12011 - Cafetière KORONA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 12011 KORONA au format PDF.
| Type de produit | Cafetière |
| Marque | KORONA |
| Modèle | 12011 |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Capacité maximale | 5 tasses |
| Arrêt automatique | Oui, après 40 minutes |
| Fonction anti-goutte | Oui, arrêt automatique des gouttes lors du retrait de la carafe |
| Plaque chauffante | Oui, maintien au chaud |
| Filtre permanent | Oui, inclus (réutilisable) |
| Filtre en papier compatible | Oui, format 1x2 |
| Matériau du corps | Plastique |
| Matériau de la carafe | Verre |
| Garantie | 2 ans |
| Entretien | Détartrage régulier recommandé |
| Nettoyage | Pièces détachables lavables à l'eau tiède |
| Sécurité | Consignes de sécurité incluses (surface chaude, risque électrique) |
| Accessoires fournis | Cuillère à mesurer, filtre permanent |
FOIRE AUX QUESTIONS - 12011 KORONA
Questions des utilisateurs sur 12011 KORONA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 12011 - KORONA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 12011 de la marque KORONA.
MODE D'EMPLOI 12011 KORONA
Manuel d'instructions
Cafetière
12011


CE
Avant utilise, veuilles dire attentivement ces instructions et les conserver dans un endroit sur pour-reference ultérieure. Si vous avez l'intention de préter, de donner ou de revendre cet appeareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions d'utilisation.
Cet apparéil n'est destiné qu'à faire du café. N'essayez jamais d'y faire chauffer d'autres liquides. Cet apparéil est uniquement destiné à une utilisation domestique privée.
Sécurité :

Ce symbole identifie les dangers qui peuvent cause des blessures !

Ce symbole met en garde contre les surfaces chaudes. Risque de brûlures!

Ce symbole identifie les risques de chocoléctrique!

Consignes générales de sécurité
- Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour les dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
- Une utilisation incorrecte ou impropre peut endommager l'appareil et cause des blessures à l'utilisateur.
- Avant de brancher cet apparéil sur le secteur, assurez-vous que la tension locale corresponde aux données techniques de l' apparéil. Sinon, l' apparéil risquera de surchauffer et d'être endommagé.

- Ne mettez jamais l'appareil, le cordon ou la prise dans l'eau ou tout autre liquide.
- N'utilisez pas l'appareil près d'un évier ou d'un lavabo.
- N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées.
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur
Un apparéil électric ne'est pas un jouet !
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites voire même un manque d'expérience et de connaissances uniquement s'il sont reçu une supervision ou une instruction concernant l'utilisation de l' apparéil d'une manière sure et complrennent les dangers qui y sont associés. Les enfants ne doivent pas journer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien effectués par des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d'unadulte.
- Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Débranche toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer.
- Tirez toujours la fiche pour débrancher -et non pas le cordon.
-
Gardez l'appareil et le cordon loin de toute surface chaude pour éviter tout dommage à l'appareil.
Assurez-vous que le cordon ne peut pas etre tiré par inadvertance ou faire trébucher quelqu'un lorsqu'il est utilisé. Ne laissez pas le cordon s'accrocher sur bords tranchants. -
Ne pliez pas le cordon ni ne l'enroulez autour de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil,
- si le cordon est endommagé.
- en cas de dysfonctionnement.
- si l'appareil est tombé ou s'il est endommagé.
Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne qualifiée/service à la clientèle. N'essayez jamais de modifier ou de réparer vous-même l'appareil.
- N'utilisez que des accessoires testés pour l'utilisation avec cet apparéil.
- N'essayez jamais d'enforcer des objets dans l'appareil.
N'essayez jamais d'ouvrir le boitier vous-meme! - L'appareil n'est pas consqu pour fonctionner au moyen d'une minuteurie externe ou d'un système de télécommande séparé.
Consignes spéciales de sécurité

AVERTISSEMENT! Pour éviter les risques de blessures/ dommages de l'appareil, de chic électrique et de brûlures.
- Voiture cafetière est uniquement destinée à faire du café. Placez l'appareil sur une surface uniforme et résistante à la chaleur.
- Attention : la température des surfaces accessibles peut être élevé pendant le fonctionnement. Par conséquent, ne touche pas l'appareil pendant et / ou immediatement après l'utilisation. Utilisez uniquement la poignée. Risque de brûlures graves !
-
N'ouvre jamais le couvercle du filtré ou le porte-filtre respectivement pendant le fonctionnement car l'appareil émet de la vapeur chaude. Risque de brûlures graves!
-
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans eau.
- Ne dépassez jamais le niveau max. de replissage pour éviter que l'eau bouillante ne se repande. Risque de brûlures graves!
- Ne laissiez pas la carafe vide sur la plaque chauffante.
- N'utilisez pas la carafe si elle présente des dégàts.
- Ne déplacez pas l'appareil pendant le fonctionnement.
- Ne placez pas l'appareil à proximé d'objets inflammables.
- Débranche toujours l'appareil après l'utilisation et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer.

