EFP7300 - 910 280 257 - 910280257 - ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EFP7300 - 910 280 257 - 910280257 ELECTROLUX au format PDF.
| Type d'appareil | Robot de cuisine multifonction |
| Puissance | Non précisé |
| Capacité du bol | Non précisé |
| Matériau du bol | Plastique ou inox |
| Nombre de vitesses | Plusieurs vitesses |
| Fonctions intégrées | Hacher, mixer, pétrir |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Système de sécurité | Oui |
| Alimentation | Électrique |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Nettoyage | Pièces compatibles lave-vaisselle |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - EFP7300 - 910 280 257 - 910280257 ELECTROLUX
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EFP7300 - 910 280 257 - 910280257 - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EFP7300 - 910 280 257 - 910280257 de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI EFP7300 - 910 280 257 - 910280257 ELECTROLUX
Sådan kommer du i gang / Erste Schritte
1. Place the motor base on a dry, level, stable, surface such as a countertop or table. Keep it away from the countertop edge. Be sure to leave plenty of room around air vents at the back of the appliance.
2. Place the Processing Bowl onto the Motor Base (the bowl will only fit correctly on the base when the handle is positioned to the right).
La función o velocidad recomendada se encuentra escrita en cada disco. Mantenga presionado el botón Pulse (Impulsar) (C) para activar la función de impulso, que se mantendrá en funcionamiento mientras el botón se mantenga presionado.
2. Para tareas más complejas (como la elaboración de masa grande de pan), el aparato no debe mantenerse en funcionamiento más de 90 segundos seguidos.
3. Cuando termine el procesamiento, retire la tapa. Quite el accesorio y el eje del recipiente de procesamiento antes de sacar los alimentos procesados.
Cuando la receta requiera el uso de ingredientes secos, tales como la harina, colóquelos directamente en el recipiente de procesamiento antes de poner en marcha el aparato. Con este procesador de alimentos, no es necesario tamizar los ingredientes. Los ingredientes líquidos
Preparar rodajas grandes
Introduzca los alimentos en posición horizontal en el tubo para alimentos. 200 g de agua Levadura rápida
1 huevo (unos 60 g) el cuenco y amase hasta un nivel 30 g de levadura fresca o 10 g de levadura satisfactorio. seca 3 cucharaditas de sal (unos 15 g) 1 cucharadita de azúcar (unos 5 g)
La cantidad de carne puede superar la capacidad.
Las carne es demasiado grasa. Hay un interruptor de interbloqueo de seguridad para evitar que el motor arranque si no está correctamente montado. El aparato no está conectado a la red eléctrica.
El procesador de alimentos se
Puede que la tapa se haya desbloqueado. apaga durante el funcionamiento. El procesador de alimentos Las patas de goma están mojadas. vibra/se mueve durante el funcionamiento. Es normal con cargas pesadas (como masas densas y queso).
Disque de découpe réversible Disque pour rösti/pommes de terre et fromage* Disque à trancher réglable Tige de rotation Grandcouteau multifonction/lame pour hacher Cordon d’alimentation
• Tenez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances si elles sont sous surveillance, si elles ont reçu les instructions d’utilisation de l’appareil qui conviennent et si elles ont compris les risques associés. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l’appareil sans surveillance. • L’appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque signalétique. • Ne jamais utiliser ou mettre en marche l’appareil si – le cordon d’alimentation est endommagé ; – le corps de l’appareil est endommagé. • Si l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d’éviter tout danger. • L’appareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et horizontale. • Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant assemblage, démontage ou nettoyage. • Ne jamais toucher les lames ou autres accessoires, que ce soit avec la main ou un outil, pendant que l’appareil est branché. • Les lames et autres accessoires sont très coupants ! Danger de blessure ! • Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Ne faites pas fonctionner l’appareil plus de 90 secondes d’affilée lorsqu’il contient une grande quantité d’aliments. Après avoir fait fonctionner l’appareil pendant 90 secondes lorsqu’il contient une grande quantité