Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AL-M8100DTN EPSON au format PDF.
| Type de produit | Imprimante laser monochrome |
| Résolution d'impression | 1200 x 1200 dpi |
| Vitesse d'impression | Jusqu'Ă 40 pages par minute |
| Capacité du bac d'alimentation | 250 feuilles |
| Connectivité | USB 2.0, Ethernet, Wi-Fi |
| Compatibilité systÚme d'exploitation | Windows, macOS, Linux |
| Dimensions approximatives | 400 x 380 x 250 mm |
| Poids | 10 kg |
| Consommation électrique | 350 W (impression), 30 W (veille) |
| Niveau sonore | 54 dB (impression) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du tambour et des rouleaux |
| Durée de vie du toner | Environ 10 000 pages (toner standard) |
| Garantie | 1 an sur site |
| Fonctions principales | Impression, impression recto verso automatique |
| PiÚces détachées et réparabilité | Disponibilité des toners et piÚces de rechange |
| Sécurité | Protocoles de sécurité réseau, protection par mot de passe |
Téléchargez la notice de votre Imprimante laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AL-M8100DTN - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AL-M8100DTN de la marque EPSON.
Contacter lâassistance de Epson. . . . . . . . . . . . . . 103 Avant de contacter Epson. . . . . . . . . . . . . . . . 103 Aide destinĂ©e aux utilisateurs en Europe. . . . . . 103 Aide destinĂ©e aux utilisateurs Ă TaĂŻwan. . . . . . 103 Aide destinĂ©e aux utilisateurs Ă Singapour. . . . 104 Aide destinĂ©e aux utilisateurs en ThaĂŻlande. . . . 105 Aide destinĂ©e aux utilisateurs au ViĂȘt Nam. . . . 105 Aide destinĂ©e aux utilisateurs en IndonĂ©sie. . . . 105 Aide destinĂ©e aux utilisateurs Ă Hong Kong. . . 107 Aide destinĂ©e aux utilisateurs en Malaisie. . . . . 107 Aide destinĂ©e aux utilisateurs aux Philippines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
â Guide des polices
(Rapport du systÚme), et passez en revue le guide des polices approprié.
â Windows 7 Les abrĂ©viations suivantes sont utilisĂ©es dans le manuel. Windows 8.1
La sociĂ©tĂ© Seiko Epson Corporation et ses filiales ne peuvent ĂȘtre tenues pour responsables des prĂ©judices, pertes, coĂ»ts ou dĂ©penses subis par lâacquĂ©reur de ce produit ou par des tiers, rĂ©sultant dâun accident, dâune utilisation non conforme ou abusive de lâappareil, de modifications, de rĂ©parations ou de transformations non autorisĂ©es de ce produit ou encore du non-respect (sauf aux Ătats-Unis dâAmĂ©rique) des instructions dâutilisation et dâentretien recommandĂ©es par Seiko Epson Corporation.
Lâutilisation du cordon sur un autre Ă©quipement peut entraĂźner un incendie ou une dĂ©charge Ă©lectrique.
â En cas de dĂ©tĂ©rioration au niveau de la fiche, remplacez le cordon dans son ensemble ou consultez un Ă©lectricien qualifiĂ©. Si la fiche contient des fusibles, veillez Ă les remplacer par des fusibles de mĂȘme taille et de mĂȘme calibre.
Ne touchez pas les saillies situĂ©es sous lâimprimante qui permettent de connecter un bac Ă papier en option.
Nâutilisez pas dâadaptateur. â Evitez dâutiliser une prise Ă©lectrique commandĂ©e par un interrupteur mural ou un programmateur automatique. Une coupure de courant accidentelle peut effacer des informations importantes de la mĂ©moire de votre ordinateur ou de votre imprimante. â Assurez-vous de lâabsence de poussiĂšre sur la prise. â Veillez Ă insĂ©rer complĂštement la fiche dans la prise Ă©lectrique. â Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillĂ©es. â DĂ©branchez lâimprimante de la prise murale et faites appel Ă un technicien de maintenance qualifiĂ© dans les circonstances suivantes :
â Si vous ne parvenez pas Ă insĂ©rer la fiche du cordon dâalimentation dans la prise Ă©lectrique, contactez un Ă©lectricien. â Ne la connectez pas Ă un onduleur. Dans le cas contraire, il risquerait dâentraĂźner des dysfonctionnements ou dâendommager lâimprimante.
â Connectez lâimprimante Ă une prise Ă©lectrique conforme Ă ses spĂ©cifications Ă©lectriques. Les caractĂ©ristiques Ă©lectriques sont indiquĂ©es sur une Ă©tiquette apposĂ©e sur lâimprimante. Si vous nâĂȘtes pas sĂ»r de la tension Ă©lectrique dont vous disposez, contactez votre revendeur ou la compagnie dâĂ©lectricitĂ© locale.
Ă©lectrique permettant de brancher et dĂ©brancher facilement le cordon dâalimentation. â Placez lâimprimante de maniĂšre Ă ce que personne ne puisse marcher sur le cordon. â Nâutilisez pas lâimprimante dans un environnement humide.
(bacs papier, support dâimprimante, etc.) conçus spĂ©cifiquement pour ce produit. Lâutilisation dâoptions destinĂ©es Ă dâautres produits peut entraĂźner la chute du produit et blesser quelquâun.
â Ăvitez les endroits exposĂ©s Ă lâair provenant directement dâun climatiseur.
â Les fentes et ouvertures situĂ©es sur la partie arriĂšre et sur la partie infĂ©rieure du boĂźtier sont destinĂ©es Ă assurer la ventilation. Ne les obstruez et ne les recouvrez pas. Ne placez pas lâimprimante sur un lit, un canapĂ©, un tapis ou une surface similaire ou dans une installation intĂ©grĂ©e (Ă moins quâune ventilation adĂ©quate soit fournie).
â Ne versez jamais aucun liquide sur lâimprimante. â Nâintervenez que sur les commandes mentionnĂ©es dans les instructions dâutilisation. Tout rĂ©glage inadaptĂ© risquerait dâendommager lâimprimante et nĂ©cessiterait lâintervention dâun technicien qualifiĂ©.
