FUJI X-S10 - Appareil photo hybride FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FUJI X-S10 FUJIFILM au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo hybride |
| Marque | Fujifilm |
| Modèle | FUJI X-S10 |
| Capteur | CMOS X-Trans APS-C (23,5 x 15,6 mm), 26,1 millions de pixels effectifs |
| Processeur d'images | X-Processor 4 |
| Monture d'objectif | Monture Fujifilm X |
| Stabilisation d'image | Stabilisation intégrée sur 5 axes (IBIS), jusqu'à 6 stops |
| Viseur | Viseur électronique OLED 0,39 pouce, 2 360 000 points, grossissement 0,62x |
| Écran | Écran LCD tactile inclinable de 3,0 pouces, 1 040 000 points |
| Autofocus | AF hybride intelligent (détection de contraste + détection de phase) avec 425 points |
| Plage ISO | 160 – 12 800 (extensible à 80 – 51 200) pour les photos ; 160 – 12 800 (extensible à 25 600) pour les vidéos |
| Vitesse d'obturation | Mécanique : 30 s – 1/4000 s (pose B jusqu'à 60 min) ; Électronique : 30 s – 1/32 000 s |
| Prise de vue en rafale | Jusqu'à 30 im/s (obturateur électronique avec recadrage 1,25x), 20 im/s (électronique), 8 im/s (mécanique) |
| Enregistrement vidéo | 4K jusqu'à 30p, Full HD jusqu'à 240p (grande vitesse), format MOV/MP4, stéréo |
| Simulation de film | 18 modes dont PROVIA, Velvia, ASTIA, CLASSIC CHROME, monochrome, etc. |
| Fonctions créatives | Filtres avancés (jouet, miniature, pop, etc.), bracketing, HDR, panorama, double exposition |
| Connectivité | USB-C (USB 3.2 Gen 1x1), HDMI micro (type D), prise microphone 3,5 mm, Bluetooth 4.2, Wi-Fi 802.11b/g/n |
| Alimentation | Batterie rechargeable NP-W126S (1260 mAh), autonomie environ 325 photos (LCD) / 300 photos (EVF) |
| Dimensions (L×H×P) | 126,0 × 85,1 × 65,4 mm (hors parties saillantes : 32,9 mm) |
| Poids | Environ 465 g (avec batterie et carte mémoire), environ 415 g (nu) |
| Température de fonctionnement | 0 °C à +40 °C |
| Entretien | Nettoyer l'extérieur avec un chiffon sec ; utiliser la fonction « Nettoyage capteur » du menu ; éviter l'humidité et les chocs |
| Sécurité | Utiliser exclusivement des batteries et accessoires Fujifilm ; éteindre l'appareil lors du retrait de la batterie ou de la carte ; ne pas exposer au soleil prolongé |
| Accessoires fournis | Batterie NP-W126S, bouchon de boîtier, câble USB, adaptateur casque, courroie, manuel de base |
FOIRE AUX QUESTIONS - FUJI X-S10 FUJIFILM
Questions des utilisateurs sur FUJI X-S10 FUJIFILM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo hybride au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FUJI X-S10 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FUJI X-S10 de la marque FUJIFILM.
MODE D'EMPLOI FUJI X-S10 FUJIFILM
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Veillez à lire attentivement ce manuel et à bien le comprendre avant d'utiliser votre appareil photo. Gardez ce manuel à portée de tous ceux qui utilisent le produit.
Pour obtenir les dernières informations
Les dernières versions des manuels sont disponibles sur le site suivant :
http://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/

Vous pouvez accéder à ce site non seulement à partir de votre ordinateur mais aussi de votre smartphone ou tablette. Il compte également des informations sur la licence des logiciels.


Pour obtenir des informations sur les mises à jour de firmware, consultez :
1 Avant de commencer 1 2 Premières étapes 27 3 Principes de base de photographie et de lecture 41 4 Enregistrement et lecture des vidéos 47 5 Prise de vue 55 6 Les menus prise de vue 105 7 La lecture et le menu lecture 179 8 Les menus de configuration 205 9 Raccourcis 241 10 Périphériques et accessoires en option 257 11 Raccordements 275 12 Remarques techniques 291
Liste des menus
Les options des menus de l'appareil photo sont indiquées ci-dessous.
Menu pris de vue
Modifiez les réglages lorsque vous prenez des photos ou réalisez des photos.

Reportez-vous à la page 105 pour en savoir plus.
Menu photo

Les éléments signalés par les icônes sont disponibles dans les menus prise de vue photo et prise de vue vidéo. Les modifications apportées à ces éléments dans l'un ou l'autre de ces menus s'appliquent à l'élément de l'autre menu.
| 1/3 | CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE | 106 |
| TAILLE D'IMAGE | 107 | |
| QUALITE D'IMAGE | 108 | |
| ENREGISTREMENT RAW | 109 | |
| SIMULATION DE FILM | 108 | |
| COULEUR MONOCHOMATIQUE | 110 | |
| EFFET DU GRAIN | 110 | |
| COULEUR EFFET CHROME | 110 | |
| COULEUR CHROME FX BLEUE | 111 | |
| 2/3 | BALANCE DES BLANCS | 111 |
| PLAGE DYNAMIQUE | 115 | |
| PRIORITÉ PLAGE D | 116 | |
| COURSE DE TONALITÉ | 116 | |
| COULEUR | 117 | |
| DETAIL | 117 | |
| RB ISO ÉLEVÉE | 117 | |
| NETTÉTÉ | 118 | |
| 3/3 | LONGUE EXPO RB | 118 |
| OPTIM. MOD. OBJ. | 118 | |
| ESPACE COULEUR | 119 | |
| CLONAGE Pixel MORT | 119 | |
| MODIF/ENR REG PERSO | 120 | |
| RÉGL BAGUE ADAPT | 120 |
| CONFIGURATION AF/MF | |
| 1/3 | ZONE DE MISE AU POINT |
| MODE MISE AU PT | |
| MODE AF | |
| RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C | |
| STOCK. MODE AF PAR ORIENT. | |
| AFFICHAGE POINT AF | |
| NOMBRES DE POINTS FOCUS | |
| PRE-AF | |
| 2/3 | TEMOIN AF |
| RÉG. DETECT. VISAGE/YEUX | |
| AF+MF | |
| ASSIST. M.AP. | |
| VERIFICATION AF. | |
| VER. EA SPOT ET ZONE MaP | |
| PARAM. AF INSTANT. | |
| ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP | |
| 3/3 | PRIOR. DÉCL./AF. |
| LIMITEUR DE PLAGE AF | |
| MODE ECRAN TACTILE | |
| 1/3 | CONFIGURATION PRESE DE VUE | 137 |
| SCENES | 137 | |
| RÉGLAGE DU FILTRE | 137 | |
| MODE VISEUR POUR LE SPORT | 138 | |
| PRÉ-PRISE DE VUE ES | 138 | |
| RETARDATEUR | 139 | |
| SAUVEG. RÉGL. RETARDATEUR | 139 | |
| TÉMOIN DE RETARDATEUR | 140 | |
| CLICH. RETARD. INTERV. | 140 | |
| 2/3 | LISSAGE EXPO. AVEC INTERVAL. | 141 |
| RÉG. PRISE DE VUE AE | 142 | |
| BKT SIMULATION FILM | 142 | |
| RÉGLAGE DE BKT DE MISE AU POINT | 143 | |
| PHOTOMETRIE | 143 | |
| TYPE DE DÉCLENCHEUR | 144 | |
| RéDUCTION DU SCINTILLEMENT | 145 | |
| STABILISATEUR | 146 | |
| 3/3 | ISO | 146 |
| 1 CONFIGURATION DU FLASH | 1 |
| RÉGLAGE FONCTION FLASH | 148 |
| REDUC. YEUX ROUGE | 148 |
| MODE DE VERROUILLAGE TTL | 149 |
| RÉGLAGE DE L'éCLAIRAGE DEL | 149 |
| RÉGLAGE TÉLECOMMANDE | 150 |
| RÉGLAGE CH | 150 |
| 2 CONFIGURATION DU FILM | 2 |
| MODE VIDEO | 151 |
| FORMAT DE FICHIER | 151 |
| ENR. GDE VITESSE FULL HD | 151 |
| MODE DE STAB. IMAGE | 151 |
| AMÉLIO. MODE STAB. IM. | 151 |
| RÉGLAGE AUDIO | 152 |
| MIC./DéCL. À DIST | 153 |
Menu vidéo

Les éléments signalés par les icônes sont disponibles dans les menus prise de vue photo et prise de vue vidéo. Les modifications apportées à ces éléments dans l'un ou l'autre de ces menus s'appliquent à l'élément de l'autre menu.
| 1/3 | MODE DE PRESE DE VUE | 154 |
| MODE VIDEO | 154 | |
| FORMAT DE FICHIER | 155 | |
| ENR. GDE VITESSE FULL HD | 156 | |
| CORR. AGR. ROG. FILM 129x | 157 | |
| ENREGISTREMENT F-Log | 157 | |
| SORTIE FILM 4K | 158 | |
| SORTIE VIDEO FULL HD | 158 | |
| 2/3 | AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI | 159 |
| QUALITE DE VEILLE 4K HDMI | 159 | |
| CONTRÖLE ENREG. HDMI | 159 | |
| PHOTOMETRIE | 159 | |
| MODE DE STAB. IMAGE | 160 | |
| AMÉLIO. MODE STAB. IM. | 160 | |
| ISO | 161 | |
| PARAMÈTRE ZEBRA | 161 | |
| 3/3 | NIVEAU ZEBRA | 161 |
| CONTRÖLE FILM OPTIM. | 161 | |
| LAMPE TÉMOIN | 162 | |
| COM. SANS FIL | 162 |
| 12 | CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE | |
| 1½ | SIMULATION DE FILM | 163 |
| COULEUR MONOCHOMATIQUE | 163 | |
| BALANCE DES BLANCS | 163 | |
| PLAGE DYNAMIQUE | 164 | |
| COURSE DE TONALITE | 164 | |
| COULEUR | 164 | |
| DETAIL | 165 | |
| RB ISO ÉLEVÉE | 165 | |
| 2½ | RDCT BR ENTRE IMG 4X3 | 165 |
| CORR VIGNET CHROM | 166 | |
| RÉGL BAGUE ADAPT | 166 | |
| CONFIGURATION AF/MF | ||
| 1/2 | ZONE DE MISE AU POINT | |
| MODE MISE AU PT | ||
| MODE AF | ||
| RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C | ||
| TEMoin AF | ||
| RÉG. DETECT. VISAGE/YEUX | ||
| ASSIST. M.AP. | ||
| VERIFICATION AF. | ||
| 2/2 | PARAM. AF INSTANT. | |
| ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP | ||
| LIMITEUR DE PLAGE AF | ||
| MODE ECRAN TACTILE | ||
| BLOC. VÉRIF. MISE AU PT | ||
| RÉGLAGE AUDIO | © |
| RÉGLER NIVEAU MIC INTERNE | 174 |
| RÉGLER NIVEAU MIC EXTERNE | 174 |
| RÉGLAGE DU JACK DU MICRO | 175 |
| LIMITEUR NIVEAU MIC | 175 |
| FILTRÉ VENT | 175 |
| FILTRÉ PASSE-BAS | 175 |
| VOLUME DU CASQUE | 175 |
| MIC./DéCL. À DIST | 176 |
| TRE RÉGLAGE CODE TEMPOREL | © |
| AFFICHAGE CODE TEMPOREL | 177 |
| RÉGLAGE HEURE DE DEMARRAGE | 177 |
| RÉGLAGE DECOMPTE | 177 |
| TEMPS RÉEL | 178 |
| SORTIE CODE TEMPOREL HDMI | 178 |
Menu lecture
Modifiez les réglages de lecture.

Reportez-vous à la page 185 pour en savoir plus.
| 1⁄3 | CONVERSION RAW | 185 |
| EFFACE | 188 | |
| RECADERER | 190 | |
| REDIMENSIONNER | 191 | |
| PROTEGER | 192 | |
| ROTATION IMAGE | 193 | |
| REDUC. YEUX ROUGE | 194 | |
| RéGLAGE MÉMO VOCAL | 195 |
| 2/3 | EVALUATION | 196 |
| ORDRE TRANSFERT IMAGE | 197 | |
| COM. SANS FIL | 198 | |
| DIAPORAMA | 198 | |
| CREA LIVRE ALBUM | 199 | |
| ENREG. PC AUTO | 200 | |
| IMPRESSION (DPOF) | 201 | |
| IMPRESS. IMPRIM instax | 202 | |
| 3/3 | FORMAT IMAGE | 203 |
Menu de configuration
Modifiez les réglages de base de l'appareil photo.

Reportez-vous à la page 205 pour en savoir plus.
| CONFIGURATION UTILISATEUR | |
| 1½ | FORMATAGE 206 |
| DATE/HEURE 207 | |
| DECALAGE HOR 207 | |
| 語 /LANG. 208 | |
| RÉGLAGE MON MENU 208 | |
| RÉGLAGE MON MENU 208 | |
| NETTOYAGE CAPTEUR 209 | |
| SON ET FLASH 209 | |
| 2½ | INITIALISER 210 |
| RÉGEMENTAIRE 210 | |
| 配置 | 配置 |
| AF BIP VOLUME 211 | |
| RETARDATEUR BIP VOLUME 211 | |
| VOL. APPAREIL 212 | |
| VOL. DECL. 212 | |
| SON DECLENCHEUR 212 | |
| VOL. LECTURE 212 | |
| CONFIGURATION ÉCRAN | |
| 1/3 | RéGLAGE VIEW MODE :213 |
| LUMINOSITÉ EVF :213 | |
| COULEUR EVF :213 | |
| RéGLAGE COULEUR EVF :214 | |
| LUMINOSITÉ LCD :214 | |
| COULEUR LCD :214 | |
| RéGLAGE COULEUR LCD :214 | |
| IMAGE :215 | |
| 2/3 | AUTOROTATION ÉCRANS :215 |
| APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL :216 | |
| VUE EN DIRECT NATURELLE :216 | |
| ASSIS. VISUALIS. F-Log :217 | |
| GUIDE CADRAGE :217 | |
| REGL. ROTAT AUTO :218 | |
| UNITE DE DISTANCE MAP :218 | |
| UNITE D'OUV. PR OBJ. CINÉ. :218 | |
| 3/3 | AFF. REGL. PERSO :218 |
| MODE GRD INDICATEURS (EVF) :219 | |
| MODE GRD INDICATEURS (LCD) :219 | |
| RéGL. AFF. GRD INDICATEURS :220 | |
| INFO RÉGLAGE DE CONTRASTE :220 | |
| ARRIÈRE-PLAN DU MENU Q :221 | |
| ARRIÈRE-PLAN DU MENU Q :221 | |
| CONFIG.TOUCHE/MOLETTE | |
| 1⁄2 | RéGLAGE LEVIER FOCUS ;222 |
| MENU RPDE MODIF/ENREG ;223 | |
| MENU RPDE MODIF/ENREG ;223 | |
| RÉGL. FONCT. (Fn) ;223 | |
| OBTURATEUR AF ;224 | |
| OBTURATEUR AE ;224 | |
| PRISE DE VUE SANS OBJ. ;225 | |
| PRISE DE VUE SANS CARTE ;225 | |
| 2⁄2 | BAGUE MISE AU POINT ;225 |
| OPÉR° BAGUE MISE AU POINT ;225 | |
| MODE MEM. AE/AF ;226 | |
| MODE VERR BALANCE BLC AUTO ;226 | |
| CONFIG. ECRAN TACTILE ;227 | |
| GESTION DE L'ENERGIE | |
| EXT. AUTO | 229 |
| PERFORMANCE | 230 |
| RéGLAGE D'AMÉLIORATION | 230 |
| ENREGISTRER RÉGLAGE DE DONNÉES | |
| NUMERO IMAGE | 231 |
| SAVEG.PHOOTO D'ORIG. | 232 |
| MODIF. NOM FICH. | 232 |
| SELECTIONNER DOSSIER | 233 |
| INFOS COPYRIGHT | 233 |
| RÉGLAGE DE CONNECTION | |
| RÉGLAGES Bluetooth | 234 |
| ENREG. PC AUTO | 235 |
| RÉGL CNX IMPRIM instax | 236 |
| MODE DE CONNECTION | 237 |
| RÉGLAGE ALIMENTATION USB | 238 |
| PARAMÉTRES GÉNÉRAUX | 239 |
| INFORMATIONS | 239 |
| RÉINIT RÉGL SANS FIL | 239 |
Introduction. II
Pour obtenir les dernières informations.
Listedesusniv
Menu prise de vue. iv
Menu lecture. viii
Menus de configuration. ix
Accessoires fournis. xxiii
Symboles et conventions. xxiv
Terminologie. xxiv
Avant de commencer 1
Parties de l'appareil photo 2
Fonctions de l'appareil photo. 4
Molette de sélection 4
Le levier de mise au point 5
Touche (sélection du mode de déclenchement)............5
Les molettes de commande. 6
Molette Fn (fonction) 7
Le témoin lumineux. 8
Lecran LCD 9
Réglage de la netteté du viseur 9
Affichages de l'appareil photo. 10
Le viseur électronique 10
Lecran LCD 12
Réglage de la luminosité de l'affichage 14
Rotation de l'affichage 14
Choix d'un mode d'affichage. 14
La touche DISP/BACK. 16
Personnalisation de l'affichage standard 17
Utilisation des menus 19
Les menus. 19
Sélection d'un onglet de menu 20
Mode écran tactile 21
Commandes tactiles pour la prise de vue 21 Commandes tactiles en mode de lecture 25
Premières étapes
Fixation de la courroie 28 Fixation d'un objectif 29 Insertion de la batterie et d'une carte mémoire 30
Cartes mémoire compatibles. 32
Chargement de la batterie 33 Allumer et éteindre l'appareil photo 35 Vérification du niveau de charge de la batterie 36 Configuration de base 37
Sélection d'une autre langue 39 Modification de l'heure et de la date 39
3 Principes de base de photographie et de lecture
Prise de vue 42 Visualisation des images 44 Suppression des images 45
4 Enregistrement et lecture des vidéos
Enregistrement de vidéos 48
Enregistrement de vidéos 48
Modification des paramètres vidéo 51
Visionnage des vidéos 52
Prise de vue
Choix d’un mode de prise de vue 56
AUTO (AUTO) 56 Programme AE (P) 57 AE avec priorité à la vitesse (S) 58 AE avec priorité à l'ouverture (A) 60 Exposition manuelle (M) 62 SPSCENES 64
FILTER 66 Modes personnalisés. 67 Molettes de fonction et de commande 69
Autofocus 70
Mode de mise au point 71 Options autofocus (mode AF) 73 Sélection du collimateur de mise au point 75
Mise au point manuelle 79
Vérification de la mise au point 80
Sensibilité 83
Sensibilité auto (A) 84
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition. 86
Autres commandes 87
ISO BRACKETING ISO 89 WB BAL. BLANC BKT 89 BKT Bracketing. 90
Photographie au flash 101
Réglages du flash 103
Configuration qualité IMAGE (photographie) 106
TAILLE D'IMAGE 106 QUALITE D'IMAGE 107 ENREGISTREMENT RAW. 108 SIMULATION DE FILM 108 COULEUR MONOCHOMATIQUE 110 EFFET DU GRAIN 110 COULEUR EFFET CHROME 110
COULEUR CHROME FX BLEUE 111 BALANCE DES BLANCS 111 PLAGE DYNAMIQUE 115 PRIORITÉ PLAGE D. 116 COURBE DE TONALITE 116 COULEUR 117 DETAIL 117 RB ISO ELEVEE 117 NETTETE 118 LONGUE EXPO RB. 118 OPTIM. MOD. OBJ. 118 ESPACE COULEUR 119 CLONAGEPIXELMORT. 119 MODIF/ENR REG PERSO 120 RÉGL BAGUE ADAPT 120
Configuration af/mf (photographie) 122
ZONE DE MISE AU POINT 122 MODE MISE AU PT. 122 MODE AF. 122 RéGL. PERSONNALISÉS AF-C 123 STOCK. MODE AF PAR ORIENT. 127 AFFICHAGE POINT AF 127 NOMBRES DE POINTS FOCUS 127 PRE-AF. 128 TEMoin AF. 128 REG. DETECT. VISAGE/YEUX. 129 AF+MF 131 ASSIST. M. AP. 132 VERIFICATION AF. 132 VER. EA SPOT ET ZONE MaP 133 PARAM. AFINSTANT. 133 ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP 133 PRIOR. DECL/AF. 134 LIMITEUR DE PLAGE AF. 134 MODE ECRAN TACTILE 135
Configuration du FILM (photographie) 151
SCENES 137 RéGLAGE DU FILTRÉ 137 MODE VISEUR POUR LE SPORT 138 PRE-PRISE DE VUE ES 138 RETARDATEUR 139 SAUVEG. RÉGL. RETARDATEUR 139 TÉMOIN DE RETARDATEUR 140 CLICH. RETARD. INTERV. 140 LISSAGE EXPO. AVEC INTERVAL 141 RÉG. PRISE DE VUE AE 142 BKT SIMULATION FILM. 142 RéGLAGE DE BKT DE MISE AU POINT 143 PHOTOMETRIE 143 TYPE DE DÉCLENCHEUR 144 Réduction DU SCINTILLEMENT 145 STABILISATEUR. 146 ISO 146 COM. SANSFIL 147 RéGLAGE FONCTION FLASH 148 REDUC. YEUX ROUGE 148 MODE DE VERROUILLAGE TTL 149 RéGLAGE DE L'ÉCLAIRAGE DEL. 149 RéGLAGE TÉLECOMMANDE 150 RéGLAGE CH. 150 MODEVIDEO 151 FORMAT DE FICHIER 151 ENR. GDEV VITESSE FULL HD 151 MODE DE STAB. IMAGE 151 AMÉLIO. MODE STAB. IM. 151 RéGLAGE AUDIO 152 MIC./DECL. A DIST. 153
Configuration du FILM (enregistrement vidéo) 154
MODE DE PRESE DE VUE 154
MODEVIDEO 154
FORMAT DE FICHIER 155
COULEUR MONOCHOMATIQUE 163
BALANCE DES BLANCS. 163
PLAGE DYNAMIQUE. 164
COURBE DE TONALITE 164
COULEUR. 164
DETAIL. 165
RB ISO ELEVEE 165
RDCT BR ENTRE IMG 4K 165
CORR VIGNET CHROM 166
RÉGLAGE BAGUE ADAPT 166
Configuration af/mf (enregistrement video) 167
ZONE DE MISE AU POINT. 167
MODE MISE AU POINT 167
MODE AF 167 RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C 168 TEMoin AF. 168 RÉG. DETECT. VISAGE/YEUX 169 ASSIST. M. AP. 169 VERIFICATION AF. 170 PARAM. AFINSTANT. 170 ÉCHELLE DE PROFOND. CHAMP 170 LIMITEUR DE PLAGE AF. 170 MODE ECRAN TACTILE 171
BLOC. VERIF. MISE AU POINT 173
Réglage AUDIO (enregistrement video) 174
RÉGLER NIVEAU MIC INTERNE 174 RÉGLER NIVEAU MIC EXTERNE 174 RÉGLAGE DU JACK DU MICRO 175 LIMITEUR NIVEAU MIC. 175 FILTRE VENT 175 FILTRE PASSE-BAS 175 VOLUME DU CASQUE 175 MIC./DECL. A DIST. 176
Réglage code temporel (enregistrement vidéo) 177
AFFICHAGE CODE TEMPOREL 177 RéGLAGE HEURE DE DÉMARRAGE 177 RéGLAGE DÉCOMPTE 177 TEMPS RÉEL 178 SORTIE CODE TEMPOREL HDMI 178
L'affichage en mode lecture 180
La touche DISP/BACK. 181
Visualisation des photos 183
Lecture avec zoom 184 Lecture multi-vues 184
CONVERSION RAW. 185 EFFACE 188
RECADERER 190 REDIMENSIONNER. 191 PROTEGER 192 ROTATION IMAGE 193 REDUC. YEUX ROUGE 194 RéGLAGE MÉMO VOCAL 195 ÉVALUATION 196 ORDRE TRANSFERT IMAGE 197 COM. SANSFIL. 198 DIAPORAMA. 198 CREALIVRE ALBUM. 199 ENREG. PC AUTO 200 IMPRESSION (DPOF) 201 IMPRESS. IMPRIM instax 202 FORMAT IMAGE 203

Configuration utilisateur. 206
FORMATAGE 206 DATE/HEURE 207 DECALAGE HOR. 207 /LANG. 208 RÉGLAGE MON MENU 208 REGLAGE MON MENU 208 NETTOYAGE CAPTEUR 209 SON ET FLASH 209 INITIALISER 210 RÉGLEMENTAIRE 210
Réglage couleur EVF 214
LUMINOSITE LCD 214
COULEUR LCD 214
Réglage couleur LCD 214
IMAGE 215
AUTOROTATION ÉCRANS 215
APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL 216
Vue en direct naturelle 216
ASSIS. VISUALIS. F-Log 217
GUIDE CADRAGE 217
REGl. ROTAT AUTO 218
UNITE DE DISTANCE MAP 218
UNITÉ D'OUV. PR OBJ. CINÉ 218
AFF. REGL. PERSO 218
MODE GRD INDICATEURS (EVF) 219
L'affichage du menu rapide 245
Affichage et modification des réglages 247
Modification du menu rapide 248
Commande des fonction. 251
Les touches de fonction 251
Molette de fonction 254
Mouvements des doigts 255
Objectifs 258
Nomenclature de l'objectif 258 Retrait des bouchons d'objectif 259 Fixation des pare-soleil 259 Objectifs dotés d'une bague des ouvertures 260 Objectifs dotés d'un commutateur O. I. S. 261 Objectifs à mise au point manuelle 262 Entretien de l'objectif 263
Flashes externes 264
Utilisation d'un flash externe 265 BORNE DE SYNCHRONISATION 266 GRIFFE DU FLASH 267 MASTER(OPTIQUE) 270
Sortiehdmi 276
Raccordement à des périphériques HDMI 276 Prise de vue 277 Lecture 277
Connexions sans fil (Bluetooth®, réseau local sans fil/wi-fi)....278
Smartphones et tablettes : FUJIFILM Camera Remote. 278 Copie des images sur un ordinateur : PC AutoSave 280
Connexion en USB 281
Connexion à des ordinateurs 281 Copie des images sur un ordinateur 284 Conversion des images RAW: FUJIFILM X RAW STUDIO 285 Sauvegarde et restauration des réglages de l'appareil photo (FUJIFILM X Acquire) 285 Raccordement aux smartphones 286
Imprimantes instax SHARE 289
Etablissement d'une connexion 289 Impression des photos. 290
12 Remarques techniques
Accessoires de la marque FUJIFILM 292
Logiciels d'adaptation à votre appareil photo 294
FUJIFILM Camera Remote 294
FUJIFILM PC AutoSave 294
RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX 294
Capture One Express Fujifilm 294
Capture One Pro Fujifilm 295
FUJIFILM X Acquire 295
FUJIFILM X RAW STUDIO 295
FUJIFILM X Webcam 295
Pour notre sécurité 296
Entretien 305
Nettoyage du capteur d'image 306
Mises à jour de firmware 307
Vérification de la version du firmware 307
Dépannage 308
Messages et affichages d'annonces 317
Capacité des cartes mémoire 321
Caractéristiques 322
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :
- Batterie rechargeable NP-W126S
- Bouchon de boîtier (est fixé sur l'appareil photo) Cable USB Adaptateur casque Courroie
- Manuel de base

La batterie n'a pas été chargée avant expédition. Chargez-la avant toute utilisation (33).

- Si vous avez acheté un kit avec objectif, vérifiez que l'objectif est inclus.
- L'adaptateur Casque fourni convertit les ports USB de type C en prises jack pour casque de 3,5mm
- Pour obtenir des informations sur les logiciels compatibles, reportez-vous à « Logiciels adaptations à votre appareil photo » (294).
Ce manuel comporte des instructions pour votre appareil photo numérique FUJIFILM X-S10. Veillez à le lire attentivement et à bien le comprendre avant d'aller plus loin.
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :

Informations que vous devez pouvoir émettre pour éviter d'endommager le produit.

Informations supplémentaires qui peuvent vous être utiles lors de l'utilisation du produit.

Pages comptant des informations associées.
Les menus et autres textes affichés à l'écran sont indiqués en gras. Les illustrations sont uniquement destinées à faciliter les explications; il se peut que les dessins aient été simplifiés. Par ailleurs, les photos n'ont pas nécessairement été prises avec le modèle d'appareil photo décrit dans ce manuel.
Terminologie
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC (en option) que l'appareil photo utilise pour enregistrer les images sont dénommées « cartes mémoire ». Le viseur électronique peut être dénommé « EVF » et l'écran LCD « LCD »
Parties de l'appareil photo
Les parties de l'appareil photo sont indiquées ci-dessous.

① Touche (enregistrement vidéo) 48 ② Touche Q (menu rapide) 245 ③ Touche ISO. 251 ④ Molette de commande arrêt 6, 183 (5) Molette de sélection. 4, 42, 48 (6) Griffe flash. 265 ⑦ Microphone. 50, 174 (8) Molette Fn (fonction). 7, 254 9 Levier (sortie du flash) 101 10 Cache des connecteurs 11 Attache 28 12 Cache des connecteurs 13 Haut-parleur. 52, 212 14 Contacts de signal de l'objectif
(15) Bouton de déverrouillage de l'objectif............29 16 Illuminateur d'assistance AF. 128 Témoin lumineux du retardateur. 139 Lampe moi. 162 (17) Molette de commande avant. 6 18 Commutateur ON/OFF 35 (19) Déclencheur. 43 20 Flash 101 (21) Bouchon de boîtier. 29 (2) Prise pour microphone/télécommande (3,5 mm) 3,50,153 (23) Port USB (type C). 33, 50, 281 24 Connecteur HDMI micro (type D) 276


25 Touche (sélection du mode de déclenchement). 5, 88 Touche (suppression) (mode de lecture) 45 26 Touche (lecture) 44 27Commandede réglagedioptrique. 9 28 Viseur électronique (EVF) 10, 14, 16, 21 29 Touche Fn. 251 30 Touche AEL (verrouillage de l'exposition) 87, 251 31 Touche AFON 87,251 32 Attache 28 33 Témoin lumineux 8,162 Lampe témoin 162 34 Levier demise au point 5,76,222 35 Loquet du couvercle du compartment de la batterie 30
36 Couvercle du compartment de la batterie. 30 37 Cache du passage du cable pour le coupler CC. 292 38 Touche DISP (affichage)/BACK 16, 181 39 Touche MENU/OK 19 Fixation du trèpied (4) Écran LCD inclinable 9, 12, 14 Écran tactile 21, 135, 227 42 Deteceur oculaire. 15 43 Logement de la carte mémoire 30 44 Compartiment de la batterie 30 45 Loquet de la batterie 31 46 Plaque d'identification...... voir ci-dessous

L'utilisation d'une télécommande optionnelle RR-100 nécessite un adaptateur tiers pour convertir le connecteur 2,5 mm à trois broches en connecteur 3,5 mm à trois broches. 46 Ne retirez pas la plaque d'identification qui indique le CMIT ID, le numéro de série et autres informations importantes.
Molette de sélection
Pour sélectionner un mode de prise de vue, tournez la molette jusqu'à ce que l'icône du mode souhaité s'aligne sur le repère.

| Mode | Description | # |
| ① AUTO (AUTO) | L'appareil photo optimise automatiquement les réglages en fonction de la scène. | 42 |
| ② P (PROGRAMME AE) | You pouvez modifier l'ouverture et la vitesse d'obturation à l'aide de la fonction de décalage du programme. | 57 |
| ③ S (PRIO. VIT.) | Sélectionnez l'un de ces modes pour disposer d'un contrôle total des réglages de l'appareil photo, y compris l'ouverture (M et A) et/ou la vitesse d'obturation (M et S). | 58 |
| 60 | ||
| 62 | ||
| ④ C1/C2/C3/C4 (PERSONNALISE 1/2/3/4) | Prenoze des photos en vous servant de réglages enregistrrés précédemment. | 67 |
| ⑤ (VIDEO) | Enregistrez des vidés. | 48 |
| ⑥ FILTER (FILTRE) | Prenoze des photos avec des effets de filtres. | 66 |
| ⑦ SP (SCENES) | Choisissez une scène adaptée au sujeu ou aux conditions de prise de vue et laissez l'appareil photo faire le reste. | 64 |
Le levier de mise au point
Inclinez le levier de mise au point ou appuyez dessus pour sélectionner la zone de mise au point. Le levier de mise au point permet également de parcourir les menus.