d’aliments, laissez-le refroidir pendant au moins 10 minutes. • Ne pas dépasser le volume de remplissage maximum indiqué sur l’appareil. • Ne pas utiliser l’appareil pour remuer de la peinture. Danger, risque d’explosion ! • Ne laissez pas le cordon au contact de surfaces chaudes ou pendre dans l’angle d’une table ou d’un plan de travail. • N’utilisez jamais des accessoires ou des pièces fabriqués ou vendus par d’autres fabricants non recommandés au risque de blesser des personnes. • Gardez les mains et tenez les ustensiles à distance de l’appareil lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement pour limiter les risques de dommages corporels et de dégâts matériels. • N’insérez jamais les aliments à la main. Utilisez toujours le poussoir. • Ne faites jamais fonctionner l’appareil si le couvercle n’est pas correctement en place. • Lors du vidage du bol et lors du nettoyage, manipulez les lames avec précaution ; celles-ci sont très tranchantes. • Éteignez l‘appareil et débranchez son câble d’alimentation avant de remplacer des accessoires ou d’être en contact avec des éléments qui sont en mouvement lorsqu‘il fonctionne. • Soyez prudent si vous versez du liquide chaud dans l‘appareil, ce liquide pouvant être soudainement expulsé sous forme de vapeur. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadaptée de l’appareil. • NE PAS OUVRIR AVANT L’ARRÊT COMPLET DE L’APPAREIL - LAMES TRANCHANTES - NE JAMAIS UTILISER L’APPAREIL SI LES PIECES NE SONT PAS PARFAITEMENT ASSEMBLEES. 48
Tous les éléments, à l’exception de la base moteur, sont lavables au lavevaisselle. Si vous utilisez un lave-vaisselle, placez les éléments uniquement dans le bac du haut de votre lave-vaisselle.
3. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux et humide et séchez-le à l’aide d’un autre chiffon.
Remarque: n’utilisez ni produits nettoyants abrasifs ni grattoirs pour nettoyer les surfaces de l’appareil.
FR Avertissement ! Ne plongez jamais le bloc moteur, la prise ou le cordon dans l’eau ou dans un autre liquide.
1. Prije uporabe procesora ta hranu uklonite sav materijal pakiranja, plastiku, oznake, naljepnice ili etikete koje možete naći na osnovici s motorom, zdjelama ili nastavcima. 2. Placez le bol sur la base moteur (le bol est installé correctement sur la base uniquement lorsque la poignée est positionnée à droite). Bloquez le bol en tournant sa poignée dans le sens des aiguilles d’une montre.
Attention! Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien débranché.
Remarque: la lame de pétrissage, la lame pour hacher et le disque émulsionneur doivent être montés fermement sur la tige de rotation avant d‘être positionnés sur l‘arbre d‘entraînement.
3. Lorsque vous utilisez les disques à trancher et à râper, mettez toujours l‘appareil et les fonctions/vitesse en marche avant d‘ajouter les ingrédients dans le bol/par l‘ouverture de remplissage. De cette manière, vous obtiendrez de bons résultats dès la première coupe.
Appuyez sur la touche Pulse (C) et maintenez-la enfoncée pour activer la fonction Pulse. La fonction Pulse reste activée tant que la touche Pulse est maintenue enfoncée.
2. L‘appareil ne doit pas fonctionner pendant plus de 90 secondes sans interruption si vous travaillez des mélanges épais (max pâte à pain).
3. Lorsque vous avez terminé, retirez le couvercle. Retirez l‘accessoire et la tige de rotation du bol avant de retirer les aliments préparés.
1. Priključite kabel napajanja na mrežu.
éléments uniquement dans le bac du haut de votre lave-vaisselle.
3. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux et humide et séchez-le à l‘aide d‘un autre chiffon.
Remarque: n‘utilisez ni produits nettoyants abrasifs ni grattoirs pour nettoyer les surfaces de l‘appareil.
Les quantités pouvant être préparées dans le bol peuvent varier en fonction de la densité des ingrédients.
Le facteur le plus important pour un tranchage ou un râpage réussi est la manière dont vous insérez la nourriture dans la goulotte. Coupez tous les ingrédients de façon que les morceaux passent aisément dans la goulotte. Insérez la nourriture dans la goulotte et, tout en maintenant les ingrédients à la verticale avec le poussoir, appuyez de manière uniforme jusqu’à ce que l’ensemble des ingrédients soit tranché ou râpé.
remplie pour que les morceaux restent empilés les uns sur les autres. Il restera toujours une petite quantité de nourriture qui ne sera pas tranchée entre le poussoir et la lame.