- Une fois lâimprimante sous tension, attendez que le message Ready (PrĂȘte) apparaisse sur lâĂ©cran LCD. - Lorsque le voyant Ready (PrĂȘte) clignote. - Lorsque le voyant Data est allumĂ© ou clignote. - Lorsquâune impression est en cours.
â Veillez Ă ne pas toucher lâunitĂ© de fusion qui porte une Ă©tiquette de mise en garde ni la zone environnante. Si lâimprimante vient dâĂȘtre utilisĂ©e, lâunitĂ© de fusion et la zone environnante sont probablement trĂšs chaudes. Si vous devez toucher ces zones, attendez 40 minutes de maniĂšre Ă ce que la chaleur se dissipe.
â Suivez lâensemble des avertissements et des instructions figurant sur lâimprimante. â Sauf indication contraire dans la documentation de lâimprimante, ne tentez pas de rĂ©parer le produit vous-mĂȘme. â DĂ©connectez rĂ©guliĂšrement la fiche de la prise Ă©lectrique et nettoyez les lames. â Ne dĂ©connectez pas la fiche lorsque lâimprimante est sous tension.
Nâutilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en aĂ©rosol.
Cela pourrait entraĂźner une surchauffe de lâimprimante.
La réalisation de procédures et de réglages autres
Ă celle illustrĂ©e ci-aprĂšs est apposĂ©e sur la partie arriĂšre de lâimprimante dans les pays oĂč elle est obligatoire.
â Pour obtenir une qualitĂ© dâimpression optimale, ne stockez pas la cartouche de toner dans un endroit exposĂ© Ă la lumiĂšre directe, Ă la poussiĂšre, Ă un environnement salin ou Ă des gaz corrosifs tels que de lâammoniaque. Evitez les endroits soumis Ă de brusques variations de tempĂ©rature et de taux dâhumiditĂ©.
Emission dâozone De lâozone est gĂ©nĂ©rĂ© par les imprimantes laser lors du processus dâimpression. La production dâozone a uniquement lieu lorsque lâimprimante procĂšde Ă des impressions.
Afin de rĂ©duire les risques dâexposition Ă lâozone, nous vous recommandons dâĂ©viter les conditions suivantes :
Utilisation responsable de documents protĂ©gĂ©s par des droits dâauteur
â projetĂ©s Ă distance du visage de lâutilisateur
Observez les restrictions ci-dessous pour assurer une utilisation responsable et en toute légalité de cette imprimante.
â Billets de banque, piĂšces de monnaie, titres de placement garantis par le gouvernement, obligations garanties par le gouvernement et titres garantis par une municipalitĂ©
Pour plus dâinformations sur le mode extinction, reportez-vous Ă la section « Energy Saver Menu (Menu Ă©conomie Ă©nergie) » Ă la page 23.
Eteint lorsquâil nây a pas de donnĂ©es dans la mĂ©moire tampon.
YYYY=ZZZZ), ou uniquement un élément ( YYYY).
Utilisez la touche l Gauche pour retourner au niveau précédent sans modifier le paramÚtre.
Switching) â ParamĂštres permettant de sĂ©lectionner un canal et de configurer lâinterface
â Vous devez mettre lâimprimante hors puis sous tension pour activer les paramĂštres que vous avez modifiĂ©s dans le Network Menu (Menu RĂ©seau), USB Menu (Menu USB) ou RAM Disk (Disque RAM) du Setup Gauche pour quitter les menus du panneau de contrĂŽle.
Ce menu vous permet dâexĂ©cuter ou de supprimer les travaux dâimpression qui ont Ă©tĂ© enregistrĂ©s sur la mĂ©moire de lâimprimante Ă lâaide de lâoption Confidential Job (Job confidentiel) de la fonction Reserve Job (Gestion des jobs) du pilote dâimpression. Vous devez saisir le mot de passe correct pour avoir accĂšs aux donnĂ©es. Pour plus dâinformations sur lâutilisation de ce menu, reportez-vous Ă la section « Utilisation de la fonction Reserve Job (Gestion des jobs) » Ă la page 54.
Pour connaĂźtre les formats papier disponibles pour lâimpression recto verso, reportez-vous Ă la section « CapacitĂ©s et papiers disponibles » Ă la page 38. ParamĂštres (par dĂ©faut : en gras) : Long Edge (Longueur), Short Edge (Largeur)
Out (Interface exp.) est atteinte. La valeur par dĂ©faut est Off, ce qui signifie que le papier nâest pas Ă©jectĂ© lorsque la limite est atteinte. Cette fonction nâest pas disponible en mode PS3 et PCL. ParamĂštres (par dĂ©faut : en gras) : Off, On
ParamÚtres (par défaut : en gras) : Off, On
LCD au cours dâune impression, dĂ©sactivez ce paramĂštre, puis relancez lâimpression de vos donnĂ©es. La quantitĂ© de mĂ©moire allouĂ©e au traitement des donnĂ©es est ainsi rĂ©duite. Bien sĂ»r, lâenvoi du travail dâimpression est plus long, mais lâimpression de documents complexes est dĂ©sormais possible. Lâoption Page Protect (Protect.Page) offre gĂ©nĂ©ralement des rĂ©sultats optimaux lorsquâelle a la valeur Auto.
â Le fait de modifier le paramĂštre Page Protect (Protect.Page) reconfigure la mĂ©moire de lâimprimante, ce qui entraĂźne la suppression de toute police tĂ©lĂ©chargĂ©e. â ParamĂštres (par dĂ©faut : en gras) : Off, Normal (Norm.), Maximum (Max)
Si la Language (Langue) ou est sĂ©lectionnĂ©e Ă la premiĂšre mise sous tension de lâimprimante aprĂšs son achat, la valeur par dĂ©faut est Off. Si une autre langue est sĂ©lectionnĂ©e, la valeur par dĂ©faut est Display Pattern 1 (Motif affich 1). Ne sĂ©lectionnez pas Display Pattern 1 (Motif affich 1) si la Language (Langue) suivante est sĂ©lectionnĂ©e : , , ParamĂštres : Reportez-vous au Guide rĂ©seau pour la procĂ©dure Ă suivre pour accĂ©der Ă EpsonNet Config avec un navigateur Web. â Excluded Day
Enable, vous pouvez vĂ©rifier si chaque valeur de durĂ©e avant la mise en veille, en fonction de lâhistorique des opĂ©rations, a Ă©tĂ© calculĂ©e ou est en cours de prĂ©paration.
