SILENO MINIMO 300 - Robot de tonte GARDENA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SILENO MINIMO 300 GARDENA au format PDF.
| Type de produit | Robot de tonte automatique |
| Marque | GARDENA |
| Modèle | SILENO MINIMO 300 |
| Dimensions (L x l x h) | 52 x 34 x 22 cm |
| Poids | 6,1 kg |
| Batterie | Lithium-ion 18 V / 2,0 Ah |
| Alimentation électrique | 100-240 V CA, 28 V CC, câble basse tension 3 m |
| Temps de tonte moyen | 70 minutes |
| Temps de charge moyen | 75 minutes (60 min avec charge rapide) |
| Système de coupe | 3 lames pivotantes, largeur de coupe 16 cm |
| Hauteur de coupe | 2 à 4,5 cm (3 crans) |
| Pente maximale de la zone de tonte | 25 % |
| Surface maximale recommandée | 300 m² (jusqu'à 500 m² avec programmation) |
| Connectivité | Bluetooth® (2,4 GHz, 8 dBm), application GARDENA Bluetooth® App |
| Niveau sonore (puissance acoustique) | 58 dB(A) |
| Indice de protection (produit / station / alimentation) | IPX5 / IPX5 / IP44 |
| Modes de fonctionnement | Zone principale, zone secondaire, stationnement, programmé, suspension, point de tonte |
| Fonctions intelligentes | SensorControl (ajustement automatique), mode ECO, capteur de gel, CorridorCut, évitement d'obstacles, programmation via application |
| Entretien | Nettoyage à la brosse douce, remplacement des lames toutes les 4 à 7 semaines, vidange hivernale conseillée |
| Sécurité | Arrêt automatique, code PIN, détection soulèvement, inverseur de lame, consignes enfants et animaux |
| Pièces détachées | Lames d'origine GARDENA (lot de 3), batterie (réf. 590 21 42-02/03/04), câble périphérique, connecteurs |
| Garantie | 2 ans (hors pièces d'usure) |
FOIRE AUX QUESTIONS - SILENO MINIMO 300 GARDENA
Questions des utilisateurs sur SILENO MINIMO 300 GARDENA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot de tonte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SILENO MINIMO 300 - GARDENA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SILENO MINIMO 300 de la marque GARDENA.
MODE D'EMPLOI SILENO MINIMO 300 GARDENA
Manuel d'utilisation
SILENO minimo

GARDENA
gardena. com
Sommaire
1.1 Introduction 3 1.2 Aperçu du produit 4 1.3 Symboles concernant le produit 5 1.4 Symboles sur la batterie 5 1.5 Instructions générales du manuel 5 1.6 Clavier 5 1.7 Indicateur d'état à LED sur le clavier 6
2 Sécurité
2.1 Consignes de sécurité 8 2.2 Définitions de sécurité 9 2.3 Consignes de sécurité pour le fonctionnement... 9
3 Installation
3.1 Introduction - Installation 13 3.2 Principaux composants pour l'installation 13 3.3 Préparations generales 13 3.4 Avant l'installation des cables 13 3.5 Installation du produit 18 3.6 Installation du cable avec des piquets 20 3.7 Enterrement du cable périhérique ou du cable guide. 21 3.8 Rallongement du cable périhérique ou du cable guide. 21 3.9Aprés l'installation du produit 21 3.10 Reglages du produit 21
4 Utilisation
4.1 Utilisation du bouton ON/OFF 25 4.2 Pour démarrer le produit 25 4.3 Modes de fonctionnement 25 4.4 Pour arrêter le produit 27 4.5 Pour désactiver le produit 27 4.6 Pour charger la batterie 28 4.7 Réglage de la hauteur de coupe 28
5 Entretien
5.1 Introduction - entretien 29 5.2 Nettoyez le produit 29 5.3 Remplacement des lames 30 5.4 Mise à jour du firmware 30 5.5 Mise à jour de l'application GARDENA Bluetooth® App. 31 5.6 Batterie 31 5.7 Entretien hivernal 33
6 Dépannage
6.1 Introduction - dépannage 34 6.2 Messages d'erreur 34 6.3 Messages d'information et d'avertissement...... 38 6.4 Voyant de la station de charge 39 6.5 Symptoms 40 6.6 Recherche de coupures dans la boucle du cable. 41
7 Transport, entreposage et mise au rebut
7.1 Transport 44 7.2 Remisage 44 7.3Mise au rebut 44
8 Caractéristiques techniques
8.1 Caractéristiques techniques 45 8.2 Marques déposées 46
9 Garantie
9.1 Conditions de garantie 47
10 Déclaration de conformité CE
10.1 Déclaration de conformité CE 48
1.1 Introduction
| Numéro de série : |
| Code PIN : |
| Clé d'enregistrement du produit : |
Le numéro de série se trouve sur le carton et la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 4.
Utilisez le numéro de série pour enregistrer votre produit sur www.gardena.com.
1.1.1 Assistance
Pour obtenir de l'aide concernant le produit GARDENA, contactez notre service clientèle GARDENA.
1.1.2 Description du produit
Remarque: GARDENA met régulièrement à jour l'apparence et la fonctionnalité de ses produits. Reportez-vous à la section Assistance à la page 3.
Le produit est un robot tondeuse. Le produit est équipé d'une source d'alimentation par batterie et coupe l'herbe automatiquement. Il alterne en continu entre tonte et charge. La trajectoire de déplacement du robot de tonte est aléatoire, ce qui signifie que la pelouse est tondue de manière régulière et que l'usure est moindre. Le câble périphérique et le câble guide contrôlent le mouvement du produit dans la zone de travail. Les capteurs du produit détectent le moment où le produit s'approche du câble périphérique. L'avant du produit dépasse toujours le câble périphérique d'une distance spécifique avant que le robot ne tourne. Quand le produit rencontre un obstacle ou approche d'un câble périphérique, il désigne une nouvelle direction.

L'opérateur peut sélectionner les paramètres de fonctionnement dans l'application GARDENA Bluetooth® App ou à l'aide des touches du clavier. Les témoins d'état à LED et l'application signalent les paramètres de fonctionnement sélectionnés et accessibles, ainsi que le mode de fonctionnement du produit.
1.1.2.1 Technique de tonte
Le produit, simple d'utilisation, ne rejette pas d'émissions et permet d'économiser de l'énergie. La technique de coupe fréquente améliore la qualité de l'herbe et diminue l'utilisation d'engrais. Il n'est pas nécessaire de collecter l'herbe.
1.1.2.2 Rechercher la station de charge
Le produit fonctionne jusqu'à ce que l'état de charge de la batterie soit faible. Il suit ensuite le câble guide jusqu'à la station de charge. Le câble guide part de la station de charge et peut être dirigé vers une partie éloignée de la zone de travail et/ou passer par un passage étroit. Le câble guide est raccordé au câble périphérique et permet ainsi au produit de trouver plus facilement et plus rapidement la station de charge.
1.1.2.3 Gardena bluetooth® app
Vous pouvez utiliser le produit grâce à son clavier et tirer parti de ses paramètres d'usine.
L'application GARDENA Bluetooth® App permet de régler les paramètres du produit. Le produit peut être contrôlé à distance à courte portée, grâce au Bluetooth®.
1.2 Aperçu du produit

- Bouton MARCHE/ARRÊT
- Clavier
- Bouton d'arrêt
- Capot supérieur
- Carrosserie
- Roues avant
- Station de charge
- Plaques de contact
- Voyant de fonctionnement de la station de charge, du câble périphérique et du câble guide
- Poignée
- Châssis contenant l'électronique, la batterie et les moteurs
- Système de coupe
- Disque de coupe
- Roue arrête
- Clé hexagonale 1
- Plaque d'identification 2
- Cavaliers
- Connecteur de la boucle de cable
- Raccords de boucle de câble
- Vis pour fixation de la station de charge
- Alimentation électrique 3
- Boucle de câble pour le câble périphérique et le câble guide
- Règle d'aide à la pose du câble périphérique (la règle est à détacher de la boîte)
- Cable basse tension
- Manuel d'utilisation et Guide d'installation rapide
1.3 Symboles concernant le produit
Ces symboles peuvent figurer sur le produit. Étudiez-les attentivement.

ATTENTION : lisez attentivement les instructions d'utilisation avant d'utiliser le produit.

ATTENTION : désactiver le produit avant de travailler dessus ou de le soulever.

ATTENTION: maintenez une distance de sécurité entre le produit en fonctionnement et vous. Maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation.

ATTENTION: ne vous mettez pas debout sur le produit. Ne placez jamais les mains ou les pieds en dessous ou à proximité du produit.

Utilisez une alimentation électrique amovible, telle que définie sur la plaque signalétique en regard du symbole.

Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.

Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Veillez à le recycler conformément aux directives légales locales.

Le câble basse tension ne peut pas être raccourci, rallongé ou épissé.
N'utilise pas de coupe-bordures à proximité du câble basse tension. Soyez prudent lors de la coupe de cordures où se trouvent les câbles.
1.4 Symboles sur la batterie

Lisez les consignes d'utilisation.

Ne jetez pas la batterie dans le feu et n'exposez pas la batterie à une source de chaleur.

Ne plongez pas la batterie dans l'eau.
1.5 Instructions générales du manuel
Le système suivant est utilisé dans le manuel d'utilisation pour un usage plus simple :
- Le texte en italique correspond à un affichage sur l'écran ou à une référence à une autre section du manuel d'utilisation. Le texte en gras fait référence aux boutons du produit.
1.6 Clavier
Utilisez le clavier du produit pour sélectionner son mode de fonctionnement. Appuyez sur le bouton pendant 1 ou 3 secondes pour définir un mode de fonctionnement. Reportez-vous au chapitre Modes de fonctionnement à la page 25. Les boutons du clavier dotés de voyants clignotants correspondant aux modes de fonctionnement à sélectionner disponibles dans le produit. Vous devez saisir le code PIN du produit avant de pouvoir sélectionner un mode de fonctionnement.
Utilisez le bouton ON/OFF (A) pour allumer et éteindre le produit. Utilisez le bouton Stationnement (B) pour diriger le produit vers la station de charge. Le bouton OK (C) permet quant à lui de confirmer les réglages sélectionnés dans les menus. - Démarrez le produit et définissez un programme en sélectionnant le bouton Démarrer/Programmer (D) pour démarrer le produit et définir un programme. Le programme commence à l'heure indiquée chaque jour. Le produit fonctionne alors pendant le temps de coupe maximum et ce, tous les jours. Utilisez le bouton Démarrer (E) pour démarrer le produit.

1.7 Indicateur d'état à LED sur le clavier
L'indicateur d'état à LED du clavier indique l'état du produit. Il présente 2 modes d'éclairage : le témoin clignotant (A) et le témoin fixe (B).
Veille Ralenti


| En attente du code PIN | Code PIN incorrect |
| Coupe définie par un programme | Coupe en mode de fonctionnement Suspendre le programme ou Zone secondaire |
| Stationné | Erreur |
2.1.1 Important. à LIRE attentivement avant utilisation. à conserver pour référence ultérieure
L'utilisateur est tenu pour responsable des accidents et des dangers auxquels il expose autrui ou des biens.
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (ou des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées (qui pourraient nuire à une manipulation sans danger du produit) ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont bénéficié de la surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des personnes ayant des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou manquant d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils bénéficient de la surveillance ou des instructions appropriées concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils aient bien compris les risques encourus. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur. Le nettoyage et les opérations d'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Ne connectez jamais l'alimentation électrique à une prise si la fiche ou le fil est endommagé. Les fils usés ou endommagés augmentent le risque de choc électrique.
Ne chargez la batterie que dans la station de charge incluse. Une utilisation inappropriée peut provoquer un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. En cas de fuite d'électrolyte, rincez à l'eau/agent de neutralisation. Consultez immédiatement un médecin en cas de contact avec les yeux.
Utilisez uniquement les batteries d'origine recommandées par le fabricant. La sécurité du produit ne peut pas être garantie avec des batteries autres que celles d'origine. N'utilisez pas de batteries non rechargeables.
L'appareil doit être déconnecté de l'alimentation secteur lors de la dépose de la batterie.

AVERTISSEMENT: Le produit peut être dangereux s'il est mal utilisé.
immédiatement un médecin.

