AC200191 - Hotte aspirante GAGGENAU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AC200191 GAGGENAU au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GAGGENAU AC200191 - page 30
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Type d'appareilHotte aspirante
Mode d'extractionExtraction ou recyclage
Puissance d'aspirationNon précisé
Niveaux de vitessePlusieurs niveaux
Type de filtreFiltre à graisse métallique
ÉclairageÉclairage intégré
Type de commandeNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
InstallationMurale ou sous meuble
DimensionsNon précisé
MatériauAcier inoxydable ou métal
Consommation électriqueNon précisé
Fonction minuterieNon précisé
Indicateur de saturation filtreNon précisé
Accessoires inclusNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - AC200191 GAGGENAU

Comment installer le GAGGENAU AC200191 ?
Pour installer le GAGGENAU AC200191, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que l'appareil est placé sur une surface plane et stable, et qu'il est correctement branché à une source d'alimentation.
Que faire si le GAGGENAU AC200191 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer le GAGGENAU AC200191 ?
Pour nettoyer le GAGGENAU AC200191, utilisez un chiffon doux et humide avec un détergent doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient endommager la surface de l'appareil.
Pourquoi le GAGGENAU AC200191 émet-il des bruits étranges ?
Des bruits étranges peuvent être dus à des objets coincés dans les ventilateurs ou à une installation incorrecte. Vérifiez l'intérieur de l'appareil et assurez-vous qu'il est installé correctement.
Quelle est la capacité du GAGGENAU AC200191 ?
La capacité du GAGGENAU AC200191 est de 60 litres, ce qui le rend adapté pour les repas en famille ou les réceptions.
Comment régler la température du GAGGENAU AC200191 ?
Pour régler la température, utilisez le panneau de contrôle situé à l'avant de l'appareil. Appuyez sur les boutons pour augmenter ou diminuer la température selon vos besoins.
Le GAGGENAU AC200191 est-il garanti ?
Oui, le GAGGENAU AC200191 est couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation.
Comment contacter le service après-vente pour le GAGGENAU AC200191 ?
Vous pouvez contacter le service après-vente en appelant le numéro indiqué sur le site officiel de GAGGENAU ou en utilisant le formulaire de contact en ligne.

Questions des utilisateurs sur AC200191 GAGGENAU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte aspirante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AC200191 - GAGGENAU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AC200191 de la marque GAGGENAU.

MODE D'EMPLOI AC200191 GAGGENAU

1 Sécurité 30
2 Prévenir les dégats matériels 32
3 Protection de l'environnement et economies d'énergie 33
4 Régler l'indicateur de saturation 33
5 Description de l'appareil 34
6 Accessoires 34
7 Utilisation 34
8 Nettoyage et entretien 35
9 Dépannage 37
10 Mise au rebut. 38
11 Service après-venture 38
12 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 38
12.4 Installation en toute sécurité 39

GAGGENAU AC200191 - 1

1 Sécurité

Respectez les consignes de sécurité suivantes.

1.1 Indications generales

Lisez attentivement cette notice.
- Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d'une réutilisation ultétrieure ou pour un futur nouveau propretaire.
- Ne branchez pas l'appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.

1.2 Utilisation conforme

Cet apparéil est conçu pour être encastré uniquement. Respecter les instructions de montage spécifique.

La sécurité d'utilisation est garantie uniquement en cas d'installation correcte et conforme aux instructions de montage. Le monteur est responsable du fonctionnement correct sur le lieu ou l'appareil est installé.

Utilisez l'appareil uniquement :

  • pour aspirer les vapeurs de cuisson.
  • pour un usage privé et dans les pieces fermées d'un domicile.

  • jusqu'à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.

N'utilisez pas l'appareil :
- avec une minuterie externe

1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs

Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet apparéil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été envisignée et qu'ils aient compris les dangers qui en émanent.

Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.

Les enfants ne doivent enaucun cas s'occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s'ils sont agés de 15 ans et plus et agissant sous surveillance.

Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation secteur.

1.4 Utilisation sûre

AVERTISSEMENT - Risque d'asphyxie!

Les enfants risquent de s'envelopper dans les matériaux d'emballage ou de lesmettre sur la tete et de s'étouffer.

  • Conserver les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
  • Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.

Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.

  • Conserver les petites pieces hors de portée des enfants.
  • Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.

AVERTISSEMENT - Risque d'emploiement!

Les gaz de combustion aspirés peuvent conduire à l'empoisonnement. Les foyers à combustion alimentés en air ambient (par exemple apparèils de chauffage au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux intégrés sous cuve, les chauffe-eaux accumulateurs) prélevent l'air de combustion dans la piece où ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à l'extérieur par le biais d'un système spécifique (par ex., cheminée). Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle préleve de l'air dans la cuisine et dans les pieces voisines. L'absence d'un apport d'air suffisant creée une pression négative. Les gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont réaspirés dans les pieces d'habitation.

GAGGENAU AC200191 - AVERTISSEMENT - Risque d'emploiement! - 1

En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode évacuation extérieure et d'un foyer à combustion alimenté en air ambient, voirlez impérativement à ce que l'apport d'air soit toujours suffisant.
Le fonctionnement sur de l'appareil n'est possible que si la dépression dans la piece ou est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar). Cette valeur n'est réalisable que si l'apport d'air frais nécessaire à la combustion est assure par des ouvertures non obturables, par exemple dans des portes ou fenêtres, associées à un caisson mural d'entrée et de sortie d'air, ou bien par d'autres moyens techniques. Un caisson mural d'entrée et de sortie d'air ne suffit pas à assurer la valeur minimale nécessaire.
- Demandez toujours conseil à un maître rameur compétent qui pourra évaluer l'ensemble du réseau de ventilation de la maison et vous proposer le moyen le mieux adapté pour l'aération.
- Si l'appareil est utilisé exclusivement en mode recirculation de l'air, le fonctionnement est possible sans restriction.