Vous devez utiliser EpsonNet Config avec un navigateur Web pour afficher lâĂ©tat, car cet Ă©lĂ©ment nâapparaĂźt pas sur le panneau de contrĂŽle. Reportez-vous au Guide rĂ©seau pour la procĂ©dure Ă suivre pour accĂ©der Ă EpsonNet Config avec un navigateur Web. Deep Sleep Mode (Veille comâ plĂšte) Lâimprimante sort du mode veille complĂšte dans les cas suivants : - Lorsque lâimprimante reçoit un travail dâimpression - Lorsque vous appuyez sur la touche RĂ©veil / Veille ParamĂštres (par dĂ©faut : en gras) : On, Off
Lâimprimante sort du mode extinction lorsque vous la mettez sous tension Ă lâaide de lâinterrupteur. ParamĂštres : On, Off Time to Off (DurĂ©e avt extincâ tion) (sĂ©rie AL-M8100 uniqueâ ment) Off, On
ParamĂštres (par dĂ©faut : en gras) : Unspecified (Non dĂ©fini), Plain (Standard), SemiThk (Semi Ă©pais), Preprinted (PrĂ©-imp.), Letterhead (En tĂȘte), Recycled (RecyclĂ©), Color (Couleur), Transparency (Transparent), Labels (Etiquettes), Thick (Epais), ExtraThk (TrĂšs Ă©pais), SuperThk (Super Ă©pais), Thin (Fin), Off, On
ParamÚtres (par défaut : en gras) : 1, 2, 3, 4, 5
ParamÚtres (par défaut : en gras) : -150,0 ... 0,0 ...150,0 mm par incréments de 0,5 mm Left Offset (Déc. Gauche)
-150,0 ... 0,0 ...150,0 mm par incréments de 0,5 mm T Offset B (Déc. H Arr)
ParamÚtres (par défaut : en gras) : -150,0 ... 0,0 ...150,0 mm par incréments de 0,5 mm
- amĂ©liore la qualitĂ© de lâimpression des code barres - attĂ©nue les bruits mĂ©caniques - rĂ©duit les problĂšmes dâalimentation de papier Ă©pais ParamĂštres (par dĂ©faut : en gras) : Off, On
IBM-US, Roman-8, Roman-9, ECM94-1, 8859-2 ISO, 8859-9 ISO, 8859-10ISO, 8859-15ISO, PcBlt775, IBM-DN, PcMultiling, PcE.Europe, PcTk437, PcEur858, Pc1004, WiAnsi, ParamÚtres (par défaut : en gras) : 4K, 5S, 4
(Non). Lorsque ce paramĂštre a la valeur On, vous ne pouvez pas utiliser le protocole TBCP (protocole de communications binaires rĂ©fĂ©rencĂ©es) sous les paramĂštres du pilote dâimpression. ParamĂštres (par dĂ©faut : en gras) : Off, On Text Detection (DĂ©tection du texte)
(Menu Emulation) est sélectionné. ParamÚtres (par défaut : en gras) : Off, On
ParamÚtres (par défaut : en gras) : USA, France, Germany (Allemagne), UK, Denmark (Danemark), Sweden (SuÚde), Italy (Italie), Spain1 (Espagne 1), Japan (Japon), Norway (NorvÚge), Denmark2 (Danemark2), Off, On
Ă©levĂ©e. Par contre, si vous sĂ©lectionnez Light (Claire), la densitĂ© de lâimage binaire est faible. Si vous sĂ©lectionnez BarCode (Code Barre), lâimprimante convertit les images binaires en codes Ă barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent ĂȘtre lues par un lecteur de codes Ă barres. Ce mode rĂ©duit la taille de lâimage imprimĂ©e et peut entraĂźner une dĂ©formation des images binaires sur papier. ParamĂštres (par dĂ©faut : en gras) : Dark (FoncĂ©e), Light (Claire), BarCode (Code Barre)
Guide des polices. ParamÚtres (par défaut : en gras) : USA, France, Germany (Allemagne), UK, Denmark (Danemark), Sweden (SuÚde), Italy (Italie), Spain1 (Espagne 1), Japan (Japon), Norway (NorvÚge), Denmark2 (Danemark2), Off, On
Ă©levĂ©e. Par contre, si vous sĂ©lectionnez Light (Claire), la densitĂ© de lâimage binaire est faible. Si vous sĂ©lectionnez BarCode (Code Barre), lâimprimante convertit les images binaires en codes Ă barres en remplissant automatiquement les espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi obtenues sont continues et peuvent ĂȘtre lues par un lecteur de codes Ă barres. Ce mode rĂ©duit la taille de lâimage imprimĂ©e et peut entraĂźner une dĂ©formation des images binaires sur papier. ParamĂštres (par dĂ©faut : en gras) : Dark (FoncĂ©e), Light (Claire), BarCode (Code Barre)
ParamÚtres (par défaut : en gras) : Dark (Foncée), Light (Claire)
La qualitĂ© dâun type ou dâune marque particuliĂšre de papier peut Ă tout moment ĂȘtre modifiĂ©e par son fabricant. Epson ne peut donc garantir la qualitĂ© de quelque type de papier que ce soit. ProcĂ©dez Ă des essais avant dâacheter de grandes quantitĂ©s de papier ou dâimprimer des travaux importants. Type de papier
Important : c Pour charger du papier plus long que le format A4 Vertical, tirez le levier et dépliez le bac à papier.
Cette imprimante ne dĂ©tecte pas automatiquement les tailles de papier dans les alimentations papier. Veillez Ă spĂ©cifier un format papier Ă lâaide de la molette de sĂ©lection du format papier sur le bac Ă papier ou du Tray Menu (Menu Bac) sur le panneau de contrĂŽle. La taille de papier par dĂ©faut pour toutes les alimentations papier est A4.
A4 ou de plus petite taille, faites glisser le bac vers vous pour le replier.
Veillez Ă ce que lâĂ©paisseur de la pile de papier ne dĂ©passe pas le repĂšre. Reportez-vous Ă la section « CapacitĂ©s et papiers disponibles » Ă la page 38.
