DIB5160HM - Lave-vaisselle AEG-ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DIB5160HM AEG-ELECTROLUX au format PDF.
| Type d'appareil | Hotte aspirante |
| Installation | Murale ou îlot |
| Mode d'extraction | Évacuation ou recyclage |
| Nombre de vitesses | 3 à 4 vitesses |
| Type de commande | Touches sensitives ou boutons-poussoirs |
| Éclairage | LED ou halogène |
| Puissance d'aspiration | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Filtre à graisse | Aluminium lavable |
| Filtre à charbon | Optionnel, pour recyclage |
| Matériau | Acier inoxydable ou verre |
| Dimensions (L x P x H) | Non précisé |
| Puissance électrique | Non précisé |
| Classe énergétique | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - DIB5160HM AEG-ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur DIB5160HM AEG-ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DIB5160HM - AEG-ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DIB5160HM de la marque AEG-ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI DIB5160HM AEG-ELECTROLUX
DIE5960HG, DBB5660HM
DBB5960HM, DBK5960DHM
DIB5160HM, DKB5660HM
DKB5960HM, DBB6960HM
DTB5660HM, DTB5960HM
DBE5960HG, DBE5960HM
DBB5760HM, GD5160I
GD5960B, GD5660B
EN USER MANUAL 2 UK IHCTPYKlI3 EKCJIYATAUJI 93
DE GEBRAUCHSANLEITUNG 8 HU HASNZALATI UTMUTATIO 99
FR MANUEL D'UTILISATION 14 CS NAVOD KPOUZITI 105
NL GEBRUKSAANWIJZING 20 SK NAVOD NAPOUZIVANIE 111
ES MANUAL DE USO 26 RO MANUAL DE FOLOSIRE 117
PT LIVRO DE INSTRUÇÖES PARA UTILIZAC. PL INSTRUKCJA UZYTKOWANIA 123
IT LIBRETTO DI USO 32 HR KNJIZICA S UPUTAMA 129
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK 39 SL NAVODILO ZA UPORABO 135
NO BRUKSVEILEDNING 45 EL OAHIGE XPHH2 141
FI KAYTTÖOHJEET 57 BG PbKOBOIDCTBO HA NOTPEBITEJI
DA BRUGSVEJLEDNING 63 153
RU PYKOBODCTBO NO ΜΚCπΠYATAUCL NK IAIДАЛAHUБI HYCKAUYIFbl 160
69 MK YPNTCTBO 3A KOPICHIK 167
ET KASUTUSJUHEND 75 SQ UDHEZUES PER PERDORIMIN 173
LV LIETOŞANAS PAMACIBA 81 SR KOPICHUYQ YTVTCTBO 179
LT NAUDOTOJO VADOVAS 87 191
USER MANUAL

FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website to:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com