AVERTISSEMENT - Risque d'incendie!

Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse peuvent s'enflammer.

  • Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtrer àGRAisse.
    Nettoyez régulièrement le filtré àGRAisse.
  • Ne travailliez jamais avec une flamme neue à proximé de l'appareil (par ex. ne faites rien flamber).
  • Installez l'appareil à proximé d'un foyer à combustibles solides (par ex. bois ou charbon) uniquement en présence d'un capot fermé et non amovible. Il ne doit pas y avoir de projection d'étinçelles.

L'huile et laGRAISSÉchaudes s'enflammmentrapidement.

Surveillez constamment l'huile et la graisse chaudes.
N'eteignez jamais de l'huile ou de la graisse enflammée avec de l'eau. Éteignez le foyer. Étouffez les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture ou quelques chosé de similaire.

Les foyers à gaz dégagent une forte chaleur lorsqu'aucun récipient n'est posé dessus. Un apparéil de ventilation monté au-dessus d'eux risque alors d'être endommagé ou de prendre feu.

Utilisez les foyers à gaz uniquement avec un récipient placé dessus.
Le fonctionnement simultané de plusieurs foyers au gaz engendre une forte production de chaleur. Un apparéil de ventilation monté au-dessus d'eux risque alors d'être endommage ou de prendre feu.
Utilisez les foyers à gaz uniquement avec un récipient placé dessus.
- Réglez la vitesse de ventilation la plus élevée.
- Ne faites jamais fonctionner en même temps deux foyer à gaz à feu vif pendant plus de 15 minutes. Deux foyer à gaz correspondant à un brûleur grande puissance.
- Ne faites jamais fonctionner les grands brûleurs de plus de 5 kW avec la plus grande flâmependant plus de 15 minutes, par ex.un wok.
- L'appareil doit uniquement être utilisé avec des tables gaz d'une puissance totale allant jusqu'à 18 kW.

A VERTISSEMENT - Risque de brûlures!

Les éléments accessibles deviennent chaudspendant le fonctionnement.

  • Ne touchez jamais les éléments chauds.
    Éloignez les enfants.

L'appareil devient chaud pendant son utilisation.
Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer.

AVERTISSEMENT - Risque de blessure!

Certaines pieces à l'intérieur de l'appareil peuvent partager des arêtes vives.
- Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec précaution.

Des modifications sur la construction électrique ou mécanique sont dangereuses et peuvent conduire à des dysfonctionnements.

N'effectuez aucune modification sur la construction électrique ou mécanique.

Le capot du filtré peut oscillator.

Ouvrez lentement le capot du filtr.
- Maintenez ouvert le capot du filtré après l'ouverture, jusqu'à ce qu'il n'oscille plus.
Fermez lentement le capot du filtr.

La lumière de l'éclairage par LED est très éblouissante et peut cause des dommages aux yeux (groupe de risque 1).

  • Ne regardez pas directement l'éclairage par LED allumé pendant plus de 100 se-
    condes.

Les enfants peuvent avaler les piles.

  • Rangez les piles hors de portée des enfants.
  • Surveillez les enfants lorsque vous remplacez les piles.

Les piles peuvent explode.

  • Ne chargez pas les piles.
    Ne court-circuitez pas les piles.
  • Ne jetez pas les piles au feu.

AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution!

L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.

  • Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur ou coupez le disjoncteur.
  • Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.

AVERTISSEMENT - Risque d'explosion!

Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides peuvent provoquer des explosions lorsqu'ils entrent en contact avec des pieces d'aluminium situées dans le compartment de nettoyage du lave-vaisselle.

N'utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides. Notamment, n'utilisez aucun produit de nettoyage d'origine commerciale ou industrielle pour nettoyer des pièces en aluminium, par exemple des filtres àGRAISE pour hottes aspirantes.

AVERTISSEMENT - Risque d'incendie!

Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse peuvent s'enflammer.

Nettoyez régulierement le filtré àGRAisse.

AVERTISSEMENT - Risque de bLESSURE!

Les réparations non conformes sont dangereuses.

Seul un personnel qualifié est en droit d'effectuer des réparations sur l'appareil.
Si l'appareil est defectueux, appeler le service après-vente.

AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution!

L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique.

N'utilisez pas de tissu éponge mouillé.

2 Prévenir les dégats matériels

ATTENTION!

La condensation peut provoquer de la corrosion.
- Allumez toujours l'appareil lorsque vous cuisinez afin d'éviter la formation de condensation.
Si de l'humidité pénétre dans les éléments de commande, des dommages peuvent survenir.
- Ne nettoyez jamais les éléments de commande avec un chiffon humide.
Un nettoyage incorrect endommage les surfaces.
Respectez les consignes de nettoyage.

  • N'utilise pas de produits de nettoyage agressifs ou récurants.
  • Nettoyez les surfaces en inox uniquement dans le sens de polissage du métal.
  • Ne nettoyez jamais les éléments de commande avec un nettoyant pour inox.

L'eau de condensation qui s'écoule à l'arrière peut endommager l'appareil.

Le conduit d'évacuation doit être installé à partir de l'appareil avec au moins 1^ de pente.

Si vous sollicitez les éléments de design de manière incorrecte, ils peuvent se casser.

  • Ne tirez pas sur les éléments de design.
  • Ne posez ou ne suspendezaucun objet sur/à des éléments de design.