Le papier au format A4 et A5 peut ĂȘtre chargĂ© en mode vertical ou horizontal. â Cassette1 Size (Format Bac 1) sur le panneau de contrĂŽle) et les paramĂštres Cassette1 Type (Type Bac 1) pour quâils correspondent aux type et format de papier chargĂ©s sur le panneau de contrĂŽle. Pour plus dâinformations, reportez-vous Ă la section « Tray Menu (Menu Bac) » Ă la page 26.
â Assurez-vous de rĂ©gler les guides papier en fonction du format papier chargĂ© afin dâĂ©viter des problĂšmes liĂ©s au chargement du papier, des bourrages papier ou dâautres erreurs.
Bac) » à la page 26.
Bac) sur lâimprimante en fonction du tableau ci-dessous.
Paper Output Settings (ParamÚtres impression papier), puis sélectionnez Face-up (Face orientée vers le haut) dans la liste Output Tray (Bac de sortie).
Vous pouvez sélectionner le bac face haut. Reportez-vous à Out Bin (Case sortie) dans la section « Setup Menu (Menu Imprimante) » à la page 19.
Important : c Nâutilisez pas dâenveloppes Ă fenĂȘtre. Le plastique de la plupart des enveloppes Ă fenĂȘtre risque de fondre.
également définir ces paramÚtres dans le Tray Menu (Menu Bac) du panneau de contrÎle. Reportez-vous à la section « Tray Menu (Menu Bac) » à la page 26.
La qualitĂ© dâun type particulier ou dâune marque particuliĂšre de support peut Ă tout moment ĂȘtre modifiĂ©e par son fabricant. Epson ne peut donc garantir la qualitĂ© de quelque type de support que ce soit. ProcĂ©dez toujours Ă des essais avant dâacheter de grandes quantitĂ©s de papier ou dâimprimer des travaux importants.
éviter les bourrages, aplatissez les enveloppes comme indiqué ci-aprÚs avant de les charger dans le bac BM.
« CapacitĂ©s et papiers dispoâ nibles » Ă la page 38.
â Etiquettes conçues pour les imprimantes laser ou les photocopieurs Ă papier standard â Etiquettes qui recouvrent la totalitĂ© de la surface du support et ne sont sĂ©parĂ©es par aucun espace.
étiquettes et des transparents. Reportez-vous à la section « Capacités et papiers disponibles » à la page 38.
(personnalisé) pour le paramÚtre Page Size (Format Papier).
Pour plus dâinformations sur le chargement du papier dans lâalimentation papier, reportez-vous Ă la section « Chargement du papier » Ă la page 41.
Reportez-vous Ă la section « Utilisation du panneau de contrĂŽle » Ă la page 16. Reportez-vous Ă la section « SĂ©lection et utilisation des supports dâimpression » Ă la page 45.
Binding Margin (Marge de reliure) et les paramĂštres de pli des brochures. Reportez-vous Ă la section « Impression dâune brochure » Ă la page 53.
â Ă©galement les paramĂštres du pilote dâimpression du produit et lâĂ©tat des consommables, tels que le toner et le type de papier de sortie.
Cette fonction vous permet dâimprimer un filigrane, basĂ© sur un texte ou une image, sur le document.
Cette fonction permet dâimprimer simultanĂ©ment plusieurs documents créés par diffĂ©rentes applications en spĂ©cifiant divers paramĂštres, tels que lâordre dâimpression, lâimpression recto verso et lâorganisation de lâimpression.
(Réimprimer le job)/Verify Job (Vérifier le job) (fonction Impression job)
Job (Gestion des jobs)
Ă partir du panneau de contrĂŽle de lâimprimante. Vous pouvez associer un mot de passe au travail dâimpression de maniĂšre Ă ce que le document imprimĂ© ne puisse pas ĂȘtre visualisĂ© par dâautres personnes. Cette fonction utilise la mĂ©moire suivante.
(Données du formulaire) et sa description dans la zone Description.
Delete (Supprimer) sur lâĂ©cran LCD.
Cette fonction permet dâimprimer des documents en modĂšles de formulaire que vous enregistrez au prĂ©alable dans lâimprimante. Remarque : â Cette fonction est uniquement destinĂ©e Ă Windows. â
Microsoft WordPad. La procĂ©dure rĂ©elle peut varier lĂ©gĂšrement Ă lâimpression Ă partir dâautres applications.
Lorsque vous imprimez un document couleur, vous pouvez amĂ©liorer la lisibilitĂ© du texte en lâimprimant en noir.
Config avec un navigateur Web.
SĂ©lectionnez une heure de mise en veille parmi les options disponible dans le Energy Saver Menu (Menu Ă©conomie Ă©nergie). ĂlĂ©ment
« Installation dâun logiciel » Ă la page 62.
Details (DĂ©tails) affiche lâĂ©cran Detailed Status (Ătat dĂ©taillĂ©).
Ce paramĂštre dĂ©cide pour quels Ă©tats de lâimprimante lâutilitaire vous envoie un avertissement.
(ParamĂštres de lâicĂŽne du bac).
Control Panel (Panneau de configuration).
â Il est possible que vous deviez disposer de droits dâadministrateur lors de la dĂ©sinstallation du logiciel dâimpression.
(Ajouter une imprimante) dans le menu Printer Tasks (TĂąches dâimpression).
Modifiez la lettre du lecteur conformĂ©ment aux spĂ©cifications de votre systĂšme. InsĂ©rez le Software Disc de lâimprimante dans le lecteur de CD/DVD.
Si lâordinateur nâest pas dotĂ© dâun lecteur CD/ \Driver\PostScript\eppsnt.inf. Cliquez ensuite sur OK.
Remarque : â Vous devez paramĂ©trer vos options installĂ©es manuellement lorsque lâimprimante est connectĂ©e via USB, Impression IP ou Bonjour. â
Remarque : Il prend Ă©galement en charge lâimpression en mode ESC/ Page.
Lâimprimante annule le travail dâimpression spĂ©cifiĂ© et le travail dâimpression actuel. Ce message apparaĂźt lorsque vous spĂ©cifiez un fichier Ă annuler sur le panneau de contrĂŽle et que vous sĂ©lectionnez lâoption Cancel Job (Annuler le travail).