Register your product for better service:
www.aeg.com/productregistration

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office department for household waste or the shop where you purchased this product.
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information.
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply. Always wear work gloves for all installation and maintenance operations. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. The premises where the appliance is installed must be sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together with other gas
combustion devices or other fuels. The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH). This must be completed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual. Failure to follow the instructions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires. The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited.
1.SAFETY INSTRUCTIONS
The use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all circumstances.
Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and ignite.
CAUTION: Accessible parts of the hood may become hot when used with cooking appliances.
For lamp replacement use only lamp type indicated in the Maintenance/Replacing lamps section of this manual.
WARNING! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete.
With regards to the technical and safety measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow the regulations provided by the local authorities.
The ducting system for this appliance must not be connected to any existing ventilation system which is being used for any other purpose such as discharging exhaust fumes from appliances burning gas or other fuels. Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the possible risk of electric shocks.
Never use the hood without effectively mounted grids.
The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated.
Use only the fixing screws supplied with the product for installation or, if not supplied, purchase the correct screws type.
Use the correct length for the screws which are identified in the Installation Guide.
In case of doubt, consult an authorised service assistance centre or similar qualified person.
WARNING! Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.
2. USE
The hood serves to aspirate the fumes and vapors resulting from cooking.
The attached installation manual indicates the version to be used depending on the model you have, the suction version with
external evacuation or filtering with internal recirculation
3.INSTALLATION
The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area, after installation. If it not fitted with a plug (direct mains connection) or if the plug is not located in an accessible area, after installation, apply a double pole switch in accordance with standards which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over-current category III in accordance with installation instructions.
Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and checking the efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled.
The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 50cm from electric cookers and 65cm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to.
4. MAINTENANCE
ATTENTION! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse.
Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket.
The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the same frequency with which you carry out maintenance of the fat filters) internally and externally. Clean using the cloth dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL!
Warning! Failure to carry out the basic cleaning recommendations of the cooker hood and replacement of the filters may cause fire risks. Therefore, we recommend observing these instructions.
The manufacturer declines all responsibility for any damage to the motor or any fire damage linked to inappropriate maintenance or failure to observe the above safety recommendations.
4.1 Grease filter - The grease filter must be cleaned once a month using non aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher, which must be set to a low temperature and a short cycle. When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour slightly, but this does not affect its filtering capacity.

4.2 Charcoal filter
Type 20 LONG LIFE - Washable activat- ed charcoal filter
The charcoal filter can be washed once every two months using hot water and a suitable detergent, or in a dishwasher at 65^ (if the dishwasher is used, select the full cycle function and leave dishes out).
Eliminate excess water without damaging the filter, then remove the mattress located inside the plastic frame and put it in the oven for 10 minutes at 100^ C to dry completely. Replace the mattress every 3 years and when the cloth is damaged.
4.3 Type 15 - NON-washable activated charcoal filter
The saturation of the charcoal filter occurs after more or less prolonged use, depending on the type of cooking and the regularity of cleaning of the grease filter. In any case it is necessary to replace the cartridge at least every four months.
The charcoal filter may NOT be washed or regenerated.





(4)
(*) Type 20
() Type 15 - Type 20
4.4 Regenerable carbon filter
The carbon filter must be regenerated every two months (or when the filter saturation indicator - if present - indicates the need for it) and in accordance with the procedure as shown here below:
- Disconnect the electrical appliance from the mains.
- Clean the filter's surface with a damp cloth to remove grease deposits.
- Put the filter in an oven at 200 degrees for 45 minutes.
- Turn off the oven and wait for an hour before taking out the filter.
Attention! Make sure the filter has cooled down before touching it.

Type SUPCHARC-E


5. CONTROLS
The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights. Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction
is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking.
The control switches are located on the unit's front panel:









1 Speed ON/OFF button Control panel on/off key
2 Suction speed (power) key 1:
3 Suction speed (power) key 2:
4 Suction speed (power) key 3:
5 Suction speed (power) key 4: Note: suction speed (power) key 4 has a limited duration of 5 minutes, after which the previous suction speed is reactivated.
"Breeze" function key (Room ventilation) The hood switches on at low suction speed (power) for 60 minutes, after which it switches off.
Filter saturation control and activation/deactivation key
8 Hob2Hood function indicator
9 Lights ON/OFF key
Control panel on/off function
With the hood in standby, press key 1, all led lights will switch off: the control panel is off.
Press key 1 again, all led lights will turn on: the control panel is active.
Carbon filter saturation control activation/deactivation function
With the hood in standby, press key 5 for longer than 3 seconds
Key 7 will flash to indicate that the carbon saturation filter has been activated.
Key 7 will remain lit to indicate that the carbon saturation filter has been deactivated.
Filter saturation control and reset function
At regular intervals and depending on the hood temperature, key lights up to indicate that the filters need to be maintained in accordance with the instructions in the relative paragraphs. Key 7 on with a fixed light: maintenance is required on the grease filters Key 7 on and flashing: maintenance is required on the carbon filter.
Filter saturation indicator reset
With the hood in standby, press key 7 for longer than 3 seconds.
Repeat the operation if necessary.
5.1 Hob²Hood
The hood is equipped with a function for wireless connection with the cooktop for automatic adjustment of the most suitable speed. Refer to the instruction manual of the cooktop to verify the presence and compatibility of this function.
In the case of first connection to the mains or abrupt disconnection from power supply (blackout), wait 1 minute to allow the hood to restore the connection with the cooktop.
When the hood is working in Hob²Hood mode, key 8 is lit.
6. LIGHTING
The hood is equipped with a lighting system based on LED technology.
The LEDs guarantee an optimum lighting, a duration up to 10 times as long as the traditional lamps and allow to save 90% electrical energy.