Utilisez CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > RÉGLAGE LEVIER FOCUS pour désigner le rôle joué par le levier de mise au point (222).
Touches (sélection du mode de déclenchement)
Appuyez sur la touche (sélection du mode de déclenchement) pour afficher le menu du mode de déclenchement ; vous avez le choix entre les modes de déclenchement suivants.

| Mode | 图 | |
| Vue par vue | 56 | |
| Mode rafale haute vitesse | 93 | |
| Mode rafale BASSE VITESSE | 93 | |
| BRACKETING ISO | 89 | |
| BAL. BLANC BKT | 89 | |
| Mode | 图 | |
| BKT | Bracketing | 90 |
| HDR | 94 | |
| Panoramaque | 96 | |
| Exposition multiple | 99 | |
Les molettes de commande
Les molettes de commande avant et arrière permettent d'effectuer les opérations ci-dessous.

| Molette de commande avant | Molette de commande arrêté | |
| Prise de vue | • Choisir la combinaison sou-haitée de vitesse d'obturation et d'ouverture (décalage de programme). • Régler l'ouverture. • Choisir une vitesse d'obturation. • Choisir une scène. | • Régler la correction d'exposition. • Choisir une vitesse d'obturation. |
| Menu | Sélectionner les ontlets de me-nus ou parcourir les menus. | Mettre en surbrillance les rubriques de menus. |
| Menu Q | Sélectionner les éléments dans le menu rapide. | Modifier les régles du menu rapide. |
| Lecture | Afficher les autres images. | • Faire un zoom avant ou arrêté (lecture plein écran). • Faire un zoom avant ou arrêté (lecture multi-vues). |

Pour obtenir des informations sur les rôles effectués par les molettes pendant la prise de vue, reportez-vous à « Molettes de fonction et de commande » (69).
Molette fn (fonction)
Tournez la molette de fonction pour modifier rapidement pendant la prise de vue les réglages de la fonction attribuée.

C'est le role par DELAUT qui est attribué à la molette avant la mise en vente. Avec ce réglage, la fonction effectuee par la molette dépend de la position de la molette de sélection.
| Mode | Description |
| FILTER (FILTR) | Sélection des filtres |
| P (PROGRAMME AE) | |
| S (PRIO. VIT.) | |
| A (PRIO. OUVERT.) | |
| M (MANUEL) | |
| AUTO (AUTO) | Simulation de film |
| SP (SCENES) | |
| (VIDEO) | |
| C1/C2/C3/C4 (PERSONNALISE) |

Vous pouvez choisir le rôle de la molette de fonction à l'aide de l'option 2 CONFIG. TOUCHE/MOLETTE RÉGL. FONCT.(Fn) (254).
Le témoin lumineux
L'état de l'appareil photo est indiqué par le témoin lumineux.

| Témoin lumineux | État de l'appareil photo |
| Allumé en vert | La mise au point est verrouillée. |
| Climnote en vert | Avertissement relat à la mise au point ou à une vitesse d'ob-turation lente. Il est possible de prendre des photos. |
| Climnote en vert et en orange | • Appareil photo allumé : photos en cours d'enregistrement. Il est cependant possible de prendre d'autres photos. • Appareil photo étéint : transfert des photos vers un smart-phone ou une tablette.* |
| Allumé en orange | Photos en cours d'enregistrement. Il est impossible de prendre d'autres photos pour le moment. |
| Climnote en orange | Flash en cours de recyclage ; le flash ne se déclenchera pas si vous prenez une photo. |
| Climnote en rouge | Erreur avec l'objectif ou la mémoire. |
- Affiché uniquement si les photos sont sélectionnées pour être transférées.

- Des avertissements peuvent également s'afficher à l'écran.
- Le témoin lumineux reste allumé lorsque vous regardez dans le viseur.
- L'option CONFIGURATION DU FILM > LAMPE TÉMOIN permet de désirer le voyant (émoin lumineux ou lampe d'assistance AF) qui s'éclaire pendant l'enregistrement video et si ce voyant clignote ou pas.
L'écran LCD
Vous pouvez modifier l'angle de l'écran LCD lorsque vous cadrez les images, mais faites attention de ne pas vous coincer les doigts ou de coincer d'autres objets.


N'exercez pas de force excessive sur la charnière lorsque vous tournez l'écran LCD, car cela pourrait endommager la charnière. - Veillez à ce que les angles de l'écran ne soient pas en contact avec le boîtier de l'appareil photo car cela pourrait laisser des marques.
L'écran LCD fonctionne également comme écran tactile permettant :
La prise de vue tactile (22) - La sélection de la zone de mise au point (21) La sélection de fonctions (24) - Contrôle film optim. (23) - Opérations de lecture plein écran (25)
Réglage de la netteté du viseur
Si les indicateurs affichés dans le viseur sont flous, tournez la commande de réglage dioptrique tout en regardant dans le viseur jusqu'à ce que l'affichage soit net.

Affichages de l'appareil photo
Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent s'afficher pendant la prise de vue.

Les affichages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des fins d'illustration.
Le viseur électronique

① Facteur de recadrage 138 ② Vérification de la mise au point......80, 132 ③ Aperçu de la profondeur de champ.61,80 ④ État du téléchargement des données de localisation 239, 278 ⑤ Bluetooth ON/OFF. 234 ⑥ État de transfert des images 234, 278 ⑦ Mode video. 48,154 Enregistrement à grande vitesse en Full HD. 156 9 Durée d'enregistrement disponible/durée d'enregistrement écoulée 48 10 Date et heure 37, 39, 207 11 Nombre de vues disponibles 1...................................321 (12) Taille d'image. 106 13Format de fichier. 155 14 Qualite d'image. 107 15 Avertissement concernant la température 320 16 Mode ecran tactile. 21, 135 17 Balance des blancs 111 18 Verrouillage de la balance des blancs auto 226 19 Simulation de film. 108 20 Enregistrement F-Log 157 (21) Plage dynamique 115 22 Priorité plaque D. 116 23 Contrôle film optim. 23 24 Indicateur de flash et de son 209 25 Horizon virtue1. 18 26 Mode « Stimulator » 230
27 Histogramme 18 28 Indicateur de distance 80 29 Alimentation 34 30 Niveau de charge de la batterie 36 31 Sensibilité 83 32 Correction d'exposition 82 33 Cadre de mise au point 75,86 ③ 4 Ouverture. 57,60,62 35 Code temporel 177 36 Vitesse d'obturation 57, 58, 62 37 Verrouillage TTL 149,253 38 Mémorisation de l'exposition. 87, 226 39 Mesure 85 40 Mode de prise de vue 56 41 Mode de mise au point 71 42 Indicateur de mise au point 72 43 Indicateur de mise au point manuelle2 71,79 44 Verrouillage AF. 87, 226 45 Réglage du jack du micro. 175 46 Niveau d'enregistrement 174 47 Indicateur AF+MF2 131 48 Type d'obturateur. 144 49 Mode continu 93 50 Indicateur d'exposition. 62 51 Indicateur du retardateur. 139 52 Microphone 50 53 Telecommande filaire. 59 54 Mode de flash (TTL) 267 55Stabilisateur2 146 56 Correction du flash. 267
1 Indique « 9999 » s'il y a de la place pour plus de 9999 images.
2 Non affché lorsque OUI est selectionné pour ⓶ CONFIG. ÉCRAN > MODE GRD INDICATEURS (EVF).

① Facteur de recadrage 138 (2) Correction du flash. 267 ③ Vérification de la mise au point.....80, 132 Aperçu de la profondeur de champ......61,80 ⑤ État du téléchargement des données de localisation. 239, 278 ⑥ Bluetooth ON/OFF. 234 ⑦ État de transfert des images. 234, 278 ⑧ Mode vidéo. 48, 154 Enregistrement à grande vitesse en Full HD. 156 ⑩ Cadre de mise au point 75,86 (1) Durée d'enregistrement disponible/durée d'enregistrement écoulée 48 ⑫ Nombre de vues disponibles 321 (13) Taille d'image. 106 ⑭ Format de fichier. 155 ⑮ Qualité d'image. 107 ⑯ Date et heure 37, 39, 207 ⑰ Mode écran tactile. 21, 135 ⑱ Verrouillage de la balance des blancs auto. 226 ⑲ Balance des blancs. 111 ⑳ Simulation de film. 108 ㉑ Enregistrement F-Log 157 ㉒ Plage dynamique 115 ㉓ Priorité plaque D. 116 ㉔ Contrôle film optim. 23 ㉕ Mode « Stimulator » 230 ㉖ Avertissement concernant la température 320
27 Indicateur de flash et de son 209 28 Alimentation 34 29 Niveau de charge de la batterie 36 30 Indicateur de distance 80 31 Sensibilité 83 32 Histogramme 18 33 Correction d'exposition 82 34 Ouverture 57,60,62 35 Code temporel 177 (36) Vitesse d'obturation 57, 58, 62 37 Verrouillage TTL 149,253 38 Mémorisation de l'exposition 87, 226 39 Mesure 85 40 Mode de prise de vue 56 41 Mode de mise au point 71 42 Indicateur mise au point 72 43 Indicateur de mise au point manuelle 71, 79 44 Verrouillage AF 87, 226 45 Réglement du jack du micro 175 46 Indicateur AF+MF2 131 47 Type d'obturateur 144 48 Niveau d'enregistrement 174 49 Mode continu 93 50 Indicateur d'exposition 62 51 Indicateur du retardateur 139 52 Microphone 50 53 Télécommande filaire 59 54 Mode de flash (TTL) 267 (55) Stabilisateur2 146
1 Indique « 9999 » s'il y a de la place pour plus de 9999 images. 2 Non affiché lorsque OUI est sélectionné pour ⓶ CONFIG. ÉCRAN > MODE GRD INDICATEURS (LCD).
Réglage de la luminosité de l'affichage
La luminosité et la teinte du viseur et de l'écran LCD peuvent être réglées à l'aide des éléments situés dans le menu CONFIG. ÉCRAN. Choisissez LUMINOSITÉ EVF ou COULEUR EVF pour régler la luminosité ou la teinte du viseur, LUMINOSITÉ LCD ou COULEUR LCD pour effectuer ces mêmes réglages sur l'écran LCD.
Rotation de l'affiche
Lorsque OUI est sélectionné pour l'option CONFIG. ÉCRAN > AUTOROTATION ÉCRANS, les indicateurs du viseur et de l'écran LCD pivotent automatiquement pour s'adapter à l'orientation de l'appareil photo.
Choix d'un mode d'affichage
Utilisez ⓷ CONFIG. ÉCRAN > RÉGLAGE VIEW MODE pour choisir parmi les modes d'affichage suivants. Vous pouvez choisir des modes d'affichage distincts pour la prise de vue et la lecture.
PRISE DEVUE
| Option | Description |
| DÉTECTEUR OCULAIRE | Lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s'allume et l'écran LCD s'eteint ; si vous éloignez votre oeil du viseur, ce dernier s'eteint et l'écran LCD s'allume. |
| EVESEUL EVF | Viseur allumé, écran LCD étenteint. |
| LCDLCD SEUL | Écran LCD allumé, viseur étenteint. |
| EVESEUL EVF + SENGAGEMENT | Lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s'allume ; si vous éloignez votre oeil du viseur, ce dernier s'eteint. L'écran LCD reste étenteint. |
| SENGAGEMENT + DÉT. OC. + AFF. IM. LCD | Si vous approchez l'oeil du viseur pendant la prise de vue, ce dernier s'allume, mais c'est l'écran LCD qui affiche les images une fois que vous avez retirel l'oeil du viseur après la prise de vue. |
| Option | Description |
| SENSOIRE DÉTECTEUR OCULAIRE | Lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s'allume et l'écran LCD s'eteint ; si vous éloignez votre oeil du viseur, ce dernier s'eteint et l'écran LCD s'allume. |
| EVE SEUL EVF | Viseur allumé, écran LCD éteint. |
| LCD LCD SEUL | Écran LCD allumé, viseur éteint. |
Le détecteur oculaire.
Le détecteur oculaire peut réagir à des objets autres que votre œil ou à la lumière qui éclaire directement le capteur.
Détecteur oculaire
La touche disp/back
La touche DISP/BACK permet de contrôler l'affichage des indicateurs dans le viseur et sur l'écran LCD.

Les indicateurs du viseur électronique et de l'écran LCD doivent être sélectionnés séparément. Pour désirer l'affichage du viseur électronique, placez l'œil au niveau du viseur tout en utilisant la touche DISP/BACK.

Viseur (EVF)
Indicateurs standard
Plein écran (sans indicateurs)
Écran LCD
Indicateurs standard
Sans indicateurs

Affichage des infos (photographie uniquement)
Personnalisation de l'affichage standard
Pour désirer les éléments affichés en standard :
Affichez les indicateurs standard.
Appuyez sur la touche DISP/BACK afin d'afficher les indicateurs standard.
2 Sélectionnez AFF. REGL. PERSO.
Sélectionnez 2 CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO dans le menu de configuration.
3 Choisissez les éléments à afficher.
Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner.
| Éléments | Par défaut | Élément | Par défaut |
| GUIDE CADRAGE | □ | PRISE DE VUE CONTINUE | √ |
| NIVEAU ELECTRONIQUE | □ | INFO STAB. ON/OFF | √ |
| CADRE FOCUS | √ | MODE TACTILE | √ |
| TÉMOIN DISTANCE AF | □ | BALANCE DES BLANCS | √ |
| TÉMOIN DISTANCE MF | √ | SIMULATION DE FILM | √ |
| HISTOGRAMME | □ | PLAGE DYNAMIQUE | √ |
| ALERTE LUM. VUE EN DIRECT | □ | MODE DE STIMULATION | √ |
| CLICHÉ SELECTIONNÉ | √ | IMAGES RESTANTES | √ |
| OUVERT/VIT OBTUR/ISO | √ | TAILLE/QUALITE IMAGE | √ |
| ARRÊRE-PLAN INFORMATIONS | √ | MODE VIDEO ET DURÉE | √ |
| Comp. Expo (Numérique) | □ | D'ENREG. | |
| Comp. Expo (Échelle) | √ | ORDRE TRANSFERT IMAGE | √ |
| MODE FOCUS | √ | NIVEAU DU MICROPHONE | √ |
| PHOTOMETRIE | √ | MESSAGE DE GUIDAGE | √ |
| TYPE DE DÉCLENCHEUR | √ | ÉTAT BATTERIE | √ |
| FLASH | √ | CONTOUR D'ENCADREMENT | □ |
4. Appuyez sur DISP/BACK pour enregistrer les modifications. 5. Appuyez sur DISP/BACK autant que nécessaire pour quitter les menus et revenir à l'écran de prise de vue.
Si vous sélectionnez NIVENEA ELECTRONIQUE, un horizon virtuel apparait. L'appareil photo est horizontal lorsque les deux lignes se superposent. Notez que l'horizon virtuel peut ne pas s'afficher si l'objectif de l'appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le bas. Pour obtenir un affichage 3D (illustré), appuyez sur la touche de fonction à laquelle l'option NIVENEA ELECTRONIQUE est attribuée (251).

Contour d'encadrement
Activez CONTOUR D'ENCADREMENT pour que les contours du cadre soient plus visibles sur un arrêté-plan.
- Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons d'une image. La luminosité est indiquée par l'axe horizontal, le nombre de pixels par l'axe vertical.

- Exposition optimale: les pixels sont répartis de manière uniforme sur toute la gamme des tons.
- Surexposition: les pixels sont regroupés à droite du graphique. Sous-exposition: les pixels sont regroupés à gauche du graphique.

Pour afficher des histogrammes RVB distincts et les zones de l'image surexposées avec les réglages en cours, en superposition de la vue passant par l'objectif, appuyez sur la touche de fonction à laquelle l'option HISTOGRAMME est attribuée (251).
Les zones surexposées clignotent. Histogrammes RVB.

Utilisation des menus
Pour afficher les menus, appuyez sur MENU/OK.

Les menus
Des menus différents s'affichent pendant la prise de vue photographique, l'enregistrement vidéo et la lecture.
| Prise de vue | Photographie: molette de sélection positionnée sur un autre réglage que (vué) | CONFIGURATION QUALITE IMAGE 1/3 TALLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE ENREGISTREMENT RAW SIMULATION DE FILM COULEUR MONOCHOMATIQUE EFFET DU GRAIN COULEUR EFFET CHROME COULEUR CHROME FX BLEUE PACK SORTTR |
| Enregistrement video: molette de sélection positionnée sur (vué) | CONFIGURATION DU FILM 1/3 MODE DE PRIS DE VUE MODE VIDEO FÔMAT DE FICHIER ENR. GDE VITESSE FULL HD CORR. AGR. ROG. FILM 12% ENREGISTREMENT F-Log SORTE FILM 4K SORTE VIDU FULL HD PACK SORTTR | |
| Lecture | Pendant la lecture | MENU LECTURE 1/3 CONVERSION RAW EFFACE RECADERER REDIMENSIONNER PROTEGER ROTATION IMAGE REDUC. YEUX ROUGE RéGLAGE MEMO VOCAL PACK SORTTR |
Sélection d'un onglet de menu
Pour parcourir les menus :
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher les menus.


2 Appuyez à gauche du levier de mise au point pour permettre en surbrillance l'onglet du menu en cours.

Onglet
3 Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour mettre en surbrillance l'onglet important, l'élément souhaité. 4 Appuyez à droite du levier de mise au point pour positionner le curseur dans le menu.

Utilisez la molette de commande avant pour sélectionner les onglets de menus ou pour parcourir les menus et utilisez la molette de commande arrière pour mettre en surbrillance les éléments de menus.
Mode écran tactile
L'écran LCD est également un écran tactile.
Commandes tactiles pour la prise de vue
Pour activer les commandes tactiles, sélectionnez OUI pour CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE.

L'écran LCD permet de sélectionner la zone de mise au point lorsque vous cadrez les images dans le viseur électronique (EVF). Utilisé CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE > RÉGL ZONE ÉCRAN TACT EVF pour désirir la zone de l'écran destinée aux commandes tactiles.


Lorsque DÉTECTION DU VISAGE OUI est sélectionné pour CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX, vous pouvez désigner le visage utilisé pour la mise au point.
Écran LCD
Vous pouvez sélectionner l'opération à effectuer en touchant l'indicateur du mode tactile. Les commandes tactiles peuvent être utilisées pour les opérations suivantes :

| Mode | Description |
| SHOT | PRESE VUES TACTILE |
| AF | AF |
| OFF | AF OFF |
| AREA | ZONE |
| OFF | OFF |

Il est possible d'utiliser différentes commandes tactiles pendant le zoom de mise au point (136).

- Pour désactiver les commandes tactiles et masquer l'indicateur du mode d'écran tactile, Sélectionnez NON pour CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE > RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE.
- Vous pouvez modifier les réglages du contrôle tactile à l'aide de CONFIGURATION AF/MF > MODE ECRAN TACTILE. Pour Obtienir des informations sur les commandes tactiles disponibles pendant l'enregistrement video, reportez-vous à « Enregistrement video (MODE ECRAN TACTILE; 171) »
Controle FILM OPTIM.

Si vous avez sélectionné OUI pour
CONFIGURATION DU FILM >
Contrôle film optim. ou si vous touchez le bouton du mode d'optimisation des films sur l'écran de prise de vue, les molettes de commande et les commandes tactiles sont optimisées pour l'enregistrement vidéo. Cela empêche d'enregistrer dans les séquences vidéo les bruits émis par l'appareil photo.
VITESSE DU DÉCLENCHEUR OUVERTURE COMPENSATION EXPOSIT ISO - RÉGLER NIVEAU MIC INTERNE/ RÉGLER NIVEAU MIC EXTERNE FILTREVENT
Bouton du mode d'optimisation des films
VOLUME DU CASQUE - SIMULATION DE FILM BALANCE DES BLANCS MODE DE STAB. IMAGE AMÉLIO. MODE STAB. IM. MODE MISE AU POINT

- L'activation des commandes d'optimisation des films désactive la bague des ouvertures.
- Lorsque le contrôle optimisé des films est activé, la touche du mode optimisé des films permet de modifier les réglages de prise de vue ou de désactiver le contrôle optimisé des films.
Fonctions tactiles
Les fonctions peuvent être attribuées aux gestes suivants de la même manière qu'aux touches de fonction (255) :
Balayage vers le haut: T-Fn1 - Balayage vers la gauche: T-Fn2 - Balayage vers la droite: T-Fn3 - Balayage vers le bas: T-Fn4


- Dans certains cas, les gestes de balayage sur l'écran tactile affichent un menu ; touchez l'option souhaitée pour la sélectionner.
- Les mouvements des doigts sont déactivés par défaut. Pour activer les mouvements des doigts, sélectionnez OUI pour

CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE > FONCTION TACTILE.
Commandes tactiles en mode de lecture
Lorsque OUI est sélectionné pour CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE > RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE, les commandes tactiles permettent d'effectuer les opérations de lecture suivantes :
- Faire glisser : faites glisser un doigt sur l'écran pour voir les autres images.
- Éloigner : posez deux doigts sur l'écran et éloignez-les l'un de l'autre pour faire un zoom avant. Rapprocher : posez deux doigts sur l'écran et rapprochez-les pour faire un zoom arrière.




Vous pouvez faire un zoom arrière jusqu'à ce que l'image entière soit visible mais pas davantage.
- Appuyer deux fois : touchez deux fois l'écran pour zoomer sur le collimateur de mise au point.
- Faire défiler : affichez les autres zones de l'image après avoir zoomé lors de la lecture.


Fixation de la courroie
Fixez la courroie.
Fixez la courroie aux deux oeillets comme illustré ci-dessous.



Pour éviter de faire tomber l'appareil photo, vérifie que la courroie est bien attachée.
Fixation d'un objectif
L'appareil photo peut être utilisé avec des objectifs pour monture X de FUJIFILM.
Retirez le bouchon se trouvant sur l'appareil photo et celui se trouvant à l'arrière de l'objectif. Placez l'objectif sur la monture en alignant les repères qui se trouvent sur l'objectif et sur l'appareil photo (1), puis tournez l'objectif jusqu'à ce qu'il s'enclique (2).


- Lorsque vous fixez des objectifs, veillez à ce qu'aucune poussière ni certain corps étranger ne s'infiltre dans l'appareil photo.
- Faites attention de ne pas toucher les pièces internes de l'appareil photo.
- Faites pivoter l'objectif jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- N'appuyez pas sur la touche de déverrouillage de l'objet lorsque vous installez un objectif.
Retrait de l'objet
Pour retirer l'objectif, éteignez l'appareil photo, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) de l'objectif comme le montre l'illustration (2).

Pour éviter que la poussière ne s'accumule sur l'objectif ou à l'intérieur de l'appareil photo, remettez en place les bouchons d'objectif et de boîtier lorsque l'objet n'est pas fixé.

Objectifs et autres accessoires en option
L'appareil photo peut être utilisé avec des objectifs et des accessoires pour monture X de FUJIFILM.

Respectez les précautions suivantes lorsque vous fixez ou retirez (changez) un objectif.
- Vérifie qu'aucune poussière ni aucun corps étranger n'est présent sur l'objectif.
- Ne changez pas d'objectif sous la lumière directe du soleil ou sous une autre source lumineuse puissante. La lumière concentrée à l'intérieur de l'appareil photo pourrait provoquer son dysfonctionnement. Fixez les bouchons d'objectif avant de changer d'objectif.
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
Insérez la batterie et la carte mémoire comme décrite ci-dessous.
Faites glisser le loquet du couvercle du compartiment de la batterie et ouvrez le couvercle.


Insérez la batterie.
En vous servant de la batterie pour appuyer le loquet sur le côté, insérez-la en orientant les contacts en premier dans le sens indiqué par la flèche.

Insérez la carte mémoire.

Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC (en option) que l'appareil photo utilise pour enregistrer les images sont dénommées « cartes mémoire »

Fermez le couvercle du compartiment de la batterie et faites glisser son loquet pour le verrouiller.
Retrait de la batterie
Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l'appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie sur le côté, et faites glisser la batterie pour la sortir de l'appareil photo comme le montre l'illustration.


La batterie peut chauffer lorsqu'elle est utilisée dans des environnements où la température est élevée. Faites attention lorsque vous retirez la batterie.
Retrait des cartes mémoire
Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main.


- Appuyez au centre de la carte lorsque vous l’éjectez.
- Il se peut que la carte mémoire sorte trop rapidement lorsque vous la retirez. Retenez-la avec le doigt et relâchez-la doucement.
Cartes mémoire compatibles
- L'appareil photo peut être utilisé avec des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC. L'appareil photo est compatible avec les cartes mémoire UHS-I.
- Pour enregistrer des vidéos, utilisez des cartes de classe de vitesse UHS-3 ou supérieure ou de classe de vitesse vidéo V30 ou supérieure.
- Vous trouverez une liste des cartes mémoire compatibles sur le site Internet de FUJIFILM. Pour en savoir plus, consultez : https://fujifilm-x.com/support/compatibility/c_cameras/.

- N'eteignez pas l'appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire pendant son formatage ou pendant l'enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Vous risquez sinon d'endommager la carte.
- Les cartes mémoire peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l'enregistrement et la suppression des images. Avant d'insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
- Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez de toute urgence un médecin.
- Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les cartes mémoire, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n'est pas éjectée, confiez l'appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
- Ne collez pas d'étiquettes ou d'autres objets sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entraîner le dysfonctionnement de l'appareil photo.
- L'enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire.
- Le formatage de la carte mémoire dans l'appareil photo créé un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n'effacez pas ce dossier. N'utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer les photos ; avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux. Si vous renommez les fichiers sur l'appareil photo, des problèmes peuvent survenir pendant la lecture.

Chargement de la batterie
La batterie n'a pas été chargée avant expédition. Vous devez la charger avant d'utiliser votre appareil photo.

- Une batterie rechargeable NP-W126S est fournie avec l'appareil photo.
- Éteignez l'appareil photo pour la recharger.
- Il est possible de recharger l'appareil photo par USB. Le chargement par USB est disponible avec les ordinateurs dotés d'un système d'exploitation approuvé par le fabricant et d'une interface USB.
Laissez l'appareil photo allumé pendant le chargement.

- La batterie ne se recharge pas tant que l'appareil photo est allumé.
- Branchez le câble USB fourni. Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur; n'utilisez pas de hub USB ou le port USB du clavier.
- Le chargement s'arrête lorsque l'ordinateur se met en veille. Pour reprendre le chargement, activez l'ordinateur, puis débranchez et rebranchez le câble USB.
- Selon le modèle, les réglages et l'état actuel de l'ordinateur, il se peut que le chargement ne soit pas pris en charge.
- La batterie se recharge en 5 heures environ et son entrée de charge est de 5V / 500mA
- Pour recharger la batterie via une prise de courant domestique, utilisez un chargeur de batterie BC-W126S (disponible séparément).
Niveau de charge
Le témoin lumineux indique l'état de charge de la batterie de la manière suivante :

| Témoin lumineux | État de la batterie |
| Allumé | Batterie en cours de chargement |
| Éteint | Chargement terminé |
| Clignote | Erreur de chargement |

- Ne collez pas d'étiquettes ou d'autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l'appareil photo.
- Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer.
- Lisez les précautions de la section « Batterie et alimentation électrique »
- Utilisez uniquement des batteries rechargeables Fujifilm authentiques, conçues pour cet appareil photo. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement.
- Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez pas de couper ou d'enlever l'enveloppe extérieure.
- La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
- Si la batterie se décharge rapidement, ILA signifie qu'elle a atteint la fin de sa durée de vie et qu'elle doit'être replacee.
- Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se recharger.
- Notez que les temps de chargement sont plus longs si la température est BASSE ou ÉLEVÉE.

- Si vous allumez l'appareil photo pendant le chargement, ce dernier s'arrête et la connexion USB est utilisée pour alimenter l'appareil photo. Le niveau de charge de la batterie baisse progressivement (238). L'appareil photo affiche l'icône « alimentation » lorsqu'il est alimenté en USB.

Allumer et éteindre l'appareil photo
Utilisez le commutateur ON/OFF pour allumer et éteindre l'appareil photo.
Positionnez le commutateur sur ON pour allumer l'appareil photo ou sur OFF pour l'éteindre.


Les images ou la visibilité dans le viseur peuvent être affectées par la présence de traces de doigts ou d'autres marques sur l'objectif ou le viseur. Veillez à ce que l'objectif et le viseur restent propres.

- Lorsque vous appuyez sur la touche ▶ pendant la prise de vue, la lecture démarre.
- Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
- L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous n'effectuez aucune opération pendant le délai indiqué dans Gestion ALIM.>EXT. AUTO. Pour réactiver l'appareil photo après une extinction automatique, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou positionnez le commutateur ON/OFF sur OFF puis de nouveau sur ON.
Vérification du niveau de charge de la batterie
Après avoir allumé l'appareil photo, vérifie le niveau de charge de la batterie.
Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit :

| Indicateur | Description |
| □□□ | Batterie partiellement déchargée. |
| □□□ | Batterie chargée à 80% environ. |
| □□□ | Batterie chargée à 60% environ. |
| □□□ | Batterie chargée à 40% environ. |
| □□□ | Batterie chargée à 20% environ. |
| □□(rouge) | Charge faible. Rechargez la batterie dès que possible. |
| □□(clignote en rouge) | Batterie déchargée. Éteignez l'appareil photo et rechargez la batterie. |
Configuration de base
Lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois, vous pouvez CHOISIR une langue et régler l'horloge. Avec les réglages par défaut, vous pouvez également coupler l'appareil photo à un smartphone ou à une tablette pour pouvoir synchroniser ultérieurement les horloges ou télécharger des photos. Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois.