Cette section prĂ©sente les messages et la signification des messages sâaffichant Ă lâĂ©cran LCD.
RĂ©initialiser) dans Common Settings (ParamĂštres communs) du panneau de contrĂŽle, puis sĂ©lectionnez Clear Warning (Effacer alerte). Pour obtenir des instructions, reportez-vous Ă la section « MĂ©thode dâaccĂšs aux menus du panneau de contrĂŽle » Ă la page 16.
Le menu enregistrĂ© ne peut ĂȘtre utilisĂ©. Vous avez modifiĂ© des paramĂštres une fois le menu enregistrĂ© sous forme de signet, le menu a donc Ă©tĂ© dĂ©sactivĂ©.
Le menu sélectionné est enregistré sous forme de signet.
Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrÎle.
Ă©jecte la feuille de papier. Pour effacer ce message dâerreur, suivez les instructions ci-dessous.
Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrÎle.
Le format de papier sĂ©lectionnĂ© est diffĂ©rent de celui du papier chargĂ© dans lâimprimante. VĂ©rifiez que le papier chargĂ© dans la source dâalimentation spĂ©cifiĂ©e est du format appropriĂ©.
(Erreur->Cont.) dans le Setup Menu (Menu Imprimante) du panneau de contrĂŽle, lâimpression continue automatiquement aprĂšs une pĂ©riode donnĂ©e.
Clear Warning (Effacer alerte) dans le Reset Menu (Menu Réinitialiser) du panneau de contrÎle.
Le bac face bas est plein. Retirez des documents du bac, puis appuyez sur la touche OK pour effacer lâerreur.
Le capot indiquĂ© (wwww) nâest pas complĂštement fermĂ©. Ouvrez et refermez le capot.
Attendez mm minutes que le toner se remplisse.
Replace Maintenance Unit (Remplacer unitĂ© maintenance) sâaffiche. Pour supprimer ce message dâavertissement et poursuivre lâimpression, sĂ©lectionnez Clear All Warnings (Effac. ttes alertes) dans le Reset Menu (Menu RĂ©initialiser) du panneau de contrĂŽle.
OK du panneau de contrĂŽle pour relancer lâimpression ou annulez le travail dâimpression. Pour annuler le travail dâimpression, reportez-vous Ă la section « Annulation dâun travail dâimpression » Ă la page 61.
« Annulation dâun travail dâimpression » Ă la page 61. Si ce message rĂ©apparaĂźt, sĂ©lectionnez On pour Page Protect (Protect.Page) dans le Setup Menu (Menu Imprimante) du panneau de contrĂŽle.
Pour plus de détails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec la cartouche de toner. Replace Waste Toner Box (Remplacer collecteur de toner usagé)
(tttt) ne correspond pas au type de papier requis (pppp). Remplacez le papier chargĂ© par du papier de type appropriĂ© et appuyez sur la touche OK pour reprendre lâimpression ou annulez le travail dâimpression. Pour annuler le travail dâimpression, reportez-vous Ă la section « Annulation dâun travail dâimpression » Ă la page 61.
(Disque RAM) la valeur Normal (Norm.) ou Maximum (Max). Pour plus dâinformations, reportez-vous Ă la section « Setup Menu (Menu Imprimante) » Ă la page 19.
Le papier chargĂ© dans la source spĂ©cifiĂ©e (tttt) ne correspond pas au format de papier requis (sssss). Remplacez le papier chargĂ© par du papier Ă la taille appropriĂ©e et appuyez sur la touche OK pour reprendre lâimpression ou annulez le travail dâimpression. Pour annuler le travail dâimpression, reportez-vous Ă la section « Annulation dâun travail dâimpression » Ă la page 61.
Lâinterface de lâimprimante a Ă©tĂ© rĂ©initialisĂ©e et le contenu de la mĂ©moire tampon effacĂ©. Lâimprimante redĂ©marre automatiquement. Reset to Save (RĂ©init.pour sauver) Un paramĂštre du menu du panneau de contrĂŽle a Ă©tĂ© modifiĂ© au cours dâune impression. Appuyez sur la touche OK pour effacer ce message. Le nouveau paramĂštre prendra effet une fois lâimpression terminĂ©e. Vous pouvez Ă©galement effacer ce message dâerreur en sĂ©lectionnant Reset All (Tout rĂ©initialiser) sur le panneau de contrĂŽle. Les donnĂ©es dâimpression seront nĂ©anmoins supprimĂ©es.
Set Paper tttt ssss1 or ssss2 (InsĂ©rer papier tttt ssss1 ou ssss2) Ce message sâaffiche dans les situations suivantes si A4/ LT Auto Switching (Commut. auto A4/LT) dans Setup Menu (Menu Imprimante) est dĂ©fini sur A4->LT, LT->A4 ou A4<->LT :
Ce message indique une erreur interne au niveau de lâimprimante. RĂ©initialisez lâimprimante. Si cette erreur persiste, contactez votre revendeur.
Veuillez attendre que ce message disparaisse. Wrong Toner Cartridge (Toner incorrect) Une cartouche de toner incorrecte est installée.
Retirez la cartouche de toner et rĂ©insĂ©rez-la. Si lâerreur persiste, remplacez la cartouche de toner. Pour plus de dĂ©tails au sujet du remplacement, reportez-vous aux instructions fournies avec la cartouche de toner.
Il existe dâautres feuilles imprimables en plus des feuilles rĂ©pertoriĂ©es dans le tableau ci-dessous. Reportez-vous au menu System Report (Rapport du systĂšme) dans « System Information (Infos systĂšme) » Ă la page 17 pour plus dâinformations.
Configuration Status Sheet (Feuille dâĂ©tat de la configuration) du panneau de contrĂŽle, en guise dâexemple. Mettez lâimprimante sous tension. LâĂ©cran LCD affiche Ready (PrĂȘte).
Paper Jam AFD (Supp. bourrage AFD), Ă©liminez les bourrages dans lâordre dans lequel ils sont affichĂ©s. Respectez les points suivants lorsque vous rĂ©solvez un bourrage papier.