Caution! Do not look directly into the LED light.
To replace lights, contact authorised spare part center.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für diesen AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten: www.aeg.com

Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service davon zu gewährleisten: www.aeg.com/productregistration

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.aeg.com/shop
UMWELTTIPPS
Recyclen Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyclen Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit thisem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. !Warnings-/ Sicherheitshinweise. Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Vor jeglicher Reinigung bzw. Wartung, muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden, indem man den Stecker auszieht bzw. den Hauptschalter ausschaltet.
Alle Installations-und Wartungarbeiten sind mit Arbeitschandschuhen durchzufahren.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von Menschen mit verringerten physischen, Sinnlichen oder psychischen Fähigkeiten (oder ohne Erfahrung und Kenntnisse) benutzt werden, sofern sie entsprechend überwacht werden bzw. in die Benutzung des Geräts safer eingewiesen worden und sich den damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Darauf achten, dass Kinder mit dem Gerät nicht playen. Die Reinigungsum- Wand -Wartungsarbeiten müssen von unüberwachten Kindern nicht durchgeführt werden.
Der Raum muss ausreichend beluftet sein, wenn die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Gas-bzw. Brennstoffgeräten verwendet wird. Die Dunstabzugshaube ist regelmäßiginnen und außen zu reinigen: bei der Reinigung ist auf die Wartungshinweise des vorliegenden Handbuchs zu achten.
Das Nichtbeachten der Reinigungshinweise und des Ersatzes bzw. Reinigung der Filter kann zur Brandgebung führen.
Es ist streng verboten, Speisen auf der Flamme unter der Dunstabzugshaube zu kochen.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Die Verwendung von offener Flamme schadet den Filtern und kann zu Brandgefahr führen,ecause ist die in jedem Fall zu vermeiden.
Das Frittieren muss mit Vorsicht durchgefuhrt werden, um zu vermeiden, dass das überhitzte Öl Feuer fängt.
! ACHTUNG: Ist das Kochfeld in Betrieb, konnen zugängliche Teile der Dunstabzugshaube heißt werden. Für den Lampenersatz verwenden Sie nur den Lampentyp, der in dem Absatz Lampenwartung / Ersatz des vorliegenden Handbuchs angegeben wird.
! Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, bis die Installation vollständig abgeschlossen ist.
Für das Ableiten der Kuchengerüche, sich streng an die Voschriften der örtlichen Behörde halten.
Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten darf im Aufstellraum gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten der Unterdruck nicht größler als 4 Pa (4 x 10-5 bar) sein.
Die AbzugsluftarfndichtinaneAbleitung der Rauch-bzw.Brennstoffgase geleitet werden.
Die Dunstabzugshaube ohne richtig installierte Lampen nicht verwenden bzw. setzen, um Stromschlaggefahr zu vermeiden.
Die Dunstabzugshaube niemals ohne richtig installiertes Gitter verwenden!
Die DunstabzugshaubearfNiemALSals Auflageflache verwendet werden,sofern es nicht ausdrucklich angegeben ist.
VerwendenSie nur die mit dem Produkt fur
die Installation mitgelieferten Schrauben, oder, falls nicht im Lieferumfang enthalten, kaufen Sie den richtigen Schraubentyp. Die Länge für die Schrauben verwenden, die im Installationshandbuch angegeben wird. Im Zweifelsfall, Fragen Sie ihren autorisierten Kundendienst oder ein ähnliches Fachpersonal.
! ACHTUNG! Schrauben und Befestigungselemente, die nicht in Übereinstimmung mit diesen Hinweisen sind, können zur elektrischen Gefährdung führen.
2.BEDIENUNG
Der Dunstabzug dient zum Absaugen der beim Kochen entstehenden Dämpfe.
In dem mitgelieferten Montagehandbuch ist angegeben, ob Sie ihre Haube als Abluft
oder Umluftversion betreiben.
3.BEFESTIGUNG
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose auch nach der Montage anzuschlieben. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter auch nach der Montage anzubRINGen, der unter Umständen der Überspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz garantiert.
! Hinweis!Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt sein, dass die Netzversorgung (Steckdose) ordnungsgemäß montiert wurde.
Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaubearf50cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiben.Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgerats einen großeren Abstand vorgegeben,ist dieser zu berücksichtigten.
4. WARTUNG
! Hinweis! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen.
Die Dunstabzugshaube muss sowohlinnen als auch außen*häufig gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die Wartung der Fettfilter).Zur Reinigung ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden.Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!
! Hinweis! Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden am Motor oder Brandschäden, die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführn sind.
4.1 Fettfilter
Der Metallfettfilter muss einmal monatlich gewaschen werden. Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Spulmaschine bei niedriger Temperatur und Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Spulmaschine abfärben, was seine Filtertermiale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt.