Si vous avez l'intention de coupler l'appareil photo à un smartphone ou à une tablette, installez et lancez la dernière version de l'application FUJIFILM Camera Remote sur le périphérique mobile avant d'aller plus loin. Pour en savoir plus, consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
1 Allumez l'appareil photo.
Une boîte de dialogue de sélection de la langue s'affiche.

2 Choisissez une langue.
Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.

3 Couplez l'appareil photo au smartphone ou à la tablette.
Appuyez sur MENU/OK pour coupler l'appareil photo à un smartphone ou à une tablette exécutant l'application FUJIFILM Camera Remote.

Pour ignorer l'étape de couplage, appuyez sur DISP/BACK.

4 Vérifiez l'heure.
Une fois le couplage effectué, vous serez invité à régler l'horloge de l'appareil photo sur l'heure indiquée par le smartphone ou la tablette. Vérifiez que l'heure est correcte.


Pour régler l'horloge manuellement, appuyez sur DISP/BACK (39).
5 Pour synchroniser les réglages de l'appareil photo avec les réglages configurés sur votre smartphone ou tablette.


Vous pouvez modifier les options sélectionnées à tout moment à l'aide de PARAM. CONNECTION > RÉGLAGES Bluetooth.
6 Régler l'horloge.
Appuyez sur MENU/OK pour régler l'horloge de l'appareil photo sur l'heure indiquée par le smartphone ou la tablette et revenir au mode de prise de vue.
7 Formatez la carte mémoire (206)

Formatez les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et veillez à les reformater si vous les avez utilisées sur un ordinateur ou un autre appareil.

Lorsque l'appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge se réinitialise et la boîte de dialogue de sélection de la langue réapparaît à sa mise sous tension.
-Ignore l'étape actuelle
Si vous ignorez une étape, une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; sélectionnez NON pour éviter de répéter les étapes que vous avez ignorées la prochaine fois que vous allumerez l'appareil photo.
Sélection d'une autre langue
Pour modifier la langue :
1 Affichez les options de langue. Sélectionnez CONFIGURATION UTILISATEUR > 20 /LANGUE. 2 Choisissez une langue. Mettez en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur MENU/OK.
Modification de l'heure et de la date
Pour régler l'horloge de l'appareil photo :
1 Affichez les options DATE/HEURE. Sélectionnez CONFIGURATION UTILISATEUR > DATE/HEURE. 2 Réglez l'horloge. Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour mettre en surbrillance l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes, et appuyez en haut ou en bas pour modifier ces valeurs. Appuyez sur MENU/OK pour régler l'horloge.
Prise de vue
Cette section décrit les principes de base en photographie.
1 Positionnez la molette de sélection sur AUTO pour afficher l'écran de prise de vue AUTO.

L'appareil photo sélectionne automatiquement une scène en fonction du type de sujet détecté.

En mode AUTO(AUTO), l'appareil photo ajuste la mise au point en continu et tente de détecter des yeux, ce qui augmente la consommation d'énergie. Par ailleurs, le son de mise au point émis par l'appareil photo risque d'être audible.
2 Préparez l'appareil photo.
Tenez fermement l'appareil photo des deux mains : des mains instables ou qui tremblent peuvent créer des photos floues.
Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l'objet et l'illuminateur d'assistance AF.


-Objectifs dotés de bagues de zoom
Utilisez la bague de zoom pour cadrer la photo sur l’écran. Tournez la bague vers la gauche pour faire un zoom arrière, vers la droite pour faire un zoom avant.

4 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.

Cadre de mise au point
- Si l'appareil photo parvient à faire le point, il émet deux bips ; en outre, le cadre et l'indicateur de mise au point s'allument en vert.
- Si l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole ! AF apparaît et l'indicateur de mise au point clignote en blanc.

- Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l'illuminateur d'assistance AF se déclenche pour aider l'appareil photo à faire le point.
- La mise au point et l'exposition sont verrouillées lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. La mise au point et l'exposition restent verrouillées tant que le déclencheur est maintenu dans cette position (verrouillage AF/AE).
- L'appareil photo fait le point sur des sujets situés à n'importe quelle distance dans les plages de mise au point macro et standard de l'objectif.
5 Photographiez.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Visualisation des images
Vous pouvez visualiser les images dans le viseur ou sur l'écran LCD.
Pour afficher les images en plein écran, appuyez sur l

Appuyez à gauche du levier de mise au point pour parcourir les images dans le sens inverse. Appuyez à droite pour parcourir les images dans le sens enregistré. Maintenez le levier enfoncé pour aller rapidement à la vue souhaitée.

- Vous pouvez également parcourir les images à l'aide de la molette de commande avant ou en « balayant » l'écran avec l'index.
- Les images prises à l'aide d'autres appareils sont signalées par l'icône (« image prise avec un autre appareil ») pour avertir qu'elles risquent de ne pas s'afficher correctement et que la lecture avec zoom peut être indisponible.
Suppression des images
Utilise la touche (suppression) pour supprimer les images.

Il n'est pas possible de récupérer les images supprimées. Protégez les images importantes ou copiez-les sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d'aller plus loin.
1 Lorsqu'une image est affichée en plein écran, appuyez sur la touche et sélectionnez IMAGE.


2 Choisissez une image et appuyez sur MENU/OK pour la supprimer.
- L'image est supprimée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK; aucune boîte de dialogue de confirmation ne s'affiche. Faites attention de ne pas supprimer accidentellement les images que vous souhaitez conserver.
- Vous pouvez supprimer d'autres images à l'aide de la touche MENU/OK. Affichez les images souhaitées et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer une par une.

- Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute image que vous souhaitez supprimer (192).
- Vous pouvez également supprimer des images via les menus à l'aide de l'option MENU LECTURE > EFFACE (188).
Enregistrement de vidéos
Enregistrez des vidéos avec le son.
Enregistrement de vidéos
Vous pouvez enregistrer des vidéos en appuyant sur la touche (enregistrement video) ou en positionnant la molette de sélection sur (video).
Touche (enregistrement vidéo)
Utilisez la touche © (enregistrement vidéo) pour enregistrer rapidement et aisément des vidéos en mode photo.

L'appareil photo sélectionne automatiquement AF CONTINU comme mode de mise au point.
1. Appuyez sur ⑤ pour commencer l'enregistrement.

- Un indicateur d'enregistrement (@) s'affiche pendant l'enregistrement. L'écran indique la durée d'enregistrement écoulée.

2 Appuyez à nouveau sur © pour arrêter l'enregistrement. L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la video a atteint 29 minutes et 59 secondes ou lorsque la carte mémoire est pleine.
Mode (video)
Pour contrôler davantage les réglages de l'appareil photo, positionnez la molette de sélection sur (video) et enregistrez les vidéos à l'aide du déclencheur.
Positionnez la molette de sélection sur (video).

2 Appuyez sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement.
- Un indicateur d'enregistrement (@) s'affiche pendant l'enregistrement. L'écran indique la durée d'enregistrement écoulée.

Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour terminer l'enregistrement.
L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint 29 minutes et 59 secondes ou lorsque la carte mémoire est pleine.
Avertissements relatifs à la température
L'appareil photo s'éteint automatiquement pour se protéger lorsque sa température ou celle de la batterie augmente. Si un avertissement relatif à la température s'affiche, le bruit de l'image peut augmenter. Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse avant de le rallumer (320).

- Utilisez une carte mémoire de classe de vitesse UHS 3 ou supérieure pour enregistrer des vidéos.
- Le son est enregistré via le microphone intégré ou via un microphone externe (en option). Ne couvrez pas le microphone pendant l'enregistrement.
- Notez que le microphone risque de capter le bruit de l'objet et d'autres sons émis par l'appareil photo pendant l'enregistrement.
- Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Cela est normal et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.

- Le témoin lumineux s'allume pendant l'enregistrement.
- Si vous utilisez un zoom, vous pouvez modifier la focale pendant l'enregistrement à l'aide de la bague de zoom (si disponible).
- Vous pouvez modifier la correction d'exposition pendant l'enregistrement, mais uniquement par ± 2 IL maximum.
- Il se peut que l'enregistrement ne soit pas disponible avec certains réglages. En outre, dans d'autres cas, certains réglages peuvent ne pas s'appliquer pendant l'enregistrement.
- Vous pouvez utiliser un casque raccordé en USB pour contrôler le son pendant l'enregistrement vidéo. Utilisez l'adaptateur Casque fourni pour convertir le port USB en prise jack pour casque.
Utilisation d'un microphone externe
Le son peut être enregistré à l'aide de microphones externes qui se branchent sur des prises jack de 3,5 mm de diamètre; les microphones nécessitant une entrée alimentée ne peuvent pas être utilisés. Reportez-vous au manuel du microphone pour plus de détails.

Modification des paramètres vidéo
Vous pouvez modifier les réglages vidéo depuis les menus vidéo ou à l'aide de l'élément CONFIGURATION DU FILM disponible dans les menus photo (19).
Utilisez l'objet CONFIGURATION DU FILM des menus photo pour modifier rapidement les réglages lorsqu vous enregistrez des vidéos via la touche © (enregistrement video) (151). - Les menus video des options qui peuvent être utilisées lorsque vous enregistrez des videos via le déclencheur en mode (video) (154).

Les modifications effectuées à l'aide de l'élément CONFIGURATION
Les modifications du film des menus photo s'appliquent également aux menus vidéo.
Les modifications effectuées dans l'un de ces deux menus s'appliquent automatiquement à l'autre menu.
-Profondeur de champ
Pour estomper les arrêts-plans, ouvrez le diaphragme au maximum. Pour cela, modifiez l'ouverture directement en modes A (AE priorité ouverture) et M (manuel).
Visionnage des vidéos
Visionnez les vidéos sur l'appareil photo.
En lecture plein écran, les vidéos sont signalées par l'icône. Appuyez en bas du levier de mise au point pour démarrer la lecture vidéo.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu'une vidéo est affichée.


| Levier de mise au point | Lecture plein écran | Lecture en cours (▲) | Lecture en pause (■) |
| Haut | — | Mettre fin à la lecture | |
| Bas | Lancer la lecture | Faire une pause | Démarrer/repreneur la lecture |
| Gauche/droite | Afficher les autres images | Régler la vitesse | Revenir en arrêté/avancer d'une vue |
La progression est indiquée à l'écran pendant la lecture.


- Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. Le son n'est pas lu si ETEINT est sélectionné pour CONFIGURATION UTILISATEUR > SON ET FLASH.

- Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour régler le volume ; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le volume à l'aide de l'option CONFIGURATION SON > VOL. LECTURE.
- Le son peut être lu via le casque ou un autre périphérique raccordé en USB à l'aide de l'adaptateur Casque fourni.
Vitesse de lecture
Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour régler la vitesse de lecture pendant la lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (▶ ou ≅).
Flèches
Choix d'un mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet.
AUTO (AUTO)
Lorsque la molette de sélection est positionnée sur AUTO, l'appareil photo optimise automatiquement les réglages en fonction de la scène.

L'écran indique l'icône du mode correspondant au moyen au type de scène détecté par l'appareil photo.

: PAYSAGE : NOCTURNE NOCT. (TRÉP.) MACRO COUCHER SOL. : CIEL
: VERDURE : PORTRAIT : PORTRAIT CONTRE-JOUR : OBJECT EN MOVEMENT : PORTRAIT&MOUVEMENT : PORTRAIT CONTRE-JOUR&MVT

- Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue. Si le mode et le sujet ne correspondent pas, sélectionnez le mode P ou choisissez SP et sélectionnez une scène manuellement.
- La durée de traitement supplémentaire nécessaire dans certains modes scène peut augmenter les durées d'enregistrement.

Aucune icône ne s'affiche si l'appareil photo ne parvient pas à définir le type de scène.
Programme AE (p)
L'appareil photo désigne la vitesse d'obturation et l'ouverture afin d'obtenir une exposition optimale. Vous pouvez sélectionner d'autres valeurs qui produisent la même exposition grâce au décalage de programme.
Positionnez la molette de sélection sur P.


Décalage de programme
Tournez la molette de commande avant pour choisir la combinaison souhaitée de vitesse d'obturation et d'ouverture (décalage de programme).
Vitesse d'obturation

Le décalage de programme n'est pas disponible dans les situations suivantes :
- Avec les flashes prenant en charge le mode auto TTL
- Lorsqu'un mode de flash autre que ⑤OFF est sélectionné pour
CONFIGURATION DU FLASH > RÉGLAGE FONCTION FLASH
- Si une option automatique est sélectionnée pour CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > PLAGE DYNAMIQUE
- En mode video

Pour annuler le décalage de programme, éteignez l'appareil photo.
AE avec priorité à la vitesse (S)
Choisissez la vitesse d'obturation et laissez l'appareil photo modifier l'ouverture afin d'obtenir une exposition optimale.
1 Positionnez la molette de sélection sur S.


Utilisez la molette de commande avant pour choisir une vitesse d'obturation.


- S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec la vitesse d'obturation sélectionnée, l'ouverture s'affiche en rouge
- Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, «---» s'affiche à la place de l'ouverture.
Pose t (t)
Les vitesses d'obturation de 1 s ou plus lentes sont appelées ici « expositions de longue durée ». Il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge pendant l'exposition.

- Un compte à rebours s'affiche pendant l'exposition.
- Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI pour CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > LONGUE EXPO RB. Notez que, dans ce cas, le temps d'enregistrement des images après la prise de vue risque d'augmenter.
Utilisation d'une télécommande filaire
Une télécommande filaire peut etre utilisee pour les pose longues. Lorsque vous utilisez une telecommande filaire RR-100 (en option) ou un déclencheur electronique d'un autre fabricant, inserez l'accessoire dans la prise pour microphone/telecommande de I'appareil photo via un adaptateur 2,5 mm vers 3,5 mm d'un autre fabricant.


Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche lorsqu'une télécommande est connectée ; appuyez sur MENU/OK et sélectionnez ® DECL. pour MIC./DÉCL. À DIST.
VERIFIEZ RÉG. MIC. /DECL. A DISTANCE
OK CONFIG. BACK IGNORER
AE avec priorité à l'ouverture (a)
Choisissez l'ouverture et laissez l'appareil photo modifier la vitesse d'obturation afin d'obtenir une exposition optimale.
1 Positionnez la molette de sélection sur A.


2 Utilise la molette de commande avant pour choisir une ouverture.


- S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec l'ouverture sélectionnée, la vitesse d'obturation s'affiche en rouge.
- Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, «— — » s'affiche à la place de la vitesse d'obturation.

Si l'objectif est équipé d'une bague des ouvertures, vous pouvez modifier l'ouverture en tournant cette bague.
Aperçu de la profondeur de champ
Lorsque l'option PREV. PROF CHAMP est attribuée à une touche de fonction, la pression sur cette dernière affiche l'icone et ouvre le diaphragme selon l'ouverture sélectionnée, permettant d'avoir un aperçu de la profondeur de champ (251).

Exposition manuelle (m)
Modifiez l'exposition sélectionnée par l'appareil photo.
1 Positionnez la molette de sélection sur M.


2 Tournez la molette de commande arrière pour CHOISIR une vitesse d'obturation et la molette de commande avant pour CHOISIR une ouverture.

L'affichage d'exposition manuelle comprend un indicateur d'exposition qui signale le niveau de sous-exposition ou de surexposition de la photo avec les réglages en cours.
Vitesse d'obturation
Ouverture

Si l'objet est équipé d'une bague des ouvertures, vous pouvez modifier l'ouverture en tournant cette bague.
Pose b (b)
Choisissez une vitesse d'obturation de BULB pour les poses longues au cours desquelles vous ouvrez et fermez l'obturateur manuellement. Il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge pendant l'exposition.
1 Choisissez la vitesse d'obturation BULB à l'aide de la molette de commande arrière.

2 Appuyez à fond sur le déclencheur. L'obturateur reste ouvert pendant 60 minutes maximum tant que vous appuyez sur le déclencheur ; l'affichage indique le temps écoulé depuis le début de l'exposition.

Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI pour CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > LONGUE EXPO RB. Notez que, dans ce cas, le temps d'enregistrement des images après la prise de vue risque d'augmenter.
Aperçu de l'exposition
Pour afficher un aperçu de l'exposition sur l'écran LCD, sélectionnez APERCU EXP./BB pour 2 CONFIG. ÉCRAN > APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL.


Sélectionnez une option autre que APERCU EXP./BB lorsque vous utilisez le flash ou à d'autres occasions, par exemple lorsque l'exposition risque de changer au moment de la prise de vue.
L'appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type spécifique de sujet.
1 Positionnez la molette de selection sur SP (SCENES).

2 Choisissez une scène via CONFIGURATION PRISE DE VUE > SCENES.
Choisissez l'une des options suivantes :
| Mode | Description |
| PORTRAIT | Choisissez ce mode pour les portraits. |
| VISAGE PLUS DOUX | Traitement des portraits afin d'obtenir un teint lisse à l'aspect naturel. |
| PAYSAGE | Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour. |
| SPORT | Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement. |
| NOCTURNE | Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées. |
| NOCT. (TRÉP.) | Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d'obturation lentes lorsque vous prenez des photos de nuit. |
| FEUX ARTIF. | Des vitesses d'obturation lentes sont utilisées pour im-mortaliser les explosions de lumière des feux d'artifice. |
| COUCHER SOL. | Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. |
| NEIGE | Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige. |
| PLAGE | Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées. |
| PLONGEE | Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique de l'éclairage sous-marin. |
| SOIRÉE | Choisissez ce mode pour capturer l'éclairage d'arrière-plan en intérieur dans des conditions de faisible luminosité. |
| FLEUR | Ce mode permet de prendre des photos de fleurs. |
| TEXT TEXTE | Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins figurant sur des documents imprimés. |

Vous pouvez également sélectionner la scène sur l'écran de prise de vue à l'aide de la molette de commande avant.
Prenez des photos avec des effets de filtres.
1 Positionnez la molette de sélection sur FILTER.

2 Choisissez un filtre via CONFIGURATION PRISE DE VUE > RÉGLAGE DU FILTRE.
| Filtre | Description |
| APPAREIL JOUET | Choisissez cette option pour creer un effet rétro, sem-blable à celui obtenu avec un apparéil photo jouet. |
| MINIATURE | Le haut et le bas des photos sont « floutés » afin de créer un effet de diorama. |
| COULEUR POP | Choisissez cette option pour creer des images très contrastées aux couleurs saturaées. |
| IMAGE CLAIRE | Choisissez cette option pour creer des images claires et faiblement contrastées. |
| IMAGE SOMBRE | Ce filtre asombrit l'image dans son ensemble et fait ressortir les hautes lumières. |
| COUL. DYNAMIQUE | Des couleurs dynamiques sont utilisées pour obtenir des effets fantastique. |
| FLOU ARTISTIQUE | Ce filtre permet d'obtenir un rendu doux sur l'en-semble de l'image. |
| COUL. PARTIELLE (ROUGE) | Les zones de l'image correspondant à la couleur sé-lectionnée conservent leur couleur. Toutes les autres zones sont enregistrées en noir et blanc. |
| COUL. PARTIELLE (ORANGE) | |
| COUL. PARTIELLE (JAUNE) | |
| COUL. PARTIELLE (VERT) | |
| COUL. PARTIELLE (BLEU) | |
| COUL. PARTIELLE (VIOL.) |

En fonction du sujet et des réglages de l'appareil photo, les images peuvent parfois présenter du « grain » ou des variations en termes de luminosité ou de teinte.

Vous pouvez également sélectionner la scène sur l'écran de prise de vue à l'aide de la molette de fonction.
Modes personnalisés
Positionnez la molette de sélection sur n'importe quel mode compris entre C1 (PERSONNALISE 1) et C4 (PERSONNALISE). Pour prendre des photos à l'aide de réglages du menu prise de vue enregistrés précédemment. Les réglages peuvent être enregistrés ou modifiés à l'aide de l'option.

CONFIGURATION QUALITE IMAGE > MODIF/ENR REG PERSO.
Enregistrement des réglages
1 Sélectionnez CONFIGURATION QUALITE IMAGE dans le menu prise de vue, puis mettez en surbrillance MODIF/ENR REG PERSO et appuyez sur MENU/OK. 2 Mettez en surbrillance MODIFIER/ VÉRIFIER RÉGLAGE et appuyez sur MENU/OK.

- Pour stocker les réglages actuels de l'appareil photo dans l'un des jeux de réglages personnalisés compris entre 1 et 4, sélectionnez ENR REGL ACTUELS. Les réglages enregistrés précédemment dans le jeu sélectionné seront remplacés. Pour rétablir les réglages par défaut des produits sélectionnés, désélectionnez INITIALISER.
- Il est possible de renommer les produits à l'aide de l'option MODIF. NOM PERSONNALISÉ. Si ACTIVER est sélectionné pour RÉGLAGE MISE À JOUR AUTO., les modifications apportées aux réglages en modes C1 à C4 seront enregistrées automatiquement dans le jeu actuel.
3 Mettez en surbrillance un jeu de réglages personnalisés et appuyez sur MENU/OK pour le sélectionner.

Mettez en surbrillance un élément que vous souhaitez enregistrer dans le jeu de réglages personnalisés et appuyez sur MENU/OK.
Modifiez les réglages de l'élément sélectionné.

5 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer les modifications de l'objet sélectionné et revenir à la liste des éléments de menu. Modifiez les autres éléments si vous le souhaitez. 6 Lorsque vous appuyez sur DISP/BACK dans la liste des éléments de menu, une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour enregistrer les réglages dans le jeu sélectionné.

Molettes de fonction et de commande
Les rôles des molettes de fonction et de commande dépendent du mode.
| Molette de commande avant | Molette de commande arrêté | Molette Fn (fonction) | |
| AUTO (AUTO) | Simulation de film | Correction d'exposition | Simulation de film |
| P (PROGRAMME AE) | Décalage de pro- gramme | ||
| S (PRIO. VIT.) | Vitesse d'obturation | ||
| A (PRIO. OUVERT.) | Ouverture | ||
| M (MANUEL) | Vitesse d'obturation | ||
| SP (SCENES) | Scènes | Correction d'exposition | |
| FILTRE (FILTRE) | Décalage de pro- gramme | Sélection des filtres | |
| C1/C2/C3/C4 (PERSONNALISE) | Dépend du mode d'exposition | ||
| VIDEOS) | |||

Vous pouvez choisir le rôle de la molette de fonction à l'aide de l'option
2 CONFIG. TOUCHE/MOLETTE É RÉGL. FONCT.(Fn) (223).
Autofocus
Prenez des photos à l'aide de l'autofocus.
1 Utilisez CONFIGURATION AF/MF > MODE MISE AU POINT pour CHOISIR un mode de mise au point (71). 2 Utilisez CONFIGURATION AF/MF > MODE AF pour désir un mode AF (73). 3 Sélectionnez CONFIGURATION AF/MF > ZONE DE MISE AU POINT et CHOISISSEZ la position et la taille du cadre de mise au point (75).

4 Prenez des photos.
Mode de mise au point
Choisissez la façon dont l'appareil photo effectue la mise au point.
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher les menus. 2 Sélectionnez CONFIGURATION AF/MF > MODE MISE AU POINT dans le menu prise de vue. 3 Choisissez l'une des options suivantes :
| Mode | Description |
| MFOCUS MANUEL | Effectuez manuelle la mise au point à l'aide de la bague de mise au point de l'objectif. Choisissez ce mode lorsque vous souhaitez contrôler la mise au point ou lorsque l'appareil photo n'arrive pas à effectuer la mise au point avec l'autofocus (® 79). |
| NFCA CONTINU | La mise au point est ajustée continulement afin de tener compte des modifications de la distance par rapport au sujet, tant que vous maintainez le déclencheur appuyé. À utiliser lorsque les sujets sont en mouvement. |
| NFEAF SEUL | La mise au point est verrouillée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. À désirir pour les sujets statiques. |

- Quelle que soit l'option sélectionnée, la mise au point manuelle est utilisée lorsque l'objet est en mode de mise au point manuelle.
- Lorsque OUI est sélectionné pour l'option CONFIGURATION AF/MF > PRE-AF, la mise au point est ajustée continuellement en modes d' et même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur.
L'indicateur de mise au point
L'état de la mise au point est indiqué par l'indicateur de mise au point.
| Indicateur de mise au point | État de la mise au point |
| () | L'appareil photo est en train de faire le point. |
| (● (allumé en vert) | La mise au point est faite sur le sujet ; elle est verrouillée (mode de mise au point HF-S). |
| (● (allumé en vert) | La mise au point est faite sur le sujet (mode de mise au point HF-D). La mise au point est ajustée automatiquement en tenant compte des modifications de la distance au sujet. |
| ○ (clignote en blanc) | L'appareil photo ne parvient pas à faire le point. |
| MF | Mise au point manuelle (mode de mise au point MFJ). |
Indicateur de mise au point
Choisissez la façon dont l'appareil photo effectue la mise au point en modes -5 et -6.
1. Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue. 2. Sélectionnez CONFIGURATION AF/MF > MODE AF. 3. Choisissez un mode AF.
La façon dont l'appareil photo fait le point dépend du mode de mise au point.
Mode de mise au point [AF-5] (AF SEUL)
| Option | Description | Exemple d'image |
| POINT UNIQUE | L'apparéil photo fait le point sur le sujetitué dans le collmateur de mise au point sélectionné. Utilisez cette option pourobtenir une mise au point précise sur un sujet particulier. | |
| ZONE | L'apparéil photo fait le point sur le sujtésitué dans la zone de mise au point sélectionnée. Les zones de mise au pointcomportent plusieurs collmateurs, cequi facilité la mise au point des sujets en mouvement. | |
| [L] LARGE | L'apparéil photo fait le point automatiquement sur les sujets très contrastés ; leszones de nettoyé sont affichées. | |
| ALL TOUS | Tournez la molette de commande arrêté sur l'affichage de sélection descollmateurs de mise au point (76, 77) pour parcourir les différentsmodes AF dans l'ordre suivant : POINT UNIQUE, ZONE et[L] LARGE. |
Mode de mise au point HF-G (AF CONTINU)
| Option | Description | Exemple d'image |
| POINT UNIQUE | La mise au point suit le sujeit situé dans le collmateur de mise au point sélectionné. Utilisez cette option pour les sujets qui s'approchant ou s'éloignent de l'appareil photo. | |
| ZONE | La mise au point suit le sujeit situé dans la zone de mise au point sélectionnée. Utilisez cette option pour les sujets qui se déplacent de manière asseez prévisible. | |
| SUIVI | La mise au point suit les sujets qui se déplacent sur une large zone de la vue. | |
| ALL TOUS | Tournez la molette de commande arrêté sur l'affichage de sélection des collmateurs de mise au point (76, 77) pour parcourir les différents modes AF dans l'ordre suivant : POINT UNIQUE, ZONE et SUIVI. | |
Sélection du collimateur de mise au point
Choisissez un collimateur de mise au point en mode autofocus.
Affichage des collimateurs de mise au point
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue. 2 Sélectionnez CONFIGURATION AF/MF > ZONE DE MISE AU POINT pour afficher les collimateurs de mise au point. 3 Utilisez le levier de mise au point et la molette de commande arrière pour CHOISIR une zone de mise au point.

Il est également possible de sélectionner le collimateur de mise au point à l'aide des commandes tactiles (21).
Sélection d'un collimateur de mise au point
Utilisez le levier de mise au point pour choisir le collimateur et la molette de commande arrière pour choisir la taille du cadre de mise au point. La procédure varie selon le mode AF sélectionné.

| Mode AF | Levier de mise au point | Molette de com- mande arrêté | Touche DISP/BACK | |
| Incliner | Appuyer | Tournier | ||
| - | Mettre en surbrillance le collimateur | Sélectionner le collmateur en surbrillance | Choiser l'une des 6 tilles de cadre | Sélectionner le collmateur central |
| [ ] | Choiser l'une des 3 tilles de cadre | |||
| [ ] | — | |||

- Il n'est pas possible de sélectionner manuellement le collimateur de mise au point lorsque [LARGE/SUIVI] est sélectionné en mode de mise au point [WFS].
- Si AU TOUS est sélectionné pour mode AF, vous pouvez tourner la molette de commande arrêté pour parcourir les différents modes AF dans l'ordre suivant sur l'affichage de sélection des collimateurs de mise au point : POINT UNIQUE (6 tailles de cadre), ZONE (3 tailles de cadre), et soit LARGE (mode de mise au point [Wf-s]), soit SUIV (mode de mise au point [Wf-t]).
L'affichage des collimateurs de mise au point
L'affichage des collimateurs de mise au point varie selon le mode AF sélectionné.

Les cadres de mise au point sont représentés par les petits carrés (□), les zones de mise au point par les grands carrés.
Mode AF
-Autofocus
Bien que l'appareil photo possède un autofocus de mise au point de haute précision, il se peut qu'il n'arrive pas à effectuer la mise au point sur les sujets énumérés ci-dessous.
- Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures.
- Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui reflète la lumière.
- Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt qu'ils ne la reflètent, comme les cheveux ou la fourrure.
- Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.
- Sujets représentant peu de contraste avec l'arrière-plan.
- Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).
Vérification de la mise au point
Pour faire un zoom avant sur la zone de mise au point actuelle et obtenir une mise au point précise, appuyez au centre du levier de mise au point. Appuyez à nouveau pour zoomer davantage et une troisième fois pour annuler le zoom.


Affichage normal
Zoom de mise au point

- En mode de mise au point 14 - 5, vous pouvez régler le zoom en tournant la molette de commande arrêté.
- En mode de mise au point [AF-5], sélectionnez POINT UNIQUE pour MODE AF. Le zoom de mise au point n'est pas disponible en mode de mise au point ou lorsqu'option CONFIGURATION AF/MF > PRE-AF est activée. Utilisez CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > RÉGLAGE LEVIER FOCUS pour modifier la fonction effectuée par le centre du levier de mise au point.
CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn) permet également d'attribuer le zoom de mise au point à d'autres commandes (251).
Mise au point manuelle
Réglez la mise au point manuellement.
1 Sélectionnez FOCUS MANUEL pour CONFIGURATION AF/MF > MODE MISE AU POINT.

2 Effectuez manuellement la mise au point à l'aide de la bague de mise au point de l'objectif. Tournez la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point, vers la droite pour l'augmenter.

3 Prenez des photos.

Utilisez l'option CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > BAGUE MISE AU POINT pour inverser le sens de rotation de la bague de mise au point. - Quelle que soit l'option sélectionnée, la mise au point manuelle est utilisée lorsque l'objet est en mode de mise au point manuelle.
Vérification de la mise au point
Diverses options sont disponibles pour vérifier la mise au point en mode de mise au point manuelle.
L'indicateur de mise au point manuelle
La ligne blanche indique la distance au sujet situé dans la zone de mise au point (en mètres ou en pieds selon l'options seLECTIONnée pour ⓷ CONFIG. ÉCRAN > UNITE DE DISTANCE MAP dans le menu de configuration), la barre bleue indique la profondeur de champ ou en d'autres termes la zone de netteté située devant et derrière le sujet.