System Information (Infos systĂšme), puis appuyez sur la touche r Droite. â Assurez-vous que le type de papier chargĂ© correspond au paramĂštre Paper Type (Type de papier) du pilote dâimpression.
« LâentraĂźnement du papier ne sâeffectue pas correctement. » Ă la page 77.
Ă ce que la chaleur se dissipe.
AL-M7100). Important : c Ne retirez pas deux bacs ou plus en mĂȘme temps. Vous risqueriez de rendre lâimprimante instable et dâentraĂźner sa chute.
Chargez le papier dans lâalimentation papier sĂ©lectionnĂ©e.
(Minuterie extinction) sur Off dans Energy Saver Menu (Menu économie énergie) du panneau de contrÎle.
Pour ne pas passer en mode extinction, définissez Power Off Timer (Minuterie extinction) sur Off dans Energy Saver Menu (Menu économie énergie) du panneau de contrÎle.
Le voyant PrĂȘte est Ă©teint et rien ne sâimprime Cause (Minuterie extinction) sur Off dans Energy Saver Menu (Menu Ă©conomie Ă©nergie) du panneau de contrĂŽle.
Si la connexion se fait via lâinterface USB, utilisez un cĂąble compatible avec la norme USB haut dĂ©bit.
La qualitĂ© dâimpression est mĂ©diocre Reportez-vous au tableau ci-dessous si lâimpression est claire, dĂ©lavĂ©e, inĂ©gale, sombre, sale ou si certaines zones ne sâimpriment pas. Cause
Sous Windows, sous lâonglet More Options (Plus dâoptions) dans le pilote dâimpression, cliquez sur Image Options (Options dâimage) puis cochez la case Toner Save (Economie de toner).
Si lâimpression est sale, nettoyez les rouleaux dâentraĂźnement du papier. Reportez-vous Ă la section « Nettoyage des rouleaux du capâ teur » Ă la page 89.
Adjust Menu (Menu RĂ©glages). Reportez-vous Ă la section « Prinâ ter Adjust Menu (Menu RĂ©glages) » Ă la page 96.
Pour plus dâinformations sur les piĂšces de rechange, reportez-vous aux instructions fournies avec les piĂšces.
(Norm.) sur le panneau de contrĂŽle, vous pouvez augmenter lâesâ pace mĂ©moire disponible en affectant Ă ce paramĂštre la valeur Off.
Certaines zones des graphiques ou du texte semblent diffĂ©rentes de celles affichĂ©es Ă lâĂ©cran de lâordinateur Cause
Cause Assurez-vous que les paramÚtres des marges et de longueur de la page sont correctement définis dans votre logiciel.
Menu (Menu Bac) du panneau de contrĂŽle.
RĂ©duisez le contenu des travaux dâimpression ou augmentez la mĂ©â moire disponible au niveau de lâimprimante. Si RAM Disk (Disque RAM) est dĂ©fini sur Maximum (Max) ou Normal (Norm.) sur le panneau de contrĂŽle, vous pouvez augmenter lâespace mĂ©moire disponible en dĂ©finissant ce paramĂštre sur Off.
Simplex (Convertir en recto) la valeur Off ou 1 Page (1 page) pour imprimer en recto verso. Pour les travaux dâune seule page, affectez Ă Convert to Simplex (Convertir en recto) la valeur Off pour imprimer en recto verso.
Si la connexion se fait via lâinterface USB, utilisez un cĂąble compatible avec la norme USB haut dĂ©bit.
Menu (Menu Emulation) » à la page 29.
Si la feuille dâĂ©tat de la configuration ne sâimprime pas correctement, votre imprimante a peut-ĂȘtre Ă©tĂ© endommagĂ©e. Contactez votre revendeur ou un technicien qualifiĂ©. Dans le pilote dâimpression, activez la case Ă cocher Print TrueType fonts as bitmap (Imprimer les TrueType en tant que bitmaps) dans la boĂźte de dialogue Extended Settings (ParamĂštres Ă©tendus).
Lâimprimante est rĂ©glĂ©e en mode Auto par dĂ©faut afin de pouvoir dĂ©terminer automatiquement le codage utilisĂ© dans les donnĂ©es du travail dâimpression reçu et sĂ©lectionner le mode dâĂ©mulation apâ propriĂ©. Dans certains cas, cependant, lâimprimante ne peut sĂ©lecâ tionner le mode dâĂ©mulation appropriĂ©. Dans ce cas, elle doit ĂȘtre rĂ©glĂ©e manuellement sur PS3. RĂ©glez le mode dâĂ©mulation dans le menu Emulation Menu (Menu Emulation) SelecType de lâimprimante. Reportez-vous Ă la section « Emulation Menu (Menu Emulation) » Ă la page 29.
RĂ©glez le mode dâĂ©mulation de lâinterface que vous utilisez sur PS3. RĂ©glez le mode dâĂ©mulation dans le menu Emulation Menu (Menu Emulation) SelecType de lâimprimante. Reportez-vous Ă la section « Emulation Menu (Menu Emulation) » Ă la page 29.
Cause Le Emulation Menu (Menu Emulation) du panneau de contrĂŽle de lâimprimante est dĂ©fini sur un mode autre que Auto ou PS3 pour lâinterface utilisĂ©e.
Les polices dâĂ©cran PostScript doivent ĂȘtre installĂ©es sur lâordinateur que vous utilisez. Dans le cas contraire, la police sĂ©lectionnĂ©e est remplacĂ©e par une autre police pour lâaffichage Ă lâĂ©cran.
Substitution Table (Table de substitution des polices).
Settings (ParamĂštres du pĂ©riphĂ©rique) de la boĂźte de dialogue Properties (PropriĂ©tĂ©s) de lâimprimante.
Properties (PropriĂ©tĂ©s) de lâimprimante, a la valeur ASCII ou TBCP.
XP x64, cliquez sur lâonglet Device Settings (ParamĂštres du pĂ©riâ phĂ©rique) dans les Properties (PropriĂ©tĂ©s) de lâimprimante, puis sur le paramĂštre Output Protocol (Protocole de sortie) et sĂ©lectionnez ASCII ou TBCP. Pour les utilisateurs de Mac OS uniquement Le paramĂštre dâimpression de lâapplication spĂ©cifie un codage binaire.