Avertissement:
N'utilisez pas le produit lorsque des personnes, notamment des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent dans la zone de travail.
2.2 Définitions de sécurité
Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées.

REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environnements si les instructions du manuel ne sont pas respectées.

Avertissement:
Maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation. Ne placez jamais vos mains ou vos pieds à proximité ou sous le produit lorsqu'il est allumé.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée.
2.3.1 Utilisation
Le produit ne doit être utilisé qu’avec les équipements recommandés par le fabricant. Toute autre utilisation est incorrecte. Les instructions du fabricant concernant l'utilisation et l'entretien doivent être rigoureusement suivies. - Des panneaux d'avertissement doivent être placés autour de la zone de travail du produit s'il est utilisé dans des espaces publics. Les panneaux doivent composer le texte suivant: Attention! Tondeuse automatique! Maintenez les enfants à distance de la machine! Surveillez les enfants!

AVERTISSEMENT: En cas de blessure ou d'accident, consultez

Utilisez le mode de stationnement, reportez-vous à Park à la page 26, ou éteignez le produit lorsque des personnes, notamment des enfants, ou des animaux se trouvent dans la zone de travail. Il est recommandé de programmer le produit pour une utilisation pendant les heures où personne ne se trouve dans la zone. Reportez-vous à la section Park/Programme à la page 26. N'oubliez pas que certains animaux, comme les hérissons, sont actifs la nuit. Ils peuvent être blessés par le produit. - N'installez pas la station de charge, y compris tout accessoire, à un emplacement situé en dessous ou à moins de 60 cm/24 po de tout matériel combustible. N'installez pas le bloc d'alimentation dans un environnement facilement inflammable. En cas de dysfonctionnement, la station de charge et l'alimentation électrique peuvent chauffer, et cela entraîne un risque d'incendie. Le produit ne peut être utilisé, entretenu et réparé que par des personnes parfaitement familières avec ses caractéristiques spéciales et connaissant les consignes de sécurité. Lisez attentivement et assimilez le manuel d'utilisation avant d'utiliser le produit. - Vous n'êtes pas autorisé à modifier la conception originale du produit. Toutes les modifications effectuées sont à vos risques et périls. Vérifiez qu'aucun corps étranger tel que des pierres, des branches, des outils ou des jouets ne se trouve sur la pelouse. Si les lames heurtent des corps étrangers, elles risquent d'être endommagées. Éteignez toujours le produit à l'aide du bouton ON/OFF avant de remédier à un blocage. Vérifiez que le produit n'est pas endommagé avant de le redémarrer.

Si l'appareil commence à livrer de façon anormale. Éteignez toujours le produit à l'aide du bouton ON/OFF et vérifiez qu'il n'est pas endommagé avant de le redémarrer. - Mettez le produit en marche en suivant les instructions. Lorsque le produit est sous tension, assurez-vous de garder les mains et les pieds à distance des lames en rotation. Ne placez jamais les mains ou les pieds en dessous du produit. - Ne touchez jamais les pièces dangereuses en mouvement, telles que le disque de coupe, avant qu'elles ne soient complètement à l'arrêt. - Ne soulevez ou ne portez jamais le produit lorsqu'il est sous tension. - Ne laissez pas des personnes ignorant le fonctionnement du produit s'en servir. - Ne laissez jamais le produit entrer en collision avec des personnes ou d'autres êtres vivants. Si une personne ou un autre être vivant se trouve sur la trajectoire du produit, celui-ci doit être immédiatement arrêté. Reportez-vous à la section Pour arrêter le produit à la page 27. - Ne posez rien sur le produit ni sur sa station de charge. - N'utilisez pas le produit si la protection, le disque de coupe ou la carrosserie sont défectueux. Ne l'utilisez pas non plus si les lames, les vis, les écrous ou les câbles sont défectueux. Ne branchez jamais ou n'appuyez jamais sur un câble endommagé avant que celui-ci soit déconnecté de l'alimentation. N'utilisez pas le produit si le bouton ON/OFF et le bouton STOP ne fonctionnent pas. - Éteignez toujours le produit à l'aide du bouton ON/OFF lorsqu'il ne l'utilise pas. Le produit ne peut démarrer que lorsque le produit a été mis sous tension à l'aide du bouton ON/OFF et que le bon code PIN a été saisi. GARDENA ne garantit en aucun cas la compatibilité totale entre le produit et d'autres types de dispositif sans fil comme des télécommandes, des transmetteurs radio, des
boucles d'écoute, des clôtures électrifiées enterrées pour animaux ou autres.
- Les objets métalliques enterrés (par exemple le béton armé ou les fillets anti-taupes) peuvent provoquer un arrêt du robot de tonte. En effet, ils peuvent être à l'origine d'interférences avec le signal boucle, ce qui peut se traduire par un arrêt du robot de tonte. La plage de température de fonctionnement et de stockage est de 0-50 °C/32-122 °F. La plage de température de charge est de 0-45 °C/32-113 °F. Une température trop élevée risque d'endommager le produit.
2.3.2 Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie

AVERTISSEMENT: Les batteries lithium-ion peuvent exploser ou provoquer un incendie si elles sont démontées, court-circuitées, exposées à l'eau, au feu ou à des températures élevées. Manipulez avec précaution, ne démontez pas, n'ouvrez pas la batterie et n'appliquez aucun type d'abus électrique/mécanique. Stockez les batteries à l'abri des rayons directs du soleil.
Pour plus d'informations sur la batterie, reportez-vous à la section Batterie à la page 31.
2.3.3 Soulever et déplacer le produit

AVERTISSEMENT: Mettez le produit hors tension avant de le soulever. Le produit est désactivé lorsque le voyant sur le bouton ON/OFF n'est pas allumé.

REMARQUE: Ne soulevez pas le produit lorsqu'il est garé dans la station de charge. Cela peut endommager la station de charge et/ou le produit. Appuyez sur STOP et tirez sur le produit pour le sortir de la station de charge avant de le soulever.
Pour s'éloigner en toute sécurité de la zone de travail ou s'y déplacer :
- Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le produit.

- Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes pour permettre au produit de s'éteindre.

- Vérifiez que le produit est bien éteint. Le témoin du bouton Marché/Arrêt n'est pas allumé lorsque le produit est éteint. Reportez-vous à la section Indicateur d'état à LED sur le clavier à la page 6.
- Transportez le produit par la poignée, le disque de coupe éloigné du corps.

2.3.4 Entretien

AVERTISSEMENT: Le produit doit être mis hors tension avant toute opération de maintenance. Le produit est désactivé lorsque l'voyant sur le bouton ON/OFF n'est pas allumé.

AVERTISSEMENT: Utilisez la fiche pour débrancher la station de charge avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de la station de charge ou de la boucle de câble.

REMARQUE: N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer le produit. N'utilisez pas de solvants pour le nettoyage.
Inspectez le produit toutes les semaines et remplacez les composants endommagés ou usés. Reportez-vous à la section Entretien à la page 29.
2.3.5 En cas d'orage
Pour réduire le risque d'endommagement des composants électriques du produit et de sa station de charge, nous recommandons de défaire tous les branchements de la station de charge (alimentation électrique, câble périphérique et câble guide) en cas de risque d'orage.
- Repérez les fils afin de faciliter leur rebranchement. Les connexions de la station de charge sont signalées par R, L et GUIDE.
- Débranchez tous les fils branchés et l'alimentation.
- Branchez tous les câbles et l'alimentation dès que le risque d'orage est passé. Il est important de connecter chaque câble à la bonne place.
3.1 Introduction - installation
Reportez-vous à la section www.gardena.com pour plus d'informations sur l'installation et retrouver des videos d'instructions.
Nosvourecommendonsdemettrea jourlefirmwareavantdinstallleredproduafindeousassurerquildisposede la versionla plusrecente. Reportez-vousàla sectionMisea jourdufirmwarea la page30.

AVERTISSEMENT: assurez-vous de lire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'installer le produit.

REMARQUE: Utilisez des pièces de rechange et du matériel d'installation d'origine.
3.2 Principaux composants pour l'installation
L'installation comprend les composants suivants :
- Un robot tondeuse qui tond automatiquement la pelouse. Une station de charge affichant 3 fonctions :
- Envoyer des signaux de contrôle dans le câble périphérique.
- Envoyer des signaux de contrôle dans le câble guide afin que le produit suive
- Charger le produit.
- Une alimentation électricque, connectée entre la station de charge et une prise de courant de 100 V-240 V.
- Une boucle de câble, qui suit les contours de la zone de tonte ainsi que des objets et plantes à protégere. La boucle de câble sert à la fois de câble périphérique et de câble guide.
3.3 Préparations générales

REMARQUE: les trous permettant l'accumulation d'eau dans la pelouse peuvent causer des dommages au produit.
Remarque: lisez le chapitre concernant l'installation avant de commencer. La manière dont est effectuée l'installation du produit a des répercussions sur ses
performances. Il est donc important de planifier soigneusement l'installation.
- Faites un plan de la zone de travail en y indiquant tous les obstacles. Ainsi, vous pourrez plus facilement repérer les positions idéales pour la station de charge, le cable périphérique et le cable guide.
- Tracez un repère sur le plan aux emplacements de la station de charge, du câble périphérique et du câble guide.
- Tracez un repère sur le plan aux endroits où le cable guide est raccordé au cable périphérique. Reportez-vous à la section Installation du cable guide à la page 20. Comblez les trous dans la pelouse. Tondez l'herbe avant d'installer le produit. Assurez-vous que l'herbe mesure 4 cm/1.6 po maximum.
Remarque: les premières semaines qui suivent l'installation, le niveau sonore jusqu'à la tonte de l'herbe peut être plus élevé que prévu. Une fois que le produit a tondu la pelouse pendant un certain temps, le niveau sonore est nettement inférieur.
3.4 Avant l'installation des câbles
Vous pouvez désigner les câbles avec des piquets ou de les enterrer. Vous pouvez utiliser les 2 procédures pour une même zone de travail.

REMARQUE: si vous utilisez un aérateur de pelouse dans la zone de travail, enterrez le cable périphérique et le cable guide pour éviter de les endommager.
3.4.1 Détermination de l'emplacement de la station de charge
- Conservez un espace libre minimum de 2 m/6.6 pi devant la station de charge. Reportez-vous à la section DETERMINATION de l'emplacement du cable guide à la page 18.
- Conservez un espace libre minimum de 30 cm/ 12 po à droite et à gauche du centre de la station de charge.


- Placez la station de charge à proximité d'une prise de courant.
- Placez la station de charge sur une surface plane. La plaque de base de la station de charge ne doit pas être pliée.



Si la zone de tonte comporte deux parties séparées par une pente raide, nous vous recommandons d'installer la station de charge dans la partie inférieure. - Placez la station de charge dans une zone protégée des rayons du soleil. Si la station de charge est installée sur un îlot, veillez à raccorder le câble guide à l'îlot. Reportez-vous à la section Création d'un îlot à la page 17.

3.4.2 Détermination de l'emplacement du bloc d'alimentation

AVERTISSEMENT: Ne coupez pas et ne rallongez pas le câble d'alimentation. Il y a un risque de choc électrique.

REMARQUE: veillez à ce que les lames du produit ne coupent pas le câble d'alimentation.

REMARQUE: n'enroulez pas le câble d'alimentation et ne le placez pas sous la plaque de la station de charge. Le fait d'enrouler le câble provoque des interférences avec le signal de la station de charge.

- Placez le bloc d'alimentation dans une zone protégée par un toit et à l'abri du soleil et de la pluie.
- Placez le bloc d'alimentation dans une zone bien ventilée. Utilisez un disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum pour brancher le bloc d'alimentation à la prise de courant.
Des câbles basse tension de différentes longueurs sont disponibles en tant qu'accessoires.
3.4.3 Détermination de l'emplacement du câble périphérique

REMARQUE: il doit y avoir une barrière d'au moins 15 cm (6 po) de haut entre le cable périphérique et les plans d'eau, les pentes, les précipices ou les voies publiques. Cela évite d'endommager le produit.

REMARQUE: ne laissez pas le produit fonctionner sur du gravier.

REMARQUE: Ne créez pas d'angles fermés lorsque vous installez le câble périphérique.