Profondeur de champ

Si TÉMOIN DISTANCE AF et TÉMOIN DISTANCE MF sont sélectionnées dans la liste 2 CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO, il est également possible d'afficher l'indicateur de mise au point manuelle à l'aide de l'indicateur de profondeur de champ affiché en standard. Appuyez sur la touche DISP/BACK afin d'afficher les indicateurs standard.
Zoom de mise au point
Si OUI est sélectionné pour CONFIGURATION AF/MF > VERIFICATION AF., l'appareil photo fait automatiquement un zoom avant sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point (75). Vous pouvez régler le zoom en tournant la molette de commande arrêté. Appuyez au centre du levier de mise au point pour annuler le zoom.

Le levier de mise au point permet de choisir la zone de mise au point tant que le zoom de mise au point est activé.
Assistance m. AP.
Utilisez CONFIGURATION AF/MF > ASSIST. M. AP. pour désirez une option de vérification de la mise au point.
Les options suivantes sont disponibles :
- DIVISER NUM. IMAGE: affichage d'une image divisée au centre du cadre (vision télémetrique). Cadrez le sujet dans la zone de l'image divisée et tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que les quatre parties de l'image divisée soient alignées correctement.
- MICROPRISME NUMÉRIQUE: un quadrillage qui met en relief le flou s'affiche lorsque la mise au point n'est pas faite sur le sujet. Ce quadrillage est ensuite remplacé par une image nette lorsque la mise au point est faite sur le sujet.
- PIC HTE LUM. M. AP.: mise en relief de la zone de netteté. Tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que le sujet soit mis en surbrillance.



Correction d'exposition
Modifiez l'exposition.
Tournez la molette de commande arrêt pour modifier l'exposition.


- Le niveau de correction disponible dépend du mode de prise de vue sélectionné.
- Vous pouvez avoir un aperçu de la correction d'exposition sur l'écran de prise de vue, bien que ses effets risquent de ne pas s'afficher précisé si :
- le niveau de correction d'exposition dépasse ±3 IL,
- 200 200% ou 400 400% est sélectionné pour PLAGE DYNAMIQUE ou
- FORT ou FAIBLE est sélectionné pour PRIORITÉ PLAGE DYNAMIQUE.
Vous sous-pouvez toujours avoir un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur ou sur l'écran LCD en appuyant à mi-course sur le déclencheur. En mode vidéo, l'écran risque de ne pas afficher précisément les effets de la correction d'exposition pendant l'enregistrement en F-Log ou lorsque 200 200% ou 400 400% est sélectionné pour PLAGE DYNAMIQUE. Vous pouvez obtenir un aperçu précis en sélectionnant le mode M et en modifiant directement l'exposition.
Sensibilité
Réglez la sensibilité de l'appareil photo à la lumière.
Pour afficher les réglages de sensibilité, appuyez sur la touche ISO.

| Option | Description |
| AUTO 1 | La sensibilité est régée automatiquement selon les conditions de prise de vue. |
| AUTO 2 | |
| AUTO 3 | |
| 160–12800 | Réglez manuellement la sensibilité. La valeur sélectionnée est affichée. |
| L (80) | |
| L (100) | Choisissez ces options pour les situations spéciales. Notez que des marbrules risquent d'être visibles sur les photos prises avec l'options H, tandis que l'options L réduit la plage dynamique. |
| L (125) | |
| H (25600) | |
| H (51200) |

- La sensibilité n'est pas réinitialisée par l'extinction de l'appareil photo.
- Si vous appuyez sur la touche ISO en mode (video), l'élément
CONFIGURATION DU FILM > ISO s'affiche dans les menus vidéo.
Réglage de la sensibilité
Les valeurs élevées permettent de réduire le risque de flou en cas de faible éclairage, tandis que les valeurs basses permettent de sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en cas de forte luminosité ambiantes ; notez néanmoins que des marbrures risquent d'apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées.
Sensibilité auto (a)
Choisissez la sensibilité de base, la sensibilité maximale et la vitesse d'obturation minimale pour AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3.
| Élément | Options | Par défaut | ||
| AUTO 1 | AUTO 2 | AUTO 3 | ||
| SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT | 160-12800 | 160 | ||
| SENSIBILITÉ MAXIMALE | 400-12800 | 800 | 3200 | 12800 |
| VIT OBTURAT MIN | ½00-¼ SEC, AUTO | AUTO | ||
L'appareil photo sélectionne automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur maximale; la sensibilité dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d'obturation permettant d'obtenir une exposition optimale est plus lente que la valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN.

- Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
- L'appareil photo peut sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE.
- Si AUTO est sélectionné pour VIT OBTURAT MIN, l'appareil photo choisit automatiquement une vitesse d'obturation minimale suffisamment rapide pour éviter d'obtenir un effet de flou en raison du mouvement du sujet ou du bougé d'appareil (la vitesse d'obturation minimale n'est pas affectée par les options sélectionnées pour la stabilisation d'image).
Mesure
Choisissez la façon dont l'appareil photo mesure l'exposition.
- CONFIGURATION PRISE DE VUE > PHOTOMETRIE compte les options de mesure suivantes :

L'option sélectionnée s'active uniquement si CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DETECT. VISAGE/YEUX est paramétré sur NON.
| Mode | Description |
| MULTI | L'appareil photo déterminé instantanément l'exposition en se basant sur l'analyse de la composition, de la couleur et de la répartition de la luminosité. ReCOMMANDÉ dans la plupart des situations. |
| CENTRALE PONDÉRÉE | L'appareil photo mesure l'ensemble de l'image mais accorde plus d'im portance à la zone centrale. |
| CENTRALE | L'appareil photo mesure les conditions d'éclairage en se basant sur une zone correspondant à 2% de l'image. ReCOMMANDÉ avec les sujets en contre-jour et dans d'autres cas où l'arrêté-plan est bien plus lumineux ou bien plus souvent que le sujet principal. |
| MOYENNE | L'exposition est réglée sur la moyenne de l'ensemble de l'image. Ce mode permet d'avoir une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et s'avéré particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habités en noir ou blanc. |

Pour mesurer le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée, choisissez OUI pour CONFIGURATION AF/MF > VER. EA SPOT ET ZONE MAP (133).
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition
La mise au point et l'exposition sont verrouillées lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
1 Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition demeurent verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).

2 Appuyez à fond sur le déclencheur.

Le verrouillage de l'exposition et de la mise au point à l'aide du déclencheur est possible uniquement lorsque ON est sélectionné pour CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > OBTURATEUR AF, OBTURATEUR AE.
Autres commandes
La mise au point et l'exposition peuvent également être verrouillées à l'aide des touches de fonction. Avec les réglages par défaut, vous pouvez utiliser la touche AEL pour verrouiller l'exposition sans verrouiller la mise au point. Si la touche AFON effectue la fonction VERROULL AF UNIQUEMENT (251), elle permet aussi de verrouiller la mise au point sans verrouiller l'exposition.
Tant que vous appuyez sur la commande programmée, le verrouillage ne s'annule pas en cas de pression à mi-course du déclencheur. Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné pour CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > MODE MEM. AE/AF, vous pouvez annuler le verrouillage uniquement en appuyant une seconde fois sur la commande.
Touche AEL (verrouillage de l'exposition)
Touche AFON

- Le levier de mise au point permet de repositionner le collimateur de mise au point au cours du verrouillage de l'exposition.
- D'autres rôles peuvent être attribués aux touches de fonction à l'aide de 2 CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn). Vous pouvez également attribuer le verrouillage de l'exposition et de la mise au point à d'autres touches de fonction (251).
Faites varier automatiquement les réglages sur une série de photos.
1 Appuyez sur la touche (sélection du mode de déclenchement) pour afficher le menu du mode de déclenchement.

2 Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour mettre en surbrillance l'une des options suivantes :
| Option | |
| ISO BRACKETING ISO | 89 |
| WB BAL. BLANC BKT | 89 |
3 Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour mettre en surbrillance les réglages de bracketing souhaités. 4 Appuyez sur MENU/OK pour le sélectionner. 5 Prenez des photos.
Sélectionnez un niveau de bracketing (± 1/3, ± 2/3 ou ± 1) sur l'écran du mode de déclenchement. À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo avec la sensibilité actuelle et la traite pour créer deux autres copies, l'une avec une sensibilité augmentée du degré indiqué et l'autre avec une sensibilité diminuée de ce même degré.
Sélectionnez un niveau de bracketing (± 1, ± 2 ou ± 3) sur l’écran du mode de déclenchement. À chaque déclenchement, l’appareil prend une photo et la traite pour créer trois copies : la première avec le réglage de balance des blancs actuel, la deuxième avec un réglage affiné augmenté du degré indiqué et la troisième avec un réglage affiné diminué de ce même degré.
Utilisez CONFIGURATION PRISE DE VUE > RÉG. PRISE DE VUE AE pour CHOISIR LE Niveau DE BRACKETING, l'ordre de bracketing et le nombre d'images. L'appareil prend le nombre de photos indiqué les unes après les autres : une avec la valeur mesurée pour l'exposition et les autres en les sous-exposant et les surexposant par des multiples du degré de bracketing sélectionné.

Quel que soit le niveau de bracketing, l'exposition ne dépassera pas les limites du système de mesure de l'exposition.
BKT Simulation FILM
À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo et la traite pour créer des copies avec différents réglages de simulation de film, CHOISÀ l'aide de l'option CONFIGURATION PRISE DE VUE > BKT SIMULATION FILM.
BKT PLAGE dynamique
À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos avec différents réglages de plage dynamique : 100% pour la première, 200% pour la deuxième et 400% pour la troisième.

Lorsque le bracketing de la plage dynamique est activé, la sensibilité est limitée à 640 ISO minimum ; la sensibilité précédemment sélectionnée sera restaurée à la fin du bracketing.
À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend une série de photos en faisant varier la mise au point. L'élément
CONFIGURATION PRISE DE VUE > RÉGLAGE DE BKT DE MISE AU POINT permet de Sélectionner un bracketing MANUEL ou AUTO.

N'utilisez pas le zoom pendant la prise de vue. - Il est recommandé d'utiliser un trépied.
En mode MANUEL, vous paramétrez les options suivantes.
| Option | Description |
| IMAGES | Choisissez le nombre de prises de vue. |
| ÉTAPE | Choisissez la variation de mise au point entre les images. |
| INTERVALLE | Choisissez l'intervalle entre les prises de vue. |
-Mise au point et images/etape
La relation entre la mise au point et les options choses pour IMAGES et ÉTAPE est indiquée sur l'illustration.

- La mise au point commence de la position de départ et se poursuit jusqu'à l'infini.
- De petites valeurs pour ÉTAPE se traduisent par de petites modifications de la mise au point, de grandes valeurs par de grandes modifications.
- Quelle que soit l'option pour IMAGES, la prise de vue s'arrête lorsque la mise au point atteint l'infini.
En mode AUTO, l'appareil photo calcule IMAGES et ÉTAPE automatiquement.
1 Sélectionnez CONFIGURATION PRISE DE VUE dans le menu prise de vue, mettez en surbrillance RÉGLAGE DE BKT DE MISE AU POINT et appuyez sur MENU/OK. 2 Sélectionnez AUTO et choisissez un INTERVALLE. La vue passant par l'objectif s'affiche. 3 Faites le point sur l'extrémité la plus proche du sujet et appuyez sur MENU/OK.
La distance de mise au point sélectionnée est représentée par A sur l'indicateur de la distance de mise au point.


Appuyez sur le même bouton de mise au point en faisant le point en premier sur l'extrémité la plus éloignée du sujet.
Faites le point sur l'extrémité la plus éloignée du sujet et appuyez sur DISP/BACK.
La distance de mise au point sélectionnée (B) et la plage de mise au point A à B s'affichent sur l'indicateur de la distance de mise au point.


Au lieu d'appuyer sur la touche DISP/BACK, vous pouvez appuyer sur MENU/OK et sélectionner A à nouveau.
5 Prenez des photos.
L'appareil photo calcule automatiquement les valeurs pour IMAGES et ETAPE. Le nombre d'images s'affiche.

Prise de vue en continu (mode rafale)
Restituez le mouvement en prenant une série de photos.
1 Appuyez sur la touche (sélection du mode de déclenchement) pour afficher le menu du mode de déclenchement et sélectionnez ELAN DE VITESSE ÉLEVÉE CH ou ELAN DE VITESSE FAIBLE CL.

2 Choisissez la cadence de prise de vue et appuyez sur le déclencheur pour démarrer la prise de vue.
La prise de vue s'arrête lorsque vous relâchez le déclencheur ou que la carte mémoire est pleine.

- Des cadences de 10 i/s ou plus rapides sont disponibles uniquement lorsque DÉCLENCHEUR ÉLECTR. est sélectionné pour
CONFIGURATION PRISE DE VUE > TYPE DE DÉCLENCHEUR.
- Si la numérotation des fichiers atteint 999 avant la fin de la prise de vue, les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier.
- La prise de vue s'arrête lorsque la carte mémoire est pleine ; l'appareil photo enregistre toutes les photos prises jusqu'à. La prise de vue en rafale peut ne pas démarrer si l'espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant.
- La cadence peut ralentir au fur et à mesure que la prise de vue avance.
- La cadence varie selon la scène, la vitesse d'obturation, la sensibilité et le mode de mise au point.
- Selon les conditions de prise de vue, les cadences peuvent ralentir ou le flash risque de ne pas se déclencher.
- Il est possible que les temps d'enregistrement soient plus longs lors des prises de vues en rafale.
Exposition
Pour faire varier l'exposition à chaque prise de vue, sélectionnez OFF pour
2 CONFIG. touche/molette → obturateur AE.

Selon certains facteurs comme l'ouverture, la sensibilité et la correction d'exposition, il est possible que l'exposition ne se règle pas automatiquement.
À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos, en faisant varier l'exposition à chaque fois, puis les combine dans une seule image. Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés dans la photo finale.
Appuyez sur la touche (selection du mode de déclenchement) et sélectionnez HDR dans le menu du mode de déclenchement.

2 Choisissez la variation de luminosité entre les expositions.
| Option | Description |
| HDR AUTO | La plage dynamique est réglée automatiquement sur une valeur comprise entre 200% et 800%. |
| HDR200 | La plage dynamique est réglée sur 200%. |
| HDR400 | La plage dynamique est réglée sur 400%. |
| HDR800 | La plage dynamique est réglée sur 800%. |
| HDR800 + | Les réglages de l'ordinateil photo sont modifiés pour une variation maximale de la plage dynamique. |
3 Prenez des photos. L'appareil photo crée une image combinée.

- Faites en sorte que l'appareil photo reste stable.
- Il se peut que vous n'obteniez pas les résultats escomptés si le sujet rouge, ou si la composition ou l'éclairage change pendant la prise de vue. L'image sera très peu rognée et la résolution baissera légèrement.
- Des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs élevées. Choisissez une valeur selon la scène.
- Les valeurs de sensibilité « étendues » ne sont pas prises en charge.
- Selon les options sélectionnées pour le HDR et la sensibilité, il est possible que vous ne puissiez pas photographier avec la vitesse d'obturation. Le flash ne se déclenche pas.

Les images HDR sont signalées par l'icône pendant la lecture.
Panoramiques
Suivez les instructions à l'écran afin de créer un panorama.
1 Appuyez sur la touche (selection du mode de déclenchement) et sélectionnez PANORAMA dans le menu du mode de déclenchement.

2 Pour sélectionner l'angle selon lequel vous allez diriger l'appareil photo pendant la prise de vue, appuyez à gauche du levier de mise au point. Mettez un angle en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. 3 Appuyez à droite du levier de mise au point pour afficher les directions possibles du panoramique. Mettez une direction en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. 4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement. Il n'est pas nécessaire de maintenir le déclencheur, en cours d'enregistrement. 5 Effectuez un panoramique en déplaçant l'appareil photo dans la direction indiquée par la flèche. La prise de vue prend fin automatiquement lorsqu'you've atteint l'extrémité du guide et que le panoramique est réalisé.

-Pour de meilleurs résultats
- Déplacez lentement l'appareil photo en formant un petit cercle à une vitesse constante
- Maintenez l'appareil photo parallèle ou perpendiculaire à l'horizon et veillez à effectuer le panoramique uniquement dans le sens indiqué par les repères
- Essayez d'effectuer le panoramique à une vitesse différente si vous n'obtenez pas les résultats escomptés
- Calez vos coudes contre votre buste. Utilisez un trépied.
- Pour de meilleurs résultats, utilisez un objectif avec une focale égale ou inférieure à 35 mm (50 mm en format 24× 36)

- Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la fin du panoramique, la prise de vue s'arrête et aucun panoramique n'est enregistré.
- La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s'arrête avant que le panoramique ne soit terminé.
- Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images, et dans certains cas, l'appareil photo peut ne pas parvenir à les assembler parfaitement.
- Les panoramiques risquent d'être flous si le sujet est faiblement éclairé.
- La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l'appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Le déplacement de l'appareil photo dans une autre direction que celle indiquée annule la prise de vue.
- Il peut arriver dans certains cas que l'appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné.
- Il est possible de ne pas obtenir les résultats escomptés avec :
- les sujets en mouvement
- les sujets proches de l'appareil photo
- les sujets invariables comme le ciel ou un pré
- les sujets en mouvement perpétuel comme des vagues et des chutes d'eau
- les sujets dont la luminosité change radicalement
- Si ON est sélectionné pour CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > OBTURATEUR AE, l'exposition de tout le panoramicque est celle de la première vue.
-Visualisation des panoramiques
Lorsque le panoramique est affiché en plein écran, appuyez en bas du levier de mise au point pour démarrer sa lecture. Les panoramiques verticaux défilent verticalement, les panoramiques horizontally horizontallement.



- En lecture plein écran, vous pouvez utiliser la molette de commande arrêté pour faire des zooms avant ou arrêté sur les panoramaiques.
- Vous pouvez commander la lecture des panoramiques à l'aide du levier de mise au point.
| Levier de mise au point | Lecture plein écran | Lecture du panoramaque | Lecture du panoramaque sur pause |
| Haut | — | Mettre fin à la lecture | |
| Bas | Lancer la lecture | Faire une pause | Reprendre la lecture |
| Gaughe/droite | Afficher les autres images | Choisir la direction du panoramaque | Faire défiler le panorama- mique manuellement |
Expositions multiples
Créez une photo qui combine plusieurs expositions.

1 Appuyez sur la touche (selection du mode de déclenchement) et sélectionnez EXPOSITION MULTIPLE dans le menu du mode de déclenchement.

2 Choisissez un mode de fusion.
| Option | Description |
| ADDITIF | L'appareil photo additionné les expositions. Il vous faudra peut-être baisser la correction d'exposition selon le nombre d'images. |
| MOYEN | L'appareil photo optimise automatiquement l'exposition de la photo finale. L'arrière-plan des séries réalisées sans changer la composition sera exposé de façon optimale. |
| CLAIR | L'appareil photo compare les expositions et désit uniquement le pixel le plus lumineux à chaque emplacement. Il est possible que les couleurs se mélangent selon leur luminosité et leur teinte. |
| SOMBRE | L'appareil photo compare les expositions et désit uniquement le pixel le plus souvent à chaque emplacement. Il est possible que les couleurs se mélangent selon leur luminosité et leur teinte. |
3 Prenez la première photo.
Appuyez sur MENU/OK. La première photo se superposera sur la vue passant par l'objectif et vous serez invité à prendre la seconde photo.


- Pour revenir à l'étape précédente et reprendre la première photo, appuyez à gauche du levier de mise au point.
- Pour enregistrer la première photo et quitter sans créer d'exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK.
Prenez la seconde photo en vous servant de la première comme repère.

6 Appuyez sur MENU/OK.
Les expositions combinées s'affichent comme guide pour composer la prise de vue suivante.


- Pour revenir à l'étape précédente et reprendre la deuxième prise de vue, appuyez à gauche du levier de mise au point.
- Pour arrêter la prise de vue et créer une exposition multiple à partir des photos prises jusqu'à, appuyez sur DISP/BACK.
Réaliséz les autres expositions.
Chaque photo peut contenir jusqu'à neuf expositions.
Appuyez sur DISP/BACK pour arrêter la prise de vue.
L'appareil photo crée l'image combinée et la prise de vue d'expositions multiples prend fin.
Photographie au flash
Utilisez le flash intégré lorsque l'éclairage est insuffisant, par exemple la nuit ou à l'intérieur sous un éclairage faible.
1 Faites glisser le levier vers le haut comme illustré pour sortir le flash.

2 Sélectionnez RÉGLAGE FONCTION FLASH dans le menu CONFIGURATION DU FLASH. L'appareil photo affiche les options du flash intégré.


Les options de prise synchro s'affichent si le flash intégré est abaissé et qu'aucun flash ou qu'un flash incompatible est fixé sur la griffe flash (266). Sortez le flash avant de modifier les réglages.
3 Mettez en surbrillance les éléments à l'aide du levier de mise au point et tournez la molette de commande arrière pour modifier l'objet en surbrillance (103).

Appuyez sur DISP/BACK pour valider les modifications.

- En fonction de la distance au sujet, certains objectifs peuvent projeter une ombre sur les photos prises au flash.
- Faites attention de ne pas vous blesser avec les bords du flash lorsque celui-ci est sorti.
- Le flash ne se déclenche pas avec certains réglages, par exemple en mode panoramique ou lorsque vous utilisez l'obturateur électronique.
- Choisissez des vitesses d'obturation plus lentes que 1180 s lorsque vous utilisez le flash en mode d'exposition S (AE priorité vitesse) ou manuel (M).

- En mode TTL, il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne roulez pas l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée.
- Le flash ne se déclenche pas si ÉTEINT est sélectionné pour SON ET FLASH dans le menu CONFIGURATION UTILISATEUR.
Réglages du flash
Les réglages suivants sont disponibles avec le flash intégré.

| Réglage | Description |
| 1 Mode de contrôle du flash | Choisissez l'une des options suivantes: • TTL: mode TTL. Modifie la correction du flash (②) etCHOisis-sez un mode de flash (③). • M: le flash se déclenché à l'intensité sélectionnée (②), quels que soient la luminosité du sujet ou les réglages de l'appareil photo. L'intensité s'exprime sous la forme d'une fraction de l'intensité maximale, de 1/4 à 1/64. Il se peut que vous n'obteniez pas les résultats escomptés avec des valeurs faibles si les limites du système de contrôle du flash sont dépassées; faites une photo test et vérifie les résultats. • (flash principal):Choisissez si le flash est utilisé comme flash principal pour contrôler les flashes observis, dans le cadre d'un système de flashes de studio, par exemple. • (OFF (NON): le flash ne se déclenché pas. |
| 2 Correction/intensité du flash | Modifie l'intensité du flash. Les options disponibles varient selon le mode de contrôle du flash (①). |
| ③ Mode de flash (TTL) | Choisissez un mode pour le contrôle de flash TTL. Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue (P, S, A ou M) sélectionné. • TTL (FLASH AUTOMATIQUE): le flash se déclenché uniquement selon la nécessité; l'intensité du flash est régée en fonction de la luminosité du sujet. Si l'objet 3 s'affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenché-ra au moment de la prise de vue. • TTL (STANDARD): le flash se déclenché à chaque prise de vue si possible; l'intensité du flash est régée en fonction de la luminosité du sujet. Le flash ne se déclenché pas s'il n'est pas entière-ment recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. • TTL (SYNCHRONISTATION LENTE): associez le flash à des vitesses d'obturation lentes lorsque vous réalisEZ des portraits sur fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenché pas s'il n'est pas entièrement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. |
| ④ Synchronisation | Paramétrz que le flash pour qu'il se déclenché immédiatement après l'ouverture de l'obturateur (4 FROM/1ER RIDEAU) ou immédia-tement avant sa fermeture (5 REAR/2E RIDEAU). L'options 1ER RIDEAU est recommendée dans la plupart des cas. |
Réduction des yeux rouges.
La réduction des yeux rouges est disponible lorsqu'une option autre que NON est sélectionnée pour CONFIGURATION DU FLASH > REDUC. YEUX ROUGE et lorsque CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DETECT. VISAGE/ YEUX est paramétré sur DÉTECTION DU VISAGE OUI. La réduction des yeux rouges minimise l'effet « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans la rétine du sujet.
Vitesse de synchronisation du flash
Le flash se synchronise avec l'obturateur à une vitesse d'obturation de 180 s ou plus lente.
Flashes en option fujifilm
Cet appareil photo peut être utilisé avec les flashes externes Fujifilm disponibles en option.
Flashes d'autres marques
N'utilise pas de flashes d'autres marques, qui appliquent une tension de plus de 300V sur la griffe flash de l'appareil photo.
Configuration qualité IMAGE (photographie)
Modifiez les réglages de qualité des photographies.
Pour afficher les réglages de qualité d'image, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue photo et sélectionnez l'onglet (CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE).


Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné.
Taille d'image
Choisissez la taille et le format d'image avec lesquels les photos seront enregistrées.
| Option | Taille d'image |
| 3:2 | 6240×4160 |
| 16:9 | 6240×3512 |
| Option | Taille d'image |
| 1:1 | 4160×4160 |
| Option | Taille d'image |
| M 3:2 | 4416×2944 |
| M 16:9 | 4416×2488 |
| Option | Taille d'image |
| M 1:1 | 2944 × 2944 |
| Option | Taille d'image |
| 3:2 | 3120×2080 |
| 16:9 | 3120×1760 |
| Option | Taille d'image |
| S 1:1 | 2080×2080 |
Les options suivantes sont disponibles en MODE VISEUR POUR LE SPORT et lorsque 1,25XCROP est sélectionné en mode rafale :
| Option | Taille d'image |
| M 3:2 | 4992×3328 |
| M 16:9 | 4992×2808 |
| Option | Taille d'Image |
| M 1:1 | 3328×3328 |

TAILLE D'IMAGE n'est pas réinitialisée par la mise hors tension de l'appareil photo ou la sélection d'un autre mode.
Qualite d'image
Choisissez le format de fichier et le taux de compression.
| Option | Description |
| FINE | Des taux de compression bas sont utilisés pour obtenir des images de qualité élevé. |
| NORMAL | Des taux de compression élevés sont utilisés pour augmenter le nombre d'images pouvant être enregistrées. |
| FINE+RAW | Enregistrez à la fois des images RAW et des images JPEG de qualité fine. |
| NORMAL+RAW | Enregistrez à la fois des images RAW et des images JPEG de qualité normale. |
| RAW | Enregistrez uniquement des images RAW. |
Les touches de fonction
Pour activer ou désactiver la qualité d'image RAW pour une seule vue, attribuez la fonction RAW à une touche de fonction (251). Appuyez une fois sur la touche pour sélectionner l'option dans la colonne de droite, une seconde fois pour revenir au réglage d'origine (colonne de gauche).
| Option sélectionnée actuellément pour QUALITE D'IMAGE | Option sélectionnée en appuyant sur la touche de fonction à laquelle le format RAW est attribué |
| FINE | FINE+RAW |
| NORMAL | NORMAL+RAW |
| FINE+RAW | FINE |
| NORMAL+RAW | NORMAL |
| RAW | FINE |
Enregistrement RAW
Choisissez de compresser ou non les images RAW.
| Option | Description |
| NON COMPRESSÉ | Les images RAW ne sont pas compressées. |
| COMPRESE SANS PERTE | Les images RAW sont compressées à l'aide d'un algorithmre réversible qui réduit la taillie de filchier sans perte de donnéesée image. Les images peuvent être affichées dans Capture One Express Fujifilm (®, 294), RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX (®, 294), FUJIFILM X RAW STUDIO (®, 295) ou d'autres logiciels prénant en charge la compression « sans perte ». La qualité est identique à NON COMPRESSÉ, mais les fichiers obtenus représentent environ 30 à 90 pour cent de leur taillie non compressée. |
| COMPRESE | Les images RAW sont compressées à l'aide d'un algorithmmnon réversible, « avec perte ». La qualité est quasimentidentique à NON COMPRESSÉ, mais les fichiers obtenus représentent environ 25 à 35 pour cent de leur taillie noncompressée. |
Simulation de FILM
Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et blanc (avec ou sans filtre couleur). Choisissez une palette selon votre sujet et votre inspiration.
| Option | Description | |
| AUTO | L'appareil photo可以选择 la simulation de film. Cette option est disponible lorsque la molette de seLECTION est position-née sur AUTO ou SP. | |
| PROVIA/STANDARD | Idéal pour les sujets les plus divers. | |
| Velvia/VIVE | Reproduction vivie, idéale pour nature et paysage. | |
| ASTIA/DOUX | Couleurs & contraste adoucis pour un aspect plus estompé. | |
| CLASSIC CHROME | Couleur douce et ombres contrastées pour un aspect zen. | |
| Option | Description | |
| Nag | PRO Neg. Hi | Idéal pour portrait avec contraste un peu amélioré. |
| Nag | PRO Neg. Std | Idéal pour portrait avec dégradés et tons de peau doux. |
| Nag | Nég. CLASSIQUE | Améliorer les couleurs aux tonalités dures pour augmenter profondeur image. |
| ETR | ETERNA/CINÉMA | Une couleur douce et un ton d'ombre riche adaptés pour une réserve type film. |
| ETR | ETERNA BLEACH BYPASS | Couleur unique avec faible satur. et fort contraste. Conv. phot. fixes et films. |
| ACROS | Prise de vue en noir et blanc avec détails riches en netteté. Disponible avec des filtres jaune (Ye), rouge (R) et vert (G), qui renforcient les nuances de gris correspondant aux teintes complémentaires de la couleur sélectionnée. • Acros+FILTRE JNE: améliore légèrement le contraste et assombrut un peu le ciel. • Acros+FILTRE RGE: améliore le contraste et assombrut le ciel considérablement. • Acros+FILTRE VERT: réproduit un grain de peau agréable pour les portraits. | |
| B MONOCHROME | Prises de vue en noir et blanc. Disponible avec des filtres jaune (Ye), rouge (R) et vert (G), qui renforcient les nuances de gris correspondant aux teintes complémentaires de la couleur sélectionnée. • MONOCHROME+FILTRE JNE: améliore légèrement le contraste et assombrut un peu le ciel. • MONOCHROME+FILTRE RGE: améliore le contraste et assombrut le ciel considérablement. • MONOCHROME+FILTRE VERT: réproduit un grain de peau agréable pour les portraits. | |
| SEPIA | Prend des vues en sépià. | |

- Vous pouvez associer les options de simulation de film aux réglages de ton et de détaill.
- Vous pouvez également accéder aux réglages de simulation de film via des raccourcis (242).
- Pour en savoir plus, consultez: https://fujifilm-x.com/global/tag/the-world-of-film-simulation/?post_type=xstories
Couleur monochomatique
Ajoutez une teinte rougeâtre ou bleuâtre (dominante couleur chaude ou froide) aux simulations de film monochrome.
ACROS et MONOCHROME.
Vous pouvez régler la couleur sur les axes WARM (chaud)-COOL (froid) et G (vert)-M (magenta).