Cause Si le fichier est créé dans une application qui vous permet de modiâ fier le format ou le codage de donnĂ©es, Photoshop par exemple, vĂ©rifiez que le paramĂštre de lâapplication correspond Ă celui du piâ lote dâimpression.
Cliquez sur lâoption Advanced (Plus dâoptions) de lâonglet Postâ Script dans la boĂźte de dialogue Properties (PropriĂ©tĂ©s) de lâimpriâ mante et, pour le paramĂštre Data Format (Format des donnĂ©es), remplacez lâoption ASCII (par dĂ©faut) par TBCP (protocole de comâ munications binaires rĂ©fĂ©rencĂ©es).
TBCP nâest pas disponible. Utilisez le protocole Binary (Binaire). Pour plus dâinformations, reportez-vous Ă la section « PS3 Menu (Menu PS3) » Ă la page 30. Pour les utilisateurs de Windows uniquement Impossible dâimprimer Ă lâaide de lâinterface rĂ©seau
Script dans la boĂźte de dialogue Properties (PropriĂ©tĂ©s) de lâimpriâ mante et, pour le paramĂštre Data Format (Format des donnĂ©es), remplacez lâoption ASCII (par dĂ©faut) par TBCP (protocole de comâ munications binaires rĂ©fĂ©rencĂ©es). Lorsque le paramĂštre Binary (Binaire) a la valeur On, lâoption TBCP nâest pas disponible. Utilisez le protocole Binary (Binaire). Pour plus dâinformations, reportez-vous Ă la section « PS3 Menu (Menu PS3) » Ă la page 30.
Cause Le pilote de cette imprimante ne peut ĂȘtre utilisĂ© que sur des ordiâ nateurs Mac OS exĂ©cutant Mac OS X version 10.5.8 ou ultĂ©rieure.
Le produit optionnel nâest pas disponible. Cause Imprimez une feuille dâĂ©tat de la configuration afin de dĂ©terminer si lâimprimante reconnaĂźt le produit optionnel. Si ce nâest pas le cas, rĂ©installez le produit optionnel.
Pour vérifier si le pilote universel a été installé, procédez comme suit.
Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour installer un autre pilote.
Si son boĂźtier extĂ©rieur est sale ou poussiĂ©reux, mettez lâimprimante hors tension et nettoyez-la en utilisant un chiffon doux et propre lĂ©gĂšrement humectĂ© de dĂ©tergent doux.
Pour plus de détails au sujet des remplacements, reportez-vous aux instructions fournies avec les consommables.
Si la durĂ©e de vie dâun consommable touche Ă sa fin, lâimprimante affiche le message suivant sur lâĂ©cran LCD ou dans la fenĂȘtre de EPSON Status Monitor. Message sur lâĂ©cran LCD Replace Toner Cart and Waste Toner Box (Remplacer cart. toner et coll. toner usagĂ©)
(noir) pour Ă©viter de lâendommager.
Bac Ă papier en option
Rouleau du capteur dans le bac
Remarque : Cette section prĂ©sente la procĂ©dure pour un bac Ă papier standard. Utilisez la mĂȘme procĂ©dure pour le bac Ă papier en option. Reportez-vous aux sections suivantes. â « Installation de lâimprimante » Ă la page 7 â « Choix de lâemplacement de lâimprimante » Ă la page 8
Ă©lĂ©ments suivants : Installation des options Support dâimprimante en option
â Ă lâimprimante Si vous installez plusieurs unitĂ©s papier, installez dâabord le support dâimprimante sur lâunitĂ© papier la plus basse, puis installez les autres unitĂ©s papier en option une Ă une. Enfin, installez lâimprimante par-dessus.
Avant de dĂ©placer lâimprimante, prĂ©parez le lieu oĂč vous allez placer lâimprimante. Reportez-vous aux sections suivantes. â « Installation de lâimprimante » Ă la page 7
Si vous devez transporter votre imprimante sur de longues distances, replacez-la soigneusement dans son carton dâorigine avec ses Ă©lĂ©ments de protection.
â SĂ©rie AL-M8200/AL-M8100 UnitĂ© papier de 500 feuilles Ă 4 Veillez Ă soulever lâimprimante en la saisissant aux endroits indiquĂ©s ci-dessous. Ne touchez pas les saillies situĂ©es sous lâimprimante qui permettent de connecter un bac Ă papier en option.
Si vous ne soulevez pas correctement lâimprimante, elle risque de tomber et de vous blesser.
Important : c Nâoubliez pas de dĂ©brancher le cordon dâalimentation de lâimprimante pour Ă©viter de vous Ă©lectrocuter.
Effectuez la procĂ©dure dâinstallation dans lâordre inverse.
Installez le bac face haut en option Ă lâarriĂšre de lâimprimante. Pour utiliser le bac, ouvrez-le et ouvrez son support papier.
136 polices de taille variable pour PostScript3
La tension nominale de cette imprimante Ă TaĂŻwan est de 110 V.
Windows 8.1, Windows 8.1 x64 Windows 8.1 Pro, Windows 8.1 Pro x64 Si vous appuyez sur la touche d Bas lorsque vous mettez lâimprimante sous tension, le SUPPORT MODE (MODE ASSISTANCE) sâouvre. Appuyez sur la touche r Droite, appuyez sur les touches u Haut ou d Bas pour sĂ©lectionner Common Settings (ParamĂštres communs), puis sĂ©lectionnez le Support Menu (Menu AvancĂ©) ou le Printer Adjust Menu (Menu RĂ©glages). Important : c Retirez les cĂąbles dâinterface avant de passer en SUPPORT MODE (MODE ASSISTANCE).