REMARQUE: pour une utilisation délicate et sans bruit, isolez tous les obstacles tels que les arbres, les racines et les pierres.
Le câble périphérique doit être mis en boucle autour de la zone de travail. Les capteurs dans le produit détectent lorsque le produit s'approche du câble périphérique, et le produit sélectionne une autre direction. Toutes les parties de la zone de travail doivent être couvertes à 15 m/50 pi maximum du câble périphérique.
Pour faciliter la connexion entre le cable guide et le cable périphérique, il est recommandé de faire une petite boucle où le cable guide sera connecté. Faites une boucle d'environ 20 cm/8 po de cable périphérique.

Remarque: Faites un plan de la zone de travail avant d'installer le cable périphérique et le cable guide.

- Placez le câble périphérique tout autour de la zone de travail (A). Adaptez la distance entre le câble périphérique et les obstacles.
- Placez le cable périphérique à 35 cm/14 po (B) de tout obstacle de plus de 3.5 cm/1.4 po de haut.

- Placez le câble périphérique à 30 cm/12 po (C) de tout obstacle de 1-3.5 cm/0.4-1.4 po de haut.

- Placez le câble périphérique à 10 cm/4 po (D) de tout obstacle de moins de 1 cm/0.4 po de haut.
Si vous disposez d'une allée pavée au même niveau que la pelouse, placez le cable périphérique sous l'allée pavée.
Remarque: Si l'allée pavée mesure 30 cm/ 12 po de large ou plus, utilisez le réglage d'usine de la fonction Distance de dépassement pour tondre toute l'herbe adjacent à l'allée pavée. Reportez-vous à la section Fonction Distance de dépassement à la page 23.
Si vous créez un îlot, placez le cable périphérique en provenance et en direction de l'îlot à proximité l'un de l'autre (E). Fixez les câbles avec les mêmes piquets. Reportez-vous à la section Création d'un îlot à la page 17. - Faites une boucle (F) à l'endroit où le cable guide doit être relié au cable périphérique.
3.4.3.1 Installation du câble périphérique sur un terrain en pente
Le produit peut fonctionner dans les pentes de 25%. Les pentes trop inclinées doivent être isolées par le cable périphérique. La pente (\%) est calculée en termes de hauteur par m. Par exemple: 10cm / 100cm = 10%.

Pour les pentes inclinées à plus de 25% à l'intérieur de la zone de travail, isolez la pente avec un câble périphérique. Pour des pentes inclinées à plus de 10% le long du bord extérieur de la pelouse, placez le câble périphérique à 20 cm/8 po (A) du bord.
Pour les pentes adjacentes à une voie publique, installez un obstacle d'au moins 15 cm (6 po.) le long du bord extérieur de la pente. Vous pouvez installer un mur ou une clôture, qui fera office d'obstacle.
3.4.3.2 Passages
Un passage est une partie bordée par le câble périphérique de chaque côté qui permet de relier 2 parties de la zone de travail. La distance entre le câble périphérique de chaque côté du passage doit être d'au moins 60 cm/24 po.
Remarque: si un passage mesure moins de 2 m/ 6.5 pi de large, installez un câble guide dans le passage.
La distance recommandée minimum entre le cable guide et le câble périphérique est de 30 cm/12 po. Le produit se déplace toujours à gauche du cable guide, vu face à la station de charge. Il est recommandé de laisser autant d'espace libre que possible à gauche du cable guide (A).

3.4.3.3 Création d'un flot

REMARQUE: ne faites pas se croiser des sections de cable périphérique. Les sections du cable périphérique doivent être parallèles.

REMARQUE: ne faites pas se croiser le câble guide et le câble périphérique.

REMARQUE: isolez ou retirez les obstacles dont la hauteur est inférieure à 15 cm/5.9 po. Isolez ou retirez les obstacles légèrement inclinés, par exemple, des pierres, des arbres ou des racines. Cela évite d'endommager les lames du produit.

Pour créer un filot, isolez des parties de la zone de travail avec le câble périphérique. Nous vous recommandons d'isoler tous les objets stables présents dans la zone de travail.
Certains obstacles résistent aux collisions, par exemple, les arbres ou les buissons de plus de 15 cm / 5.9 po de haut. Le produit bute contre l'obstacle, puis désigne une nouvelle direction.
- Placez le câble périphérique jusqu'à l'obstacle et tout autour de celui-ci pour créer un îlot.
- Installez côte à côte les 2 sections du cable périphérique qui arrivent à l'ilot et en repartent. Le produit passera au-dessus du cable. Fixez les 2 sections du cable périphérique avec les mêmes piquets.

3.4.3.4 Création d'une zone secondaire
Créez une zone secondaire (B) si la zone de travail se compose de 2 zones non reliées par un passage. La zone de travail dans laquelle se trouve la station de charge constitue la zone principale (A).

Remarque: Le produit doit être déplacé manuellement entre la zone principale et la zone secondaire.
- Placez le câble périphérique autour de la zone secondaire (B) pour créer un ilot. Reportez-vous à la section Création d'un ilot à la page 17.
Remarque: Le câble périphérique doit être placé en 1 boucle autour de toute la zone de travail (A + B)
Remarque: lorsque le produit tond l'herbe dans la zone secondaire, le mode Zone secondaire doit être sélectionné. Reportez-vous à la section Zone secondaire à la page 26.
3.4.4 Détermination de l'emplacement du câble guide
Placez le câble guide de la station de charge dans la zone de travail et connectez-le au câble périphérique.

- Installez le câble guide sur une ligne située au minimum à 1 m/3.3 ft de la station de charge (A) et devant celle-ci.
- Placez le câble guide au minimum à 30 cm/1 ft du câble périphérique (B).
- Point de départ (C). Reportez-vous à la section Point de départ à la page 23.
- Distance minimale 60 cm / 2 ft perpendiculaire au cable guide (D). Endroit où le cable guide est relié au cable périphérique (E). Couloir guide (F). Le produit se déplace toujours à gauche du cable guide si l'on regarde depuis la station de charge. Veillez à laisser autant d'espace libre que possible à gauche du cable guide. Le couloir guide peut être placé à 1.2 m (4 pi.) maximum.
Remarque: Le produit circule toujours dans le couloir guide, mais il alterne la distance jusqu'au cable guide.
3.4.5 Exemples de zones de travail
Si la station de charge est installée dans une petite zone (A), assurez-vous que la distance avec le câble périphérique est au minimum de 2 m/6.6 ft devant la station de charge. Si un passage (B) traverse la zone de travail et qu'aucun câble guide n'est installé, la distance minimale entre les câbles périphériques doit être de 2 m / 6.5 pi. Lorsqu'un câble guide traverse le passage, la distance minimale entre les câbles périphériques doit être de 60 cm / 24 po. Utiliser la fonction CorridorCut pour couper ce passage. Voir Configuration de la zone de tonte et CorridorCut à la page 22.
Si la zone de travail présente des zones qui sont reliées par un passage étroit (B), vous pouvez configurer le produit pour qu'il suive d'abord le câble guide, puis s'en éloigne après une certaine distance (C). Les réglages peuvent être modifiés dans la section Configuration de la zone de tonte et CorridorCut à la page 22. Si la zone de travail comporte une zone secondaire (D), reportez-vous à Zone secondaire à la page 26. Placez le produit dans la zone secondaire et sélectionnez le mode Zone secondaire.

3.5.1 Outils d'installation
- Marteau ou maillet en plastique : pour faciliter l'enfoncement des piquets.
- Coupe-bordure/bêche : pour enterrer le câble périphérique. Pince universelle : pour couper le câble périphérique et serrer les connecteurs ensemble.
- Pince multiprise : pour serrer les connecteurs ensemble.
3.5.2 Installation de la station de charge

AVERTISSEMENT: respectez les réglementations nationales applicables à la sécurité électrique.

AVERTISSEMENT: Le produit doit être utilisé uniquement avec le bloc d'alimentation fourni par GARDENA.

AVERTISSEMENT: n'installez pas le bloc d'alimentation à une hauteur impliquant un risque d'exposition à une immersion dans l'eau. N'installez pas le bloc d'alimentation sur le sol.

AVERTISSEMENT: N'enfermez pas le bloc d'alimentation. De l'eau de condensation peut endommager le bloc d'alimentation et augmenter le risque de choc électrique.

AVERTISSEMENT: risque de choc électrique. Installez uniquement sur un disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum pour brancher le bloc d'alimentation à la prise de courant. Applicable aux États-Unis et au Canada. Si l'alimentation est installée en extérieur : risque de choc électrique. Installez uniquement dans une réceptacle GFCI de classe A (RCD) couvert, doté d'un boîtier résistant aux intempéries avec le capuchon de la fiche de fixation inséré ou retiré.

REMARQUE: ne percez pas de nouveaux orifices dans la plaque de la station de charge.

REMARQUE: ne posez pas les pieds sur le socle de la station de charge.

AVERTISSEMENT: Le câble d'alimentation électrique et le câble de rallonge doivent se couvrir hors de la zone de travail pour éviter d'endommager les câbles.
Quand vous branchez le bloc d'alimentation, utilisez uniquement une prise de courant connectée à un disjoncteur différentiel (RCD).
- Assurez-vous de bien lire et comprendre les instructions relatives à l'emplacement de la station de charge. Reportez-vous à la section
Détermination de l'emplacement de la station de charge à la page 13.
- Installez la station de charge dans la zone sélectionnée.
Remarque: Ne fixez pas la station de charge au sol à l'aide de vis tant que le câble guide n'est pas installé. Reportez-vous à la section Installation du câble guide à la page 20.
- Connectez le câble à la tension à la station de charge.
- Installez le bloc d'alimentation à une hauteur minimum de 30 cm/12 po.

- Branchez le câble d'alimentation électrique sur une prise murale de 100-240 V.
Remarque: Il est possible de recharger le produit lorsque la station de charge est connectée. Placez le produit dans la station de charge pendant la pose du cable périphérique et du cable guide. Mettez le produit sous tension pour commencer sa charge. Reportez-vous à la section Utilisation du bouton ON/OFF à la page 25. Ne procédez à aucun réglage du produit avant la fin de l'installation.
- Placez le câble à tension au sol avec des piquets ou enterrez-le. Reportez-vous à la section Installation du câble avec des piquets à la page 20 ou Enterrement du câble périphérique ou du câble guide à la page 21.
- Raccordez les câbles à la station de charge une fois l'installation du câble périphérique et du câble guide terminée. Reportez-vous à Installation du câble périphérique à la page 19 et Installation du câble guide à la page 20.
- Fixez la station de charge au sol à l'aide des vis fournies après avoir installé le cable guide. Reportez-vous à la section Installation du cable guide à la page 20.
3.5.3 Installation du câble périphérique

REMARQUE: n'enroulez pas le cable restant. Le fait d'enrouler le cable provoque des interférences avec le produit.
- Placez le cable périphérique tout autour de la zone de travail. Commencez et terminez l'installation derrière la station de charge.
- Ouvrez le connecteur et placez le câble périphérique dans le connecteur.

- Fermez le connecteur avec une pince.

- Coupez le câble périphérique 1-2 cm/0.4-0.8 po au-dessus de chaque connecteur.
- Poussez le connecteur droit sur la broche métallique dotée du repère « R » sur la station de charge.
- Poussez le connecteur gauche sur la broche métallique dotée du repère « L » sur la station de charge.
3.5.4 Installation du câble guide

REMARQUE: Des câbles jumelés entre eux, ou avec un bornier à vis, et isolés avec du ruban ne constituent pas des raccords satisfaisants. L'humidité du sol peut causer l'oxydation du câble et au bout de quelque temps la rupture du circuit.
- Ouvrez le connecteur et placez le câble dans le connecteur.
- Fermez le connecteur avec une pince.
- Coupez le câble guide 1 - 2cm / 0.4 - 0.8 po au-dessus de chaque connecteur.
- Faites passer le câble guide dans la rainure de la station de charge.
- Poussez le connecteur sur la broche métallique dotée du repère « G » sur la station de charge.
- Débranche la station de charge de la prise de courant.
- Placez l'extrémité du câble guide dans l'éclit du câble périphérique.
- Coupe le câble périphérique à l'aide d'une pince coupante.
- Connectez le câble guide au câble périphérique à l'aide d'un raccord.

a) Placez les 2 extrémités du cable périphérique et l'extrémité du cable guide dans le raccord.
Remarque: assurez-vous de pouvoir voir les extrémités des câbles guides à travers la zone transparente du connecteur.
b) Abaissez le couvercle du connecteur à l'aide d'une pince multiprise pour fixer les fils dans le connecteur.