EFFET du GRAIN
Ajoutez un effet de grain de film.
DURETE
| Option | Description |
| FORT | Choisissez cette option pour obtenir des grains à l'aspect rugieux. |
| FAIBLE | Choisissez cette option pour obtenir des grains à l'aspect lisse. |
| NON | Désactiver l'effet. |
| Option | Description |
| GRANDE | Choisissez cette option pour obtenir des grains grossiers. |
| PETITE | Choisissez cette option pour obtenir des grains fins. |
Couleur EFFET CHROME
Augmentez la gamme de tonalités disponibles pour le rendu des couleurs qui ont tendance à être très saturées comme les rouges, les jaunes et les verts.
| Option | Description |
| FORT | Choisissez cette option pour que l'effet soit fort. |
| FAIBLE | Choisissez cette option pour que l'effet soit faible. |
| NON | Déactivez l'effet. |
Couleur CHROME FX BLEUE
Augmentez la gamme des tonalités disponibles pour le rendu des bleus.
| Option | Description |
| FORT | Choisissez cette option pour que l'effet soit fort. |
| FAIBLE | Choisissez cette option pour que l'effet soit faible. |
| NON | Désacteve l'effet. |
Balance des BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, CHOISSEZ une option de balance des blancs correspondant à la source lumineuse.
| Option | Description |
| AUTO PRIORITÉ DE BLANC | La balance des blancs est régée automatiquement. Choisissez cette option pour obtenir des blancs plus blancs dans les scènes éclairées par des ampoules à incandescence. |
| AUTO | La balance des blancs est régée automatiquement. |
| AUTO PRIORITÉ AMBIANCE | La balance des blancs est régée automatiquement. Choisissez cette option pourptionsir des blancs plus chauds dans les scènes éclairées par des ampoules à incandescence. |
| PERSONALISE 1 | Mesurez une valeur de balance des blancs. |
| PERSONALISE 2 | |
| PERSONALISE 3 | |
| TEMPERATURE COULEUR | Choisissez une température de couleur. |
| JOUR | Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. |
| OMBRAGEUX | Pour les sujets à l'ombre. |
| FLUORESC LUM 1 | Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour » |
| FLUORESC LUM 2 | Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud » |
| FLUORESC LUM 3 | Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid » |
| INCANDESCENT | Utilisez cette option sous des lampes à incandescence. |
| PLONGEE | Cette option permet de réduire la dominante bleue carac-téristique de l'éclairage sous-marin. |

- Dans les cas où AUTO ne permet pas d'obtenir les résultats escomptés, par exemple, sous certains types d'éclairage ou avec les portraits réalisés en gros plan, utilisez la balance des blancs personnalisée ou désactivez une option de balance des blancs adaptée à la source lumineuse.
- Le réglage de la balance des blancs n'est possible avec le flash qu'en modes AUTO, AUTO PRIORITÉ DE BLANC, AUTO PRIORITÉ AMBIANCE et Désactivez le flash avec les autres options de balance des blancs.
- Vous pouvez également accéder aux options de balance des blancs via des raccourcis (242).
Réglage précis de la balance des blancs
Lorsque vous appuyez sur MENU/OK après avoir sélectionné une option de balance des blancs, une boîte de dialogue de réglage s'affiche ; utilisez le levier de mise au point pour affiner la balance des blancs.


- Pour quitter sans affiner la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK après avoir sélectionné une option de balance des blancs.
- Vous ne pouvez pas incliner le levier de mise au point à la diagonale lorsque vous affinez la balance des blancs.
Balance des blancs personnalisée
Choisissez _1,_2 ou _3 pour régler la balance des blancs en cas d'éclairage inhabituel en vous servant d'un objet blanc comme référence (possibilité d'utiliser aussi des objets colorés pour donner aux photos une dominante couleur). Une cible de balance des blancs s'affiche;

Positionnez et régalez la taille de la cible de façon qu'elle couvre l'objet de référence, puis appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la dernière valeur personnalisée et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la dernière valeur et afficher la boîte de dialogue d'ajustement).
Si « TERMINE! » s'affiche, appuyez sur MENU/OK pour paramétrer la balance des blancs sur la valeur mesurée. Si « EN DESSOUS » s'affiche, augmentez la correction d'exposition et reessayez. Si « AU DESSUS » s'affiche, baissez la correction d'exposition et reessayez.

K: température de couleur
Le changement de la température de couleur modifie la teinte globale.

Vous pouvez modifier la température de couleur pour rendre les images plus « chaudes » ou plus « froides », ou pour produire délibérément des couleurs qui diffèrent radicalement de celles de la réalité.
1. Sélectionnez K dans le menu de la balance des blancs.
L'option sélectionnée actuellement pour la température de couleur s'affiche.

2. Modifie la température de couleur à l'aide du levier de mise au point et appuie sur MENU/OK.
Une boîte de dialogue de réglage précis s'affiche.


- Vous pouvez également modifier la température de couleur par incréments de 10K en tournant la molette de commande arrière.
- Choisissez des valeurs comprises entre 2500 et 10000 K.
- Pour quitter sans régler précisément la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK après avoir choisi une température de couleur.
3 Mettez en surbrillance le niveau de réglage précis à l'aide du levier de mise au point. 4 Appuyez sur MENU/OK.
Les modifications sont appliquées. La température de couleur sélectionnée s'affiche.

-Temperature de couleur
La température de couleur est une mesure objective de la couleur d'une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin (K). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil paraissent blanches; celles dont la température de couleur est inférieure présentent une dominante jaune ou rouge, tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue.
PLAGE dynamique
Contrôlez le contraste. Choisissez des valeurs inférieures pour augmenter le contraste lors des prises de vues en intérieur ou par temps couvert, et des valeurs supérieures pour réduire la perte des détails dans les hautes lumières lorsque vous photographiez des scènes très contrastées. Il est recommandé d'utiliser des valeurs élevées pour les scènes représentant à la fois une grande luminosité et des zones d'ombre importantes, pour des sujets très contrastés tels que de l'eau éclairée par le soleil, des lumineuses feuilles d'automne, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc.
Options
AUTO
100 100%
200 200%
400 400%

Des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs élevées. Choisissez une valeur selon la scène.

- Si AUTO est sélectionné, l'appareil photo désignera automatiquement 100 100% ou 200 200%, selon le sujet et les conditions de prise de vue. La vitesse d'obturation et l'ouverture s'affichent lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
- 200 × 200% est disponible à des sensibilités comprises entre 320 et 12800 ISO, 400 × 400% à des sensibilités comprises entre 640 et 12800 ISO.
Réduisez la perte de détails dans les haute lumières et les ombres pour obtenir un rendu naturel lorsque vous photographiez des scènes très contrastées.
| Option | Description |
| AUTO | Le contraste est modifié automatiquement en fonction des condi- tions d'éclairage. |
| FORT | Modifiez de façon importante la plage dynamique en cas de scènes très contrastées. |
| FAIBLE | Modifiez de façon plus modérée la plage dynamique en cas de scènes moyenement contrastées. |
| NON | Le contraste n'est pas réduit. |

FAIBLE est disponible à des sensibilités comprises entre 320 et 12800 ISO, FORT à des sensibilités comprises entre 640 et 12800 ISO. - Avec toutes les options à l'exception de NON, COURBE DE TONALITE et PLAGE DYNAMIQUE sont modifiés automatiquement.
COURBE Detonalite
En vous référant à une courbe de tonalité, réglez l'apparce des hautes lumières ou des ombres pour les rendre plus dures ou plus douces. Choisissez des valeurs élevées pour durcir les ombres et les hautes lumières, des valeurs basses pour les adoucir.

| Option | Description |
| HAUTES LUM. | -2 à +4 |
| OMBRES | -2 à +4 |
Couleur
Modifiez la densité des couleurs. Choisissez des valeurs élevées pour augmenter la saturation, des valeurs basses pour la réduire.
Options
| -4 | -3 | -2 | -1 | 0 | +1 | +2 | +3 | +4 |
Accentuez ou estompez les contours. Choisissez des valeurs élevées pour obtenir des contours plus nets, des valeurs basses pour obtenir des contours plus doux.
Options
| -4 | -3 | -2 | -1 | 0 | +1 | +2 | +3 | +4 |
RB ISO ELEVEE
Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées.
Choisissez des valeurs élevées pour réduire le bruit et obtenir des contours doux, des valeurs basses pour laisser les contours visibles.
Options
| -4 | -3 | -2 | -1 | 0 | +1 | +2 | +3 | +4 |
Néteté
Augmentez la définition tout en modifiant les tonalités des hautes lumières et des ombres aussi peu que possible. Choisissez des valeurs élevées pour une définition élevée, des valeurs basses pour un effet plus doux.
| Options | ||||||||||
| -5 | -4 | -3 | -2 | -1 | 0 | +1 | +2 | +3 | +4 | +5 |

Le traitement supplémentaire nécessaire avec des réglages différents de 0 augmente la durée nécessaire pour enregistrer chaque prise de vue.

La netteté est réglée automatiquement lorsque vous positionnez la molette de sélection sur AUTO ou SP.
LONGUE EXPO RB
Sélectionnez OUI pour réduire l'effet de marbrure visible sur les photos prises en pose longue.
| Options | |
| OUI | NON |

Le traitement supplémentaire nécessaire lorsque OUI est sélectionné augmente les durées d'enregistrement.
Sélectionnez OUI pour améliorer la définition en corrigeant la distorsion et la légère absence de netteté à la périphérie de l'objectif.
| Options | |
| OUI | NON |
ESPACE couleur
Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction des couleurs.
| Option | Description |
| sRGB | Recommandé dans la plupart des situations. |
| Adobe RGB | Mode destiné aux impressions commerciales. |
Clonage pixel MORT
Utilisez cette option si vous observez des points lumineux sur vos photos.
1. Appuyez sur MENU/OK sur l’écran de prise de vue et sélectionnez l’onglet CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE. 2. Mettez en surbrillance CLONAGE PIXEL MORT et appuyez sur MENU/OK pour configurer les pixels.

- Les résultats ne sont pas garantis.
- Veillez à ce que la batterie soit entièrement chargée avant de commencer la configuration des pixels.
- La configuration des pixels n'est pas disponible lorsque la température de l'appareil photo est élevée.
- Ce processus peut durer quelques secondes.
Modification/Enregistrement Personnel
Vou puez enregistrer des réglages personalisés correspondant aux situations les plus fréquement rencontres. Vous pouze rappeler les réglages enregistrés en positionnant la molette de seLECTION sur C1 (PERSONNALISE 1) à C4 (PERSONNALISE 4) (67).


Régler BAGUE adaptatrice
Définissez les réglages des objectifs fixés via une bague adaptable. L'appareil photo peut stocker les réglages de plusieurs objectifs (OBJECTIF 1 à OBJECTIF 6).

Toute modification effectuée à l'aide de cet élément s'applique également en mode vidéo (166).
Choix d'une focale
Saisissez la focale réelle de l'objet.

Correction de la distorsion
Voici le choix entre les options FORT, MOYEN et FAIBLE pour corriger la distorsion en BARILLET ou en COUSSINET.

Correction de la perte de couleurs
Les variations de couleurs entre le centre et les bords de l'image peuvent être corrigées séparément pour chaque coin.
Pour corriger la perte de couleurs, suivez les étapes ci-dessous.

1 Tournez la molette de commande arrêté pour désigner un coin. Le coin sélectionné est indiqué par un triangle. 2 Utilisez le levier de mise au point pour corriger la perte de couleurs jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de différence de couleur entre le coin sélectionné et le centre de l'image.
- Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour modifier les couleurs de l'axe cyan-rouge.
- Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour modifier les couleurs de l'axe bleu-jaune.

Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents réglages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier gris.
Correction du vignettage
Choisissez une valeur comprise entre -5 et +5. Choisissez une valeur positive pour augmenter l'illumination périphérique ou une valeur négative pour l'attenuer. Les valeurs positives sont recommandées pour les objectifs vintage et les valeurs négatives sont recommandées.
négatives pour créer un effet similaire à celui de photos prises avec un objectif ancien ou un sténopé.


Pour savoir quel degré de correction appliquer, essayez différents réglages lorsque vous photographiez un ciel bleu ou une feuille de papier gris.
Modifier le nom d'objectif
Modifiez le nom de l'objet.
Configuration af/mf (photographie)
Modifiez les réglages de mise au point des photographies.
Pour afficher les réglages AF/MF, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue photo et sélectionnez l'onglet (CONFIGURATION AF/MF).


Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné.
Choisissez la zone de mise au point pour l'autofocus, la mise au point manuelle et le zoom de mise au point (75).
Mode mise au point
Choisissez la façon dont l'appareil photo effectue la mise au point (71).
Mode AF
Choisissez le mode AF pour les modes de mise au point [HF-5] et [HF-1] (73).
RégL. PersonnalIsés Af-C
Sélectionnez les options de suivi de la mise au point pour le mode de mise au point AF CONTINU. Choisissez parmi les réglages 1 (RÉGLER 1) à 5 (RÉGLER 5) selon votre sujet ou sélectionnez RÉGLER 6 PERSONNALISATION pour accéder aux options personnalisées de suivi de la mise au point.

| Option | Description |
| RÉGLER 1 MULTIFONCTION | Option de suivi standard qui fonctionne bien avec divers sujets en mouvement. |
| RÉGLER 2 IGNORER LES OBSTACLES ET CONTINUER À SUIVRE LE SUJET | Le système de mise au point essaire de suivre le sujet choisi. Choisissez ce réglage avec les sujets difficilles àMAINTER dans la zone de mise au point ou si des objets sont susceptibles d'entrer dans la zone de mise au point où est situé le sujet. |
| RÉGLER 3 POUR L'ACCÉLÉRATION / DÉCÉLÉRATION DU SUJET | Le système de mise au point essaire de compenser l'accélération ou la dépréciation du sujet. Choisissez ce réglage pour les sujets qui ont tendance à changer rapidement de vitesse. |
| RÉGLER 4 POUR L'APPARITION SOUDAINE DU SUJET | Le système de mise au point essaire de faire le point rapidement sur les sujets qui entrent dans la zone de mise au point. Choisissez ce réglage pour des sujets qui apparaisent brusquement ou lorsque vousdezvez changer rapidement de sujet. |
| RÉGLER 5 POUR LE DÉPLACEMENT ET ACCÉLÉR/ DÉCÉLÉR ALÉATOIRE DU SUJET | Choisissez ce réglage pour les sujets difficilles à suivre et qui ont tendance à changer rapidement de vitesse mais aussi à effectuer de grands mouvements d'avant en arrêté ou de gauche à droite. |
| RÉGLER 6 PERSONnalisation | Modifiez les options SENSIBILITÉ DU SUIVI, VIT. SENSIBILITÉ DU SUVI et CHANGESMENT DE ZONE selon vos préférences basées sur les valeurs des régliages 1 à 5 (124, 126). |
Options de suivi de mise au point
Les paramètres individuels qui font partie d’un réglage de suivi de mise au point sont décrits ci-dessous.
Sensibilite du SUVI
Ce paramètre définit la durée pendant laquelle l'appareil photo attend avant de modifier la mise au point lorsqu'un objet entre dans la zone de mise au point située derrière ou devant le sujet actuel. Plus la valeur est élevée, plus l'appareil photo attend longtemps.

| Options | ||||
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 |

- Plus la valeur est élevée, plus l'appareil photo met du temps à refaire le point lorsque vous changez de sujet.
- Plus la valeur est BASSE, plus l'appareil photo risque d'annuler la mise au point sur votre sujet et de faire le point sur d'autres objets situés dans la zone de mise au point.
VIT. Sensibilite du SUVI
Ce paramètre définit la sensibilité du système de suivi face aux changements de vitesse du sujet. Plus la valeur est élevée, plus la précision avec laquelle le système réagit aux mouvements brusques est grande.

| Options | ||
| 0 | 1 | 2 |

Plus la valeur est élevée, plus l'appareil photo aura des difficultés à faire le point dans des situations où l'autofocus ne fonctionne pas bien, par exemple lorsque le sujet est très réfléchissant ou peu contrasté.
Changement de ZONE
Ce paramètre définit la zone de mise au point prioritaire en mode AF zone.

| Option | Description |
| AVANT | Le mode AF zone accorde la priorité aux sujets les plus proches de l'appareil photo. |
| AUTO | L'appareil photo verrouille la mise au point sur le sujet situé au centre de la zone, puis sélectionne d'autres zones de mise au point si nécessaire pour le suivre. |
| CENTRE | Le mode AF zone accorde la priorité aux sujets situés au centre de la zone. |

Cette option s'active uniquement lorsque [1] ZONE est sélectionné comme mode AF.
Valeurs des réglages
Les valeurs des différents réglages sont indiquées ci-dessous.
| SENSIBILITÉ DU SUIVI | VIT. SENSIBILITÉ DU SUIVI | CHANGEMENT DE ZONE | |
| RÉGLER 1 | 2 | 0 | AUTO |
| RÉGLER 2 | 3 | 0 | CENTRE |
| RÉGLER 3 | 2 | 2 | AUTO |
| RÉGLER 4 | 0 | 1 | AVANT |
| RÉGLER 5 | 3 | 2 | AUTO |
Options de suivi de mise au point personnalisées
Suivez les étapes ci-dessous pour modifier les paramètres du réglage 6.
1 Sélectionnez RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C > RÉGL. 6 PERSONNALISATION.

2 Mettez en surbrillance les éléments à l'aide du levier de mise au point et tournez la molette de commande avant pour les modifier. Pour réinitialiser les paramètres sur leurs valeurs d'origine, appuyez sur . 3 Appuyez sur DISP/BACK une fois les réglages effectués.
STOCK. Mode AF par ORIENT.
Choisissez si le mode AF utilisé lorsque l'appareil photo est à la verticale est enregistré séparément de celui utilisé lorsque l'appareil photo est à l'horizontal.
| Option | Description |
| NON | Les mêmes régles sont utilisés pour les deux orientations. |
| ZONE M.A.P. SEULE | La zone de mise au point peut être SéLECTIONNée séparément pour chaque orientation. |
| OUI | Le mode et la zone de mise au point peuvent être SéLECTIONNés séparément. |
Affichage point AF
Choisissez si les cadres de mise au point individuels s'affichent lorsque ZONE ou LARGE/SUIVI est sélectionné pour CONFIGURATION AF/MF > MODE AF.
| Options | |
| ON | OFF |
Choisissez le nombre de collimateurs de mise au point pouvant être sélectionnés en mode de mise au point manuelle ou lorsque POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF.
| Option | Description |
| 117 POINTS (9 × 13) | Choisissez parmi 117 collimateurs de mise au point disposés selon une grille de 9 par 13. |
| 425 POINTS (17 × 25) | Choisissez parmi 425 collimateurs de mise au point disposés selon une grille de 17 par 25. |
Si OUI est sélectionné, l'appareil photo effectue la mise au point en continu même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur à mi-course. L'appareil photo ajuste la mise au point en continu afin qu'il puisse faire le point plus rapidement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Cette option empêche de manquer des photos.
| Options | |
| OUI | NON |

Si OUI est sélectionné, la consommation d'énergie est plus importante.

Témoin AF
Si vous avez sélectionné OUI, l'illuminateur d'assistance AF s'allume pour aider l'appareil photo à effectuer la mise au point automatiquement.
| Options | |
| OUI | NON |

- Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l'aide de l'illuminateur d'assistance AF.
- Si l'appareil photo ne parvient pas à faire le point, essayez d'augmenter la distance au sujet.
- Évitez de pointer l'illuminateur d'assistance AF directement dans les yeux de votre sujet.

Toute modification effectuée à l'aide de cet élément s'applique également en mode vidéo (168).
Rég. DETECT. visage/yeux
Si l'appareil photo détecte des visages humains, il leur accordera la priorité par rapport à l'arrière-plan et modifiera les paramètres pour les adapter aux portraits lors du réglage de la mise au point et de l'exposition. Vous pouvez également désirer si

l'appareil photo fait le point sur l'œil gauche ou l'œil droit lorsque la fonction de détection des visages est activée.
| Option | Description |
| DéTECTION DU VISAGE OUI | Modifiez les réglages de détction des visages. Vous pouvez également modifier les réglages de détction des yeux.· ☐ YEUX NON : détction des visages uniquement.· ☐ YEUX AUTO : l'appareil photo可以选择 automatiquement l'eel sur lequel faire le point lorsqu'il détecte un visage.· ☐R PRIORITÉ CEIL DROIT : l'appareil photo fait le point sur l'eel droit des sujets détectés à l'aide de la fonction de détction des visages.· L ☐PRIORITÉ CEIL GAUCHE : l'appareil photo fait le point sur l'eel gauche des sujets détectés à l'aide de la fonction de détction des visages. |
| NON | Les fonctions de détction des visages et de priorité aux yeux sont déactivées. |

- Si le sujet est rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.
- Dans certains modes, il se peut que l'appareil photo règle l'exposition pour l'ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier.

- Le visage sélectionné par l'appareil photo est encadré en vert. Tout autre visage détecté par l'appareil photo est encadré en gris. Pour que l'appareil photo fasse le point sur un autre sujet, touchez l'écran à l'intérieur du cadre gris. L'icône passe du blanc au vert.
- Lorsque SEL. DIR. PT AF/SEL. VIS. est sélectionné pour ⓷ CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > RÉGLAGE LEVIER FOCUS > INCLINER;, vous pouvez également changer de sujet à l'aide du levier de mise au point ou (lors de l'utilisation du viseur) à l'aide des commandes tactiles (21).
- Pour passer de la détection des visages à la sélection manuelle de la zone de mise au point, appuyez au centre du levier de mise au point. Appuyez une seconde fois pour activer à nouveau la détection des visages.
- Si le sujet sélectionné sort du cadre, l'appareil photo attend qu'il revienne pendant une période donnée ; par conséquent, le cadre vert peut être parfois présent à un endroit sans visage.
- Vous ne pouvez pas changer de sujet pendant les prises de vue en rafale.
- Selon les conditions de prise de vue, il est possible que les visages ne soient plus sélectionnés au terme de la prise de vue en rafale.
- Les visages peuvent être détectés lorsque l'appareil photo est positionné à la verticale ou à l'horizontale.
- Si l'appareil photo ne parvient pas à détecter les yeux du sujet car ils sont cachés par des cheveux, des lunettes ou d'autres objets, il fait le point sur le visage.
- Vous pouvez également accéder aux options de détection des visages et des yeux via des raccourcis (242).
Af+mf
Si OUI est sélectionné en mode de mise au point HF-5 et que la mise au point est verrouillée (soit en appuyant sur le déclencheur à mi-course, soit par d'autres moyens), il est possible de déverrouiller la mise au point et de la modifier manuellement en tournant la bague de mise au point.
| Options | |
| OUI | NON |

- Les objectifs dotés d'un indicateur de distance de mise au point doivent être réglés en mode de mise au point manuelle (MF) pour pouvoir utiliser cette option. Lorsque MF est sélectionné, l'indicateur de distance de mise au point est désactivé.
- Si l'objet dispose d'un indicateur de distance de mise au point, positionnez la bague de mise au point au centre, car l'appareil photo risque de ne pas parvenir à faire le point si la bague est positionnée à l'infini ou à la distance minimale de mise au point.

Vous devez sélectionner les options d'assistance à la mise au point manuelle STANDARD et PIC HTE LUM. M. AP. à l'aide de ASSIST. M. AP.
Lorsque OUI est sélectionné pour CONFIGURATION AF/MF > VERIFICATION AF. et POINT UNIQUE est sélectionné pour MODE AF, le zoom de mise au point permet de zoomer sur la zone de mise au point sélectionnée. Vous pouvez sélectionner le rapport de grossissement à l'aide de la molette de commande arrêté.
ASSIST. M. AP.
Choisissez la méthode d'affichage de la mise au point en mode de mise au point manuelle.
| Option | Description |
| STANDARD | La mise au point s'affiche normalement (les options de mise en re-lief de la zone de nettété, de vision téléétrique et de microprisme numérique ne sont pas disponibles). |
| DIVISER NUM. IMAGE | Une image divisée, en noir et blanc (MONOCHROME) ou en couleur (COULEUR), s'affiche au centre de l'image. Cadrez le sujet dans la zone de l'image divisée et tournez la bague de mise au point jusqu'à ce que les quatre parties de l'image divisée soient alignées correctement. |
| MICROPRISME NUMÉRIQUE | Un quadrillage qui met en relief le flou s'affiche lorsque la mise au point n'est pas faite sur le sujet. Ce quadrillage est ensuite replacé par une image nette lorsque la mise au point est faite sur le sujet. |
| PIC HTE LUM. M. AP. | L'appareil photo met en relief la zone de nettété. Choisissez une couleur et un degré de mise en relief. |
Verification AF.
Si OUI est sélectionné, l'appareil photo zoome automatiquement sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point en mode de mise au point manuelle.
| Options | |
| OUI | NON |
| • Appuyez sur le levier de mise au point pour annuler le zoom de mise au point. • La position du zoom est centrée sur la zone de mise au point actuelle et change lorsque la zone de mise au point est modifiée. | |
VER. EA SPOT Et ZONE map
Sélectionnez OUI pour effectuer la mesure dans le cadre de mise au point actuelle lorsque AF SEUL ou AF CONTINU est sélectionné pour MODE MISE AU POINT.
| Options | |
| OUI | NON |
PARAM. AF Instant.
Choisissez la façon dont l'appareil photo fait le point lorsque vous appuyez sur une touche à laquelle le verrouillage de la mise au point ou AF-ON est attribué et lorsque FOCUS MANUEL est sélectionné pour MODE MISE AU POINT.
| Options | |
| AF-S | AF-C |

Toute modification effectuée à l'aide de cet élément s'applique également en mode vidéo (170).
Échelle de profondeur CHAMP
Choisissez BASE DU FORMAT DE FILM pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront imprimées et similaires, ou BASE DE Pixel pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront affichées en haute définition sur des ordinateurs ou autres écrans électroniques.
| Options | |
| BASE DE Pixel | BASE DU FORMAT DE FILM |

Toute modification effectuée à l'aide de cet élément s'applique également en mode vidéo (170).
Choisissez la façon dont l'appareil photo fait le point lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur et que AF SEUL ou AF CONTINU est sélectionné pour MODE MISE AU POINT.
| Option | Description |
| DéCLENCHEUR | L'appareil photo accorde la priorité au déclenchement plutôt qu'à la mise au point. Il est possible de prendre des photos même quand la mise au point n'est pas effectué. |
| MISE AU POINT | L'appareil photo accorde la priorité à la mise au point只不过 qu'au déclenchement. Il est possible de prendre des photos uniquement lorsqu'la mise au point a été effectué. |


Limiteur de PLAGE AF
Limite la plage des distances de mise au point disponibles pour augmenter la vitesse de mise au point.
| Option | Description |
| NON | Limiteur de mise au point déactivé. |
| PERSO | Limitez la mise au point à une plage de distances définie par un minimum et un maximum. • OK: limitez la mise au point à la plage sélectionnée. • REGLER:CHOISSES DES deux objets et limitez la mise au point à la distance les séparant. |
| PRÉRÉG1 | Limitez la mise au point à une plage préréglée. |
| PRÉRÉG2 |

- Lorsque vous choisissez une plage de mise au point qui comporte des distances inférieures à la distance de mise au point minimale de l'objet, le limiteur de mise au point est désactivé.
- Les valeurs répertoriées et affichées pour le limiteur de mise au point peuvent différer de la distance de mise au point réelle.

- Vous pouvez effectuer les autres opérations suivantes lorsque PERSO est sélectionné :
- Vous pouvez toucher des objets sur l'écran tactile pour désirer la plage de mise au point.
- Au lieu de toucher un objet à l'écran, vous pouvez régler la distance de mise au point maximale sur l'infini en tournant la bague de mise au point.
- Toute modification effectuée à l'aide de cet élément s'applique également en mode vidéo (170).


Mode ecran tactile
Choisissez les opérations de prise de vue effectuées à l'aide des commandes tactiles.
| Mode | Description | |
| SHOT | PRISE VUES TACTILE | Touchez le sujet à l'écran pour faire le point et déclencher. En mode rafale, les photos sont prises tant que vous gardez le doigt sur l'écran. |
| AF | AF | • En mode de mise au point S (AF-S), l'appareil photo fait le point lorsque vous touchez le sujet à l'écran. La mise au point reste verrouillée à la distance actuelle jusqu'à ce que vous touchiez l'icone AF OFF. • En mode de mise au point C (AF-C), l'appareil photo commence à faire le point lorsque vous touchez le sujet à l'écran. L'appareil photo continue à ajuster la mise au point si la distance au sujet change jusqu'à ce que vous touchiez l'icone AF OFF. • En mode de mise au point manuelle (MF), vous pouvez toucher l'écran pour faire le point sur le sujet sélectionné à l'aide de l'autofocus. |
| OFF | AF OFF | |
| AREA | ZONE | Touchez pour sélectionner un emplacement pour la mise au point ou le zoom. Le cadre de mise au point se déplacera à l'emplacement sélectionné. |
| OFF | OFF | Commandes tactiles désactivées. |

- Pour désactiver les commandes tactiles et masquer l'indicateur du mode d'écran tactile, Sélectionnez NON pour CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE > RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE.
- Toute modification effectuée à l'aide de cet élément s'applique également en mode vidéo (171).
Commandes tactiles pour le zoom de mise au point.
Différentes commandes tactiles sont utilisées pour le zoom de mise au point (vérification de la mise au point activée).
Zone centrale
En touchant le centre de l'écran, vous effectuez les opérations ci-dessous.

| Mode ecran tactile | Opération effectué |
| PRISE VUES TACTILE | AF SEUL/FOCUS MANUEL : Prenez une photo |
| AF | AF SEUL : AF |
| FOCUS MANUEL : AF instantané | |
| ZONE | AF SEUL : AF |
| FOCUS MANUEL : AF instantané | |
| OFF | AF SEUL/FOCUS MANUEL : OFF |
Autres zones
Si vous touchez d'autres zones, l'affichage défile, que ce soit en mode photo ou en mode d'enregistrement vidéo et indépendamment de l'option sélectionnée pour le mode d'écran tactile.

Configuration prise de VUE (photographie)
Modifiez les options de prise de vue des photographies.
Pour afficher les réglages de prise de vue, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue photo et sélectionnez l'onglet (CONFIGURATION PRISE DE VUE).