Les piles qui fuient endommagent la télécommande.

  • Retirez les piles lorsque vous n'utilise pas la télécommande.
  • Mettez les piles vides ou défectueuses au rebut de manière sûre et écologique.

Les surfaces peuvent être endommagées par un film protecteur non retire.

  • Retirez le film protecteur de toutes les parties de l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Les surfaces laquées sont fragiles.
    Respectez les consignes de nettoyage.
    "Nettoyer l'appareil", Page 35
    Protégez les surfaces laquées contre les rayures.

3 Protection de l'environnement et économies d'énergie

3.1 Élimination de l'emballage

Les emballages sont ecologiques et recyclables.

  • Veuillez éliminer les pieces détachées après les avoir triées par matière.

GAGGENAU AC200191 - Élimination de l'emballage - 1

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.

3.2 Économies d'énergie

Si vous respectez les instructions suivantes, votre apparéil consommera moins de courant.

Adaptez la vitesse du ventilateur à l'intensité des vapeurs de cuisson.

  • Une faible vitesse du ventilateur est synonyme d'une faible consommation d'énergie.

Utilisez uniquement la vitesse intensive en cas de besoin.

En cas de vapeurs de cuisson intensives, Sélectionnez dés que possible une vitesse de ventilation plus importante.

  • Les odeurs se répendant moins dans la pièce.

Éteignez l'éclairage quand vous n'en avez plus besoin.
Lorsque l'éclairage est étant, il ne consomme pas d'énergie.

Nettoyez ou remplacez les filtres aux intervalles spécifiés.

L'efficacité du filtré est conservée.

Utilisez le couvercle de cuisson.
- Les vapeurs de cuisson et les condensats sont réduits.
N'utilise les fonctions supplémentaires qu'en cas de besoin.
- La désactivation des fonctions supplémentaires permet de réduire la consommation d'énergie.

4 Régler l'indicateur de saturation

Vous pouvez utiliser votre apparéil en mode évacuation extérieure ou en mode recirculation de l'air.

4.1 Mode évacuation extérieure

L'air aspiré est débarrassé des particules de graisse par les filtres, et transite par un conduit avant de gagner l'extérieur.

GAGGENAU AC200191 - Mode évacuation extérieure - 1

L'air ne doit pas etre acheminé dans une cheminée servant à l'évacuation des gaz d'appareils qui sont utilisés pour la combustion de gaz ou d'autres combustibles (ela ne s'applique pas aux apparèils de recyclage).

Si I'air sortant circule par une cheminée ou une cheminée d'évacuation des gaz, vous devrez d'abord oblener l'accord d'un ramoneur compétent.
Si I'air sortant traverse la paroi extérieure, il convient d'utiliser un caisson téléscopique mural.

4.2 Mode recyclage

L'air aspiré est nettoyé par l'intermédiaire des filtres àGRAISSÉ et d'un filtré anti-odeurs, puis il est renvoyé dans la piece.

GAGGENAU AC200191 - Mode recyclage - 1

Pour neutraliser les odeurs en mode recyclage, vous doivent installer un filtranti-odeurs. Pour connaître les différentes possibités d'utiliser l'appareil en mode recyclage, consultez notre catalogue ou votre revendeur spécialisé. Vous pouvez vous procurer les accessoires dans un commerce spécialisé, auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne.

"Accessoires", Page 34

5 Description de l'appareil

5.1 Éléments de commande

Les éléments de commande vous permettent de configurer toutes les fonctions de votre apparéil et vous donnent des informations sur l'état de fonctionnement.

GAGGENAU AC200191 - Éléments de commande - 1

1Éteindre l'appareil Activer la puissance de ventilation 1 Réinitialiser l'indicateur de saturation
2Activer la puissance de ventilation 2
3Activer la puissance de ventilation 3 Activer ou désactiver la ventilation intermittente
>>Activer ou désactiver la vi-tesse intensive
<Allumer ou éteindre l'éclairage.
Indicateur de saturation

6 Accessoires

Vous pouvez acheter des accessoires auprès du service après-vente ou sur notre site internet. Utilisez uniquement les accessoires d'origine, car ils sont parfaitement adaptations à votre apparéil.

Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre apparéil (E-Nr.). Page 38

Pour connaître les accessoires disponibles pour votre apparéil, consultez notre boutique en ligne ou le service après-vente.

www.gaggenau.com

AccessoiresRéférence
Filtre à charbon CleanAir (remplacement)AA210110
Kit de recyclage Clean AirAA211812
TélécommandeAA200510

7 Utilisation

7.1 Allumer l'appareil

  • Appuyer sur 1.
    L'appareil démarre à la vitesse de ventilation 1.

7.2 Régler la puissance de ventilation

Appuyer sur 1, 2 ou 3.

7.3 Mettre l'appareil hors tension

Appuyer sur 1.

Remarque: Si la puissance de ventilation 2 ou 3 est activée, appuyer deux fois sur 1.

7.4 Activer la vitesse intensive

Si des odeurs ou des fumées particulièrement fortes se développent, vous pouvez utiliser la vitesse intensive.

  • Appuyer sur .
    ÀpRES environ 6 minutes, l'appareil passe automatiquement à une vitesse de ventilation inférieure.

Remarque : Vous pouvez activer la vitesse intensive directement dans le mode arrêt. L'appareil s'éteint à nouveau au bout des 6 minutes.

7.5 Activer la poursuite du ventilateur

En mode de poursuite du ventilateur, l'appareil continue à fonctionner pendant un certain temps, puis s'éteint automatiquement.

