Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MARIS PLUS FMPL 606 WH B FRANKE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre évier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MARIS PLUS FMPL 606 WH B - FRANKE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MARIS PLUS FMPL 606 WH B de la marque FRANKE.
• En aucun cas le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’éventuels dommages dus à une installation ou à une utilisation impropre. • La distance de sécurité minimum entre le plan de cuisson et la hotte aspirante est de 650 mm (certains modèles peuvent être installés à une hauteur inférieure; voir le paragraphe concernant les dimensions de travail et l’installation). • Assurez-vous que la tension de votre secteur correspond à celle indiquée sur la plaque des données appliquée à l’intérieur de la hotte. • Pour les appareils de Classe I, s’assurer que l’installation électrique de votre intérieur dispose d’une mise à la terre adéquate. Relier l’aspirateur au conduit de cheminée avec un tube d’un diamètre minimum de 120 mm. Le parcours des fumées doit être le plus court possible. • Ne pas relier la hotte aspirante aux conduits de cheminée qui acheminent les fumées de combustion (par exemple de chaudières, de cheminées, etc.). • Si vous utilisez l’aspirateur en combinaison avec des appareils
Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez le faire remplacer par le fabricant ou par un service après-vente agréé pour éviter tout risque d’accident. Si les instructions d’installation du plan de cuisson à gaz spécifient une distance supérieure à celle indiquée ci-dessus, veuillez impérativement en tenir compte. Toutes les normes concernant l’évacuation de l’air doivent être respectées. Utiliser exclusivement des vis et des petites pièces du type adapté pour la hotte. Attention: toute installation des vis et des dispositifs de fixation non conforme aux présentes instructions peut entraîner des risques de décharges électriques. Brancher la hotte à l’alimentation de secteur avec un interrupteur bipolaire ayant une ouverture des contacts d’au moins 3 mm. 9
Ne jamais utiliser la hotte pour des objectifs différents de ceux Entretien pour lesquels elle a été conçue. marqué sur le Ne jamais laisser un feu vif allumé • Le symbole produit ou sur son emballage sous la hotte lorsque celle-ci est indique que ce produit ne peut en fonction. pas être éliminé comme déchet Régler l’intensité du feu de maménager normal. Lorsque ce nière à l’orienter exclusivement produit doit être éliminé, veuilvers le fond de la casserole, en lez le remettre à un centre de vous assurant qu’il ne déborde collecte prévu pour le recyclage pas sur les côtés. du matériel électrique et électroContrôler constamment les frinique. En vous assurant que cet teuses durant leur utilisation: appareil est éliminé correctement, l’huile surchauffée risque de vous participez à prévenir des s’incendier. conséquences potentiellement Ne pas flamber des mets sous la négatives pour l’environnement hotte: sous risque de provoquer et pour la santé, qui risqueun incendie. raient de se présenter en cas Cet appareil n’est pas destiné à d’élimination inappropriée. Pour être utilisé par des enfants d’un toute information supplémentaire âge inférieur à 8 ans, ni par des sur le recyclage de ce produit, personnes dont les capacités phycontactez votre municipalité, votre siques, sensorielles ou mentales déchetterie locale ou le magasin sont diminuées ou qui ont une où vous avez acheté ce produit. expérience et des connaissances • Avant d’effectuer toute opérainsuffisantes, à moins que ces tion de nettoyage et d’entretien, enfants ou ces personnes ne éteindre ou débrancher l’appareil soient attentivement surveillés et du secteur. instruits sur la manière d’utiliser • Nettoyer et/ou remplacer les filtres cet appareil en sécurité et sur après le délai indiqué (danger les dangers que cela comporte. d’incendie). Assurez-vous que les enfants ne -- Filtre anti-odeur W Il ne sont jouent pas avec cet appareil. Le pas lavables ni régénérables, nettoyage et l’entretien de la part il faut les remplacer au moins de l’utilisateur ne doivent pas tous les 4 mois d’emploi ou plus être effectués par des enfants, fréquemment en cas d’emploi à moins que ce ne soit sous particulièrement intense.
Active la première vitesse. Appuyer sur la touche pendant 5 secondes pour valider la Tous les voyants clignotent 2 fois. télécommande.
Active la deuxième vitesse. Les leds de deuxième vitesse et Off moteur s’éclairent.
Pour la désactiver, appuyer sur la touche ou éteindre le moteur. Active le Delay, l’extinction automatique retardée du moteur et du La led Delay s’éclaire. système d’éclairage de 15’. Pour le désactiver, appuyer sur la touche ou éteindre le moteur. Garder la touche appuyée pendant 5 secondes, lorsque toutes les Tous les voyants clignotent 2 fois. charges sont éteintes (Moteur+ Éclairage), l’alarme des filtres à char-bon actif se branche.
5 secondes pour restaurer l’alarme, tous les voyants clignotent 2 fois. Ces signalisations sont visibles seulement lorsque le moteur est arrêté.
Attention: Cet appareil est doté d’une lumière LED blanche de classe 1M conformément à la norme EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001 : puissance optique maximum émise à 439nm : 7µW. Ne pas observer directement avec des instruments optiques (jumelles, lentilles grossissantes…). • Pour le remplacement, contacter le service aprèsvente. (« Pour l’achat, s’adresser au service après-vente »).
Signale la nécessité de remplacer les filtres à charbon actif. Laver également les filtres à graisse métalliques. L’alarme entre en fonction après 200 heures de travail effectif de la hotte.
• Para los aparatos de Clase I, compruebe que la red eléctrica doméstica tenga una conexión a tierra adecuada. Conecte la campana extractora al conducto de humo a través de un tubo con un diámetro mínimo de 120 mm. La trayectoria del humo debe ser lo más corta posible. • No conecte la campana extractora a los conductos de humo que transportan humo de combustión (ej. calderas, chimeneas, etc.). • Si la campana extractora se utiliza en combinación con aparatos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), debe garantizarse un
La alarma entra en función después de 200 horas de trabajo efectivo de la campana.
De leds van de derde snelheid en Off motor gaan branden. Schakelt de hoge snelheid in. Deze snelheid is op 6 De led brandt. minuten ingesteld. Daarna gaat het systeem weer op de eerder ingestelde snelheid werken. Deze functie kan worden uitgeschakeld door op de toets te drukken of de motor uit te zetten. Activeert de Delay, de uitgestelde automatische De led Delay gaat branden. uitschakeling van de motor en van de verlichting met 15 minuten. Deze functie kan worden uitgeschakeld door op de toets te drukken of de motor uit te zetten. Als de toets ongeveer 5 seconden ingedrukt wordt Alle lampjes knipperen 2 keer. gehouden als alle belastingen (motor+lamp) uitgeschakeld zijn, dan wordt het alarm van de actieve koolstoffilters ingeschakeld. Druk opnieuw 5 seconden op de toets om het alarm uit te schakelen.