Description du produit
- Couvercle de l'appareil
- Réservoir d'eau avec indicateur de niveau d'eau
- Carafe
- Plaque chauffante
- Touche Marche / Arrêt avec voyant lumineux
- Porte -filtre + filtre permanent
7.Sortied'eau - Cuillere à mesurer
- Cordon d'alimentation et fiche
Avant une première utilisation
- Enlevez tout le matériel de l'emballage et vérifie que l'appareil est complet.
- Débranche complètement le cordon d'alimentation.
- Nettoyez les pieces détachables comme déscrit dans la section « Nettoyage et entretien ».
- Placez l'appareil sur une surface uniforme et résistante à la chaleur et connectez-le à une prise murale correctement installée.
- Avant de faire votre premier café, rincez l'unité en remplissant le réservoir d'eau jusqu'àau niveau marqué max. et faite-la fonctionner 2 à 3 fois sans café. Avec cette procédure préalable, votre cafétière est prête à fonctionner.

Remarque: après chaque cycle de rinceage, l'appareil
doit être éteint pendant env. 5 minutes pour le laisser refroidir.

AVERTISSEMENT : les sacs en plastique sont un
danger pour les tout-petits et les bébés, donc tenez-les éloignés pour éviter tout risque d'étouffement.
Fonctionnement
Infusion du café
Utilisation de filtré en papier

Remarque : n'ouvre jamais le couvercle de l'appareil
pendant le fonctionnement - l'eau chaude pourrait s'en évaporer - Risque de brûlures graves !
-
Placez l'appareil sur une surface uniforme et résistante à la chaleur et connectez-le à une prise murale correctement installée.
-
Ouvrez le couvercle de l'appareil (1) et replisssez le réservoir d'eau (2) avec la quantité requise d'eau froide du robinet. Les repères sur le réservoir d'eau (2) indiquent le niveau d'eau requis pour préparer le nombre de tasses souhaïte. Ne pas dépasser le niveau de replissage max (5 tasses).
- Insérez un filtré en papier standard 1 × 2 dans le portefiltrre (6). Assurez-vous de plier les bords du filtré en papier et de le pousser légèrement vers le bas.

Remarque : lorsque vous utilisez un contrôle en papier,
retirez le filtré permanent du porte-filtre avant d'insérer le filtré en papier.
- Pour chaque tasse de café, utilisez une cuillère à mesurer nivelée (8) de café moulu. Pour un café plus fort ou plus doux, ajustez la quantité de café!
5.Fermez le couvercle de I'appareil (1). - Placez la carafe (3) dans l'appareil.
7.Appuyez sur le bouton marche/arrêt (5) pour allumer l'appareil. Levoyant intégré indiquera que l'appareil est en marche.
Le processus d'infusion peut être interrompu à tout moment en appuyant sur le bouton marche/arrêt (5). Une fois que l'appareil est rallumé, l'appareil continua la processus de préparation.
Remarque : si vous souhaitez prendre une tasse de café(3) avant que le cycle d'infusion soit terminé, retirez la carafe de l'appareil. En raison de l'arrêt automatique des gouttes, le goutte à goutte cessera automatiquement. Remettez la carafe (3) en place dans les 30 secondes, le processus de goutte à goutte reprendra automatiquement.
- Une fois le cycle d'infusion terminé (il n'y a plus d'eau qui coule dans le filtré), la carafe (3) peut être enlevée. Lorsque vous servez du café, ne retirez pas le couvercle afin de préserver la bonne température pour servir le café.

Remarque : n'ouvre jamais le couvercle de l'appareil
(1) pendant le fonctionnement - l'eau chaude pourrait s'en evaporer - Risque de brûlures graves!
- Tant que l'appareil est allumé, vous pourrez garder le café chaud en remettant la carafe (3) sur la plaque chauffante (4) après l'avoir servi. La plaque chauffante (4) s'allumera et s'éteindra automatiquement pourmaintenir la température de service ideale tant que la cafetière est allumée.