  1. Activer la puissance de ventilation 1, 2 ou 3.
  2. Maintain enforcé 2 ①.
    La poursuite du ventilateur est activée, la touche de la puissance de ventilation réglee clignote.
    L'appareil s'eteint automatiquement après env. 30 minutes.

7.6 Activer la ventilation intermittente

Lors de la ventilation intermittente, l'appareil met en marche et coupe la ventilation à intervalles réguliers.

Maintenir enforcé 3
La ventilation intermittente est activée, 1 clignote.
La ventilation intermittente s'arrête après 24 heures.

7.7 Désactiver la ventilation intermittente

  • Maintain enforcé 3 ou appuyer sur 1.

7.8 Allumer l'éclairage

Vous pouvez allumer et éteindre l'éclairage indépendamment de la ventilation.

Appuyersur.

7.9 Régler la luminosité

  • Maintainen enforcé à jusqu'à ce que la luminosité souhaitée soit atteinte.

7.10 Éteindre l'éclairage

  • Appuyersur.

7.11 Indicateur de saturation

L'indicateur de saturation vous informe sur lorsque les filtres àGRAISSDevoir estre nettoyés.

Après le nettoyage des filtres àGRAISSSE, vous devez réinitialiser l'indicateur de saturation.

Réinitialiser l'indicateur de saturation

Condition : L'appareil est eteint.

  • Maintain enforcé 1 pendant 3 secondes.
    L'indicateur de saturation est réinitialisé.
    √□s'eteint.

8 Nettoyage et entretien

Pour que votre apparéil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.

Vous pouvez vous procurer les produits de nettoyage appropriés auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne.

ATTENTION!

Des produits nettoyants inappropriés peuvent endom-mager les surfaces de l'appareil.

  • Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou récurants.
    N'utilisez pas de nettoyants fortement alcoholisés.
  • Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d'éponce à dos récurant.
    N'utilisez pas de nettoyant spécial pour le nettoyage à chaud.
    Utilisez uniquement des nettoyants pour vitres, des racloirs à verre ou des produits d'entretien pour acier inox si ceux-ci sont commandés dans les instructions de nettoyage de la pièce correspondante.
    Rincez soigneusement les tissus éponges avant de les utiliser.

8.2 Nettoyer l'appareil

Nettoyez l'appareil comme indiqué, afin de ne pas endommager les différentes surfaces et pièces par un nettoyage incorrect ou par des produits de nettoyage non appropriés.

A VERTISSEMENT - Risque d'explosion!

Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides peuvent provoquer des explosions lorsqu'ils entrent en contact avec des pieces d'aluminium situées dans le compartment de nettoyage du lave-vaisselle.

  • N'utilise jamais de nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides. Notamment, n'utiliseaucun produit de nettoyage d'origine commerciale ou industrielle pour nettoyer des pieces en aluminium, par exemple des filtres àGRAISE pour hottes aspirantes.

AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution!

L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électric.

  • Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur ou coupez le disjoncteur.
  • Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil.

A VERTISSEMENT - Risque de brûlures !

L'appareil devient chaud pendant son utilisation.
Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer.

A VERTISSEMENT - Risque de blessure!

Certaines pieces à l'intérieur de l'appareil peuventenser des arêtes vives.

Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec précaution.

  1. Respectez les informations sur les produits de nettoyage.
  2. Selon la surface, nettoyez comme suit :

  3. Nettoyez les surfaces en acier inoxydable avec une lavette éponge et de l'eau chaude additionnée de produit de nettoyage dans le sens du brossage.

  4. Nettoyez les surfaces laquées avec une lavette éponge et de l'eau chaude additionné de produit de nettoyage.
  5. Nettoyez l'aluminium avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux.
  6. Nettoyez le plastique avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux.
  7. Nettoyez le verre avec un nettoyant pour vitres et un chiffon doux.

  8. Sèchez-les ensuite avec un chiffon doux.

  9. Sur les surfaces en acier inoxydable, appliquez une fine pellicule de produit pour acier inox avec un chiffon doux.

Vous pouvez vous procurar les produits d'entretien pour acier inox auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne.

8.3 Nettoyage des éléments de commande

AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution!

L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électric.

N'utilisez pas de tissu éponge mouillé.

  1. Respectez les informations sur les produits de nettoyage.
  2. Nettoyez avec un tissu éponge et de l'eau chaude additionné de produit à vaisse.
  3. Sèchez-les ensuite avec un chiffon doux.

8.4 Démontage des filtres àGRAISSÉ métallique

A VERTISSEMENT - Risque de blessure!

Le capot du filtré peut oscillator.

Ouvrez lentement le capot du contrôle.
- Maintenez ouvert le capot du filtré après l'ouverture, jusqu'à ce qu'il n'oscille plus.
Fermez lentement le capot du filtr.
1. Basculez vers le bas le capot du filtrer pour l'ouvrir.

GAGGENAU AC200191 - A VERTISSEMENT - Risque de blessure! - 1

2. ATTENTION!

Les filtres àGRAISSE qui tombent peuvent endomma-ger la table de cuisson qui se trouve en-dessous.
Avec une main sous le filtré àGRAISSSE,intercep-tez ce dernier.

Ouvrir les dispositifs de verrouillage des filtres àGRAISSE.

GAGGENAU AC200191 - ATTENTION! - 1

  1. Retirez les filtres àGRAISE des fixations.

Pour éviter l'égouttement de graisse, tenez les filtres à graisse à l'horizontal.

8.5 Nettoyage manuel des filtres àGRAISSSE

Les filtres àGRAISSÉ filtrent la graissé issue de la vapeur de cuisson. Des filtres àGRAISSÉ régulièrement nettoyés assurent un haut niveau d'absorption des graisses.