- Fixez le câble guide au sol avec des piquets ou enterrez-le dans le sol. Reportez-vous à la section Installation du câble avec des piquets à la page 20 ou Enterrment du câble périphérique ou du câble guide à la page 21.
- Branchez la station de charge sur la prise de courant.
3.6 Installation du câble avec des piquets

REMARQUE: assurez-vous que les piquets maintiennent le câble périphérique et le câble guide au sol.

REMARQUE: le fait de tondre l'herbe trop court juste après l'installation peut aussi endommager l'isolant du cable. Des dommages sur l'isolant peuvent causer des dysfonctionnements au bout de plusieurs semaines, voir plusieurs mois.
- Posez le câble périphérique et le câble guide sur le sol.
- Espacez les piquets de 100 cm/40 po maximum.
- Enfoncez les piquets dans le sol à l'aide d'un marteau ou d'un maillet en plastique.
Remarque: le câble est recouvert par l'herbe et n'est plus visible au bout de quelques semaines.
3.7 Enterrement du câble périphérique ou du câble guide
Dégagez un intervalle au sol à l'aide d'un coupe-bordure ou d'une pelle à fond plat. Enfoncez le cable périphérique ou le cable guide de 1-20 cm/0.4-8 po dans le sol.
3.8 Rallongement du câble périphérique ou du câble guide
Remarque: rallongez le câble périphérique ou le câble guide s'il est trop court par rapport à la zone de travail. Utilisez des pièces de rechange d'origine, comme des raccords.
- Débranche la station de charge de la prise de courant.
- Coupez le câble périphérique ou le câble guide avec une pince coupante aux endroits où il doit être rallongé.
- Rallongez le cable aux endroits où cette opération est nécessaire.
- Installez le câble périphérique ou le câble guide dans sa nouvelle position.
- Placez les extrémités du cable dans un raccord.
Remarque: vérifie que vous pouvez voir les extrémités du cable périphérique ou du cable guide à travers la zone transparente du raccord.
- Abaissez le couvercle du connecteur à l'aide d'une pince multiprise pour fixer les fils dans le connecteur.

- Installez le câble périphérique ou le câble guide dans sa nouvelle position avec des piquets.
- Branchez la station de charge sur la prise de courant.
3.9.1 Contrôle visuel de la station de charge
- Assurez-vous que le témoin LED sur la station de charge est allumé en vert.

- Si le témoin LED n'est pas allumé en vert, contrôlez l'installation. Reportez-vous à Voyant de la station de charge à la page 39 et Installation de la station de charge à la page 18.
3.10 Réglages du produit
Utilisez l'application GARDENA Bluetooth® App pour définir tous les paramètres du produit. Les réglages d'usine des fonctions sont adaptés à la plupart des zones de travail, mais il est possible de les ajuster en fonction des caractéristiques de chaque zone de travail.
3.10.1 Pour télécharger et appairer avec l'application gardena bluetooth® app
L'application GARDENA Bluetooth® App est gratuite pour votre appareil mobile. L'application GARDENA Bluetooth® App permet de régler les paramètres et le fonctionnement du produit. L'interaction à courte portée avec le produit s'accélère Bluetooth®. Lorsque l'appairage entre le produit et l'application est confirmé,
vous avez accès aux menus et fonctions tant que vous êtes à une courte portée (Bluetooth®).
- Téléchargez l'application GARDENA Bluetooth® App sur votre appareil mobile.
- Mettez le produit hors tension, puis remettez-le sous tension.
- Appariez le produit avec l'application GARDENA Bluetooth® App.
Remarque : le mode d'appairage Bluetooth® est actif pendant 3 minutes.
- Saisissez le code PIN. Reportez-vous à la section Code PIN à la page 24.
3.10.2 Paramètres de programmation

Vous pouvez définir le programme en utilisant 3 procédures différentes :
Utilisez la programmation assistée de GARDENA, qui vous permet d'indiquer la taille de la zone de travail ; l'assistant planification affiche un programme applicable. Utilisez la programmation manuelle pour définir ou ajuster manuellement le programme. Le bouton Démarrer/Programmer pour définir un programme quotidien, qui commence à l'heure indiquée chaque jour. Le produit fonctionne alors pendant le temps de coupe maximum et ce, tous les jours. Reportez-vous à la section Configuration du produit pour un fonctionnement dans la zone principale et définition d'un planning quotidien à la page 26.

REMARQUE: Ne coupez pas la pelouse plus que nécessaire, afin d'éviter de l'abîmer et d'utiliser le produit.
3.10.2.1 Estimer les temps de fonctionnement nécessaire
Si la surface de tonte est inférieure à la capacité maximale du produit, utilisez la fonction de planification pour minimiser les dégâts sur l'herbe et l'usure du produit. Le produit dispose d'un temps de tonte maximum quotidien. Vous pouvez définir la durée de fonctionnement du produit via la fonction de programmation. La durée de fonctionnement comprend la tonte, la recherche et la charge. La durée de fonctionnement peut varier pour de nombreuses raisons, par exemple la disposition de la zone de tonte, la croissance de l'herbe et l'âge de la batterie. Lorsque le produit a atteint le temps de tonte maximal dans la journée, le message Tonte du jour terminée s'affiche sur l'écran de l'application.
Le tableau ci-dessous répertorie des exemples de zones de tonte et les durées de fonctionnement recommandées pour celles-ci. Si le résultat de la tonte n'est pas satisfaisant, augmentez la durée de fonctionnement.
| Surface, en m2 | Durée de fonctionnement re-commandée, en heures |
| 250 | 4-5 |
| 500 | 10-11 |
3.10.3 Configuration de la zone de tonte et corridorcutter
Si la zone de travail inclut des zones qui sont reliées par des passages étroits, les fonctions Configuration de la zone de tonte et CorridorCut sont utiles pour entretenir une pelouse bien taillée dans toutes les parties du jardin. La fonction Configuration de la zone de tonte est utilisée pour guider le produit vers les parties éloignées de la zone de travail. La fonction CorridorCut est utilisée pour la tonte en passage étroit. Un cable guide doit être installé pour utiliser ces fonctions. Vous pouvez régler un maximum de 3 zones distantes.
Grâce à la fonction Configuration de la zone de tonte, le produit suit le câble guide, puis s'en éloigne après une certaine distance et commence à tondre la pelouse.
Zone A, environ 50%
Zone B, environ 30%
Zone C, environ 20%

La fonction CorridorCut permet de tondre des passages étroits d'une largeur de 60 cm à 1.5 m (2 à 4.9 pi.). Le produit suit un parcours lui permettant de couvrir la largeur du passage. Le produit démarre CorridorCut à une distance définie de la station de charge. Lorsque le produit atteint la fin du passage étroit, il continue et tand la pelouse normalement.
Remarque: pour éviter d'endommager la pelouse dans le passage étroit, GARDENA recommande de définir un faible pourcentage pour CorridorCut.
Dans les réglages d'usine, le produit suit le câble guide pendant 20% du temps, sur une distance de 99m (325 pi), ou jusqu'à ce qu'il atteigne le point de connexion avec le câble périphérique. Pendant le temps restant, le produit effectue la tonte, en commençant au point de départ. Dans les réglages d'usine, le mode CorridorCut est désactivé.
3.10.4 Fonction distance de dépassement
L'avant du produit se déplace toujours au-delà du câble périphérique, en s'éloignant à la distance spécifique. Le produit se déplace ensuite vers l'arrière, et change de direction. Le réglage d'usine est de 32 cm/12 po. Vous pouvez sélectionner une distance de 20-40 cm/8-15 po.
Remarque: Si vous modifiez la distance du paramètre Distance de dépassement, elle change le long du câble périphérique, dans toutes les parties de la zone de travail.
3.10.5 Point de départ
Cette fonction vous permet de contrôler la distance que le produit parcourt en quittant la station de charge avant de commencer à fonctionner. Le réglage d'usine est de 60 cm/2 pi.
Remarque: le produit chevauche le câble guide de la station de charge au point de départ. Maintenez une distance jusqu'au point de départ aussi courte que possible, afin de limiter le risque de formation de traînées sur la pelouse.
Si la station de charge est placée dans un petit espace, par exemple entre des massifs de fleurs, définissez le point de départ, en choisissant une distance de 60 cm (2 pi.) minimum avec le câble périphérique.
A) Point de départ
B) Distance minimale 60 cm / 2 pi (perpendiculaire au câble guide).
3.10.6 Technologie sensorcontrol

La fonction SensorControl ajuste automatiquement le temps de tonte en fonction de la croissance de l'herbe. Le produit n'est pas autorisé à fonctionner plus longtemps que les paramètres de programmation. Vous pouvez définir la fréquence à laquelle le produit coupe l'herbe avec la fonction SensorControl. Il y a 3 niveaux de fréquence : basse, moyenne et haute. Plus la fréquence est élevée, plus le produit est sensible à la croissance de l'herbe. En d'autres termes, si l'herbe est haute, le produit peut procéder à la tonte plus longtemps.
Remarque: Lorsque vous utilisez la fonction SensorControl, nous vous recommandons de prévoir autant de temps de fonctionnement que possible pour SensorControl. Ne limitez pas la minuterie plus que nécessaire. Vérifiez également que le disque de coupe est propre et que les lames sont en bon état.
La première utilisation de la journée est définie par les paramètres de programmation. Le produit termine toujours 1 cycle de tonte, puis la fonction SensorControl détermine si le produit continue à fonctionner ou non. Cette fonction est désactivée en usine.
Remarque: La fonction SensorControl est réinitialisée si le produit ne fonctionne pas pendant plus de 50 heures ou si l'option Réinit. tous les règles est sélectionnée. La fonction SensorControl n'est pas modifiée par une réinitialisation des règles de programmation.
3.10.7 Éviter les collisions avec l'abri robot gardena
Si vous avez installe un abri robot GARDENA4, l'usure de ce dernier et du produit diminue lorsque vous selectionnez Etiver les collisions avec I'abri. Cette fonction est desactivée en usine.
Remarque: si Eviter collisions avec l'abri est sélectionné, il peut arriver que l'herbe ne soit pas taillée autour de la station de charge.
3.10.8 Mode ECO
Lorsque le mode ECO est activé, il coupe le signal dans le câble périphérique, le câble guide et la station de
charge lorsque le produit est stationné ou en charge. Cette fonction est désactivée en usine.
Remarque: utilisez le mode ECO pour économiser l'énergie et éviter des interférences avec d'autres équipements, par exemple les appareils auditifs ou les portes de garage.
Remarque: pour démarrer le produit manuellement dans la zone de travail, appuyez sur le bouton STOP avant de retirer le produit de la station de charge. Sinon, le produit ne peut pas être démarré dans la zone de travail.
3.10.9 Capteur de gel
L'herbe est très sensible à l'usure si le jardin est recouvert de gel. Si l'option Protection antigel est activée, le produit ne peut pas commencer à couper l'herbe si la température est inférieure à 5°C (41 °F). Cette fonction est désactivée en usine.
Remarque: le capteur de gel se trouve à l'intérieur du châssis; par conséquent, il peut y avoir un léger décalage par rapport à la température ambiant.e.
3.10.10 Nouveau signal boucle
Le signal boucle est choisi de façon aléatoire pour créer un lien unique entre le produit et la station de charge. Dans de rares cas, il peut être nécessaire de générer un nouveau signal, par exemple si deux installations voisines ont un signal très similaire. Placez le produit dans la station de charge pour générer un nouveau signal boucle.
3.10.11 Code PIN
Le code PIN est une combinaison de 4 boutons sur le clavier.
Remarque : Les boutons Marche/Arrêt, Stationnement, Démarrer et Démarrer/Programmer peuvent être inclus dans le code PIN.
3.10.11.1 Saisie du code PIN d'usine
- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (A).
- Appuyez sur le bouton Démarrer/Programmer (B).
- Appuyez sur le bouton Démarrer (C).
- Appuyez sur le bouton Stationnement (D).