ParamÚtres (par défaut : en gras) : -3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incréments de 0,5 mm
-3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incréments de 0,5 mm
La position descend sur la feuille de papier Ă mesure que la valeur augmente. Ce paramĂštre est utilisĂ© pour imprimer au recto du papier en mode dâimpression recto verso. ParamĂštres (par dĂ©faut : en gras) : -3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incrĂ©ments de 0,5 mm
-3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incréments de 0,5 mm
-3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incrĂ©ments de 0,5 mm Cette fonction permet de rĂ©gler la position verticale Ă laquelle lâimpression doit dĂ©marrer et dâĂ©liminer la variation entre les alimentations papier. La position descend sur la feuille de papier Ă mesure que la valeur augmente. Ce paramĂštre est utilisĂ© lors du prĂ©lĂšvement du papier pour lâimpression au recto de la feuille de papier en mode dâimpression recto verso. ParamĂštres (par dĂ©faut : en gras) : -3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incrĂ©ments de 0,5 mm Cette fonction permet de rĂ©gler la position horizontale Ă laquelle lâimpression doit dĂ©marrer et dâĂ©liminer la variation entre les alimentations papier. La position se dĂ©place vers la droite de la feuille de papier Ă mesure que la valeur augmente. Ce paramĂštre est utilisĂ© lors du prĂ©lĂšvement du papier pour lâimpression au recto de la feuille de papier en mode dâimpression recto verso. ParamĂštres (par dĂ©faut : en gras) : -3,5 ... 0,0 ... 3,5 mm par incrĂ©ments de 0,5 mm RĂ©glez ce paramĂštre si des points noirs apparaissent sur la page imprimĂ©e lorsque vous utilisez lâimprimante Ă haute altitude. Augmentez la valeur si lâimprimante fonctionne Ă haute altitude. Pour savoir la plage dâaltitudes Ă laquelle cette imprimante peut fonctionner, reportez-vous Ă la section « GĂ©nĂ©rales » Ă la page 93. ParamĂštres (par dĂ©faut : en gras) : 0 ... 3 (Ă©tape 1)
304 Screen 50 imprime un motif Ă un tramage dâune densitĂ© de 50 %. 305 Screen 100 imprime un motif Ă une densitĂ© de 100 %.
Une partie du Profil ICC contenu dans ce produit a été créée par Gretag Macbeth ProfileMaker. Gretag Macbeth est la marque déposée de Gretag Macbeth Holding AG Logo. ProfileMaker est une marque déposée de LOGO GmbH.
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans dâautres pays.
Business Machines Corporation.
Hewlett-Packard Company. PCL est une marque déposée de Hewlett-Packard Company.
Incorporated et peuvent ĂȘtre des marques dĂ©posĂ©es dans certaines juridictions.
Imaging, Inc., dĂ©posĂ© auprĂšs du bureau amĂ©ricain des brevets et des noms de marque et qui peut ĂȘtre dĂ©posĂ© dans certaines juridictions.
Corporation dĂ©posĂ©s au Bureau amĂ©ricain des brevets et des marques de commerce et peuvent ĂȘtre des marques dĂ©posĂ©es dans certaines juridictions.
Licences de logiciels libres Ce produit intÚgre plusieurs logiciels libres. Le tableau ci-dessous présente la liste des logiciels libres intégrés dans ce produit et les licences. Licence logicielle
Contacter lâassistance de Epson Avant de contacter Epson Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous ne parvenez pas Ă rĂ©soudre le problĂšme Ă lâaide des informations sur le dĂ©pannage contenues dans la documentation du produit, appelez le service assistance clientĂšle de Epson. Si lâassistance de Epson de votre rĂ©gion nâest pas rĂ©pertoriĂ©e ci-dessous, contactez le revendeur qui vous a vendu le produit. Lâassistance de Epson pourra vous aider beaucoup plus rapidement si vous lui transmettez les informations suivantes : â NumĂ©ro de sĂ©rie du produit (lâĂ©tiquette portant le numĂ©ro de sĂ©rie se trouve habituellement au dos de lâappareil) â ModĂšle â Version du logiciel (pour connaĂźtre le numĂ©ro de version, cliquez sur About (Ă propos de), Version Info (Informations de version) ou sur un bouton similaire dans le logiciel du produit) â Marque et modĂšle de votre ordinateur â Nom et version de votre systĂšme dâexploitation â Nom et version des logiciels que vous utilisez habituellement avec le produit
Consultez le document de garantie pan-europĂ©enne pour plus dâinformations au sujet de la maniĂšre de contacter lâassistance de Epson.
Les contacts pour obtenir des informations, lâassistance et les services sont :
Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement et des demandes de renseignement sur les produits sont disponibles.
LâĂ©quipe de notre service dâassistance peut vous aider par tĂ©lĂ©phone en ce qui concerne les Ă©lĂ©ments suivants :
â Questions ou problĂšmes relatifs Ă lâutilisation des produits â Renseignements sur les rĂ©parations et la garantie
Numéro de téléphone
Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement, une foire aux questions, des demandes de renseignement et une assistance technique via e-mail sont disponibles.
â Demandes de renseignement et informations sur les produits â Questions ou problĂšmes relatifs Ă lâutilisation des produits â Renseignements sur les rĂ©parations et la garantie
Les contacts pour obtenir des informations, lâassistance et les services sont :
Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement, une foire aux questions et une adresse e-mail sont disponibles.
â Questions ou problĂšmes relatifs Ă lâutilisation des produits â Renseignements sur les rĂ©parations et la garantie
Les contacts pour obtenir des informations, lâassistance et les services sont : Service dâassistance tĂ©lĂ©phonique Epson (TĂ©lĂ©phone) :
â foire aux questions, demandes de renseignement, questions posĂ©es via e-mail
â Support technique Pour bĂ©nĂ©ficier dâune assistance technique comme dâautres services aprĂšs-vente, les utilisateurs sont invitĂ©s Ă contacter Epson Hong Kong Limited.
â DerniĂšres versions des pilotes des produits Epson Les utilisateurs peuvent accĂ©der Ă notre page dâaccueil Web Ă lâadresse suivante : http://www.epson.com.hk
Vous pouvez Ă©galement contacter notre personnel technique aux numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone et de tĂ©lĂ©copie suivants : TĂ©lĂ©phone : â Informations sur les spĂ©cifications des produits, pilotes de tĂ©lĂ©chargement â foire aux questions, demandes de renseignement, questions posĂ©es via e-mail
SiĂšge social. â Demandes de renseignement et informations sur les produits (Infoline) TĂ©lĂ©phone : â Demandes de renseignement et informations sur les produits â Questions ou problĂšmes relatifs Ă lâutilisation des produits â Renseignements sur les rĂ©parations et la garantie