AVERTISSEMENT - Risque d'incendie!

Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse peuvent s'enflammer.

Condition : Les filtres à graisse sont reliés.

"Démonage des filtres àGRAISSE métallique", Page 36

  1. Respectez les informations sur les produits de nettoyage.
  2. Faites tremper les filtres àGRAISSE dans un produit de nettoyage chaud.

En présence de salissures tenaces, vous pouvez utiliser un dégraissant spécial. Vous trouverez un dégraissant auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne.

  1. Nettoyez les filtres àGRAISSÉ à l'aide d'une brosse.
  2. Rincez-les soigneusement.
  3. Laissez s'égoutter les filtres àGRAisse.

8.6 Nettoyage des filtres àGRAISE au lavevaisselle

Les filtres àGRAISSÉ filtrent la graissé issue de la vapeur de cuisson. Des filtres àGRAISSÉ régulierement nettoyés assurent un haut niveau d'absorption des graisses.

A AVERTISSEMENT - Risque d'incendie!

Les dépôts de graisse dans les filtres à graisse peuvent s'enflammer.

ATTENTION!

Les filtres àGRAISSER peuvent être endommagés par pincement.

  • Ne coincez pas les filtres àGRAISSSE.

Remarque : Lorsque vous nettoyez un filtré àGRAISSÉ au lave-vaissette, de légères décolorations peuvent apparaître. Ces décolorations n'ont aucune influence sur le fonctionnement des filtrés àGRAISSÉ.

Condition: Les filtres à graisse sont retirees.

"Démonage des filtres àGRAisse métallique", Page 36

  1. Respectez les informations sur les produits de nettoyage.
  2. Placez les filtres àGRAISSER en vrac dans le lave-vais-selle.

Ne nettoyez pas les filtres àGRAISE très encrassés avec de la vaisselle.

En présence de salissures tenaces, vous pouvez utiliser un dégraissant spécial. Vous trouvrez un dégraissant auprès du service après-vente ou sur la boutique en ligne.

  1. Démarrez le lave-vaissette.
    Pour le réglage de la température,CHOISSEZ 70^ maximum.
  2. Laissez s'égoutter les filtres àGRAISSE.

8.7 Montage des filtres àGRAISSE

ATTENTION!

Les filtres àGRAISSE qui tombent peuvent endommager la table de cuisson qui se trouve en-dessous.

Avec une main sous le filtré àGRAISSSE,interceptez ce dernier.
1. Insérez le filtré àGRAISSSE.
2. Basculez les filtres àGRAISSÉ vers le haut, puis encliquetez les verrous.
3. Assurez-vous que les verrous s'encliquettent.
4. Fermez le capot des filtres.

8.8 Filtre anti-odeurs pour le module de recyclage de l'air CleanAir

Les filtrés anti-odeurs lient les odeurs en mode recirculation de l'air. Des filtrés anti-odeurs régulierement changés garantissant un haut degré de séparation des odeurs.

En fonctionnement normal, environ une heures par jour, le filtrte anti-odeurs doit être remplace tous les 12 mois. Le filtrte anti-odeurs ne peut pas être nettoyé ni régéné ré.

Le filtrte anti-odeurs est en vente auprès du Service après-vente ou sur la boutique en ligne. Utiliser uniquement un filtrte anti-odeurs d'origine.

"Accessoires", Page 34

Remarque: Les filtrres anti-odeurs ne contiennent aucune substance nocive et peuvent être mis au rebut avec les déchets menagers.

Déposer le filtré anti-odeurs pour le module de recyclage de l'air CleanAir

  1. Retirer le bandeau de commande magnétique.

GAGGENAU AC200191 - Déposer le filtré anti-odeurs pour le module de recyclage de l'air CleanAir - 1

  1. Retirer le filtrre anti-odeurs.

GAGGENAU AC200191 - Déposer le filtré anti-odeurs pour le module de recyclage de l'air CleanAir - 2

Poser le filtré anti-odeurs pour le module de recyclage de l'air CleanAir

  1. Retirer le nouveau filtré anti-odeurs de son emballage.
  2. Insérer le nouveau filtré anti-odeurs dans le module de recyclage de l'air.

GAGGENAU AC200191 - Poser le filtré anti-odeurs pour le module de recyclage de l'air CleanAir - 1

  1. Insérer le bandeau de commande de sorte qu'il soit fermement maintenu par les aimants.

9 Dépannage

Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre apparéil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs.
Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.

A VERTISSEMENT - Risque de blessure!

Les réparations non conformes sont dangereuses.

Seul un personnel qualifié est en droit d'effectuer des réparations sur l'appareil.
- Si l'appareil est défectueux, appeler le service après-vente.

AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution!

Les réparations non conformes sont dangereuses.

Seul un personnel dûment qualifié peut entreprender des réparations sur l'appareil.
- Seules des pieces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
- En cas d'endommagement du cordon d'alimentation secteur, celui-ci doit être remplaced par un personnel qualifié.

9.1 Remplacement des LED défectueuses

  • Le remplacement des LED défectueuses est exclusivement réservé au fabricant, à son service après-venture, ou à un spécialiste/agréé (installeur d'équipement électrique).