Remarque: Vous pouvez changer le code PIN dans l'application Bluetooth® GARDENA.
3.10.12 Réinitialiser tous les réglages
Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglages.
Remarque: Le code PIN, le signal de boucle et les messages ne sont pas réinitialisés lorsque vous sélectionnez Réinitialiser tous les réglages.

Avertissement: lisez
attentivement les consignes de sécurité avant de mettre le produit en marche.

AVERTISSEMENT: maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation. Ne placez pas les mains ou les pieds en dessous ou à proximité du produit lorsque ce dernier est en marche.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le produit lorsque des personnes, notamment des enfants ou des animaux domestiques, se trouvent dans la zone de travail.
- Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes pour mettre le produit sous tension. Le produit est activé lorsque le moin du clavier est allumé.
- Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes pour mettre le produit sous tension. Le produit est en mode économie de batterie si le témoin clignote. Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes pour mettre le produit sous tension.

4.1.1 Témoin
Les témoins du clavier indiquent le mode de fonctionnement du produit. Reportez-vous au chapitre Indicateur d'état à LED sur le clavier à la page 6.
4.2 Pour démarrer le produit
- Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes.
- Utilisez le clavier pour saisir le code PIN. Reportez-vous à la section Code PIN à la page 24.
- Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité et confirmez votre choix. Reportez-vous à la section Modes de fonctionnement à la page 25.
Remarque: les premières semaines qui suivent l'installation, le niveau sonore perçu lors de la tonte de l'herbe peut être plus élevé que prévu. Une fois que le produit a tondu la pelouse pendant un certain temps, le niveau sonore perçu est nettement inférieur.
4.3 Modes de fonctionnement
Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles :
Zone principale Zone secondaire Park Park/Programme - Suspendre Programme - Point de tonte
4.3.1 Zone principale
Zone principale est le mode de fonctionnement standard dans lequel le produit tond et se charge automatiquement.
4.3.1.1 Configuration du produit pour un fonctionnement dans la zone principale
Cette option peut être définie dans le tableau de bord de l'application ou à l'aide du clavier du produit :
- Appuyez sur le bouton STOP.
- Appuyez sur le bouton Démarrer/Programmer pendant 1 seconde.

- Appuyez sur le bouton OK.
Remarque: S'il n'y a pas de programme défini, un planning quotidien sera établi. Le programme commence à l'heure indiquée chaque jour. Le produit fonctionne alors pendant le temps de coupe maximum et ce, tous les jours.
4.3.1.2 Configuration du produit pour un fonctionnement dans la zone principale et définition d'un planning quotidien
Vous pouvez définir un programme qui commence à l'heure actuelle chaque jour et procède à la tonte pendant le temps défini pour le produit tous les jours. Cette option peut être définie dans le tableau de bord de l'application ou à l'aide du clavier du produit :
- Appuyez sur le bouton STOP.
- Appuyez sur le bouton Démarrer/Programmer pendant 3 secondes.

- Appuyez sur le bouton OK.
4.3.2 Zone secondaire
Pour tondre les zones secondaires, le mode de fonctionnement Zone secondaire doit être choisi. Avec ce mode, l'utilisateur doit déplacer le produit manuellement entre la zone principale et la zone secondaire. Le produit effectue la tonte jusqu'à ce que la batterie soit vide. Lorsque la batterie est vide, placez le produit dans la station de charge pour recharger la batterie. Lorsque la batterie est chargée, le produit sort de la station de charge et s'arrête. Le produit est maintenant prêt pour commencer l'opération, mais doit recevoir la confirmation de l'utilisateur.
Remarque: Placez le produit dans la station de charge et régalez le mode de fonctionnement sur l'option Zone principale dans l'application ou à l'aide du clavier du produit si vous souhaitez tondre la zone principale une fois la batterie chargée.
4.3.2.1 Configuration du produit pour un fonctionnement du produit dans la zone secondaire
Cette option peut être définie dans le tableau de bord de l'application ou à l'aide du clavier du produit :
- Appuyez sur le bouton STOP.
- Appuyez sur le bouton Démarrer pendant 3 secondes.

- Appuyez sur le bouton OK.
4.3.3 Park
Le mode de fonctionnement Park signifie que le produit revient à la station de charge et y reste tant qu'un autre mode de fonctionnement n'est pas sélectionné.
4.3.3.1 Stationnement du produit
Cette option peut être définie dans le tableau de bord de l'application ou à l'aide du clavier du produit :
- Appuyez sur le bouton STOP.
- Appuyez sur le bouton Stationnement pendant 3 secondes.

- Appuyez sur le bouton OK.
Remarque: Pour modifier le mode de fonctionnement du produit, appuyez sur le bouton STOP. Le produit entre alors en mode veille, ce qui vous permet de définir un mode de fonctionnement.
Le mode de fonctionnement Park/Programme signifie que le produit retourne à la station de charge où il reste jusqu'à la programmation suivante. Si le produit a atteint le temps de tout maximum pour la journée, il reprend son fonctionnement le lendemain. Reportez-vous à la section Estimer le temps de fonctionnement nécessaire à la page 22.
4.3.4.1 Stationnement du produit et redémarrage selon le programme suivant
Cette option peut être définie dans le tableau de bord de l'application ou à l'aide du clavier du produit :
- Appuyez sur le bouton STOP.
- Appuyez sur le bouton Stationnement pendant 1 seconde.
3. Appuyez sur le bouton OK.
Remarque: Pour modifier le mode de fonctionnement du produit, appuyez sur le bouton STOP. Le produit entre alors en mode veille, ce qui vous permet de définir un mode de fonctionnement.
4.3.5 Suspendre programme
Sélectionnez Suspendre Programme pour suspendre temporairement les paramètres de la programmation. Vous pouvez suspendre les paramètres de programmation pendant 3 heures. Les paramètres du produit ne peuvent pas être régés pour que le produit aille au-delà de son temps de fonctionnement maximum chaque jour.
4.3.5.1 Changement de programme
Cette fonction peut être définie dans le tableau de bord de l'application ou à l'aide du clavier du produit :
- Appuyez sur le bouton STOP.
- Appuyez sur le bouton Démarrer pendant 1 seconde.
3. Appuyez sur le bouton OK.
4.3.6 Point de tonte
Utilisez la fonction Point de tonte pour tondre rapidement une zone où l'herbe a été moins coupée que dans d'autres parties du jardin. Vous devez déplacer manuellement le produit vers la zone. Ce mode de fonctionnement peut uniquement être défini dans l'application.
Avec la fonction Point de tonte, le produit fonctionne en spirale pour couper l'herbe dans la zone où il a été mis en marche. Lorsque ce travail est effectué, le produit repasse automatiquement en Zone principale ou en Zone secondaire.
4.4 Pour arrêter le produit
- Appuyez sur le bouton STOP sur le dessus du produit.

Remarque: Lorsque vous appuyez sur le bouton STOP, le produit est inactif. Le produit s'arrête et le moteur de coupe s'arrête.
4.5 Pour désactiver le produit
- Appuyez sur le bouton STOP.
- Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÉT pendant 3 secondes.
3. Le produit s'éteint.
- Vérifiez que le témoin du clavier n'est pas allumé.
4.6 Pour charger la batterie

AVERTISSEMENT: ne chargez le produit qu'avec une station de charge prévue à cet effet. Une utilisation inappropriée peut provoquer un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie.
En cas de fuite d'électrolyte, nettoyez avec de l'eau et consultez un médecin en cas de contact avec les yeux, etc.
Si le produit est neuf ou stocké depuis longtemps, la batterie peut être déchargée et doit être chargée avant démarrage. En mode Zone principale, le produit alterne automatiquement entre tonte et charge.
- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour démarrer le produit.
- Placez bien le produit contre le fond de la station de charge. Assurez-vous que le produit et la station de charge sont connectés. Reportez-vous à la section Contact et bandes de charge dans Aperçu du produit à la page 4
4.7 Réglage de la hauteur de coupe

REMARQUE: pendant les premières semaines qui suivent l'installation, la hauteur de coupe doit être réglée sur MAX pour éviter d'endommager la boucle de cable. La hauteur de coupe peut ensuite être abaissée progressivement chaque semaine jusqu'à atteindre la hauteur de coupe désirée.
La hauteur de coupe peut être modifiée en 3 étapes. L'étape 1 correspond à la hauteur la plus basse, l'étape 2, à la hauteur moyenne et l'étape 3, à la hauteur la plus élevée. Les étapes 1 à 3 sont indiquées sur le disque de coupe. Le réglage d'usine pour la hauteur de coupe est de 3.
4.7.1 Pour régler la hauteur de coupe

AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de protection.
- Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes pour permettre au produit de s'éteindre.
- Vérifiez que le produit est bien éteint. Le témoign du bouton Marche/Arrêt n'est pas allumé lorsque le produit est éteint. Reportez-vous à la section Indicateur d'état à LED sur le clavier à la page 6.
- Tirez le capot supérieur vers le haut à la main dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez-le.
- Retirez la clé hexagonale fixée au corps du produit.
- Retournez le produit.
- Retirez les 2 vis du disque de coupe.
- Relevez le disque de coupe.

- Posez le disque de coupe sur l'arbre. Sélectionnez une hauteur de coupe et alignez les 2 trous du disque de coupe avec les 2 trous de l'arbre.
- Fixez les 2 vis sur le disque de coupe pour installer l'arbre sur le disque de coupe.
- Replacez la clé hexagonale sur le corps du produit.
- Fixez le capot supérieur sur le produit.
5.1 Introduction - entretien

AVERTISSEMENT: le produit doit être mis hors tension avant toute opération d'entretien. Le produit est désactivé lorsque l'indicateur d'état LED est étant.

AVERTISSEMENT: Portez des gants de protection.
Pour un meilleur fonctionnement et une plus grande longévité, inspectez et nettoyez régulièrement le produit et remplacez les pièces usées. Toutes les opérations d'entretien et de maintenance doivent être effectuées conformément aux instructions de GARDENA. Reportez-vous à la section Garantie à la page 47.
Au moment de la première utilisation du produit, il convient d'inspecter le disque de coupe et les lames une fois par semaine. Si l'usure au cours de cette période est faible, l'intervalle d'inspection peut être augmenté.
Il est important que le disque de coupe tourne facilement. Les bords des lames doivent être intacts. La durée de vie des lames est très variable et dépend notamment des facteurs suivants:
Temps de fonctionnement et taille de la zone de travail. Type d'herbe et croissance saisonnière. Sol, sable et utilisation d'engrais. Présence d'objets tels que cônes, fruits tombés, jouets, outils, pierres, racines ou autres.
La durée de vie normale est de 4 à 7 semaines lorsqu'il est utilisé dans des conditions favorables. Reportez-vous à la section Remplacement des lames à la page 30 pour savoir comment remplacer les lames.
Remarque: l'utilisation de lames émoussées donne une performance moins efficace. La coupe de l'herbe n'est pas nette et il faut fournir plus d'énergie; le produit ne peut donc pas traiter une surface aussi grande.
5.2 Nettoyez le produit

REMARQUE: N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer le produit. N'utilisez pas de solvants pour le nettoyage.
Le produit ne fonctionne pas de manière satisfaisante dans les pentes si les roues sont bloquées par de
L'herbe. Utilisez une brosse douce pour nettoyer le produit.
GARDENA recommande d'utiliser un kit de nettoyage et d'entretien spécial comme accessoire. Contactez le service clientèle GARDENA.
5.2.1 Chassis et disque de coupe
Inspectez le disque de coupe et les lames une fois par semaine.
- Appuyez sur le bouton STOP.
- Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes pour permettre au produit de s'éteindre.
- Vérifiez que le témoin du clavier n'est pas allumé.
- Si le produit est sale, nettoyez-le avec unarrosee ou un tuyau d'arrosage. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression.
- Redressez le produit sur le côté.
- Nettoyez le disque de coupe et le châssis à l'aide d'une brosse à vaisselle par exemple. En même temps, vérifiez si le disque de coupe tourne librement par rapport à la protection des pieds. Vérifiez également que les lames sont intactes et peuvent pivoter librement.