Pour de meilleurs résultats de râpage et de hachage Souvenez-vous que les aliments mous comme le fromage (cheddar, mozzarella ou gruyère) doivent être froids lorsque vous les travaillez. Les aliments durs comme le parmesan ou le romano doivent être à température ambiante. Remarque: lorsque vous râpez du parmesan, appuyez doucement sur le poussoir.
Ne forcez pas sous peine d’endommager le robot de cuisine.
Ajouter des ingrédients
Quand vos recettes sont composées d’ingrédients secs comme de la farine, ajoutez-les directement dans le bol avant de mettre l’appareil en marche. Vous n’avez pas besoin de passer les ingrédients au tamis lorsque vous utilisez
Attention! Ne poussez jamais la nourriture dans la goulotte avec vos doigts. Utilisez toujours le poussoir.
Préparer des tranches longues
Placez la nourriture horizontalement dans la goulotte.
Préparer des tranches courtes
Placez la nourriture verticalement dans la goulotte.
Pour un tranchage optimal
La goulotte doit toujours être bien
Si des fruits ou des légumes colorent les parties plastiques de votre appareil, sachez qu’il est facile d’y remédier avec n’importe quel type d’huile de cuisine. Imprégnez légèrement un chiffon doux avec de l’huile et passez-le délicatement sur la surface du bol pour enlever les taches. En appliquant cette méthode, vous pouvez même retirer les vieilles taches présentes sur les parties en plastique.
10 g de sucre 200 g d’eau Levure à action rapide
Placez tous les ingrédients dans le bol et pétrissez jusqu’à obtenir un résultat satisfaisant.
Le moteur ne fonctionne pas.
Il est normal que de petits morceaux restent coincés après Veillez à toujours enlever les ingrédients coincés dans le la coupe. disque à frites.
La quantité de pâte dépasse peut-être la capacité maximale. La pâte est peut-être trop liquide et colle aux parois du bol. La quantité de viande dépasse peut-être la capacité maximale. Trop de gras dans la viande. Le moteur est équipé d'un bouton de verrouillage l'empêchant de démarrer s'il n'est pas correctement monté. L'appareil n'est pas branché.
Ajoutez plus de farine, 1 cuillère à soupe à la fois, jusqu'à ce que le moteur accélère. Continuez jusqu'à ce que la pâte n'accroche plus aux parois du bol.
Enlevez la viande et procédez en deux fois. Pour obtenir de meilleurs résultats, enlevez les morceaux de gras avant d'utiliser le robot. Assurez-vous que le bol et le couvercle sont bien verrouillés. Assurez-vous que le grand poussoir est correctement placé dans la grandecheminée. Veillez à brancher l'appareil avant de l'utiliser. Vérifiez qu'il est bien en place.
Kriške su ukošene ili neravne. Laissez le moteur refroidir jusqu’à ce que l’interrupteur de sécurité vous autorise à utiliser l’appareil à nouveau.
Dodajte više brašna, jednu po jednu žlicu sve dok motor ne ubrza. Obrađujte sve dok se tijesto ne odlijepi od stranice posude.
Izvadite meso i nastavite obradu u dvije serije.
Le robot ménager vibre/bouge en Les pieds en caoutchouc sont mouillés. cours de fonctionnement.
C'est normal pour des charges lourdes (par ex. pâte épaisse, fromage). L’appareil cesse de fonctionner Le moteur surchauffe pour cause de surcharge. lorsque vous pétrissez une grande quantité de pâte.
Količina tijesta možda prelazi maksimalnu količinu.
. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
avec les ordures le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Reciklirajte materijale sa simbolom
. Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. DE • As crianças não devem brincar com o aparelho. • A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão. EE • O aparelho apenas poderá ser ligado a uma fonte de alimentação cuja tensão e frequência 10 g de margarina; 10 g de açúcar; 200 g de água. Fermento rápido
Coloque todos os ingredientes na taça e amasse até ficar no ponto.
570 g de farinha de trigo; Coloque todos os ingredientes na 1 ovo (cerca de 60 g); 30 g de fermento fresco ou 10 g de fermento taça e amasse até ficar no ponto. em pó; 3 colheres de chá de sal (cerca de 15 g); 1 colher de chá de açúcar (cerca de 5 g).
Notice Facile