9.2 Dysfunctionnements

DéfautCause et dépannage
L'appareil ne fonctionne pas.La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. • Branchez l'appareil au réseau électrique.
L'appareil ne fonctionne pas.Le fusible est défectueux. • Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles.
L'alimentation électrique est tombée en panne. • Vérifiez si l'éclairage du compartment ou d'autres apparils dans la pièce.
L'éclairage ne fonctionne pas.La lampe LED est défectueuse. • Appelez le service après-vente. • Le remplacement des LED défectueuses est exclusivement réservé au fabricant, à son service après-vente, ou à un spécialiste agréé (installateur d'équipement électrique).
□ reste allumée en permanence.Les filtres à graisse sont saturés. • Nettoyez les filtres à graisse. → Page 36

10 Mise au rebut

10.1 Mettre au rebut un apparéil usage

La destruction dans le respect de l'environnement permit de récapuerer de précieuses matières premières.

Éliminez l'appareil dans le respect de l'environnement.

Vous trouvrez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l'administration de votre commune/ ville.

GAGGENAU AC200191 - Mettre au rebut un apparéil usage - 1

Cet apparéil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux apparéils électriques et électroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparéils usages applicables dans les pays de la CE.

11 Service après-venture

Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l'appareil et conformes à l'ordonnance d'écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre service après-vente pour une durée d'au moins 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre apparéil dans l'Espace économique européen.

Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuite.

Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consul-tez notre site Web.

Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numero de produit (E-Nr.) et du numero de fabrication (FD) de votre apparéil.

Vous trouvrez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.

11.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD)

Le numéro de série (E-Nr.) et le número de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil.

Selon le modele, la plaque signaletique se trouve :

  • à l'intérieur de l'appareil (retirer le filtré àGRAISSE).
    sur la partie supérieure de l'appareil.

Pour retrouver rapidement les données de votre apparéil et le numéro de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.

12 Instructions de montage

Respectez ces informations lors du montage de l'appareil.

GAGGENAU AC200191 - Instructions de montage - 1

12.1 Contenu de la livraison

Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pieces pour détecter d'eventuels dégats dus au transport et pour vous assurer de l'intégrality de la livraison.

GAGGENAU AC200191 - Contenu de la livraison - 1

12.2 Dimensions de l'appareil

Youtrouvrezicilesdimensionsde l'appareil

GAGGENAU AC200191 - Dimensions de l'appareil - 1

12.3 Distances de sécurité

Respectez les distances de sécurité de l'appareil.

GAGGENAU AC200191 - Distances de sécurité - 1

12.4 Installation en toute sécurité

Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet apparéil.

AVERTISSEMENT - Risque d'emploiement!

Les gaz de combustion aspirés peuvent conduire à l'empoisonnement. Les foyers à combustion alimentés en air ambient (par exemple apparueils de chauffage au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, les chauffe-eaux intégrés sous cuve, les chauffe-eaux accumulateurs) prélevent l'air de combustion dans la piece ou ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à l'extérieur par le biais d'un système spécifique (par ex., cheminée). Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle préleve de l'air dans la cuisine et dans les pieces voisines. L'absence d'un apport d'air suffisant creée une pression négative. Les gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont réaspirés dans les pieces d'habitation.

GAGGENAU AC200191 - AVERTISSEMENT - Risque d'emploiement! - 1

En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode évacuation extérieure et d'un foyer à combustion alimenté en air ambient, veillez impérativement à ce que l'apport d'air soit toujours suffisant.
Le fonctionnement sur de l'appareil n'est possible que si la dépression dans la pièce ou est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar). Cette valeur n'est réalisable que si l'apport d'air frais nécessaire à la combustion est assureé par des ouvertures non obturables, par exemple dans des portes ou fenêtres, associées à un caisson mural d'entrée et de sortie d'air, ou bien par d'autres moyens techniques. Un caisson mural d'entrée et de sortie d'air ne suffit pas à assurer la valeur minimale nécessaire.
- Demandez toujours conseil à un maître ramoneur compétent qui pourra évaluer l'ensemble du réseau de ventilation de la maison et vous proposer le moyen le mieux adapté pour l'aération.

  • Si l'appareil est utilisé exclusivement en mode recirculation de l'air, le fonctionnement est possible sans restriction. Les gaz de combustion aspirés peuvent conduire à l'empoisonnement.
  • Lorsqu'une hotte est installée avec un foyer exploitant l'air ambient, l'alimentation électrique de la hotte doit être munie d'un interrupteur de sécurité approprié. Les gaz de combustion réaspirés peuvent provoquer un empoisonnement.
  • Ne rejetez pas l'air sortant dans un conduit ou une cheminée en fonctionnement.
  • Ne rejetez pas l'air sortant dans une gaine servant à aérer des locaux où sont installés des foyers à combustion.
  • Si l'air sortant circule par un conduit ou une cheminée d'évacuation des gaz, vous dévez d'abord obtenir l'accord d'un ramoneur compétent.

AVERTISSEMENT - Risque d'asphyxie!

Les enfants risquent de s'envelopper dans les matériaux d'emballage ou de lesmettre sur la tete et de sétouffer.

  • Conserver les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
  • Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.

AVERTISSEMENT - Risque d'incendie!

Les dépôts de graisse dans le filtré àGRAISSSE peuvent s'enflammer.

  • Les distances de sécurité indiquées doivent être respectées, afin d'éviter une accumulation de chaleur.
    Respectez les indications relatives à vos apparêils de cuisson. Si les instructions d'installation de l'appareil de cuisson spécifique une distance différente, tener toutes compte de la plus grande distance. L'écart maximal s'applique si vous utilisez simultanément des foyers au gaz et à l'électricité. Les dépôts de graisse dans le filtré àGRAisse peuvent s'enflammer.
  • Ne travailliez jamais avec une flamme neue à proximé de l'appareil (par ex. ne faites rien flamber).
  • Installez l'appareil à proximé d'un foyer à combustibles solides (par ex. bois ou charbon) uniquement en présence d'un capot fermé et non amovible. Il ne doit pas y avoir de projection d'étincelles.