5.2.2 Roues
Nettoyez le contour des roues. La présence d'herbe sur les roues motrices peut influer sur le fonctionnement du produit dans les pentes.
5.2.3 Carrosserie du produit
Utilisez une éponge ou un chiffon humide et doux pour nettoyer la carrosserie du produit. Si la carrosserie du produit est sale, utilisez une solution savonneuse douce pour la nettoyer.
5.2.4 Station de charge

AVERTISSEMENT: Débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant avant toute opération de maintenance ou de nettoyage de la station de charge ou du bloc d'alimentation.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni d'eau courante pour nettoyer la station de charge.
Nettoyez la station de charge régulièrement en étant herbe, feuilles, brindilles et autres objets pouvant entraver l'arrimage.
5.3 Remplacement des lames

AVERTISSEMENT: Utilisez des lames et des vis adaptées. GARDENA ne garantit la sécurité que pour l'utilisation des lames d'origine. Si vous ne remplacez que les lames et réutilisez la vis, la vis peut se détacher lors de la tonte. Les lames peuvent alors être projetées depuis la partie inférieure de la carrosserie et causer des blessures graves.
Par mesure de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Même si elles sont intactes, les lames doivent être remplacées régulièrement afin d'optimiser le résultat de tonte et de minimiser la consommation d'énergie. Les 3 lames et vis doivent être remplacées en même temps pour que le système de coupe reste équilibré. Utilisez des lames d'origine GARDENA sur lesquelles le logo avec le H couronné est estampé, reportez-vous à la section Garantie à la page 47.

5.3.1 Pour remplacer les lames
- Appuyez sur le bouton STOP.
- Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes pour mettre le produit en torsion.

- Assurez-vous que le témoin du clavier est éteint.
- Retournez le produit. Mettez la tondeuse sur une surface souple et propre pour éviter de rayer la carrosserie.
- Retirez les 3 vis. Utilisez un tournevis plat ou cruciforme.

- Retirez chaque lame et vis.
- Fixez des lames et vis neuves.
- Assurez-vous que les lames tournent librement.
5.4 Mise à jour du firmware
Si l'entretien est effectué par le service clientèle GARDENA, le technicien télécharge les mises à jour du firmware disponibles sur le produit. Les propriétaires de produits GARDENA peuvent mettre à jour le logiciel si cela est initialisé par GARDENA. Les utilisateurs enregistrés recevront alors une notification.
5.4.1 Mise à jour du firmware
- Retirez le bouchon en caoutchouc.
- Branchez le câble USB d'imprimante (contacts USB A et B) sur le produit et sur l'ordinateur. Le câble d'imprimante USB est disponible en tant qu'accessoire.

- Accédez à www.gardena.com, recherchez et téléchargez l'outil de mise à jour du firmware et suivez les instructions.
- Retirez le câble USB d'imprimante.
- Fixez le bouchon en caoutchouc et vérifiez qu'il est parfaitement étanche.

REMARQUE: Assurez-vous que le bouchon en caoutchouc est parfaitement étanche, afin d'éviter l'humidité.
5.5 Mise à jour de l'application gardena bluetooth® app
GARDENA met régulièrement à jour l'application GARDENA Bluetooth® App. Vérifie la dernière version de l'application sur l'App Store ou sur Google Play pour vous assurer qu'elle est à jour.
5.6 Batterie

AVERTISSEMENT: ne chargez le produit qu'avec une station de charge prévue à cet effet. Une utilisation inappropriée peut provoquer un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. En cas de fuite d'électrolyte, nettoyez avec de l'eau et consultez un médecin en cas de contact avec les yeux, etc.

AVERTISSEMENT: utilisez uniquement les batteries d'origine recommandées par le fabricant. La sécurité du produit ne peut pas être garantie avec d'autres batteries. N'utilisez pas de batteries non rechargeables.

REMARQUE: la batterie doit être chargée sur un cycle complet avant le remisage hivernal. Si la batterie n'est pas complètement chargée, cela pourrait l'endommager ou la rendre inutilisable.
Si les durées de fonctionnement du produit se raccourcissent entre les charges, cela signifie que la batterie s'use et qu'elle doit finalement être remplacée.
Remarque: La durée de vie de la batterie dépend de la durée de la saison et du nombre d'heures de fonctionnement du produit par jour. Une longue saison ou de nombreuses heures d'utilisation par jour impliqueront de remplacer la batterie plus souvent. La batterie reste opérationnelle tant que le produit maintient une pelouse bien taillée.
5.6.1 Remplacement ou retrait de la batterie

AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de protection.

REMARQUE: Ne touchez pas les cartes de circuits imprimés.
- Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes pour permettre au produit de s'éteindre.
- Vérifiez que le produit est bien éteint. Le témoin du bouton Marche/Arrêt n'est pas allumé lorsque le produit est éteint. Reportez-vous à la section Indicateur d'état à LED sur le clavier à la page 6.
- Retournez le produit. Mettez la tondeuse sur une surface souple et propre pour éviter de rayer la carrosserie.
- Retirez les 10 vis à l'aide d'un tournevis Torx 20.

- Soulevez avec précaution la partie inférieure du châssis et placez-la à côté du châssis supérieur.

REMARQUE: Soyez prudent, car le câble est connecté à la carte mère.
- Retirez la vis maintenant le support de batterie.

- Poussez les clips et soulevez le support de batterie.

- Retirez la batterie.
- Déconnectez le câble branché à la batterie.
- Branchez le câble à une batterie neuve.
- Placez la nouvelle batterie dans le produit.
- Installez le support de batterie et la vis.
- Retirez la bande d'étanchéité du châssis supérieur.

- Installez une nouvelle bande d'étanchéité dans le châssis supérieur. Placez une extrémité de la bande d'étanchéité en l'alignant avec le marquage sur le châssis.