Choisissez une scène pour le mode SP (64).
Réglage du filtre
Choisissez le filtre utilisé lorsque la molette de sélection est positionnée sur FILTER (66).
Mode VISEUR pour le SPORT
Prenez des photos en vous basant sur le cadre situé au centre de l’écran. Choisissez cette option pour photographier des athlètes, des oiseaux et d’autres sujets en mouvement.

| Option | Description |
| OUI | Les photos sont prises selon un recadrage de 1,25×, ce qui réduit l'angle de champ d'un degré équivalent à la focale de l'objectif multiplée par 1,25×; le recadrage est représenté par un cadre affché à l'écran. |
| NON | Le recadrage 1,25× est désactivé. |

- L'option CONFIGURATION QUALITE IMAGE > TAILLE D'IMAGE du menu prise de vue est définié sur M.
- Le viseur pour le sport n'est pas disponible dans les modes faisant appel à l'obturateur électronique.
Pre-prise devuees
Pour réduire le délai entre la pression complète du déclencheur et l'enregistrement de la photo sur la carte mémoire, l'appareil photo démarre la prise de vue avec l'obturateur électronique dès que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ; il enregistre alors une série d'images en commençant juste avant la pression complète du déclencheur.
| Options | |
| OUI | NON |

Le mode pré-prise de vue est disponible uniquement lorsque DÉCLICHEUR ÉLECTRONIQUE est sélectionné en mode de déclenchement CH (rafale haute vitesse) (144).
Retardateur
Choisissez une temporisation pour le déclenchement.
| Option | Description |
| 2 SEC | Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l'effet de flou provoqué par le mouvement de l'apparéil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. Le tímoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours. |
| 10 SEC | Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option lorsque vous souhaitez figurer sur la photo. Le tímoin du retardateur clignote immédiatement avant la prise de vue. |
| NON | Le retardateur est désactivé. |
Si une option autre que NON est sélectionnée, le compte à rebours démarre lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. Le nombre de secondes qu'il reste avant le déclenchement est indiqué. Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur DISP/BACK.


- Mettez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. En vous mettant devant l'objectif, vous risquez d'interférer avec la mise au point et la mesure de l'exposition.
- Le retardateur se désactive automatiquement avec la mise hors tension de l'appareil photo.
SAUVEG. Régl. retardateur
Si OUI est sélectionné, le réglage de retardeur choisi reste activé après la prise de vue ou l'extinction de l'appareil photo.
| Options | |
| OUI | NON |
Témoin de retardateur
Si OUI est sélectionné, le témoin lumineux du retardateur s'allume pendant la prise de vue au retardateur. Sélectionnez NON lors des prises de vue de scènes nocturnes ou dans d'autres situations où vous préférez que le témoin reste éteint.
| Options | |
| OUI | NON |
Configurez l'appareil de façon qu'il prenne des photos selon un intervalle prédéfini.
1 Sélectionnez CONFIGURATION PRISE DE VUE dans le menu prise de vue, mettez en surbrillance CLICH. RETARD. INTERV. et appuyez sur MENU/OK. 2 Utilisez le levier de mise au point pour CHOISIR L'INTERVALLE et le nombre de prises de vues. Appuyez sur MENU/OK pour continuer. 3 Utilisez le levier de mise au point pour CHOISIR L'HEURE DE DEMARRAGE, puis appuyez sur MENU/OK. La prise de vue démarre automatiquement.




Il n'est pas possible d'utiliser l'intervallomètre avec la vitesse d'obturation B (pose B) ou lors de la réalisation d'expositions multiples. En mode rafale, une seule photo est prise à chaque pression du déclencheur.

- Il est recommandé d'utiliser untrépied.
- Vérifiez le niveau de charge de la batterie avant d'aller plus loin. Nous vous recommandons d'utiliser l'alimentation par USB (238).
- L'affichage s'éteint entre les prises de vues et s'allume pendant quelques secondes avant la prise de vue suivante.
- Vous pouvez activer l'affichage à tout moment en appuyant sur le déclencheur.
- Pour poursuivre la prise de vue jusqu'à ce que le nombre de photos prises soit égal au nombre d'expositions restantes au moment du démarrage de l'intervallomètre, définissez le nombre de photos sur .
Lissage EXPO. avec interval.
Sélectionnez OUI pour régler automatiquement l'exposition lors de l'utilisation de l'intervallomètre et ainsi éviter des changements brusques d'exposition entre les prises de vue.
| Options | |
| OUI | NON |

- De grandes variations de la luminosité du sujet peuvent rendre l'exposition irrégulière. Nous vous recommandons de choisir des valeurs plus courtes pour CLICH. RETARD. INTERV. > INTERVALLE si les sujets s'éclaircissent ou s'assombrissent de façon importante pendant la prise de vue.
- En mode manuel (mode M), le lissage de l'exposition est uniquement disponible si une option AUTO est sélectionnée pour la sensibilité.
Rég. prise de VUE AE
Définissez les réglages du bracketing de l'exposition.
| Option | Description |
| RÉGLAGE VUES/PALIER | Choisissez le nombre d'images que compte la séquence de bracketing et la variation d'exposition entre les images. • IMAGES:CHOisissez le nombre d'images que compte la séquence de bracketing. • ÉTAPE:CHOisissez la variation d'exposition entre les images. |
| 1 VUE/RAFALE | • 1 VUE:les photos de la séquence de bracketing sont prises une par une. • RAFALE:les photos de la séquence de bracketing sont prises en une seule rafale. |
| RÉGLAGE SEQUENCE | Choisissez l'ordre de prise de vue. |
BKT Simulation FILM
Choisissez les trois types de films utilisés pour le bracketing de simulation de film (108).
Réglage de BKT de mise au point
Vous avez le choix entre les modes de bracketing de la mise au point AUTO et MANUEL (91).
Photometrie
Choisissez la façon dont l'appareil photo mesure l'exposition (85).
Type de déclencheur
Choisissez le type d'obturateur. Choisissez l'obturateur électronique pour désactiver le son émis lors du déclenchement.
| Option | Description |
| MS DÉCLENCHEUR MÉCANIQUE | Prenez des photos avec l'obturateur mécanique. |
| ES DÉCLENCHEUR ÉLECTR. | Prenez des photos avec l'obturateur électronique. |
| MÈ MÉCANIQUE+ÉLECTRONIQUE | L'appareil photo可以选择 l'obturateur mécanique ou électronique en fonction des conditions de prise de vue. |

Lorsque vous utilisez l'obturateur électronique, prenez note des remarques suivantes :
- Il est possible qu'un phénomène de distorsion soit visible sur les images de sujets mobiles.
- Un effet de distorsion peut également être visible sur les photos prises à main levée à des vitesses d'obturation élevées; il est recommandé d'utiliser un trépied.
- Un effet de bande et un voile peuvent apparaître sur les photos prises sous des lampes fluorescentes, ou autre éclairage vacillant ou irrégulier.
- Si le son de l'obturateur est désactivé (212), respectez le droit à l'image et le droit à la vie privée de vos sujets lorsque vous les photographiez.

Les restrictions suivantes s'appliquent lorsque l'obturateur électronique est utilisé :
- Les valeurs de sensibilité « étendues » ne sont pas prises en charge.
- La réduction du bruit en pose longue n'a aucun effet. Le flash ne peut pas être utilisé.
Réduction du scintillement
Réduisez le scintillement sur les images et sur l'écran lorsque vous photographiez sous des éclairages fluorescentes et d'autres sources lumineuses similaires.
| Option | Description |
| CHQ PHOTOS | La réduction du scintillement est effectué sur toutes les images. La cadence en mode rafale calentit, ce qui n'est pas le cas lorsque la réduction du scintillement est effectué sur la première image. |
| 1ÈRE PHOTO | La réduction du scintillement est effectué uniquement sur la première image ; en mode rafale, la valeur mesure pour la première image de chaque rafale est utilisé pour toutes les images suivantes. Le scintillement peut être visible en mode rafale. |
| NON | Réduction du scintillement désactivée. |

- La réduction du scintilllement augmente la durée nécessaire à l'enregistrement des images.
- NON est sélectionné pour RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT lorsque l'obturateur électronique est utilisé.
- La réduction du scintillage n'est pas disponible pendant l'enregistrement vidéo.
Stabilisateur
Réduisez l'effet de flou provoqué par le mouvement de l'appareil ou du sujet.
| Option | Description |
| (▲), (●) CONTINU +MOUVEMENT | Stabilisation d'image activée. Si +MOUVEMENT est sélectionné, l'appareil photo ajuste la vitesse d'obturation pour réduire le flou de bouge lorsque des objets en mouvement sont détectés. |
| (▲), TJRS ACTIF | |
| (▲) PRISE DE VUE +MVT | Comme précédemment, sauf que la stabilisation d'image n'est effectué que lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (mode de mise au point H4C uniquely) ou au moment du déclenchement. Si +MOUVEMENT est sélectionné, l'appareil photo ajuste la vitesse d'obturation pour réduire le flou de bouge lorsque des objets en mouvement sont détectés. |
| (▲) PHOTO UNIQU. | |
| NON | Stabilisation d'image désactivée. Choisissez cette option lorsque vous utilisez un trépied. |

+MOUVEMENT n'a aucun effet lorsque la sensibilité a été réglée sur une valeur fixe, et peut être également indisponible avec certaines autres combinaisons de réglages. L'effet peut varier selon les conditions d'éclairage et la vitesse de déplacement de l'objet.
Réglez la sensibilité de l'appareil photo à la lumière (83).


COM. sans FIL
Connectez l'appareil photo à des smartphones exécutant la dernière version de l'application FUJIFILM Camera Remote. Vous pouvez alors utiliser le smartphone pour :
Commander l'appareil photo et prendre des photos à distance - Recevoir des images transférées depuis l'appareil photo - Parcourir les images de l'appareil photo et télécharger les images sélectionnées - Transférer les données de localisation vers l'appareil photo

Pour accéder aux téléchargements et obtenir d'autres informations, consultez: http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
Configuration du FLASH (photographie)
Modifiez les réglages liés au flash pour les photographies.
Pour afficher les réglages du flash, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue photo et sélectionnez l'onglet (CONFIGURATION DU FLASH).

Réglage fonction FLASH
Choisissez un mode de contrôle du flash, un mode de flash ou un mode de synchronisation, ou modifiez l'intensité du flash. Les options disponibles varient selon le flash.


Pour en savoir plus sur les réglages du flash, reportez-vous à « Flashes externes » (264) dans « Périphériques et accessoires en option ».
REDUC. YEUX ROUGE
Réduisez l'effet des « yeux rouges » provoqué par le flash.
| Option | Description |
| FLASH+RETRAIT | Un pré-éclair de réduction des yeux rouges est associé à une correction numérique des yeux rouges. |
| FLASH | Réduction des yeux rouges effectue uniquement par le pré-éclair. |
| RETRAIT | Correction numérique des yeux rouges uniquement. |
| NON | Déactivation de la réduction des yeux rouges par le pré-éclair et de la correction numérique des yeux rouges. |

- La réduction des yeux rouges peut être utilisée en mode de contrôle du flash TTL.
- La correction numérique des yeux rouges n'est effectuée que lorsqu'un visage est détecté.
- La correction numérique des yeux rouges n'est pas disponible avec les images RAW.
Mode de verroillage TTL
Pour que l'intensité du flash ne soit pas modifiée à chaque prise de vue, le contrôle du flash TTL peut être verrouillé ; ainsi, les résultats obtenus seront homogènes sur une série de photos.
| Option | Description |
| VERR. AVEC DERNIER FL. | La sensibilité du flash est verrouillée sur la valeur mesurée pour la photo la plus récente. |
| VERR. AVEC FL. MESURE | L'appareil photo émet une série de pré-éclairs et verrouille l'intensité du flash sur la valeur mesurée. |

- Pour utiliser le verrouillage TTL, attribuez VERROUILLAGE TTL à une commande de l'appareil photo, puis utilisez cette commande pour activer ou désactiver le verrouillage TTL (251).
- Vous pouvez modifier la correction du flash pendant que le verrouillage TTL est activé.
- Lorsque vous sélectionnez VERR. AVEC DERNIER FL., un message d'erreur s'affiche si aucune valeur n'a été mesurée précédemment.
Réglage de l'éclairage DEL
Choisissez d'utiliser l'éclairage vidéo LED du flash (si disponible) comme réflecteur ou comme illuminateur d'assistance AF lorsque vous prenez des photos.
| Option | Fonction de l'éclairage video LED en photographie |
| REFLET | Réflector |
| ASSISTANCE AF | Illuminateur d'assistance AF |
| ASSISTANCE AF+REFLET | Illuminateur d'assistance AF et reflecteur |
| OFF | Aucun des deux |

Dans certains cas, vous pouvez également accéder à cette option via le menu RÉGLAGE FONCTION FLASH.
Réglage télécommande
Choisissez des groupes lorsque vous utilisez le flash de l'appareil photo comme contrôleur en mode Fujifilm de contrôle optique sans fil à distance. Cette option est disponible lorsque l'appareil photo est utilisé avec des flashes emboîtables prenant en charge le mode Fujifilm de contrôle optique sans fil.
Dans certains cas, vous pouvez également accéder à cette option via le menu RÉGLAGE FONCTION FLASH.
Choisissez le canal utilisé pour la communication entre le contrôle et les flashes asservis. Vous pouvez faire appel à des canaux distincts pour différents systèmes de flash ou pour empêcher toute interférence lorsque plusieurs systèmes fonctionnent à proximité les uns des autres.
| Options | |||
| CH1 | CH2 | CH3 | CH4 |
Configuration du FILM (photographie)
Réglez les options des vidéos réalisées en mode photo à l'aide de la touche © (enregistrement vidéo).
Pour afficher les réglages des vidéos, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue photo et sélectionnez l'onglet (CONFIGURATION DU FILM).

Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné.

Cet élément figure également dans les menus video (154). Les modifications effectuées ici s'appliquent également à l'élément situé dans les menus video.
Cet élément figure également dans les menus video (155). Les modifications effectuées ici s'appliquent également à l'élément situé dans les menus video.
ENR. Gdevitesse FULL HD
Cet élément figure également dans les menus vidéo (156). Les modifications effectuées ici s'appliquent également à l'élément situé dans les menus vidéo.

Mode de STAB. IMAGE
Cet élément figure également dans les menus video (160). Les modifications effectuées ici s'appliquent également à l'élément situé dans les menus video.

Amélioration mode STAB. IM.
Cet élément figure également dans les menus video (160). Les modifications effectuées ici s'appliquent également à l'élément situé dans les menus video.
Réglage AUDIO
Modifiez les réglages audio pour l'enregistrement vidéo.
Régler niveau MIC interne
Modifiez le niveau d'enregistrement du microphone intégré.
| Option | Description |
| AUTO | L'appareil photo modifie automatiquement le niveau d'enregistrement. |
| MANUEL | Modifiez manuelles le niveau d'enregistrement. Appuyez à droite du levier de mise au point pour désir parmi 25 niveaux d'enregistrement. |
| NON | Déactiveze le microphone intégré. |
Régler niveau MIC externe
Modifiez le niveau d'enregistrement des microphones externes.
| Option | Description |
| AUTO | L'appareil photo modifie automatiquement le niveau d'enregistrement. |
| MANUEL | Modifiez manuelles le niveau d'enregistrement. Appuyez à droite du levier de mise au point pour désir parmi 25 niveaux d'enregistrement. |
| NON | Déactive l'enregistrement avec des microphones externes. |
Réglage du JACK du MICRO
Indiquez le type de matériel branché dans la prise du microphone.
| Option | Description |
| MICRO | Choisissez cette option si vous branchez directement un microphone externe. |
| LIGNE | Choisissez cette option si vous branchez des périphériques audio externes via la sortie de ligne. |
Limiteur niveau MIC
Réduit la distorsion provoquée par les sons qui dépassent les limites des circuits audio du microphone.
| Options | |
| OUI | NON |
Filtre VENT
Choisissez d'activer ou non la réduction du bruit du vent pendant l'enregistrement vidéo.
| Options | |
| OUI | NON |
Filtre passe-bas
Choisissez d'activer le filtre passe-haut afin de réduire le bruit basse fréquence pendant l'enregistrement vidéo.
| Options | |
| OUI | NON |
Volume du CASQUE
Réglez le volume du casque.
| Option | Description |
| 0 | Déactive la sortie vers le casque. |
| 1-10 | Choisissez un volume de 1 à 10. |
Mic./Decl. à DIST.
Indiquez si le périphérique inséré dans la prise pour microphone/télécommande est un microphone ou une télécommande.
| Options | |
| MIC. | DéCL. |
Configuration du FILM (enregistrement vidéo)
Réglez les options des vidéos réalisées lorsque la molette de sélection est positionnée sur (video).
Pour afficher les options d'enregistrement vidéo, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue vidéo et sélectionnez l'onglet (CONFIGURATION DU FILM).

Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné.

Mode de PRESE de VUE
Choisissez un mode de prise de vue pour les vidéos.
| Options | |||
| PROGRAMME AE | PRIO. VIT. | PRIO. OUVERT. | MANUEL |
Avant de réaliser des vidéos, CHOISSEZ la cadence de prise de vue, le débit binaire, la taille d'image et le format.

1 Dans le menu prise de vue, sélectionnez CONFIGURATION DU FILM, puis mettez en surbrillance MODE VIDEO et appuyez sur MENU/OK.
Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour mettre en surbrillance la taille d'image et le format souhaités (1), puis appuyez à droite du levier.
- Choisissez 4K 16:9 ou DC 17:9 pour les vidéos 4K au format 16 ou 17:9.
- Choisissez HD 16:9 ou FD 17:9 pour les vidéos Full HD au format 16 ou 17:9.
3 Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour mettre en surbrillance une cadence (②), puis appuyez à droite du levier.
| Options | |||||
| 23.98P | 24P | 25P | 29.97P | 50P | 59.94P |
Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour mettre en surbrillance un débit binaire (③), puis appuyez sur MENU/OK.
| Options | ||
| 50Mbps | 100Mbps | 200Mbps |

Le choix de la cadence et du débit binaire dépend du mode vidéo.
Choisissez un format vidéo.
| Option | Description |
| MOV/H.264 LPCM | Grande qualité d'image et de son. |
| MP4/H.264 AAC | Format adapté aux videos qui seront transférées vers le Web. |

Les vidéos sont enregistrées sur la carte mémoire en 8 bits 4:2:0 et transmises aux périphériques HDMI en 10 bits 4:2:2.
ENR. Gdevitesse FULL HD
Enregistrez des vidéos Full HD à grande vitesse. Il est possible de lire les vidéos à grande vitesse au ralenti, ce qui vous permet d'observer des sujets au déplacement rapide ou des détails trop fugaces pour être perçus à l'œil nu. Sélectionnez OUI pour désiredépartement la vitesse d'enregistrement et la vitesse de lecture.
Lecture
| Options | |||||
| 23.98P | 24P | 25P | 29.97P | 50P | 59.94P |
Enregistrement
- Les vidéos à grande vitesse sont enregistrées sans le son.
- La durée d'enregistrement maximale est de 6 minutes, mais elle varie selon les réglages de l'appareil photo.
- La série enregistrée sur la carte mémoire est compressée de façon à un enregistrement des données à 200 Mbit/s.
- Les options disponibles pour la vitesse de lecture dépendent de l'option sélectionnée pour la vitesse d'enregistrement.
CORR. AGR. ROG. FILM CROP 1.29X
Réglez le ratio de recadrage des vidéos sur 1,29:1. Cela facilite la correspondance des recadrages lorsque vous filmez dans des formats différents.
| Options | |
| OUI | NON |
Enregistrement F-Log
Sélectionnez OUI pour enregistrer les vidéos avec une légère courbe de gamma et un vaste gamut adaptés à un traitement plus poussé en postproduction. La sensibilité est restreinte à des valeurs comprises entre 640 et 12800 ISO.
| Options | |
| OUI | NON |
SORTIE FILM 4K
Choisissez la destination des vidéos 4K enregistrées lorsque l'appareil photo est raccordé à un enregistreur HDMI ou à un autre périphérique compatible 4K.
| Option | Description |
| 4K HD 4K | LesVIDEOS 4K sont enregistrées sur la carte mémoire de l'appareil photo et transmises au pérophérique HDMI en 4K. |
| 4K FHD | LesVIDEOS 4K sont enregistrées sur la carte mémoire de l'appareil photo en 4K et transmises au pérophérique HDMI en Full HD. |
| FHD 4K | LesVIDEOS 4K sont transmises au pérophérique HDMI en 4K et enregistrées sur la carte mémoire de l'appareil photo en Full HD. |
| - 4K | LesVIDEOS 4K sont transmises au pérophérique HDMI en 4K. L'apareil photo n'enregistre pas lesVIDEOS 4K sur la carte mémoire. |

Cette option n'est disponible que si 16:9 ou DCI 17:9 est selectionné pour CONFIGURATION DU FILM > MODE VIDEO dans le menu prise de vue.
SORTIE VIDEO FULL HD
Choisissez la destination des vidéos Full HD enregistrées lorsque l'appareil photo est raccordé à un périphérique HDMI.
| Option | Description |
| S0 FHD FHD | LesVIDEOS Full HD sont transmises au périphérique HDMI et enregistrées sur la carte mémoire de l'appareil photo. |
| S0 - FHD | LesVIDEOS Full HD ne sont pas enregistrées sur la carte mémoire de l'appareil photo mais sont transmises au périphérique HDMI. |

- Cette option n'est disponible que si 16:9 ou 17:9 est sélectionné pour CONFIGURATION DU FILM > MODE VIDEO dans le menu prise de vue.
- Lorsque OFF est sélectionné pour AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI, les vidéos sont transmises au périphérique HDMI au format 4:2:2 10 bits.
Affichage INFO SORTIE HDMI
Si ON est sélectionné, les périphériques HDMI auxquels l'appareil photo est raccordé reflèteront les informations affichées sur l'appareil photo.
| Options | |
| ON | OFF |
Qualite de VEILLE 4K HDMI
Choisissez si la transmission aux périphériques HDMI passe de 4K à Full HD en mode veille.
| Option | Description |
| 4K | La transmission aux périphériques HDMI se poursuit en 4K en modeVeille. |
| FHD | La transmission aux périphériques HDMI passée en Full HD en modeVeille, ce qui permet d'économiser la batterie. |
Controle ENREG. HDMI
Choisissez si l'appareil photo envoie des signaux de démarrage et d'arrêt au périphérique HDMI lorsque vous appuyez sur le déclencheur afin de démarrer et d'arrêter l'enregistrement vidéo.
| Options | |
| ON | OFF |

Photometrie
Les options sont les mêmes qu'en photographie, mais vous devez modifier les réglages séparément (143).

L'option de photométrie sélectionnée dans les menus photo s'applique aux vidéos enregistrées à l'aide de la touche (enregistrement vidéo).
Cette option permet d'attenuer le flou.
| Option | Description |
| IBIS/OIS | Activez la stabilisation d'image intégrée au boîtier (IBIS) et op-tique (OIS). La stabilisation IBIS est utilisée avec les objectifs qui ne prennett pas en charge OIS. |
| IBIS/OIS + DIS | Activez la stabilisation d'image intégrée au boîtier (IBIS), optique (OIS) et numérique (DIS). Le cadre est modifié selon l'option sélectionnée pour MODE VIDEO. |
| NON | La stabilisation d'image est désactivée ; «®» s'affiche. Choisissez cette option lorsque l'appareil photo est installé sur un trélied ou fixé à un endroit. |

- Le réglage sélectionné avec le commutateur de stabilisation d'image de l'objet, le cas échéant, est prioritaire par rapport au réglage choisi avec le stabilisateur.
- Notez que les sons émis par la vibration ou l'appareil photo peuvent être perceptibles au moment de l'activation de la stabilisation d'image.
- IBIS/OIS + DIS n'est pas disponible lorsque l'enregistrement Full HD haute vitesse est activé.

Amélioration mode STAB. IM.
Choisissez le niveau de la stabilisation d'image.
| Option | Description |
| OUI | Adapté à la prise de vue à main levée sans panoramaque. |
| NON | Adapté à la prise de vue à main levée avec panoramaque. |

L'attribution de AMÉLIO. MODE STAB. IM. à une touche de fonction permet de modifier le niveau de la stabilisation d'image pendant l'enregistrement (251).

Réglez la sensibilité de l'appareil photo à la lumière.
| Option | Description |
| H (25600) | Choisissez ces options pour des situations particulières. Notez que la plage dynamique peut être réduite et que les images peuvent partager des marbrues. |
| 160–12800 | Réglez manuellement la sensibilité. La valeur sélectionnée est affichée. |
| AUTO | La sensibilité est réglée automatiquement selon les conditions de prise de vue. |
Parametre ZEBRA
Les hautes lumières susceptibles d'être surexposées sont indiquées par des zébrures en mode vidéo.
| Option | Description |
| ZEBRA DR | Zébrures inclinées à droite. |
| ZEBRA GA | Zébrures inclinées à gauche. |
| NON | Aucune zébrure. |
Niveau ZEBRA
Choisissez le seuil de luminosité des zébrures.
| Options | ||||||||||
| 50 | 55 | 60 | 65 | 70 | 75 | 80 | 85 | 90 | 95 | 100 |
Controle FILM OPTIM.

Sélectionnez OUI pour autoriser la modification des réglages vidéo uniquement à l'aide des molettes de commandes et des commandes tactiles. Par exemple, cela empêche d'enregistrer dans les vidéos les bruits émis par les commandes de l'appareil photo (23).
| Options | |
| OUI | NON |
LAMPE témoin
Choisissez le voyant (témoin lumineux ou lampe d'assistance AF) qui s'allume pendant l'enregistrement vidéo et si ce voyant clignote ou pas.
Témoin lumineux
Illuminateur d'assistance AF
| Option | Description |
| AVNT DÉSACTIVÉARR.® | Le tímoin lumineux s'allume pendant l'enregistrement videoo. |
| AVNT DÉSACTIVÉARR.à· | Le tímoin lumineux clignote pendant l'enregistrement videoo. |
| AVANTàARRIÈRE® | Le tímoin lumineux et la lampe d'assistance AF s'allument pendant l'enregistrement videoo. |
| AVNTàARR. DÉSACTIVÉ | La lampe d'assistance AF s'allume pendant l'enregistrement videoo. |
| AVANTàARRIÈREà· | Le tímoin lumineux et la lampe d'assistance AF clignotent pendant l'enregistrement videoo. |
| AVNTàARR. DÉSACTIVÉ | La lampe d'assistance AF clignote pendant l'enregistrement videoo. |
| AV. & ARR.DÉSACTIVÉS | Le tímoin lumineux et la lampe d'assistance AF restent éteints pen-dant l'enregistrement videoo. |


COM. sans FIL
Cet élément figure également dans les menus photo (147).
Configuration qualité IMAGE (enregistrement video)
Modifiez les réglages de qualité d'image des vidéos.
Pour afficher les réglages de qualité d'image, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue vidéo et sélectionnez l'onglet (CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE).


Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné.

Simulation de FILM
Les options sont les mêmes qu'en photographie, mais vous devez modifier les réglages séparément (108).

Couleur monochomatique
Les options sont les mêmes qu'en photographie, mais vous devez modifier les réglages séparément (110).

Balance des BLANCS
Les options sont les mêmes qu'en photographie, mais vous devez modifier les réglages séparément (111).

PLAGE dynamique
Choisissez une plage dynamique pour l'enregistrement vidéo.
| Option | Description |
| €100 100% | Reportez-vous à « PLAGE DYNAMIQUE » (© 115). |
| €200 200% | |
| €400 400% |

- AUTO (réglage automatique de la plage dynamique) n'est pas disponible pendant l'enregistrement vidéo.
- 200% est disponible à des sensibilités comprises entre 320 et 12800 ISO, 400% à des sensibilités comprises entre 640 et 12800 ISO.
- L'option CONFIGURATION DU FILM > PLAGE DYNAMIQUE est disponible lorsque NON est sélectionné pour CONFIGURATION DU FILM > ENREGISTREMENT F-Log.

COURBE Detonalite
Les options sont les mêmes qu'en photographie, mais vous devez modifier les réglages séparément (116).

Couleur
Les options sont les mêmes qu'en photographie, mais vous devez modifier les réglages séparément (117).

Les options sont les mêmes qu'en photographie, mais vous devez modifier les réglages séparément (117).

RB ISO ELEVEE
Les options sont les mêmes qu'en photographie, mais vous devez modifier les réglages séparément (117).
Sélectionnez OUI pour activer la réduction du bruit entre les images.
| Options | |
| OUI | NON |

- Il est possible de réduire le bruit entre les images uniquement lorsque des cadences de 29.97P ou plus lentes sont sélectionnées à une taille d'image de 4K ou DCI.
- Des « images fantômes » peuvent être visibles avec les sujets en mouvement ou si vous déplacez l'appareil photo pendant la prise de vue.

CORR VIGNET CHROM
Sélectionnez OUI pour corriger le vignettage pendant l'enregistrement vidéo.
Options
0UI
NON

- Si OUI est sélectionné quand un objectif ne transmettant pas les données à l'appareil photo est fixé à l'aide d'une Adaptateur Fujifilm pour monture M (disponible séparément), le vignetage est corrigé en fonction de l'options sélectionnée pour CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > RÉGL BAGUE ADAPT > CORR VIGNET CHROM dans le menu prise de vue (121).
- Sélectionnez NON si vous remarquez un effet de bande sur les vidéos enregistrées à l'aide de cette option.

Régler BAGUE adaptatrice
Cet élément figure également dans les menus photo (120). Les modifications apportées à l'un s'appliquent à l'autre.
Configuration af/mf (enregistrement vidéo)
Modifiez les réglages de mise au point des vidéos.
Pour afficher les réglages AF/MF, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue vidéo et sélectionnez l'onglet (CONFIGURATION AF/MF).


Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue sélectionné.

Les options sont les mêmes qu'en photographie, mais vous devez modifier les réglages séparément (122).

Mode mise au point
Choisissez le mode de mise au point pour l'enregistrement vidéo.
| Option | Description |
| MF FOCUS MANUEL | Effectuez la mise au point manuellement. |
| HF-C AF CONTINU | L'appareil photo fait le point à l'aide du mode AF-C. |
| HF-S AF SEUL | L'appareil photo fait le point à l'aide du mode AF-S. |

Mode AF
Choisissez la façon dont l'appareil photo sélectionne le collimateur de mise au point pour l'enregistrement vidéo.
| Option | Description |
| MULTI | L'appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point. |
| AF ZONE | L'appareil photo fait le point sur le sujeit situé dans la zone de mise au point sélectionnée. |

Régl. personnalisés af-c
Sélectionnez les options de suivi de la mise au point lorsque vous enregistrez des vidéos et que AF CONTINU est sélectionné pour

MODE MISE AU POINT.
Sensibilité du SUIVI
Choisissez la durée pendant laquelle l'appareil photo attend avant de modifier la mise au point lorsqu'un objet entre dans la zone de mise au point située derrière ou devant le sujet actuel. Reportez-vous à « SENSIBILITÉ DU SUIVI » (124).
| Options | ||||
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 |

- Plus la valeur est élevée, plus l'appareil photo met du temps à refaire le point lorsque vous changez de sujet.
- Plus la valeur est BASSE, plus l'appareil photo risque d'annuler la mise au point sur votre sujet et de faire le point sur d'autres objets situés dans la zone de mise au point.
Vitesse AF
Modifiez la réactivité de l'autofocus. Choisissez des valeurs élevées pour obtenir des temps de réponse plus rapides, des valeurs basses pour obtenir des temps de réponse plus lents.
| Options | ||||||||||
| -5 | -4 | -3 | -2 | -1 | 0 | +1 | +2 | +3 | +4 | +5 |


Témoin AF
Cet élément figure également dans les menus photo (128). Les modifications apportées à l'un s'appliquent à l'autre.