4.2 Aktivkohlefilter - Type 20 LONG LIFE - Der waschbare Aktivkohlefilter
Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate in warmem Wasser und geeigneten Waschmitteln oder in der Spulmaschine bei 65^ gewaschen (in thisem Fall den ollständigen Spulzyklus - ohne zusätzlichen Geschirr im Inneren der Geschirrspulmaschine - einschalten).
Das überschüssige Wasser entfernen, ohne darauf den Filter zu beschädigen; danach das Vlies aus dem Plastikrahmen entfernen und diese be 100^ für 10 Minuten in den Ofen legen, um es vollständig zu trocknen. Das Vlies muss alle 3 Jahre ausgewechselt werden und weiterhin jeder Mal dann, wenn es beschädigt ist.
4.3 Type 15 - Der NICHT waschbare Aktivkohlefilter
Je nach der Benetzungsdauer des Herdes und der Häufigkeit der Reinigung des Fettfilters tritt nach einer mehr oder weniger langen Benutzungsdauer die Sattigung des Aktivkohlefilters auf. Auf jeder Fall muß der Filtrereinsatz mindestens alle 4 Monate ausgewechselt werden.
Er kann NICHT:gereinigt oder erneut aktiviert werden.

(1*)

(2^*)


() Type 20
(*) Type 15 - Type 20
4.4 Regenerierbarer Aktivkohlefilter
Der Kohlefilter muss alle zwei Monate (bzw. wenn das System zur Anzeige der Filtersattigung - soweit am entsprechenden Modell vorhanden - dies anziegt) regeneriert werden, damit ist der im Folgenden angeführte Vorgang zu befolgen:
- Das Haushaltsgerät vom Stromnetz trennen.
- Die Filteroberfläche mit einem feuchten Tuch reinigen, um die Fettablagerungen an der Oberfläche zu beseitigen.
- Den Filter bei 200 Grad 45 Minuten lang in den Ofen legen.
- Den Ofen ausschalten und eine Stunde abwarten, dann den Filter entnehmer.
Achtung! Vor Berühren des Filters sicherstellen, dass er abgekühlt ist.