REMARQUE: Installez une bande d'étanchéité de 5 mm. Si la bande d'étanchéité présente une taille incorrecte ou est mal installée, cela peut entraîner des fuites.
- Placez la bande d'étanchéité autour du châssis inférieur, en suivant le sens des aiguilles d'une montre.
- Placez l’autre extrémité de la bande d’étanchéité au-dessus de la première extrémité, puis faites-la reasserter dans la rainure.
- Fixez la bande d'étanchéité à la pièce de retenue.
- Installez le châssis supérieur et fixez les 10 vis à l'aide d'un tournevis Torx 20 (couple de serrage des vis 1,8 Nm).
5.7 Entretien hivernal
À des fins d'entretien pour l'entreposage d'hiver, déposez votre produit chez le service clientèle GARDENA. Un entretien hivernal régulier permet de maintenir le produit en bon et de créer les meilleures conditions pour la nouvelle saison en évitant tout problème.
L'entretien inclut habituellement les interventions suivantes :
Nettoyage complet de la carrosserie, du châssis, du disque de coupe et des autres pièces mobiles. Test de fonctionnement du produit et de ses composants. - Vérification et, si nécessaire, remplacement des pièces soumises à l'usure telles que les lames et les roulements. Test de la capacité de la batterie du produit et recommandation de remplacement si nécessaire. Si un nouveau firmware est disponible, le produit est mis à jour.
6.1 Introduction - dépannage
Dans ce chapitre, vous trouvez des informations et de l'aide sur les défauts que peut présenter le produit et leurs symptômes. Vous trouvez plus d'informations ainsi qu'une FAQ (foire aux questions) sur www.gardena.com.
6.2 Messages d'erreur
Le tableau ci-dessous regroupe les messages d'erreur affichés dans l'application. Contactez le service clientèle GARDENA si un même message s'affiche fréquemment.
| Message | Cause | Action |
| Moteur de roue bloqué, gauche/droite | De l'herbe ou un autre object s'est enroulé au-tour de la roue motrice. | Retirez l'herbe ou l'autre object. |
| Moteur de coupe bloqué | De l'herbe ou un autre object est enroulé au-tour du disque de coupe. | Retirez l'herbe ou l'autre object. |
| Le disque de coupe repose dans de l'eau. | Déplacez le produit et empêchez l'accumulation d'eau dans la zone de travail. | |
| L'herbe est trop haute. | Tondez l'herbe avant d'installer le produit. Assurez-vous que l'herbe mesure 4 cm/1.6 po maximum. | |
| Coincé | Le produit se trouve derrière un certain nom-bre d'obstacles dans une zone restreinte. | Retirez les obstacles ou placez le cable péri-phérique autour de l'obstacle pour creer un ilot. Reportez-vous à la section Création d'un ilot à la page 17. |
| Hors de la zone de travail | Une section du cable périphérique croise l'autre section du cable périphérique vers la station de charge. | Assurez-vous que le cable périphérique est correctement branché. |
| Le cable périphérique est trop pres du bord de la zone de tonte. | Assurez-vous que le cable périphérique est correctement installé. Reportez-vous à la section Installation du cable périphérique à la page 19. | |
| La zone de travail est trop inclinée près du cable périphérique. | ||
| Le cable périphérique est posé dans la mau-vaise direction autour d'un ilot. | ||
| Des objets métalliques comme des clôtres, des armatures en acier ou des cables enterrés à proximité créé des interférences avec le cable périphérique. | Déplacez le cable périphérique. | |
| Le produit ne peut pas tracer le signal boucle correct en raison d'interférences avec un signal boucle provenant d'une autre installation d'un produit à proximité. | Placez le produit dans la station de charge et générez un nouveau signal boucle. | |
| Batterie vide | Le produit ne trouve pas la station de charge. | Modifiez la position du cable guide. Reportez-vous à la section Installation du cable guide à la page 20. |
| La batterie est à la fin de son cycle de vie. | Remplacez la batterie. Reportez-vous à la section Batterie à la page 31. | |
| L'antenne de la station de charge est défec-tueuse. | Vérifiez si levoyant de la station de charge clignote en rouge. Reportez-vous à la section Voyant de la station de charge à la page 39. | |
| Les plaques de charge du produit ou les plaques de contact de la station de charge sont défectueuses en raison de la corrosion. | Nettoyez les plaques de charge et de contact à l'aide d'une toile émeri fine. Si le problème persisté, contactez le service clientèle GARDENA. | |
| Code PIN incorrect | Un code PIN incorrect a été saisi. | Saisissez le code PIN correct. En cas d'oubli du code PIN, contactez le service clientèle GARDENA. |
| Pas d'entrainment | Le produit est pris dans un objet et patine. | Libéréz le produit et corrigez la cause du problème. Si l'herbe est humide, attendez que la pelouse soit s'est avec d'utiliser le produit. |
| La zone de travail inclut une pente raide. | Les pentes raides doivent être isolées. Reportez-vous à la section Détermination de l'emplacement du cable périphérique à la page 15. | |
| Le cable guide n'est pas installé dans la diagonale de la pente. | Assurez-vous que le cable guide est installé en diagonale sur la pente. Reportez-vous à la section Détermination de l'emplacement du cable guide à la page 18. | |
| Mateur de roue sur-charge, gauche/droit | De l'herbe ou un autre objet s'est enroulée au-tour de la roue motrice. | Retirez l'herbe ou l'objet de la roue motrice. |
| Problème capteur de collision | Les roues avant du produit sont bloquées. | Libéréz le produit et corrigez la cause du problème. Si le problème persisté, contactez le service clientèle GARDENA. |
| Station de charge inaccessible | Le contact entre les plaques de charge du produit et les plaques de contact de la station de charge n'est pas bon. Le produit a fait plu-sieurs tentatives de charge. | Placez le produit sur la station de charge puis vérifie que le contact entre les plaques de charge et les plaques de contact est cor-rect. |
| Un objet empêche le produit de se placer sur la station de charge. | Retirez l'objet. | |
| La station de charge est inclinée ou tordue. | Placez la plaque de base sur un sol plat. | |
| Le cable guide n'est pas installé correct-ment. | Installez le cable guide correctement. Reportez-vous à la section Installation du cable guide à la page 20. | |
| Coince dans station charge | Un objet empêche le produit de sortir de la station de charge. | Retirez l'objet. |
| À l'envers (sur le dos) | Le produit est dans une position incorrectly, il est trop incliné ou est à l'envers (sur le dos). | Posez le produit dans la position correcte. |
| Soulevé | Le capteur de soulèvement s'est activé car le produit a été soulevé. | Assurez-vous que la carrosserie du produit se déplace librement autour de son châssis. Retireez les objets ou créez un ilot autour des objets susceptibles de soulever le châssis. Si le problème persiste, contactez le service clientèle GARDENA. |
| Problème de moteur de roue, droit/gauche | De l'herbe ou un autre object s'est enroulé au-tour de la roue motrice. | Nettoyez les roues et le contour des roues. |
| Problèmelectronique | Problème temporaire électronique ou de-firmware du produit. | Redémarrez le produit. Si le problème persiste, contactez le service clientèle GARDE-NA. |
| Problème capteur boucle, avant'arrête | ||
| Problème de capteur d'inclinaison | ||
| Problème temporaire | ||
| Sous-dispositif incor-rect | ||
| Problème batterietemporaire | ||
| Fonction de sécuritédéfectueuse | ||
| Problème systèmede charge | Type de batterie incorrect. | Utilisez les batteries d'origine recommandées par le fabricant. |
| Problème batterie | Problème temporaire de batterie ou de firmware du produit. | Redémarrez le produit. Si le problème persiste, contactez le service clientèle GARDE-NA. |
| Type de batterie incorrect. | Utilisez les batteries d'origine recommandées par le fabricant. | |
| Température de labattery hors limites | La température à l'intérieur de la batterie est trop élevée ou trop faible pour initier le fon-ctpondement. | La température de la batterie n'est pas dans ses limites de fonctionnement et la charge/tonte s'est arrêtée. La charge/tonte démarre lorsque les limites de température sont réta-blies. |
| Courant de charge trop élevé | Unité d'alimentation électrique incorrecte ou défectueuse. | Redémarrez le produit. Si le problème persiste, contactez le service clientèle GARDE-NA. |
| Pas de signal boucle | L'alimentation électrique ou le cable basse tension n'est pas branché(e). | Si l'indicateur d'état LED sur la station de charge est étant, cela indique l'absence d'alimentation. Vérifiez le raccordement à la prise de courant et au disjoncteur différentiel. Assurez-vous que le cable basse tension est branché à la station de charge. |
| L'alimentation électrique ou le cable basse tension est endommagé(e) ou n'est pas branché(e). | Remplacez l'alimentation électrique ou le cable basse tension. | |
| Le cable pérophérique n'est pas branché à la station de charge. | Branchez le cable pérophérique à la station de charge. Remplacez les connecteurs s'ils sont endommages. Reportez-vous à la section Installation du cable pérophérique à la page 19. | |
| Le cable pérophérique est endommagé. | Vérifiez l'indicateur d'état LED sur la station de charge. Si le cable pérophérique est endommagé, replacer la section endommagée par un nouveau cable pérophérique. | |
| Le produit a essayé de démarrer mais il ne se trouve pas dans la station de charge et le mode ECO est activé. | Placez le produit dans la station de charge et démarrez-le. | |
| Une section du cable pérophérique croise l'autre section du cable pérophérique vers et depuis un Îlot. | Installez le cable pérophérique dans la bonne direction autour de l'îlot. Reportez-vous à la section Installation du cable pérophérique à la page 19. | |
| Problème d'appairage entre le produit et la station de charge. | Placez le produit dans la station de charge et générez un nouveau signal boucle. Reportez-vous à la section Nouveau signal boucle à la page 24. | |
| Des objets métalliques comme des clôtres, des armatures en acier ou des cables entrés à proximité créé des interférences. | Déplacez le cable pérophérique et/ou créez d'autres Îots dans la zone de tonte pour aug-Menter la puissance du signal. | |
| Le produit est trop éloigné du cable pérophérique. | Installez le cable pérophérique pour que toutes les parties de la zone de tonte soient à une distance maximale de 15 m / 50 pi du cable pérophérique. | |
| Tondeuse inclinée | L'inclinaison du produit est supérieure à l'angle maximal. | Déplacez le produit vers une zone plane. |
6.3 Messages d'information et d'avertissement
Le tableau ci-dessous regroupe les messages d'information affichés dans l'application. Contactez le service clientèle GARDENA si un même message s'affiche fréquemment.
| Message | Cause | Action |
| Batterie faible | Le produit ne trouve pas la station de charge. | Modifiez la position du cable guide. Reportez-vous à la section Installation du cable guide à la page 20. |
| La batterie est à la fin de son cycle de vie. | Remplacez la batterie. Reportez-vous à la section Batterie à la page 31. | |
| L'antenne de la station de charge est défec-tueuse. | Vérifiez si levoyant de la station de charge clignote en rouge. Reportez-vous à la section Voyant de la station de charge à la page 39. | |
| Les plaques de charge du produit ou les plaques de contact de la station de charge sont défectueuses en raison de la corrosion. | Nettoyez les plaques de charge et de contact à l'aide d'une toile émeri fine. Si le problème persististe, contactez votre atelier d'entretien/agréé. | |
| Réglages restaurés | Une réinitialisation de tous les paramètres utilisé a été effectué. | Fonctionnement normal du produit. |
| Guide non trouvez | Le cable guide n'est pas connecté à la station de charge. | Branchez le cable guide à la station de charge. Reportez-vous à la section Installation du cable guide à la page 20. |
| Détérioration du cable guide. | Remplacez la section endommagée par un cable guide neuf. | |
| Le cable guide n'est pas connecté au cable péripérisque. | Branchez correctement le cable guide au cable péripérisque. Reportez-vous à la section Installation du cable guide à la page 20. | |
| Signal boucle créé | Nouveau signal boucle modifié. | Fonctionnement normal du produit. |
| Necessite charge manuelle | Le produit est en mode de fonctionnement Zone secondaire. | Placez le produit dans la station de charge. |
| Prochain démarrage hh:mm | Le réglage de la programmation empêche le produit de fonctionner. | Changez les rég吕es de la programmation. Reportez-vous à la section Park/Programme à la page 26. |
| Le produit a atteint le temps de toute maxi-mum pour la journée. | Fonctionnement normal du produit. | |
| La tonte d'avouridhui est terminée | Le produit a atteint le temps de toute maxi-mum pour la journée. | Fonctionnement normal du produit. Reportez-vous à la section Park/Programme à la page 26. |
| Connexion inchan-gée | Le signal boucle n'a pas été modifié en rai-son d'une erreur. | Créez un nouveau signal boucle plusieurs fois. Reportez-vous à la section Nouveau si-gnal boucle à la page 24. Si le problème persististe, contactez le service clientèle GARDE-NA. |
6.4 Voyant de la station de charge
Lorsque l'installation est correcte, le voyant de la station de charge est vert fixe ou clignotant. Si ce n'est pas le cas, suivez les instructions du tableau de recherche de panne ci-dessous.
Pour plus d'informations, contactez le service clientèle GARDENA.
| Voyant | Cause | Action |
| Lumière verte fixe | Signaux OK. | Fonctionnement normal du produit. |
| Lumière verte cligno-tante | Les signaux sont OK et le mode ECO est ac-tié. | Fonctionnement normal du produit. reportez-vous à la section Mode ECO à la page 23. |
| Lumière bleue cligno-tante | Le cable pérophérique n'est pas branché à la station de charge. | Assurez-vous que le cable pérophérique est bien positionné sous la station de charge.Reportez-vous à la section Installation du câble pérophérique à la page 19. |
| Déterioration du cable pérophérique. | Trouvez la section du cable endommagée.Remplacez la section endommagée par un cable pérophérique neuf. | |
| Lumière jaune cligno-tante | Le cable guide n'est pas connecté à la sta-tion de charge. | Assurez-vous que le cable guide est correc-tement installé dans la station de charge. Re-portez-vous à la section Installation du cable guide à la page 20 |
| Déterioration du cable guide. | Trouvez la section du cable endommagée.Remplacez la section endommagée par un cable guide neuf. | |
| Lumière rouge cli-gnotante | Interférence dans l'antenne de la station de charge. | Contactez le service clientèle GARDENA. |
| Lumière rouge fixe | Erreur de la carte électronique ou mauvaise alimentation électrique au niveau de la sta-tion de charge. L'erreur doit être corrigée par le service clientèle GARDENA. | Contactez le service clientèle GARDENA. |
Si le produit ne fonctionne pas comme d'habitude, suivez le tableau des symptômes ci-dessous. Si vous ne parvenez pas à tracer l'origine du défaut, contactez le service clientèle GARDENA.
| Symptômes | Cause | Action |
| Le produit éprouve des difficultés à s'arriver. | Le cable guide n'est pas placé en ligne droite ni à une distance correcte de la station de charge. | Vérifiez l'installation de la station de charge. Reportez-vous à la section Installation de la station de charge à la page 18. |
| Le cable guide n'est pas placé dans l'enchoche de la plaque de la station de charge. | Assurez-vous que le cable guide est bien droit et placé dans l'enchoche de la plaque de la station de charge. Reportez-vous à la section Installation du cable guide à la page 20. | |
| La station de charge n'est pas installée sur un sol plat. | Placez la station de charge sur une surface plane. Reportez-vous à la section D'éternation de l'emplacement de la station de charge à la page 13. | |
| Le produit fonctionné à la mauvaise heures. | Les heures de début et de fin de la tonte sont incorrectes. | Changez les réglages de la programmation. Reportez-vous à la section Estimer le temps de fonctionnement nécessaire à la page 22. |
| Le produit vibre. | Le système de coupe n'est pas équilibré en raison de lames endommagées. | Contrôlez les lames et les vis et remplacez-les si nécessaire. Reportez-vous à la section Remplacement des lames à la page 30. |
| Le système de coupe n'est pas équilibré en raison d'un trop grand nombre de lames dans la même position. | Vérifiez qu'une seule lame est fixée à chaque vis. | |
| Des lames d'épaisseurs différentes sont instantallées sur le produit. | Vérifiez si les lames sont de différentes épaisseurs et les remplaçier si nécessaire. | |
| Le produit avance, mais le disque de coupe ne tourne pas. | Le produit recherche la station de charge ou se déplace vers le point de départ. | Fonctionnement normal du produit. Le disque de coupe ne tourne pas quand le produit recherche la station de charge. |
| Le produit tand pendant des périodes in-habituèlement courtes entre des charges. | Le disque de coupe est bloqué par de l'herbe ou un autre object. | Retirez le disque de coupe et nettoyez-le. Reportez-vous à la section Nettoyez le produit à la page 29. |
| La batterie est à la fin de son cycle de vie. | Remplacez la batterie. Reportez-vous à la section Batterie à la page 31. | |
| Lames émoussées. La tonte nécessite plus d'énergie. | Remplacez les lames. Reportez-vous à la section Remplacement des lames à la page 30. | |
| Les temps de tonte et de charge sont plus courts que d'habitu-de. | La batterie est à la fin de son cycle de vie. | Remplacez la batterie. Reportez-vous à la section Batterie à la page 31. |
| Le produit est garépendant plusieurs heures dans la station de charge. | Le produit a atteint le temps de tonte maxi-mum pour la journée. | Fonctionnement normal du produit. Repor- tez-vous à la section Estimer le temps de fonctionnement nécessaire à la page 22. |
| Le bouton STOP a été enforcé. | Saisissez le code PIN et confirmez votre sai-sie en appuyant sur le bouton OK. Appuyez sur le bouton Démarrer. | |
| Le mode Park est activé. | Changez le mode de fonctionnement. Repor- tez-vous à la section Modes de fonction-ment à la page 25. | |
| Le produit ne fonctionne pas si la températu- re de la batterie est trop élevé ou trop bas-se. | Assurez-vous que la station de charge se si-tue dans une zone protégée des rayons du soleil. | |
| Résultats de coupe irréguliers. | Le produit fonctionné pendant un faisible nom-bre d'heures par jour. | Augmentez le temps de coupe. Reportez-vous à la section Estimer le temps de fon- tionnement nécessaire à la page 22. |
| Pour que le produit tonde l'ensemble de la zone de tonte, il est nécessaire de régler les paramètres de Configuration de la zone de tonte de manière à prendre en compte la for-me de la pelouse. | Modifiez les paramètres des zones où le pro-duit commence la tonte et la fréquence de tonte. Reportez-vous à la section Configura-tion de la zone de tonte et CorridorCut à la page 22. | |
| La zone de tonte est trop importante. | Réduisez la taille de la zone de tonte ou pro-longez le programme. Reportez-vous à la section Estimer le temps de fonctionnement nécessaire à la page 22. | |
| Lames émoussées. | Remplacez les lames. Reportez-vous à la section Remplacement des lames à la page 30. | |
| Herbe longue du fait de la hauteur de coupe définie. | Augmentez la hauteur de coupe et réduisez-la lorsque l'herbe est plus courte. | |
| Accumulation d/herbe au niveau du disque de coupe ou autour de l'arbre du moteur. | Retirez l'herbe et nettoyez le produit. Repor- tez-vous à la section Nettoyez le produit à la page 29. | |
| La batterie est char-gée, mais le produit revient à la station de charge. | Pour éviter de se retrouver bloqué dans une petite zone, le produit suit le cable guide jusqu'à la station de charge. | Fonctionnement normal du produit. |
6.6 Recherche de coupures dans la boucle du câble
Les coupures de la boucle de cable sont généralement le résultat de dégâts physiques accidentels sur le câble, provoqués par exemple par le jardinage avec une pelle. Si le sol est gelé, le simple mouvement de cailloux coupants dans le sol peut endommager le câble. Des ruptures peuvent également se produire en raison d'un étirement excessif du fil lors de l'installation.
Le fait de tondre l'herbe trop court juste après l'installation peut aussi endommager l'isolant du câble. Des dommages sur l'isolant peuvent ne causer des dysfonctionnements qu'au bout de plusieurs semaines,
voire plusieurs mois. Pour l'éviter, sélectionnez toujours la hauteur de coupe maximale dans les premières semaines qui suivent l'installation, puis abaissez la hauteur de coupe d'un cran toutes les deux semaines jusqu'à atteindre la hauteur de coupe souhaitée.
Une épissure défectueuse de la boucle du câble peut aussi entraîner des perturbations plusieurs semaines après qu'elle a été effectuée. Une épissure peut être mal réalisée, par exemple, si le connecteur d'origine n'a pas été suffisamment serré à l'aide d'une pince ou si un connecteur de moins bonne qualité que celui d'origine a été utilisé. Vérifiez d'abord tous les raccords connus avant de poursuivre le dépannage.
La coupure d'un câble peut être localisée en diminuant graduellement de moitié la longueur de la boucle où la panne peut se trouver, jusqu'à ce qu'il ne reste qu'une partie très courte du câble.
La méthode suivante ne fonctionne pas si le mode ECO est activé. Vérifiez d'abord que le mode ECO est désactivé. Reportez-vous à la section Mode ECO à la page 23.
- Assurez-vous que le voyant de la station de charge clignote en bleu, ce qui indique une coupure du cable périphérique. Reportez-vous à la section Voyant de la station de charge à la page 39.