Attention : l'appareil s'éteindra automatiquement dans
les 40 minutes et levoyant s'eteindra également. Une fois que l'appareil s'est arrêté automatiquement, le maintainen de la fonction de chauffage sera également désactivée.
- Pour éteindre l'appareil avant l'arrêt automatique, appuyez sur le bouton Marche / Arrêt (5).
Débranchez toujours l'appareil de la prise secteur si vous ne l'utilisez pas!
Remarque : si vous souhaitez préparer plus d'une tasse de café, l'appareil doit être éteint pendant env. 5 minutes pour le laisser refroidir.
Utilisation du filtrre permanent

Lorsque vous utilisez le filtré permanent, n'insérez de filtré en papier!
Au lieu d'insérer un filtré en papier dans le porte-filtre, vous pouvez insérer le filtré permanent (6) dans le porte-filtre (6). Ajoutez votre café moulu et suivez les étapes 5 à 10.

Utilisez uniquement un café moulu moyen lorsqu'les utilisez le filtré permanent. Plus la poudre de café est une plus les pores du filtré permanent risquent d'être tranchés.
pres l'utilisation, retirez le café moulu et nettoyez le filtre permanent (6) comme déscrit dans la section « Nettoyage et entretien ».
Nettoyage et entretien

Avant de nettoyer, éteignez toujours l'appareil et débranchez-le du secteur. Laissez-le refroidir complètement.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau. Danger! Risque de chocolélectrique!
Nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon doux humidifié. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs et / ou d'autres objets durs pour nettoyer l'appareil.
Toutes les pieces détachables peuvent être nettoyés à l'eau tiède avec un déterment à vaisselle, puis rincés et séchés complètement.
DETARTRAGE
En fonction de la qualité et de l'utilisation de l'eau, un dépôt calcaire peut se produit. Par conséquent, pour que vousCAFétièrefonctionne efficacement, vous nevezfaire un détartrage régulierement.
N'utilisez jamais d'objets tranchants, pointus ou métalliques pour enlever le calcaire accumulé dans l'appareil.
Pour enlever le calcaire, utilisez un détartrant doux commun, qui convient à votre apparéil. Suívez les instructions du fabricant.
Après le détartrage, rincez toujours vous offre comme décrit dans la section « Avant la première'utilisation »
Remarque : les mélanges de détartrage ne doivent pas être versés dans les éviers en ayant un revêtement d'email.
Stockage
Débranche l'appareil de la prise secteur et laissez-le refroidir complètement.
Gardez l'appareil loin des enfants et rangez-le dans un endroit propre et sec.
Instructions relatives à l'élimination

Les déchets d'appareils électriques marqués de ce signe ne doivent pas été éliminés avec vos déchets menagers, mais sont à collecter séparément. Par conséquent, veuillez returner cet apparéil à la fin de
son cycle de vie à des points de collecte spéciaux pour l'élimination ou à votre revendeur local.
Votrecafetiere 12011 est emballée dans une boite destinée à la vente au détail. De telles boites sont des déchets recyclables, c'est-à-dire qu'elles sont réutilisables ou recyclables.
Données techniques
Tension: 220 - 240 ~V 50 - 60 ~Hz
Données techniques sujettes à changement!
CE
Garantie:
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 2 ans.
Cette garantie n'est pas valide:
- si l'appareil n'a pas eté utilisé conformément aux instructions
- pour les dommages causés par l'usure (piles, etc.)
- pour les dommages connus du client au moment de l'achat
- pour les dommages causés par le propriété
Cette garantie n'afcète pas votre droit légal, ni aucun droit légal que vous pourriez avoir en tant que client en vertu de la législation nationale applicable régissant l'achat de biens.
Pour faire valoir son droit de garantie pendant la période de garantie, le client doit fournir la preuve de la date d'achat (réçu).
La garantie doit etre demande a
KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne.
Adresse du service:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-Enste, Germany /Allemagne
Ligne téléphonique: 02933 90284-80
E-mail: service@korona-electric.de
web: www.korona-electric.de
Dans les 2 ans suivant la date d'achat. En cas de garantie, le client a le droit de réparer l'appareil avec nous ou dans un magasin autorisé. Les droits supplémentaires (en raison du droit de garantie) ne sont pas disponibles au client.