Rég. DETECT. visage/yeux
Activez ou désactivez la détection des visages lorsque vous enregistrez des vidéos.
| Option | Description |
| DÉTECTION DU VISAGE OUI | Reportez-vous à « RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX » (« 129). |
| NON | Les fonctions de détention des visages et de priorité aux yeux sont désactivées. |

Si vous choisissez AF SEUL pour MODE MISE AU POINT lorsque DÉTECTION DU VISAGE OUI est sélectionné pour CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DETECT. VISAGE/YEUX, l'appareil photo passe automatiquement en mode AF CONTINU. La sélection de FOCUS MANUEL lorsque DÉTECTION DU VISAGE OUI est sélectionné pour RÉG. DETECT. VISAGE/YEUX désactive la fonction de détection des visages.

ASSIST. M. AP.
Choisissez le mode d'affichage de la mise au point lorsque FOCUS MANUEL est sélectionné pour MODE MISE AU POINT.
| Option | Description |
| STANDARD | La mise au point s'affiche normalement (zone de netteté non mise en relief). |
| PIC HTE LUM. M. AP. | L'appareil photo met en relief la zone de netteté. Choisissez une couleur et un degré de mise en relief. |

Verification AF.
Les options sont les mêmes qu'en photographie, mais vous devez modifier les réglages séparément (132).


PARAM. AF Instant.
Cet élément figure également dans les menus photo (133). Les modifications apportées à l'un s'appliquent à l'autre.


Échelle de profondeur CHAMP
Cet élément figure également dans les menus photo (133). Les modifications apportées à l'un s'appliquent à l'autre.


Limiteur de PLAGE AF
Cet élément figure également dans les menus photo (134). Les modifications apportées à l'un s'appliquent à l'autre.


Mode ecran tactile
Choisissez les opérations de prise de vue effectuées à l'aide des commandes tactiles.
| Mode | Description |
| SHOT | PRISE VUES TACTILE |
| AF | Lorsque vous touchez l'écran, l'appareil photo fait le point à l'endroit sélectionné. Servez-vous du déclencheur pour démarrer et arrêté l'enregistrement.Lorsque AF SEUL est sélectionné pour MODE MISE AU PT, vous pouvez refaire le point à tout moment en touchant le sujet à l'écran.Lorsque AF CONTINU est sélectionné pour MODE MISE AU PT, l'appareil photo règle la mise au point en continu en tenant compte des modifications de la distance au sujet sélectionné en touchant l'écran.Lorsque FOCUS MANUEL est sélectionné pour MODE MISE AU PT, l'appareil photo fait le point à l'aide de l'autofocus si vous touche z'écran avant l'enregistrement; pendant l'enregistrement, vous pouzez à nouveau toucher l'écran pour déplacer la zone de mise au point vers un autre emplacement. |
| AREA | ZONE |
| OFF | OFF |

- Pour désactiver les commandes tactiles et masquer l'indicateur du mode d'écran tactile, Sélectionnez NON pour CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE > RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE.
- Cet élément figure également dans les menus photo (135). Les modifications apportées à l'un s'appliquent à l'autre.
Commandes tactiles pour le zoom de mise au point
Différentes commandes tactiles sont utilisées pour le zoom de mise au point (vérification de la mise au point activée).
Zone centrale
En touchant le centre de l'écran, vous effectuez les opérations ci-dessous.

| Mode ecran tactile | Opération effectué |
| PRISE VUES TACTILE | AF SEUL : AF |
| FOCUS MANUEL : AF instantané | |
| AF | AF SEUL : AF |
| FOCUS MANUEL : AF instantané | |
| ZONE | AF SEUL : AF |
| FOCUS MANUEL : AF instantané | |
| OFF | AF SEUL/FOCUS MANUEL : OFF |
Autres zones
Si vous touchez d'autres zones, l'affichage défile, que ce soit en mode photo ou en mode d'enregistrement vidéo et indépendamment de l'option sélectionnée pour le mode d'écran tactile.

BLOC. Vérif. mise au point
Choisissez si le zoom de mise au point reste activé une fois que l'enregistrement vidéo démarre.
| Options | |
| OUI | NON |
Réglage AUDIO (enregistrement video)
Modifiez les réglages du son enregistré pendant le tournage.
Pour afficher les réglages audio, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue vidéo et sélectionnez l'onglet (Réglage audio).

Régler niveau MIC interne
Modifiez le niveau d'enregistrement du microphone intégré.
| Option | Description |
| AUTO | L'appareil photo modifie automatiquement le niveau d'enregistrement. |
| MANUEL | Modifiez manuellement le niveau d'enregistrement. Appuyez à droite du levier de mise au point pour désir parmi 25 niveaux d'enregistrement. |
| NON | Déactivez le microphone intégré. |
Régler niveau MIC externe
Modifiez le niveau d'enregistrement des microphones externes.
| Option | Description |
| AUTO | L'appareil photo modifie automatiquement le niveau d'enregistrement. |
| MANUEL | Modifiez manuellement le niveau d'enregistrement. Appuyez à droite du levier de mise au point pour désir parmi 25 niveaux d'enregistrement. |
| NON | Déactivez l'enregistrement avec des microphones externes. |
Réglage du JACK du MICRO
Indiquez le type de matériel branché dans la prise du microphone.
| Option | Description |
| MICRO | Choisissez cette option si vous branchez directement un micro- phone externe. |
| LIGNE | Choisissez cette option si vous branchez des péripériques audio externes via la sortie de ligne. |
Limiteur niveau MIC
Réduit la distorsion provoquée par les sons qui dépassent les limites des circuits audio du microphone.
| Options | |
| OUI | NON |
Choisissez d’activer ou non la réduction du bruit du vent pendant l’enregistrement vidéo.
| Options | |
| OUI | NON |
Filtre passe-bas
Choisissez d'activer le filtre passe-haut afin de réduire le bruit basse fréquence pendant l'enregistrement vidéo.
| Options | |
| OUI | NON |
Volume du CASQUE
Réglez le volume du casque.
| Option | Description |
| 0 | Déactive la sortie vers le casque. |
| 1—10 | Choisissez un volume de 1 à 10. |
Mic./Decl. à DIST.
Indiquez si le périphérique inséré dans la prise pour microphone/télécommande est un microphone ou une télécommande.
Options
MIC.
DECL.
Réglage code temporel (enregistrement matériel)
Modifiez les réglages d'affichage du code temporel (heure, minute, seconde et numéro de prise de vue) pour l'enregistrement vidéo.
Pour afficher les réglages du code temporel, appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue vidéo et sélectionnez l'onglet (RÉGLAGE CODE TEMPOREL).

Affichage code temporel
Sélectionnez OUI pour afficher les codes temporels pendant l'enregistrement et la lecture vidéo.
| Options | |
| OUI | NON |
Réglage HEURE de demarrage
Choisissez l'heure de démarrage du code temporel.
| Option | Description |
| ENTRÉE MANUELLE | Mettez en surbrillance cette option et appuyez à droite du levier de mise au point pour désirir une heures de démarriage manuelle. |
| HEURE ACTUELLE | Réglez l'heure de démarriage sur l'houre actuelle. |
| RéINITIALISER | Réglez l'heure de démarriage sur 00:00:00. |
Réglage décompte
Choisissez si l'heure est synchronisée en continu ou uniquement pendant l'enregistrement vidéo.
| Option | Description |
| EXÉCUTION D'ENREGISTR. | L'heure est synchronisée uniquement pendant l'enregistrement video. |
| EXÉCUTION LIBRE | L'heure est synchronisée en continu. |
Temps réel
À des cadences de 59,94P et 29,97P, l'écart se creuse progressivement entre le code temporel (mesuré en secondes) et l'heure d'enregistrement réelle (mesurée en fractions de seconde). Choisissez si l'appareil photo saute des images selon la nécessité afin de faire correspondre l'heure d'enregistrement et le code temporel.
| Option | Description |
| OUI | L'appareil photo saute des images selon la nécessité pour faire correspondé exactement le code temporel et l'heure d'enregistrement réalisée. |
| NON | Il n'y a pas de saut d'images. |

- L'affichage du code temporel dépend de l'option sélectionnée.

0UI
NON
- Lorsque vous sélectionnez une cadence de 23.98P, le saut d'images est désactivé.
SORTIE code temporel HDMI
Choisissez si les codes temporels sont transmis aux périphériques HDMI.
| Options | |
| OUI | NON |
L'affichage en mode lecture
Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent s'afficher pendant la lecture.
Les affichages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des fins d'illustration.

① Date et heures 37, 39, 207 ② Affichage du numéro de l'image ③ Indicateur de détection des visages............129 ④ Bluetooth ON/OFF. 234 (5) Ordre de transfert image. 197 ⑥ État de transfert des images 234, 278 (7) Nombre de vues sélectionnées pour le transfert 197 ⑧ Numéro d'image. 231 ⑨ Image protégée 192 ⑩ Données de localisation 239, 279 ⑪ Niveau de charge de la batterie 36 ⑫ Qualité d'image. 107 ⑬ Taille d'image. 106 ⑭ Format de fichier. 155 ⑮ Simulation de film. 108 ⑯ Plage dynamique 115 ⑰ HDR 94
18 Balance des blancs. 111 19 Sensibilité 83 20 Correction d'exposition 82 (21) Ouverture 57, 60, 62 22 Vitesse d'obturation 57, 58, 62 23 Indicateur du mode de lecture 44 (24) Icône de vidéo 52 25 Code temporel. 177 26 Image HDR 94 27 Indicateur de réduction des yeux rouges 148, 194 28 Filtre 66 29 Image provenant d'un autre appareil......44 30 Indicateur de création livre album 199 31 Indicateur d'impression DPOF 201 32 Mémo audio. 195 33 Notation. 196
La touche disp/back
La touche DISP/BACK permet de contrôler l'affichage des indicateurs pendant la lecture.


Affichage des informations
Affichage des informations sur les photos
L'affichage des informations change chaque fois que vous appuyez en haut du levier de mise au point.

Données de base
Affichage des infos 1

Affichage des infos 3

Affichage des infos 2
Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez au centre du levier de mise au point pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point. Appuyez à nouveau pour revenir en lecture plein écran.


Visualisation des photos
Nous vous invitons à lire cette section pour obtenir des informations sur la lecture avec zoom et sur la lecture multi-vues.
Utilisez la molette de commande arrêt pour passer de la lecture plein écran à la lecture avec zoom ou à la lecture multi-vues.

Lecture plein écran
Lecture avec zoom
Lecture multi-vues


Affichage de neuf vues





Affichage de cent vues
DISP/BACK MENU/OK
Zoom moyen



Zoom maximal

Lecture avec zoom
Tournez la molette de commande arrêté vers la droite pour faire un zoom avant sur l'image actuelle, vers la gauche pour faire un zoom arrière. Pour annuler le zoom, appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK.

- Le rapport de zoom maximal varie selon l'option sélectionnée pour CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > TAILLE D'IMAGE.
- La lecture avec zoom n'est pas possible avec les copies recadrées ou redimensionnées qui ont été sauvegardées avec la taille 840.
Glisser
Après avoir fait un zoom avant sur la photo, servez-vous du levier de mise au point pour afficher les zones de l'image qui ne sont pas visibles à l'écran.
Fenêtre de navigation
Lecture multi-vues
Pour modifier le nombre d'images affichées, tournez la molette de commande arrêtée vers la gauche lorsqu'une photo est affichée en plein écran.

- Servez-vous du levier de mise au point pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour afficher en plein écran l'image mise en surbrillance.
- Avec les planches de neuf et cent vues, appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour visualiser d'autres images.
Le menu lecture
Modifiez les réglages de lecture.
Le menu lecture s'affiche lorsque vous appuyez sur MENU/OK en mode de lecture.

Conversion RAW
Même si vous n'avez pas d'ordinateur, vous pouvez utiliser l'appareil photo pour modifier les images RAW et les enregistrer dans d'autres formats.
Enregistrement des images RAW dans un autre format
1 Affichez une image RAW. 2 Mettez en surbrillance CONVERSION RAW dans le menu lecture. 3 Appuyez sur MENU/OK. Une liste de réglages s'affiche.

4 Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour mettre en surbrillance un réglage. 5 Appuyez à droite du levier de mise au point pour afficher les options.

6 Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour mettre en surbrillance l'option souhaitée. 7 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option en surbrillance. La liste des réglages indiqués à l'étape 3 s'affiche. Répétez les étapes 4 à 7 pour modifier les autres réglages. 8 Appuyez sur la touche Q. Un aperçu de la copie s'affiche. 9 Appuyez sur MENU/OK. La copie est enregistrée.

Vous pouvez également afficher les options de conversion RAW en appuyant sur la commande 0 lorsqu'une image RAW est affichée au cours de la lecture.
Vous pouvez modifier les réglages suivants lorsque vous convertissez des images RAW dans un autre format :
| Réglage | Description |
| REFLET COND. PR VUE | Créez une copie en utilisant les réglages sélectionnés au moment de la prise de vue. |
| TAILLE D'IMAGE | Choisissez une taille d'image. |
| QUALITE D'IMAGE | Réglez la qualité d'image. |
| TRAIT. ISO PUSH/PULL | Modifiez l'exposition. |
| PLAGE DYNAMIQUE | Faites resortir les détails des hauteurs lumières afin d'obtenir un contraste naturel. |
| PRIORITÉ PLAGE D | Réduisez la perte de détails dans les hauteurs lumières et les ombres pour obtenir un rendu naturel lorsque vous photographiez des scènes très contrastées. |
| SIMULATION DE FILM | Simuez les effets de différents types de films. |
| COULEUR MONOCHOMATIQUE | Ajoutez une dominante chaude ou froide aux photos monochromes. |
| EFFET DU GRAIN | Ajoutez un effet de grain de film. |
| COULEUR EFFET CHROME | Augmentez la gamme de tonalités disponibles pour le rendu des couleurs qui ont tendance à être très saturées comme les rouges, les jaunes et les verts. |
| COULEUR CHROME FX BLEUE | Augmentez la gamme des tonalités disponibles pour le rendu des bleus. |
| BALANCE DES BLANCS | Réglez la balance des blancs. |
| CHANGT BAL BLANCS | Affinez la balance des blancs. |
| COURSE DE TONALité | Modifiez les hauteurs lumières et les ombres. |
| COULEUR | Modifiez la densité des couleurs. |
| DETAIL | Accentuez ou estompez les contours. |
| RB ISO ÉLEVÉE | Attenuez les marbrues. |
| NETTETÉ | Augmentez la définition. |
| OPTIM. MOD. OBJ. | Améliorez la définition en corrigeant la diffraction et la légère absence de netteté à la périphérique de l'objet. |
| ESPACE COULEUR | Choisissez l'espace colorimétrique utilisé pour la reproduction des couleurs. |
| MODE HDR | Réduisez la perte de détails dans les hauteurs lumières et les ombres. |

Il se peut que certains réglages ne soient pas disponibles selon les options choisies au moment de la prise de vue.
Supprimez les images individuellement, plusieurs images sélectionnées ou toutes les images.

Il n'est pas possible de récupérer les images supprimées. Protégez les images importantes ou copiez-les sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d'aller plus loin.
| Option | Description |
| IMAGE | Supprimez les images une par une. |
| PHOTOS SÉLECT. | Supprimez plusieurs images sélectionnées. |
| TOUTES IMAGES | Supprimez toutes les images non protégées. |
1 Sélectionnez IMAGE pour l'option EFFACE du menu lecture. 2 Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer.

- Aucune boîte de dialogue ne s'affiche avant la suppression des images ; assurez-vous de sélectionner la bonne image avant d'appuyer sur MENU/OK.
- Vous pouvez supprimer d'autres images en appuyant sur MENU/OK. Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer.
PHOTOS SELECT.
1 Sélectionnez PHOTOS SELLECT. pour l'option EFFACE du menu lecture. 2 Mettez en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner.
- Les images sélectionnées sont cochées (V).
- Pour désélectionner une image en surbrillance, appuyez à nouveau sur MENU/OK.
Une fois l'opération terminée, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les images sélectionnées.

Les images faisant partie de livres albums ou de commandes d'impression sont indiquées par .
1 Sélectionnez TOUTES IMAGES pour l'option EFFACE du menu lecture. 2 Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les images non protégées.

- Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression; notez qu'il est impossible de récupérer les images supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.
- Si un message signale que les images sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
Recaderer
Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez RECADRER dans le menu lecture. 3 Servez-vous de la molette de commande arrêté pour faire des zooms avant et arrêté sur la photo et appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du levier de mise au point pour faire défiler l'image jusqu'à la partie souhaitée. 4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 5 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé.

- Plus le rapport de zoom est élevé, moins il y a de pixels dans la copie recadrée.
- Si la taille de la copie finale est 640, ENTREE s'affiche en jaune.
- Toutes les copies sont au format 3:2.
Redimensionner
Créez une petite copie de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez REDIMENSIONNER dans le menu lecture. 3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 4 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie rédimensionnée dans un fichier séparé.

Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l'image d'origine.
Proteger
Protégez les images contre toute suppression accidentelle. Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
| Option | Description |
| IMAGE | Protégéz les images séLECTIONnées. Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour afficher les images et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les déslectionner. Appuyez sur DISP/BACK une fois les réglages effectués. |
| REGLER TOUT | Protégéz toutes les images. |
| ANNULER TOUT | Supprimez la protection de toutes les images. |

Les images protégées sont effacées lorsque la carte mémoire est formatée.

Lorsque vous protégez des images sélectionnées actuellement pour être transférées vers des smartphones ou tablettes coupées, le marquage de transfert est supprimé.
Rotation IMAGE
Faites pivoter vos photos.
1 Sélectionnez OUI pour CONFIG. ÉCRAN > REGL. ROTAT AUTO. 2 Affichez la photo de votre choix. 3 Sélectionnez ROTATION IMAGE dans le menu lecture. 4 Appuyez en bas du levier de mise au point pour faire pivoter la photo dans le sens des aiguilles d'une montre ou en haut pour la faire pivoter dans le sens inverse. 5 Appuyez sur MENU/OK. La photo s'affichera automatiquement dans le bon sens lorsque vous la visionnerez sur l'appareil photo.

- Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter.
- Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d'autres appareils. Les photos que l'appareil photo a fait pivoter ne pivotent sont lorsque vous les visionnerez sur un ordinateur ou sur d'autres appareils photo.
- Les photos prises avec l'option 2 CONFIG. ÉCRAN > REGL. ROTAT AUTO s'affichent automatiquement dans le bon sens pendant la lecture.
REDUC. YEUX ROUGE
Éliminez les yeux rouges des portraits. L'appareil photo analysera l'image. S'il détecte des yeux rouges, il traitera l'image et créera une copie en atténuant leur effet.
1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez REDUC. YEUX ROUGE dans le menu lecture. 3 Appuyez sur MENU/OK.

- Les résultats varient selon la scène et la capacité de l'appareil photo à détecter les visages.
- Le temps nécessaire pour traiter l'image varie selon le nombre de visages détectés.
- L'effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ; elles sont indiquées par l'icône lors de la lecture.
- La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas être appliquée aux images RAW.
Réglage mémo VOCAL
Ajoutez un mémo audio à la photo en cours.
1 Sélectionnez OUI pour RÉGLAGE MÉMO VOCAL dans le menu lecture. 2 Affichez la photo que vous souhaitez accompagner d'un mémo audio. 3 Maintenez appuyée la touche AFON pour enregistrer un mémo audio. L'enregistrement prend fin au bout de 30 s ou lorsque vous relâchez la touche.

- Le nouveau mémo remplacera tout autre mémo existant.
- Il n'est pas possible d'ajouter des mémos audio aux images protégées.
- En supprimant la photo, vous supprimez également le mémo.
Lecture des mémos audio
Les photos possédant un mémo audio sont signalées par l'icône pendant la lecture.
- Pour dire le mémo, appuyez sur la touche AFON.
- Une barre d'avancement s'affiche pendant la lecture du mémo.
- Réglage du volume : appuyez sur MENU/OK pour suspendre la lecture, puis en haut ou en bas du levier de mise au point pour régler le volume. Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le volume à l'aide de l'option CONFIGURATION SON > VOL. LECTURE.
Evaluation
Évaluation les images à l'aide d'étoiles.
1 Sélectionnez ÉVALUATION dans le menu lecture. 2 Tournez la molette de commande avant pour désirer une image et la molette de commande arrêtée pour désirer une évaluation comprise entre 0 et 5 étoiles (« ★ »).

- Vous pouvez utiliser le levier de mise au point à la place de la molette de commande avant pour désirer une image.
- Vous pouvez également afficher la boîte de dialogue d'évaluation en appuyant sur la touche AEL en mode de lecture image par image, neuf images ou cent images.
- Utilisez les commandes tactiles pour effectuer un zoom avant ou arrêter.
Sélectionnez les photos à transférer vers un smartphone ou une tablette couplée.
1 Sélectionnez ORDRE TRANSFERT IMAGE > SELECTIONNER VUES dans le menu lecture. 2 Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Effectuez cette action jusqu'à ce que vous ayez sélectionné toutes les photos souhaitées. 3 Appuyez sur DISP/BACK pour revenir à la lecture.

Si OUI est sélectionné pour 2 PARAM. CONNECTION > RÉGLAGES Bluetooth > Bluetooth ON/OFF et TRANSMERT IMAGE AUTO, le transfert commencera peu après votre retour à la lecture des images ou l'extinction de l'appareil photo.

- Les commandes de transfert des images peuvent contenir au maximum 999 photos.
- Les types d'images suivants ne peuvent pas être transférés:
Images protégées - Vidéos - Images RAW - Photos «cadeau» (photos prises avec d'autres appareils)
- Si ORDRE COUPL./TRANS. est sélectionné pour 2 PARAM. CONNEXION > PARAMÈTRES GÉNÉRAUX > RÉGLAGE DU BOUTON, la boîte de dialogue ORDRE TRANSFERT IMAGE peut être affichée en appuyant sur la touche ISO.
- Pour supprimer le marquage de transfert de toutes les images de la commande en cours, sélectionnez ORDRE TRANSFERT IMAGE > RÉINITIALISER ORDRE.
- Si OUI est sélectionné pour 2 PARAM. CONNECTION > RÉGLAGES Bluetooth > TRANSFERT IMAGE AUTO, les photos à transférer sont marquées automatiquement au fur et à mesure de la prise de vue.

COM. Sansfil
Connectez l'appareil photo à des smartphones exécutant la dernière version de l'application FUJIFILM Camera Remote. Vous pouvez alors utiliser le smartphone pour :
Commander l'appareil photo et prendre des photos à distance - Recevoir des images transférées depuis l'appareil photo - Parcourir les images de l'appareil photo et télécharger les images sélectionnées - Transférer les données de localisation vers l'appareil photo

Pour accéder aux téléchargés et obtenir d'autres informations, consultez: http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
Diaporama
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Appuyez sur MENU/OK pour démarrer et appuyez à droite ou à gauche du levier de mise au point pour avancer ou revenir en arrière. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant le diaporama pour afficher une aide à l'écran. Vous pouvez arrêter le diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.

L'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours.
CREA LIVRE ALBUM
Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d'un livre album
1 Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour ⓹ MENU LECTURE > CREA LIVRE ALBUM. 2 Parcourez les images et appuyez en haut du levier de mise au point pour effectuer ou annuler une sélection. Appuyez sur MENU/OK pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l'album.

- Ni les photos de format 640 ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélectionnées pour un livre album.
- La première photo sélectionnée devient l'image de couverture. Vous pouvez sélectionner une autre image à tout moment.
3 Mettez en surbrillance TERMINER LIVRE ALBUM et appuyez sur MENU/OK (pour sélectionner toutes les photos de l'album, choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la liste du menu de création d'un livre album.

- Les albums peuvent contenir jusqu'à 300 photos.
- Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.
Affichage des livres albums
Mettez en surbrillance un album dans le menu de création d'un livre album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l'album, puis appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour parcourir les photos.
Modification et suppression des livres albums
Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s'affichent ; sélectionnez l'option souhaitée et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
- MODIFIER: modifier l'album comme indiqué dans la section « Création d'un livre album »
- EFFACER: supprimez l'album.
ENREG. PCAUTO
Transférez les photos de l'appareil photo sur un ordinateur exécutant la dernière version de FUJIFILM PC AutoSave (notez que vous devez d'abord installer ce logiciel et configurer l'ordinateur comme destination des images copiées depuis l'appareil photo).

Pour accéder aux téléchargements et obtenir d'autres informations, consultez: http://app.fujifilm-dsc.com/fr/pc_autosave/
Impression (DPOF)
Créez une « commande d'impression » numérique ; l'imprimante doit être compatible avec la norme DPOF.
1 Sélectionnez MENU LECTURE > IMPRESSION (DPOF). 2 Sélectionnez AVEC DATE pour imprimer la date d'enregistrement sur les photos, SANS DATE pour imprimer les photos sans date ou ANNULER TOUT pour supprimer toutes les photos de la commande d'impression avant d'aller plus loin. 3 Affichez la photo que vous souhaitez ajouter à la commande d'impression ou supprimer de cette-ci. 4 Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour CHOISIR le nombre de copies (jusqu'à 99).


- Pour supprimer une photo de la commande, appuyez en bas du levier de mise au point jusqu'à ce que le nombre de copies soit égal à 0.
- Répétez les étapes 3 et 4 pour terminer la commande d'impression.
5 Le nombre total d'impressions s'affiche à l'écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter.

- Les photos de la commande d'impression en cours sont signalées par l'icône pendant la lecture.
- Les commandes d'impression ne peuvent pas contenir plus de 999 photos issues d'une seule carte mémoire.
- Si une carte mémoire contenant une commande d'impression créée par un autre appareil photo est insérée, vous devez supprimer la commande avant d'en créer une nouvelle comme décrit ci-dessus.
Impress. IMPRIM instax
Pour imprimer les photos à l'aide d'imprimantes Fujifilm instax SHARE (en option), sélectionnez d'abord 2 PARAM. CONNECTION > RÉGL CNX IMPRIM instax et saisissez le nom (SSID) et le mot de passe de l'imprimante instax SHARE, puis suivez les étapes ci-dessous.
1 Allumez l'imprimante. 2 Sélectionnez ⓹ MENU LECTURE > IMPRESSION IMPRIM instax. L'appareil photo se connecte alors à l'imprimante.

3 Utilisez le levier de mise au point pour afficher la photo que vous souhaitez imprimer, puis appuyez sur MENU/OK. La photo est envoyée à l'imprimante et l'impression démarre.


- Vous ne pouvez pas imprimer les photos prises avec d'autres appareils photo.
- La zone imprimée est plus petite que la zone visible sur l'écran LCD.
- Les affichages dépendent de l'imprimante raccordée.
Choisissez le format d'affichage des photos sur les périphériques Haute Définition (HD) (cette option n'est disponible que lorsqu'un câble HDMI est raccordé).

Options
16:9
3:2

Choisissez 16:9 pour afficher les photos au format 16:9 en plein écran. Les photos, dont le haut et le bas ont été rognés, sont affichées en plein écran.
Configuration utilisateur
Modifiez les réglages de base de l'appareil photo.
Pour acceder aux réglages de base de l'appareil photo, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l'onglet (PARAMETRAGE) et désissez CONFIGURATION UTILISATEUR.

Pour formater une carte mémoire :
1 Sélectionnez CONFIGURATION UTILISATEUR > FORMATAGE dans l'onget (PARAMETRAGE). 2 Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour formater la carte mémoire, mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.


Pour quitter sans formater la carte mémoire, sélectionnez ANNULER ou appuyez sur DISP/BACK.

- Toutes les données, y compris les images protégées, sont supprimées de la carte mémoire. Veillez à copier les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
- N'ouvre pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.
Date/heure
Pour régler l'horloge de l'appareil photo :
1 Sélectionnez CONFIGURATION UTILISATEUR > DATE/HEURE dans l'onget (PARAMETRAGE). 2 Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pourmettre en surbrillance l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes, et appuyez en haut ou en bas pour modifier ces valeurs. Pour modifier l'ordre d'affichage de l'année, du mois et du jour, mettez en surbrillance le format de date et appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point. 3 Appuyez sur MENU/OK pour régler l'horloge.
Lorsque vous voyagez, l'horloge de l'appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l'heure locale de votre destination. Pour indiquer le décalage horaire entre l'heure locale et votre fuseau horaire :
1 Mettez en surbrillance LOCAL et appuyez sur MENU/OK. 2 Utilisez le levier de mise au point pour définir le décalage horaire entre l'heure locale et votre fuseau horaire. Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages effectués.
Pour régler l'horloge sur l'heure locale, mettez en surbrillance
LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l'horloge sur l'heure de votre fuseau horaire, Sélectionnez DEPAR.
Options
+LOCAL
DEPAR

Lorsque LOCAL est sélectionné, s'affiche en jaune pendant trois secondes environ à la mise sous tension de l'appareil photo.

Choisissez une langue.

Réglage mon MENU
Modifiez les éléments répertoriés dans l'onglet (MON MENU), un menu personnalisé regroupant les options du menu photo souvent utilisées (243).

Réglage mon MENU
Modifiez les éléments répertoriés dans l'onglet (MON MENU), un menu personnalisé regroupant les options du menu vidéo souvent utilisées (243).
Nettoyage capteur
Retirez la poussière du capteur d'image de l'appareil photo.
| Option | Description |
| OK | Nettoyez le capteur immédiatement. |
| QUAND ALLUMÉ | Le nettoyage du capteur est effectué à la mise sous tension de l'appareil photo. |
| QUAND ÉTEINT | Le nettoyage du capteur est effectué à la mise hors tension de l'appareil photo (il n'est néanmoins pas effectué lors de la mise hors tension de l'appareil photo en mode de lecture). |

La poussière qui ne peut pas être retirée avec cette fonction peut être retirée à l'aide d'une soufflette (306).
SONET FLASH
Sélectionnez ÉTEINT pour désactiver le haut-parleur, le flash, l'illuminateur et le témoin lumineux du retardateur dans les situations où les lumières et les sons émis par l'appareil photo risquent d'être malvenus.
| Options | |
| OUI | ÉTEINT |
Initialiser
Rétablissez les valeurs par défaut des options des menus prise de vue ou de configuration.
Mettez en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur MENU/OK.
| Option | Description |
| RéIN. MENU PHOTO | Rétablissez les valeurs par défaut de tous les régles du menu photo, à l'exception de la balance des blancs personalisée et des yeux de régles personalisés créé à l'aide de l'options MODIF/ENR REG PERSO. |
| RéIN. DU MENU VIDÉO | Réinitialisiez tous les régles autres que les options de balance des blancs personalisée sélectionnées à l'aide de BALANCE DES BLANCS. |
| RéINIT. RÉGLAGE | Rétablissez les valeurs par défaut de tous les régles du menu de configuration, à l'exception de DATE/HEURE, DECALAGE HOR, INFOS COPYRIGHT et des options liées à la connexion PARAM.CONNECTION. |
2 Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
Réglementaire
Pour afficher les copies électroniques du numéro de modulo du produit et d'autres certificats, sélectionnez CONFIGURATION UTILISATEUR > RÉGLEMENTAIRE dans le menu de configuration.
Modifiez l'émission par l'appareil photo.
Pour acceder aux réglages du son, appuyez sur MENU/OK, Sélectionnez l'onglet (PARAMETRAGE) et désissez CONFIGURATION SON.