- Vérifiez si les raccordements du câble périphérique à la station de charge sont correctement effectués et non endommagés. Vérifiez si le voyant de la station de charge clignote toujours en bleu.

- Permutez les raccordements entre le cable guide et le cable périphérique de la station de charge.
Commencez par échanger les connexions L et GUIDE.
Si le voyant clignote en jaune, cela signifie que la coupure se trouve quelque part sur le cable périphérique, entre L et le point de raccordement du cable guide avec le cable périphérique (ligne noire épaissie sur l'illustration).

Pour résoudre le problème, vous aurez besoin du cable périphérique, de connecteurs et de raccords :
a) Si le cable périphérique suspect est court, il est plus facile de changer tout le cable périphérique entre L et l'endroit où le cable guide est raccordé au cable périphérique (ligne noire épaissie). b) Si le cable périphérique suspect est long (ligne noire épaisse), procédez comme suit: Replacez L et GUIDE à leurs positions d'origine. Puis débranchez R. Branchez une nouvelle boucle de cable sur R. Branchez l'autre extrémité de cette nouvelle boucle de cable au milieu de la section du cable suspect.



Si le voyant est maintenant jaune clignotant, cela signifie que la coupure se trouve quelque part entre l'extrémité débranchée et l'endroit où le nouveau cable est branché (ligne noire épaisse sur l'illustration). Dans ce cas, déplacez la connexion destinée au nouveau cable plus près de l'extrémité débranchée (en gros, au milieu de la partie du cable suspectée) puis vérifiez de nouveau que le voyant est vert.

Poursuivez ainsi jusqu'à ce qu'il ne reste qu'une partie très courte du câble, ce qui vous permet de désigner une lumière verte fixe d'une lumière bleue clignotante. Suivez ensuite les instructions à l'étape 5 ci-dessous.
- Si le voyant clignote toujours en bleu suite à l'étape 3 ci-dessus : Replacez les connexions L et GUIDE sur leurs positions d'origine. Echangez ensuite R et GUIDE. Si le voyant est maintenant allumé en vert fixe, débranchez ensuite L et branchez un nouveau câble périphérique sur L. Branchez l'autre extrémité de ce nouveau câble au milieu de la partie du câble suspect. Suivez la même approche qu'aux points 3a) et 3b) ci-dessus.
- Une fois la coupure repérée, la partie endommagée doit être remplacée par un câble neuf. Utilisez always des raccords d'origine.



7.1 Transport
Les batteries Li-ion fournies respectent les exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
Respectez les lois nationales en vigueur. - Vous devez respecter l'exigence spécifique relative à l'emballage et aux étiquettes pour les transports commerciaux, y compris par des tiers et des transitaires.
7.2 Remisage
Chargez complètement le produit. Reportez-vous à la section Pour charger la batterie à la page 28. Éteignez le produit. Reportez-vous à la section Utilisation du bouton ON/OFF à la page 25. Nettoyez le produit. Reportez-vous à la section Nettoyez le produit à la page 29. - Conservez le produit dans un endroit sec, à l'abri du gel. - Pendant le stockage, assurez-vous que le produit soit positionné de manière à ce que toutes ses roues reposent sur un sol plat. - Si vous choisissez de garder la station de charge en intérieur, débranchez et retirez l'alimentation électrique et tous les connecteurs de cette dernière. Placez l'extrémité de chaque fil du connecteur dans un boîtier de protection des connecteurs.
Remarque: si vous choisissez de garder la station de charge en extérieur, ne débranchez pas l'alimentation électrique et les connecteurs.
- Contactez le service clientèle GARDENA pour en savoir plus sur les accessoires de stockage disponibles pour votre produit.
7.3 Mise au rebut
Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur. Si vous avez des questions sur la manière de recycler la batterie, reportez-vous à Batterie à la page 31.
8 Caractéristiques techniques
8.1 Caractéristiques techniques
| Dimensions | SILENO minimo |
| Longueur, cm/po. | 52/20,5 |
| Largeur, cm/po. | 34/13,4 |
| Hauteur, cm/po. | 22 / 8,7 |
| Poids, kg/lb | 6,1/13,4 |
| Système électrique | SILENO minimo |
| Batterie, lithium-ion 18 V/2,0 Ah ref. | 590 21 42-02, 590 21 42-04 |
| Batterie, lithium-ion 18,25 V/2,0 Ah ref. | 590 21 42-03 |
| Alimentation (28 V CC), V CA | 100-240 |
| Longueur de cableasse tension, m/ft. | 3/9,8 |
| Consommation d'énergie moyenne à une utilisation maximale | 4 kWh/mois pour une zone de tonte de 500 m² |
| Courant de charge, A CC | 1 / 1,3 |
| Type d'unité d'alimentation électrique5 | ADP-40BR XX, ADP 28EW XX, FW7313/28/D/XX/Y/1.3/PI, FW7313/28/D/XX/Y/1.3, ADP 28AR XX, FW7313/28/D/XX/Y/1.0/PI, FW7313/28/D/XX/Y/1.0 |
| Temps de tonte moyen, min | 70 |
| Temps de charge moyen, min | 75 / 60 |
| Antenne du cable périhérique | SILENO minimo |
| Bande de fréquence d'exploitation, Hz | 100-80000 |
| Champ magnétique maximum6, dBuA/m | 82 |
| Puisance de radiofréquence maximale7, mW à 60 m | <25 |
| Données sur le bruit8 | SILENO minimo |
| Niveau de puissance acoustique mesuré, dB(A) | 58 |
| Incertitudes des émissions sonores KWA, dB (A) | 2 |
| Niveau de pression acoustique au niveau de l'oreille de l'opérateur9, dB (A) | 50 |
| Tonte | SILENO minimo |
| Système de coupe | 3 trois lames de coupe pivotantes |
| Vitesse du moteur de coupe, tr/min | 2 670 |
| Consommation d'énergie pendant la coupe, W +/- 20 % | 20 |
| Hauteur de coupe, cm/po. | 2-4,5/0,8-1,8 |
| Largeur de coupe, cm/po. | 16 / 6,3 |
| Passage le plus étroit possible, cm/po. | 60/24 |
| Pente maximale de la zone de tonte, % | 25 |
| Pente maximale du cable péripérisque, % | 10 |
| Longueur maximale du cable péripérisque, m/ft. | 300 / 980 |
| Longueur maximale de la boucle guide10, m/pi | 150 / 490 |
| Classification IP | SILENO minimo |
| Produit | IPX5 |
| Station de charge | IPX5 |
| Alimentation électrique | IP44 |
| Bluetooth® | SILENO minimo |
| Bande de fréquence d'exploitation, MHz | 2 400 - 2 484 |
| Puisance maximale transmise, dBm | 8 |
Husqvarna AB ne garantit en aucun cas la compatibilité totale entre le produit et d'autres types de dispositifs sans fil comme des télécommandes, des transmetteurs radio, des bouches d'écoute, des clôtures électriques enterrées pour animaux ou autres.
Les produits sont fabriqués en Angleterre ou en République tchèque. Consultez les informations sur la plaque signalétique. Reportez-vous à la section Introduction à la page 3.
8.2 Marques déposées
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, inc., et toute utilisation de ces marques par GARDENA est régie par une licence.
9.1 Conditions de garantie
GARDENA garantit le fonctionnement de ce produit pendant deux ans (à compter de la date d'achat). Cette garantie couvre les dysfonctionnements graves liés aux matériaux ou vices de fabrication. Pendant la période de garantie, nous remplacerons le produit ou le réparerons sans frais supplémentaires si les conditions suivantes sont remplies :
Le produit et la station de charge ne peuvent être utilisés qu’en accord avec les instructions de ce manuel d’utilisation. La présente garantie n’a aucune effet sur les recours à la garantie à l’encontre du revendeur/fournisseur. - Les utilisateurs ou tiers non autorisés ne doivent en aucun cas essayer d’effectuer des réparations sur le produit.
Exemples de pannes non couvertes par la garantie :
Dommages causés par l'infiltration d'eau lors de l'utilisation d'un nettoyeur à haute pression ou de l'immersion sous l'eau, par exemple, lorsque de fortes pluies forment des flaques d'eau. Dommages provoqués par la foudre. Dommages causés par un stockage inapproprié ou une manipulation incorrecte de la batterie. - Dommages provoqués par l'utilisation d'une batterie qui ne serait pas d'origine GARDENA. - Dommages provoqués par l'utilisation de pièces de rechange et d'accessoires autres que ceux d'origine GARDENA, tels que les lames et le matériel d'installation. Dommages sur la boucle du câble. - Dommages causés par des changements ou modifications non autorisés sur le produit ou sur son alimentation.
Les lames et les roues sont considérées comme des éléments consommables et ne sont pas couvertes par la garantie.
Si vous rencontrez un problème lié à votre produit GARDENA, contactez le service clientèle GARDENA pour en savoir plus. Gardez le reçu et le numéro de série du produit à portée de main lorsque vous contactez le service clientèle GARDENA.
10.1 Déclaration de conformité ce
Nous, HUSQVAMA AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que le robot tondeuse GARDENA SILENO minimum avec les numéros de série datant de la 2020 semaine 46 et au-delà (l'année et la semaine sont clairement indiquées sur la plaque signalétique et suivies du numéro de série), sont conformes aux exigences des DIRECTIVES DU CONSEIL énumérées ci-dessous, y compris les normes appliquées.
Directive « Machines » 2006/42/CE.
EN 60335-1:2012 EN 50636-2-107:2015 EN 62233:2008.
Directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses : EN CEI 63000:2018 Directive relative aux équipements radio 2014/53/UE. Sécurité Voir la directive 2006/42/CE ci-dessus.
EN 55032:2015 ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 ETSI EN 301 489-17 V3.1.1
Utilisation efficace du spectre
Projet ETSI EN 303 447 V1.2.1_0.1.14 ETSI EN 300 328 V2.1.1





INSTRUCTIONS D'ORIGINE
Nous réservons le droit d'apporter des modifications sans préavis.