AVERTISSEMENT - Risque de blessure!

Des pieces à l'intérieur de l'appareil peuvent désenter des arêtes vives.

  • Portez des gants de protection.
    Si l'appareil n'est pas correctement fixé, il risque de tomber.
    Tous les éléments de fixation doivent être montés solidement et de façon sure.

Des modifications sur la construction électrique ou mécanique sont dangereuses et peuvent conduire à des dysfonctionnements.

N'effectuez aucune modification sur la construction électrique ou mécanique. Le capot du filtré peut oscillator.
Ouvrez lentement le capot du filtr.
- Maintenez ouvert le capot du filtré après l'ouverture, jusqu'à ce qu'il n'oscille plus.
Fermez lentement le capot du contrôle.

AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution!

Les composants à arêtes vivés à l'intérieur de l'appareil peuvent endommager le cable de raccordement.

  • Ne pincez pas et ne coincez pas le cable de raccordement.

Les installations non conformes sont dangereuses.

Pour le raccordement et l'utilisation de l'appeil, respectez impératifement les indications figurant sur la plaque signalétique.
L'appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l'installation électrique de la maison doit être conforme.
- N'alimentez jamais l'appareil par l'intémédiaire d'un apparéil de commutation externe, par ex. une minuteurie ou une télécommande.
- Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation secteur doit être aisément accessible. Si un accès libre est impossible, un dispositif de coupure omnipolaire doit être installé dans l'installation à câblage fixe, conformément aux conditions de la catégorie de surtension III et aux réglementations d'installation.

Lors de l'installation de l'appareil, veiller à ce que le cordon d'alimentation secteur ne soit pas coincide ni endommagé.

12.5 Indications generales

Prenez en compte les remarques générales lors de l'installation.

  • L'installation doit se faire en respectant les prescriptions actuellesment en vigueur dans leBATIMENT, ainsi que les prescriptions publiées par les compagnies distributrices d'électricité et de gaz.
    Lors de l'évacuation de l'air vicié, il convient de respecter les prescriptions officielles et légales, telles que celles établies par les autorités régionales.
    Pour atteindre l'appareil sans difficulté lors de l'entretien,CHOISSEZ un lieu d'installation facilement accessible.
  • Les surfaces de l'appareil sont fragiles. Lors de l'in-stallation, évitez de les endommager.

12.6 Remarques concernant le branchement électrique

Pour pouvoir connecter l'appareil électriquement en toute sécurité, respectez ces consignes.

AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution!

À tout moment, il doit être possible de débrancher l'appareil du réseau électrique. L'appareil doit uniquement être raccordé à une prise de courant de sécurité installée de manière réglementaire.

La prise du cordon d'alimentation secteur doit etre librement accessible après le montage de l'appareil.
- SiILA n'est pas possible, un dispositif de coupure omnipolaire doit etreinstallé dans l'installation élec. trique fixe conformément aux conditions de la catégorie de surtension I1I et aux prescriptions d'installation.
Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder à l'installation électrique fixe. Nous vous recommendons d'installer un disjoncteur différentiel (interrupteur FI) dans le circuit d'alimentation de l'appareil.

Les composants à arêtes vivés à l'intérieur de l'appareil peuvent endommager le cable de raccordement.

  • Ne pincez pas et ne coincez pas le cable de raccordement.
  • Les valeurs de raccordement sont indiquées sur la plaque signalétique. Seite 38
    La ligne de raccordement fait env. 1,30 m de long.
  • Cet apparéil est conforme aux dispositions CE régissant l'antiparasitage.
  • Cet apparéil est conforme à la classe de protection 1. Par conséquent, utilisez uniquement cet apparéil avec une prise à conducteur de protection.
  • Ne branchez pas l'appareil à l'alimentation électrique pendant l'installation.
    Assurez-vous que la protection contre les contacts accidentels est garantie par l'installation.

12.7 Remarques concernant la situation d'encastrement

  • Installez cet apparéil dans une armoire de cuisine.

Pour l'installation d'accessoires spéciaux supplémentaires, respectez les instructions d'installation jointes.
La largeur de la hotte aspirante doit etre au moins aussi grande que celle de la table de cuisson.
Pour capter de façon optimale les vapeurs de cuisson, installez l'appareil au centre, au-dessus de la plaque de cuisson.

12.8 Remarques concernant le conduit d'évacuation

Le fabricant de l'appareil n'assume aucune garantie pour les problèmes de fonctionnement liés à la tuyauterie.

Utilisez un conduit d'évacuation court et droit avec un diamètre de conduit aussi grand que possible.
- Des conduits d'évacuation longs et rugieux, compteant plusieurs coudes ou ayant des diamètres trop petits réduisent la puissance d'aspiration et augmentent le bruit du ventilateur.
Utilisez un conduit d'évacuation en matériel non inflammable.
Pour éviter tout retour de condensat, montez le conduit d'évacuation de l'appareil avec 1^ de pente.

Conduits ronds

Utilisez des conduits ronds avec un diamètre interieur de 150 mm (recommanded) ou d'au moins 120 mm.

Gaines plates

Utilisez des gains plates dont la section interieure correspond au diamètre des conduits ronds :

  • Un diamètre de 150 mm correspond env. à 177 cm².
  • Un diamètre de 120 mm correspond env. à 113 cm².
    Si des conduits de plusieurs diamètres sont utilisés, il faut prévoir des rubans d'échéité.
    N'utilisez pas de gains plates avec des déviations aiguées.

12.9 Remarques sur le mode évacuation extérieure

En mode évacuation extérieure, un clapet anti-retour doit être installé.

