puissent corroder l’encadrement. • Ne jamais plongez le bloc moteur dans l’eau ou d’autres liquides. • Vous pouvez nettoyer les accessoires suivants dans le lave-vaisselle: - pied du batteur plongeur 8 - fouet 12 - gobelet avec pied antidérapant/couvercle 9+10 - moulin hachoir 7 - couteau 6 Si vous voulez nettoyer les accessoires manuellement, soyez prudent avec les couteaux, parce qu’ils sont très aigus.
7 | accrocher l’appareil Avec le batteur plongeur, un support mural pour raccrocher l’appareil est y compris. Fixez le support mural (I) au mur avec des vis y compris et glissez le support mural (II) par-dessus. Si vous utilisez d’autres vis, nous vous conseillons de ne pas utiliser des vis enfoncées. Raccrochez le batteur plongeur.
• La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d’achat de l’article. • La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d’achat. C’est pourquoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d’achat. Le délai de garantie commence à partir de la date d’achat. • La garantie n’est pas assurée dans les cas suivants: - usure normale - emploi inadéquat ou utilisation abusive - entretien insuffisant - non-respect des consignes d’utilisation et d’entretien - réparation par l’acheteur non compétent - adaptation par l’acheteur de pièces détachées qui ne sont pas d’origine ce qui sera jugé par notre service technique
• This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase against mechanical and electrical defect. • Guarantee can only be given if proof of purchase (e.g. till receipt) can be shown. Therefore keep it in a safe place. The guarantee period starts at date of purchase. • Guarantee is not valid in case of: - normal wear; - damage through misuse use or when the instructions were not followed correctly; - lack of maintenance; - not following the operation- and safety instructions; - incompetent montage or repairs made by yourself or others; - using accessories and spare parts which are not suitable for the appliance; for assessment by our technical department.
• La garantie n’est pas applicable pour: - les articles de consommation normale - les câbles de raccordement extérieurs - les lampes témoins (changeables) de signal et d’éclairage ce qui sera jugé par notre service technique
• The guarantee is not valid for: - normal wear; - external cables; - (interchangeable) signal- and controllamps for assessment by our technical department.
L’appareil doit être renvoyé en port payé avec la facture ainsi que la description du problème à:
Si la garantie n’est pas applicable ou bien si le délai de garantie est dépassé, nous vous facturerons les frais liés à un devis et/ou à une réparation.
• Pack it carefully (preferably in the original carton). Ensure unit is clean. • Enclose your name and address and quote model number on all correspondence.
Sur simple demande de votre part, nous pouvons d’abord établir un devis avant de commencer toute réparation. Sans votre demande de devis, nous partons du principe que vous nous donnez automatiquement votre accord pour la réparation de votre appareil, dès l’instant où vous nous l’avez envoyé.
When the guarantee is no longer valid or when the period of guarantee has passed, we will charge any costs that flow out of an assessment and/or repairing.
Nous assurons deux mois de garantie sur les réparations effectuées par notre service après-vente et sur le matériel qui aura été ajouté, et ce délai de deux mois est calculé à compter de la date de la réparation. Si pendant cette période, il y avait une défection de l’appareil due directement aux travaux de réparation qui ont été effectués ou due au matériel rajouté, il va de soi que l’acheteur pourra de plein droit faire réparer gratuitement son appareil.
Notice Facile