Type SUPCHARC-E


5. BEDIENELEMENTE
Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstarke bzw. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchung versehen ist. Bei starker Dampfentwicklung
die höchste Betriebsstufe einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einschalten und sie nach dessen Beendigung noch ungebahr 15 Minuten weiterlaufen zu halten.
Auf der Vorderseite des Gerätes befinden sich die Schalter:









1 ON/OFF-Taste für Geschwindigkeit Ein/Aus-Taste für Bedientafel
2 Taste Geschwindigkeitsstufe (Leistung) 1
3 Taste Geschwindigkeitsstufe (Leistung) 2
4 Taste Geschwindigkeitsstufe (Leistung) 3
5 Taste Geschwindigkeitsstufe (Leistung) 4 Hinweis: Die Geschwindigkeitsstufe 4 bleibt für 5 Minuten eingeschaltet, danach schaltet das Geblase automatisch auf die vorherige Geschwindigkeitsstufe
6 Funktionstaste "Breeze" (Raumluftung) Die Dunstabzugshaube schaltet sich ein und lauft mit der niedrigen Geschwindigkeitsstufe (Leistung) fur 60 Minuten, danach schaltet sie sich ab.
7 Kontroll- und Ein/Aus-Taste für die Filtersätigung
8 Funktionsanzeige Hob²Hood
9 ON/OFF-Taste für Licht
Funktion Aktivierung - Deaktivierung Bedienfeld
Bei Dunstabzugshaube im Standby 1, alle LEDs schalten sich aus, die Bedientafel ist deaktiviert.
Bei Dunstabzugshaube im Standby 1, alle LEDs schalten sich aus, die Bedientafel ist deaktiviert.
Funktion Aktivierung - Deaktivierung Filtersattigungskontrolle
Bei Dunstabzugshaube in Standby die Taste 5 für mindestens 4 Sekunden drücken
Taste 7 beginnt zu blinken, um anzuzeigen, dass die Sattigungskontrolle des Aktivkohlefilters eingeschaltet ist.
Taste 7 beginnt zu leuchten, um anzuzeigen, dass die Sattigungskontrolle des Aktivkohlefilters deaktiviert ist.
Funktion Kontrolle und Reset Filtersattigung
In regelmäßigen Abständen je nach dem, wie früig die Dunstabzugshaube lauft, leuchtet die Taste 7 um anzuzeigen, dass die Filter gemäß den Anweisungen in den entsprechenden Abschnitten gewartet werden müssen.
Taste 7 leuchtet: Die Fettfilter mussen gewartet werden.
Taste 7 blinkt: Die Aktivkohlefilter müssen gewartet werden.
Reset Filtersattigungsanzeige
Bei Dunstabzugshaube in Standby die
Taste 7 für mindestens 4 Sekunden drücken.
Nötigenfalls den Vorgang wiederholen.
5.1 Hob²Hood
Die Haube ist mit einer Link-Funktion "ohne Kabel" (wireless/drahtlos) mit einem Kochfeld für die automatische Anpassung der am besten geeigneten Geschwindigkeit ausgestellt. Konsultieren Sie die Bedienungsanleitung des Kochfelds, um die Prasenz und die Kompatibilität dieser Funktion zu überprüfen. Im Falle einer allersten Verbindung mit dem Stromnetz oder eines plötzlichen Stromausfalls (Blackout), warten Sie 1 Minute, damit die Haube den Anschluss an das Kochfeld wieder herstellen kann. Sobald die Dunstabzugshaube in der Funktion Hob²Hood lauft, leuchtet die Taste 8.
6. BELEUCHTUNG
Die Haube ist mit einem auf der Leuchtdiodentechnologie basierten Beleuchtungssystem ausgestattet. Die LEDs ermöglich eine optimale Beleuchtung der Kochfläche. Sie haben eine zehnfache Lebensdauer gegenüber traditionellen Leuchten undieten eine Energieersparnis bis zu 90% .

Achtung! Nicht direkt in das LED Licht schauen.
Für den Wechsel der Lampen kontaktieren Sie das zuständige Zentrum für den Austausch.