Remarques

Si,aucunclapet anti-retour n'est fourni avec l'appareil,vous pouvez enobtenir un dans un commerce specialisé.
- Si l'air sortant traverse la paroi extérieure, il convient d'utiliser un caisson téléscopique mural.

12.10 Remarques sur le mode recirculation de l'air

L'appareil doit uniquement etre exploite a l'etat fermement fixe et avec la tuyauterie raccordee.

12.11 Installation

Contrôle du meuble

  1. Vérifiez que le meuble d'encastrement est horizontal et a une capacité de charge suffisante. L'appareil pèse au maximum 10 kg.

Remarque: Respecter les instructions du fabricant de meuble concernant la capacité de charge du meuble d'encastrement.

  1. Assurez-vous que les meubles d'encastrement résistant à la chaleur jusqu'à 90^ .
  2. Assurez-vous que le meuble d'encastrement est toujours stable après les travaux de découvert.

Préparer le meuble

Condition: Le meuble est adapté au montage.

"Contrôle du meuble", Page 41

  1. RÉalisér la découpe pour l'appareil.

GAGGENAU AC200191 - Préparer le meuble - 1

  1. RÉalisér la découpe pour le conduit d'évacuation d'air soit au-dessus du meuble d'encastrement, soit derrière le meuble d'encastrement.

GAGGENAU AC200191 - Préparer le meuble - 2

GAGGENAU AC200191 - Préparer le meuble - 3

Préparer l'appareil

  1. Monter et fixer les clapets anti-retour sur la sortie d'air.

GAGGENAU AC200191 - Préparer l'appareil - 1

  1. Ouvrir le capot du filtre.

  2. Saisir le capot du filtré au niveau descoins avant et le tirer vers le bas d'un mouvement brusque.

GAGGENAU AC200191 - Préparer l'appareil - 2

  1. Démoner le dispositif de sécurité de la charnière et retarder le capot du contrôle.

GAGGENAU AC200191 - Préparer l'appareil - 3

  1. Retirez le filtré àGRAISSSE.

Ne pliez pas le filtrer à graisse, afin d'éviter tout endommagement.

  1. Detacher le câblage du bandeau de commande et le câblage de l'éclairage.

GAGGENAU AC200191 - Préparer l'appareil - 4

  1. Desserrer les vis du cadre ① etsterolerlecadre ②

GAGGENAU AC200191 - Préparer l'appareil - 5

Monter l'appareil

  1. Insérer l'appareil dans le découpe du meuble ① et le visser fermement au meuble d'encastrement ②.

GAGGENAU AC200191 - Monter l'appareil - 1

  1. Serrer les vis de fixation.

GAGGENAU AC200191 - Monter l'appareil - 2

  1. Mettre en place le cadre et le visser à l'appareil par le bas.

GAGGENAU AC200191 - Monter l'appareil - 3

  1. Fixer le cadre et l'appareil à l'aide de vis.

GAGGENAU AC200191 - Monter l'appareil - 4

Si les vis ne sont pas accessibles de l'extérieur, elles peuvent également être montées de l'intérieur.

  1. Rétablir le câblage du bandeau de commande et celui de l'éclairage.

GAGGENAU AC200191 - Monter l'appareil - 5

La fiche ne peut être insérée que dans une seule position.

  1. S'assurer que la connexion de la fiche est correctement engagée.

GAGGENAU AC200191 - Monter l'appareil - 6

GAGGENAU AC200191 - Monter l'appareil - 7

  1. Insérez le filtré àGRAISSSE. Ne pliez pas le filtré àgraisse afin d'eviter tout endommagement.
  2. Mettre le capot du filtrer en place et le fermer.

Réaliser le raccordement de l'évacuation de l'air

  1. Fixer le tuyau d'évacuation au manchon d'évacuation.

GAGGENAU AC200191 - Réaliser le raccordement de l'évacuation de l'air - 1

  1. RÉalissez la jonction vers l'orifice d'évacuation d'air.
  2. Étanchez les zones de jonction.

Réaliser le raccordement de la recirculation de l'air (module de recyclage de l'air)

Condition : La feuille annexe pour le module de recyclage de l'air est disponible et doit être prise en compte.

  1. Fixez le tuyau d'évacuation au manchon d'évacuation.
  2. RÉalisér le raccordement à l'orifice du module de recyclage de l'air.

GAGGENAU AC200191 - Réaliser le raccordement de la recirculation de l'air (module de recyclage de l'air) - 1

  1. Étanchez les zones de jonction.
  2. Mettre en place le filtrte anti-odeurs en place.

Réaliser le raccordement électrique

  1. Insérez la fiche secteur dans la prise du contact de mise à la terre.
  2. Si un raccordement fixe est nécessaire, respectez les consignes du chapitre

"Remarques concernant le branchement électrique", Page 41.

Démonter l'appareil

A VERTISSEMENT - Risque de blessure!

Des pieces à l'intérieur de l'appareil peuvent partager des arêtes vives.

  • Portez des gants de protection.
  • Débranche l'appareil du réseau électrique.
  • Retirez le conduit d'évacuation.
  • Si nécessaire, ouvrir le capot du contrôle.
  • Retirez le filtré àGRAISSSE. Ne pliez pas le filtré àGRAISSSE, afin d'eviter tout endommagement.
  • Enlever le cadre.

  • Detacher le câblage du bandeau de commande et le câblage de l'éclairage.

  • Desserrez le vissage du meuble d'encastrement.
  • Descendez lentement l'appareil.

Inhoudsopgave

GEBRUIKERSHANDLEIDING

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GAGGENAU

Modèle : AC200191

Catégorie : Hotte aspirante