AF BIP volume
Choisissez le volume du bip émis lorsque l'appareil photo fait le point. Vous pouvez désactiver le bip en sélectionnant NON.
Options
(fort)
(moyen)
(faible)
NON (muet)
Retardateur BIP volume
Choisissez le volume du bip émis lorsque le retardateur est activé. Vous pouvez désactiver le bip en sélectionnant NON.
Options
(fort)
(moyen)
(faible)
NON (muet)
VOL. Appareil
Réglez le volume des sons émis par l'appareil photo lors de l'utilisation des commandes. Choisissez NON pour désactiver le son des commandes.
| Options | |||
| (fort) | (moyen) | (faible) | NON (muet) |
Réglez le volume des sons émis par l'obturateur électronique. Choisissez NON pour désactiver le son de l'obturateur.
| Options | |||
| (fort) | (moyen) | (faible) | (NON (muet) |
Son declencheur
Choisissez le son émis par l'obturateur électronique.
Réglez le volume de lecture des vidéos.
| Options | ||||||||||
| 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
Configuration écran
Modifiez les réglages d'affichage.
Pour acceder aux réglages d'affchage, appuyez sur MENU/OK, Sélectionnez l'onglet (PARAMETRAGE) et choisissez CONFIG. ÉCRAN.

Réglage VIEW mode
Modifiez les réglages du détecteur oculaire et des modes d’affichage du viseur électronique (EVF) ou de l’écran LCD (14).
Luminosite EVF
Réglez la luminosité du viseur électronique.
| Option | Description |
| AUTO | Réglage automatique de la luminosité. |
| MANUEL | Réglez la luminosité manuelle ;CHOISSEZ une option comprise entre -7 et +5. |
Couleur EVF
Réglez la teinte du viseur électronique.
| Options | ||||||||||
| -5 | -4 | -3 | -2 | -1 | 0 | +1 | +2 | +3 | +4 | +5 |
Réglage couleur EVF
Réglez la couleur de l'affichage du viseur électronique.
1 Modifiez les couleurs à l'aide du levier de mise au point.

2 Appuyez sur MENU/OK.
Luminosite LCD
Réglez la luminosité de l'écran.
| Options | ||||||||||
| -5 | -4 | -3 | -2 | -1 | 0 | +1 | +2 | +3 | +4 | +5 |
Couleur LCD
Réglez la teinte de l'écran.
| Options | ||||||||||
| -5 | -4 | -3 | -2 | -1 | 0 | +1 | +2 | +3 | +4 | +5 |
Réglage couleur LCD
Réglez la couleur de l'affichage de l'écran LCD.
1. Modifiez les couleurs à l'aide du levier de mise au point. 2. Appuyez sur MENU/OK.
Choisissez la durée d'affichage des images après la prise de vue.
| Option | Description |
| CONTINU | Les photos sont affichées jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche MENU/OK ou sur le déclenchéur à mi-course. Pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point actif, appuyez au centre du levier de mise au point ; appuyez de nouveau pour annuler le zoom. |
| 1.5 SEC | Les photos sont affichées pendant la durée sélectionnée ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur le déclenchéur à mi-course. |
| 0.5 SEC | |
| NON | Les photos ne s'affichtent pas après la prise de vue. |

- Les couleurs peuvent légèrement différer de celles de l'image finale.
- Du « bruit » (marbrures) peut être visible à des sensibilités élevées.
Autorotation écrans
Choisissez si les indicateurs du viseur et de l'écran LCD pivotent pour s'adapter à l'orientation de l'appareil photo.
| Options | |
| OUI | NON |
APERCU Exp./balance des BLANCS mode MANUEL
Choisissez d'activer ou non l'aperçu de l'exposition et/ou de la balance des blancs en mode d'exposition manuel.
| Option | Description |
| APERCU EXP./BB | Activez l'aperçu de l'exposition et de la balance des blancs. |
| APERCU BB | Aperçu de la balance des blancs uniquement. Choisissez cette option dans les situations où l'exposition et la balance des blancs sont susceptibles de changer pendant la prise de vue, en cas d'utilisation d'un flash doté d'un voyant de contrôle incandescent, par exemple. |
| NON | Déactivez l'aperçu de l'exposition et de la balance des blancs. Choisissez cette option lorsque vous utilisez un flash ou à d'autres occasions, par exemple lorsque l'exposition risque de changer au moment de la prise de vue. |
VUE en DIRECT naturelle
Choisissez si les effets de la simulation de film, de la balance des blancs et des autres réglages sont visibles à l'écran.
| Option | Description |
| OUI | Les effets des réglages de l'apparéil photo ne sont pas visibles à l'écran, mais les ombres représentes dans les scènes peu contrastées, en contre-jour ou représentant des sujets difficiles à voir sont plus visibles. Les couleurs et les tons différént de ceux de l'image finale. L'affichage restituya néanmoins les effets des réglages mono-chrome et sépia. |
| NON | Il est possible d'afficher à l'écran un aperçu des effets de la simulation de film, de la balance des blancs et des autres réglages. |
Sélectionnez OUI pour afficher un aperçu avec correction des tons (équivalent à BT.709) lors de l'enregistrement ou du visionnage des vidéos F-log.
| Options | |
| OUI | NON |
GUIDE cadrage
Choisissez un guide de cadrage pour le mode de prise de vue.
| Option | |||
| GRILLE 9 | GRILLE 24 | CADRAGE HD | |
| Aftershage | Pour un cadrage respectant la « règle des tiers ». | Grille de six cases sur quatre. | Cadrez les photos HD entre les lignes affichées en haut et en bas de l'écran. |

Les guides de cadrage ne sont pas affichés avec les réglages par défaut mais vous pouvez les afficher à l'aide de 2 CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO (218).
REGL. ROTAT AUTO
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale pivotent automatiquement pendant la lecture.
| Options | |
| OUI | NON |
Choisissez l'unité utilisée pour l'indicateur de distance de mise au point.
| Options | |
| MÉTRES | PIEDS |
UNITE D'ouv. PR OBJ. ciné.
Choisissez si l'appareil photo affiche l'ouverture sous forme de valeur T (utilisée pour les objectifs des caméras) ou de valeur f/ (utilisée pour les objectifs des appareils photo) lorsqu'un objectif de la gamme FUJINON MKX (en option) est fixé. Pour obtenir des informations sur l'utilisation des objectifs de cinéma, reportez-vous à la documentation fournie avec l'objectif.
| Option | Description |
| NUMéroT | Mesure d'ouverture de l'objectif fréquement utilisée par les cinéastes. Le facteur de transmission est pris en compte pour moins calculer l'exposition. |
| NUMéroF | Mesure d'ouverture de l'objectif fréquement utilisée par les photographes. Le facteur de transmission est estimé à 100%, ce qui signifie que la même ouverture peut Produir différentes expositions selon l'objetif. |
AFF. REGL. PERSO
Choisissez les éléments affichés en standard (17).
Mode GRD indicateurs (EVF)
Sélectionnez OUI pour afficher de grands indicateurs dans le viseur électronique. Vous pouvez sélectionner les indicateurs affichés à l'aide de 2 CONFIG. ÉCRAN > RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS.
NON
OUI
Certaines icônes ne sont pas affichées lorsque OUI est sélectionné pour MODE GRD INDICATEURS (EVF) (11).
Si le MODE GRANDS INDICATEURS est attribué à une touche de fonction, vous pouvez utiliser cette touche pour activer le MODE GRANDS INDICATEURS (OUI) ou le désactiver (NON) (251).
Sélectionnez OUI pour afficher de grands indicateurs sur l'écran LCD. Vous pouvez sélectionner les indicateurs affichés à l'aide de 2 CONFIG. ÉCRAN > RÉGL. AFF. GRD INDICATEURS.
NON
OUI
Ceraintes icones ne sont pas affichees lorsque OUI est selectionné pour MODE GRD INDICATEURS (LCD) (13).
Si le MODE GRANDS INDICATEURS est attribué à une touche de fonction, vous pouvez utiliser cette touche pour activer le MODE GRANDS INDICATEURS (OUI) ou le désactiver (NON) (251).
Régl, AFF. GRD indicateurs
Choisissez les indicateurs affichés lorsque OUI est sélectionné pour CONFIG. ÉCRAN > MODE GRD INDICATEURS (EVF) ou MODE GRD INDICATEURS (LCD).

| Option | Description |
| ①AF. Exp. | Choisissez les rubriques indiquées en bas de l'affichage. Les rubriques sélectionnées sont cochées (☑); pour les dés-lectionner, mettez les coches en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. |
| ②Éch. | Sélectionnez OUI pour afficher l'indicateur d'exposition. |
| ③L1, L2, L3, L4 | Choisissez d'afficher jusqu'à quatre grandes icônes sur le côte gauche de l'écran. |
| ④R1, R2, R3, R4 | Choisissez d'afficher jusqu'à quatre grandes icônes sur le côte droit de l'écran. |
INFO réglage de contraste
Réglez le contraste de l'affichage.
| Option | Description |
| CONTRASTE ÉLEVÉ | Contraste élevé. |
| STANDARD | Contraste normal. |
| CONTRASTE FAIBLE | Faible contraste. |
| ÉCLAIRAGE AMB SOMBRE | Contraste adapté à un faible éclairage Ambient. |

Arrière-plan du MENU Q
Choisissez la couleur d'arrière-plan utilisé pour le menu rapide lorsqu'il est affiché en mode photo.
Options
TRANSP.
NOIR

Arrière-plan du MENU Q
Choisissez la couleur d'arrière-plan utilisé pour le menu rapide lorsqu'il est affiché pendant l'enregistrement video.
Options
TRANSP.
NOIR
CONFIG. Touche/Molette
Accédez aux options des commandes de l'appareil photo.
Pour acceder aux options des commandes, appuyez sur MENU/OK, Sélectionnez l'onglet (PARAMETRAGE) et désissez CONFIG. TOUCHE/MOLETTE.

Reglage LEVIER FOCUS
Choisissez les fonctions effectuées par le levier de mise au point, lorsque vous appuyez au centre ou en haut, en bas, à gauche ou à droite.
| Option | Description |
| NON | Appuyer au centre du levier n'a aucun effet. |
| MODIFIER LA ZONE DE MAP | Appuyez au centre du levier pour afficher les zones de mise au point parmi lesquelles vous pouvez faire votrechoix. Si DÉTECTION DU VISAGE OUI est sélectionné pour RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX, la fonction de détention des visages sera désactivée temporairement. |
| ZOOM | Appuyez au centre du levier pour faire un zoom avant sur la zone de mise au point active (78). Si DÉTECTION DU VISAGE OUI est sélectionné pour RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX, la fonction de détention des visages sera désactivée temporairement. |
Incliner
| Option | Description |
| NON | Appuyer en haut, en bas, à gauche ou à droite du levier n’a aucun effet. |
| SELECTION DIRECTE POINT AF | Choisissez la zone de mise au point sans quitter l'écran de prise de vue. |
| MODIFIER LA ZONE DE MAP | Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du levier pour afficher les zones de mise au point et choisissez l'une d’entre elles. |
| SÉL. DIR. PT AF/ SÉL. VIS. | Choisissez la zone de mise au point sans quitter l'écran de prise de vue. Si DÉTÉCTION DU VISAGE OUI est sélectionné pour RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX, vous pouvez égalementCHOISIR le visage utilisé pour la mise au point. |

Choisissez les éléments affichés dans le menu rapide lorsque vous prenez des photos (248).

MENU RPDE Modif/enreg
Choisissez les éléments affichés dans le menu rapide lorsquvous réalisez des vidéos (248).
Régl. FONCT. (fn)
Choisissez les rôles joués par les touches de fonction (251).
Obturateur AF
Choisissez si l'appareil photo fait le point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
| Option | Description |
| AF-S | ON: la mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. OFF: aucune opération de mise au point n'est effectué lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. |
| AF-C | ON: l'appareil photo effectue la mise au point tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. OFF: aucune opération de mise au point n'est effectué lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. |
Obturateur AE
Si ON est sélectionné, l'exposition est verrouillée tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.

Sélectionnez OFF pour laisser l'appareil photo régler l'exposition avant chaque prise de vue en mode rafale.
Prise DEVUE sans OBJ.
Choisissez OUI pour activer le déclenchement lorsqu'aucun objetif n'est fixé.
| Options | |
| OUI | NON |
Prise DEVUE sans CARTE
Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil photo.
| Option | Description |
| ON | Si aucune carte mémoire n'est insérée, il est possible de déclencher pour tester le fonctionnement de l'apparéil photo ; en outre, vous pouvez afficher les menus de prise de vue et de configuration. |
| OFF | Le déclenchement est désactivé si aucune carte mémoire n'est insérée, ce qui empêche toute perte accidentelle des photos prises sans carte mémoire. |
BAGUE mise au point
Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour augmenter la distance de mise au point.
| Options | |
| HORAIRE | ANTIHorAIRE |
Choisissez la façon dont l'appareil photo modifie la mise au point selon le mouvement de la bague de mise au point.
| Option | Description |
| NON LINÉAIRE | La mise au point est modifiée à la même vitesse que la vitesse de rotation de la bague. |
| LINÉAIRE | La mise au point est modifiée de façon linéaire selon le degré de rotation de la bague, mais la vitesse de mise au point n'est pas influencée par la vitesse de rotation de la bague. |
Mode MEM. AE/AF
Cette option définit le comportement de la touche à laquelle le verrouillage de l'exposition et/ou de la mise au point est attribué.
| Option | Description |
| ENREG AE/AF ON PRESS | L'exposition et/ou la mise au point restent verrouillées tant que vous appuyez sur la touche. |
| ENREG AE/AFON/OFF | L'exposition et/ou la mise au point se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche et le restent jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette touche. |
Mode verrouillage balance BLC AUTO
Choisissez le comportement des touches de fonction auxquelles le verrouillage de la balance des blancs automatique a été attribué. Le verrouillage de la balance des blancs automatique permet de mémoriser la valeur de balance des blancs mesurée par l'appareil photo lorsque AUTO est sélectionné comme balance des blancs.
| Option | Description |
| BAL BLC ACT ÀPRESSION | La balance des blancs automatique reste verrouillée tant que vous appuyez sur la touche. |
| COMM ACT/DÉSACT BAL BL | Appuyez une fois sur la touche pour verrouiller la balance des blancs automatique et une seconde fois pour la déverrouiller. |
CONFIG. Ecran tactile
Permet d'activer ou de désactiver les commandes de l'écran tactile.

Réglage écran tactile
| Option | Description |
| OUI | L'écran LCD fonctionne comme un écran tactilependant la prise de vue. |
| NON | Commandes tactiles déactivées. |

| Option | Description |
| OUI | Touchez deux fois l'écran LCD pour zoomer sur votre sujet pendant la prise de vue. |
| NON | Zoom tactile désactivé. |

Fonction tactile
| Option | Description |
| OUI | Activez les mouvements des doigts. |
| NON | Déactivez les mouvements des doigts. |

Réglage écran tactile
| Option | Description |
| OUI | L'écran LCD fonctionne comme un écran tactile pendant la lecture. |
| NON | Commandes tactiles désactivées. |
Régler ZONE écran tactil EVF
Sélectionnez la zone de l'écran LCD utilisée pour les commandes tactiles lorsque le viseur est activé. Vous avez le choix entre les zones suivantes :
| Option | Description |
| □ | Intégralité. |
| □ | Moitié droit. |
| ■ | Quart supérieur droit. |
| ■ | Quart inférieur droit. |
| □ | Moitié gauche. |
| ■ | Quart supérieur gauche. |
| ■ | Quart inférieur gauche. |
| NON | Commandes tactiles déactivées. |
Gestion de l'energie
Modifiez les réglages de gestion de l'énergie.
Pour acceder aux réglages de gestion de l'énergie, appuyez sur MENU/OK, Sélectionnez l'onglet (PARAMETRAGE) et choisissez GESTION ALIM..

Choisissez le délai au bout duquel l'appareil photo s'est éteint automatiquement lorsqu'aucune opération n'est effectuée. Des délais courts augmentent l'autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné, l'appareil photo doit être éteint manuellement.
Options
Sélectionnez MODE BOOST pour améliorer les performances de mise au point et d'affichage du viseur.
| Option | Description |
| MODE BOOST | Optimisez les performances de mise au point et d'affichage du viseur de l'appareil photo. La batterie se décharge plus rapide-ment que lorsque NORMAL est sélectionné. |
| NORMAL | Choisissez cette option pour obtenir des performances standard d'affichage du viseur et de mise au point, ainsi qu'une plus longue autonomie des batteries. |
Réglage d'amélioration
Modifiez le comportement du viseur électronique et de l'écran LCD lorsque MODE BOOST est sélectionné pour PERFORMANCE.
| Option | Description |
| PRIORITÉ LUMIÈRE FAIBLE | La luminosité de l'affichage s'ajuste pour que les sujets situés à l'ombre soient plus facies à voir. Le floude de bouge peut créé des images fantômes. |
| PRIORITÉ À LA RÉSOLUTION | La définition de l'affichage est augmentée pour que les détails soient plus facies à voir. |
| PRIORITÉ RAFRAICHISSEMENT | Le viseur électronique s'actualise plus rapidement, ce qui garantit la fluidité des mouvements. |
Enregistrer réglage de données
Modifiez les réglages de gestion des fichiers.
Pour acceder aux réglages de gestion des fichiers, appuyez sur MENU/OK, Sélectionnez l'onglet (PARAMETRAGE) et désissez ENR. DES RÉGLAGES.

Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers image nommés avec un numéro de fichier à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s'affiche pendant la lecture comme illustré. L'option NUMERO IMAGE permet de contrôle si la numé-

rotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est formatée.
| Option | Description |
| CONTINU | La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisisse cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. |
| RAZ | La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée. |

- Si le numéro d'image atteint 999-9999, le déclenchement est désactivé. Formatez la carte mémoire après avoir transféré sur un ordinateur toutes les images que vous souhaitez garder. Ensuite, réinitialisez la numérorotation des images à 100-0001 en insérant une carte mémoire formatée, en sélectionnant RAZ pour NUMERO IMAGE et enPNANT une photo. Vous pouvez ensuite régler à nouveau NUMERO IMAGE sur CONTINU et poursuivre la prise de vue.
- La sélection de 4 CONFIGURATION UTILISATEUR > INITIALISER ne réinitialise pas la numérotation des fichiers.
- Les numéros des photos prises avec d'autres appareils photo peuvent être différents.
SAUVEG. photod'orig.
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées des photos prises à l'aide de l'option REDUC. YEUX ROUGE.
| Options | |
| OUI | NON |
Modification du nom du fichier
Modifiez le préfixe des noms de fichiers. Les images sRGB utilisent un préfixe à quatre lettres (par défaut DSCF), les images Adobe RGB un préfixe à trois lettres (DSF) précédé d'un tiret bas.
| Option | Préfixe par défaut | Exemple de nom de fischier |
| sRGB | DSCF | ABCD0001 |
| AdobeRGB | _DSF | _ABC0001 |
Selectionner dossier
Créez des dossiers et choisissez celui utilisé pour stocker les images à venir.
| Option | Description |
| SELECTIONNER DOSSIER | PourCHOISIRLEdossier danslequelles imagesàvenir serontstockées,appuyezen haut ou en bas du levier de mise au point pourmettre en surbrillance un dossier existant etappuyez sur MENU/OK. |
| CRÉER DOSSIER | Saisissezunomde dossiercompontant cinq caractèrespour creer un nouveau dossier danslequelles imagesàvenir seront stockées.Le nouveau dossier est créé au moment de la prise de vue suivante et les imagesàvenir sontenregistrées dans ce dossier. |
Vous pouvez ajouter aux nouvelles images des informations de copyright, sous la forme de données Exif, au fur et à mesure de la prise de vue. Les modifications apportées aux informations de copyright sont visibles uniquement sur les images réalisées une fois les modifications effectuées.
| Option | Description |
| AFFICHER INFOS COPYRIGHT | Affichez les informations de copyright actuelles. |
| SAISIR INFOS AUTEUR | Saisissez le nom de l'auteur. |
| SAISIR INFOS COPYRIGHT | Saisissez le nom du déteur du copyright. |
| SUPPRIMER INFOS COPYRIGHT | Supprimez les informations de copyright actuelles. Cette modification s'applique uniquement aux images créées après la sélection de cette option ; les informations de copyright enregistrées avec les images existantes restentinchangées. |
Réglage de connexion
Modifiez les réglages de connexion à d'autres périphériques.
Pour acceder aux régages de connexion, appuyez sur MENU/OK, Sélectionnez l'onglet (PARAMETRAGE) etCHOISSEZ PARAM. CONNXION.


Pour en savoir plus sur les connexions sans fil, consultez : http://fujifilm-dsc.com/wifi/
Réglages bluetooth
Paramétrez les réglages Bluetooth.
| Option | Description |
| ENREGISTREMENT COUPLAGE | Couplez l'appareil photo à un smartphone exécutant l'application FUJIFILM Camera Remote. |
| SELECTION. DEST. APPARIEMENT | Choisissez une connexion dans une liste de périhériques avec lesquels l'appareil photo a été couplé à l'aide de l'option ENREGISTREMENT COUPLAGE. Sélectionnez SANS CONNXION pour quitter sans vous connecter. |
| SUPP ENREG COUPLAGE | Supprimez les informations de couplage de certains périhériques. Choisissez le périhérique dans la liste des périhériques. Le périhérique sélectionné sera également supprimé des périhériques répertoriés dans SELECTION. DEST. APPARIEMENT. |
| Bluetooth ON/OFF | • OUI: l'appareil photo établit automatiquement une connexion Bluetooth avec les périhériques couprés à la mise sous tension. • NON: l'appareil photo ne se connecte pas en Bluetooth. |
| TRANSFERT IMAGE AUTO | • OUI: marquez les photos afin qu'elle soient transférées au fur et à mesure de la prise de vue. Marquez les photos JPEG afin qu'elle soient transférées au fur et à mesure de la prise de vue. • NON: les photos ne sont pas marquées afin qu'elle soient transférées au fur et à mesure de la prise de vue. |
| RéGLAGE SYNCHRONISATION SMARTPHONE | Choisissez de synchroniser l'appareil photo sur l'heure et/ou le lieu communiqués par un smartphoneouple. • EMPLACEMENT&HEURE: synchronisez l'heure et le lieu. • EMPLACEMENT: synchronisez le lieu. • HEURE: synchronisez l'heure. • DÉSACTIVÉ: synchronisation désactivée. |

- Installez la dernière version de l'application FUJIFILM Camera Remote sur votre smartphone ou tablette avant de coupler ce dernier ou cette dernière à votre appareil photo ou avant de transférer des images. Lorsque OUI est sélectionné pour Bluetooth ON/OFF et pour TRANSFERT IMAGE AUTO ou que les images à transférer sont sélectionnées à l'aide de l'option ORDRE TRANSFERT IMAGE du menu (lecture), le transfert vers les périphériques couplés commencera peu après votre retour à la lecture des images ou l'extinction de l'appareil photo. L'option ORDRE TRANSFERT IMAGE permet également de sélectionner les images à transférer lorsque l'option TRANSFERT IMAGE AUTO est désactivée.
ENREG. PCAUTO
Ajustez les paramètres pour pouvoir vous connecter à des ordinateurs via un réseau local sans fil.
| Option | Description |
| PAR. ENR. AUTO PC | Choisissez la méthode utilisée pour vous connecter aux ordina-teurs via un réseau local sans fil. • CONFIGURATION SIMPLE : connectez-vous avec la fonction WPS. • CONFIGURATION MANU.:CHOisissez le réseau dans une liste (SÉL. DS LIST RÉS.) ou saisissez son nom manuelle (ENTRER LE SSDI). |
| SUP DEST PC ENREG. | Supprimez les destinations sélectionnées. |
| DÉTLS CNX PRÉCÉD. | Affichez les ordinateurs auxquels l'apparéil photo s'est connecté récemment. |

Ces réglages s'appliquent également lors du téléchargement des images sur un ordinateur à l'aide du logiciel « FUJIFILM PC AutoSave »
RégL CNX IMPRIM Instax
Modifiez les réglages de connexion aux imprimantes FUJIFILM instax SHARE (en option).
-Le nom (SSID) et le mot de passe de l'imprimante
Le nom (SSID) de l'imprimante est indiqué sous l'imprimante ; le mot de passe par défaut est « 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot de passe pour imprimer depuis un smartphone, saisissez ce mot de passe.

Mode de connexion
Réglez les paramètres de connexion aux périphériques externes.
| Option | Description |
| LECTEUR CARTE USB | Lorsque l'appareil photo est raccordé à un ordinateur en USB, le mode de transfert des données est activé automatiquement, ce qui permet de copier les données sur l'ordinateur. L'appareil photo fonctionne normalement lorsqu'il n'est pas raccordé. |
| X WEBCAM | L'appareil photo peut servir de webcam lorsqu'il est raccordé à un ordinateur exécutant FUJIFILM X WeBCAM. |
| REST RETR/CONV RAW USB | Lorsque vous raccordez l'appareil photo à un ordinateur en USB, le mode de restauration sauvegarde/conversion RAW USB est activé automatiquement. L'appareil photo fonctionne normalement lorsqu'il n'est pas raccordé. • CONV RAW USB (necessite FUJIFILM X RAW STUDIO): utilisez le processeur de traitement d'images de l'appareil photo pour convertirrapidement les fichiers RAW en images JPEG de qualité élevé. • REST RETR (necessite FUJIFILM X Acquire): enregistrez et chargez les réglages de l'appareil photo. Reconfigurez l'appareil photo en un instant ou partagez les réglages avec d'autres approils photo du même type. |

Pour obtenir des informations sur les logiciels compatibles, reportez-vous à « Logiciels adaptés à votre appareil photo » (294).
Réglage alimentation USB
Choisissez si l'appareil photo est alimenté lorsqu'il est raccordé à un ordinateur ou à un autre périphérique via un câble USB.
| Option | Description |
| OUI | L'appareil photo s'almente à partir du périphérique raccordé, ce qui réduit la consommation de sa batterie. |
| NON | L'appareil photo ne s'almente pas à partir du périphérique raccordé. |

L'appareil photo ne peut pas s'alimenter à partir de connexions parafoudre ou d'autres périphériques qui ne fournissent pas d'électricité. Sélectionnez NON avant de raccorder l'appareil photo à ce type de périphériques. Il se peut que la connexion ne soit pas disponible pour le transfert des données ou similaire lorsque OUI est sélectionné.

Quelle que soit l'option sélectionnée, la batterie se recharge lorsque l'appareil photo est éteint.
Paramètres généraux
Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un réseau sans fil.
| Option | Description |
| NOM | Choisissez un nom (NOM) pour identifier l'appareil photo dispos-nible sur le réseau sans fil (par défaut, un nom unique est attribué à l'appareil photo). |
| REDIM. IMG SP SM | Choisissez de redimensionner ou non les images destinées à être transférées vers les smartphones. Seule la copie transférée vers le smartphone est redimensionnée ; l'image d'origine reste telle qu'elle. • OUI : les grandes images sont redimensionnées en SM pour le transfert. • NON : les images sont transférées dans leur taille d'origine. |
| GÉOMARQUAGE | Choisissez si les données de localisation téléchargées depuis un smartphone sont intégrées dans les photos au fur et à mesure de la prise de vue. |
| INFO LOCALISATION | Affichez les dernières données de localisation téléchargées depuis un smartphone. |
| RÉGLAGE DU BOUTON | Choisissez le role joué par la touche ISO pendant la lecture. • ORDRE COUPL./TRANS.: la touche ISO permet de coupler l'appareil photo et le smartphone ou la tablette et de sélection-ner les images à transférer pendant la lecture. • COMMUNICA. SANS FIL : la touche ISO peut être utilisée pendant la lecture pour établier des connexions sans fil. |
Informations
Affichez l'adresse MAC et l'adresse Bluetooth de l'appareil photo.
REINIT Régl sans FIL
Redonnez aux paramètres sans fil leurs valeurs par défaut.
Options de raccourcis
Personnalisez les commandes de l'appareil photo pour les adapter à votre style ou à une situation particulière.
Vous pouvez ajouter des options souvent utilisées à « mon menu » ou au menu 0, ou vous pouvez les attribuer aux touches de fonction, à la molette de fonction ou aux gestes de balayage des touches de fonction tactile pour avoir un accès direct :
| Option de raccourci | Description | © |
| « Mon menu » | Ajoutez des options.fréquement utilisées dans ce menu personnelisé, qui peut être affché en appuyant sur MENU/OK et en scélectionnant l'onglet W (« MON MENU »). | 243 |
| Menu rapide | Pour afficher le menu Q, appuyez sur la touche Q. Utilisez le menu Q pour afficher ou modifier les options scélectionnées pour les éléments de menus dont vous vous servez souvent. | 245 |
| Les touches de fonction | Utilissez la touche de fonction (Fn, ◎, ISO, Q, AEL et AFON) pour accéder directement à certaines fonctionnalités. | 251 |
| Molette de fonction | Tournez la molette Fn (fonction) pour accéder directement à certaines fonctionnalités. | 254 |
| Mouvements des doigs | Utiliserez les gestes de balayage des touches de fonction tactile (T-Fn1, T-Fn2, T-Fn3 et T-Fn4) pour accéder directement à certaines fonctionnalités. | 255 |
Mon MENU
Accédez à un menu personnel d'options souvent utilisées.
Pour afficher « mon menu », appuyez sur MENU/OK sur l'écran de prise de vue et sélectionnez l'onglet (MON MENU).


L'onglet est uniquement disponible si vous avez attribué des options à MON MENU.
Reglage mon MENU
Pour désirer les éléments répertoriés dans l'onglet (MON MENU):
1 Dans le menu de configuration, sélectionnez CONFIGURATION UTILISATEUR > RÉGLAGE MON MENU ou RÉGLAGE MON MENU.

Pour modifier l'ordre des éléments, sélectionnez TRIER LES ÉLÉMENTS. Pour supprimer des éléments, sélectionnez SUPPRIMER DES ÉLÉMENTS.

2 Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour mettre en surbrillance AJOUTER ELEMENT et appuyez sur MENU/OK. Les options pouvant être ajoutées à « mon menu » sont mises en surbrillance en bleu.


Les éléments présents actuellement dans « mon menu » sont cochés.
3 Choisissez la position de l'objet et appuyez sur MENU/OK. L'objet est ajusté à « mon menu »

4 Appuyez sur MENU/OK pour revenir à l'écran de modification. 5 Répétez les étapes 3 et 4 jusqu'à ce que vous ayez ajouté tous les éléments souhaités.

« Mon menu » peut composerter jusqu'à 16 éléments.
Menu rapide
Utilisez le menu rapide pour accéder rapidement aux options sélectionnées. Pour afficher le menu rapide, appuyez sur la touche Q.
L'affichage du menu rapide
Le menu rapide offre différentes options en modes photo et vidéo. Avec les réglages par défaut, il comporte les éléments suivants :
Photographie

Par défaut
| ① MODE DE PRESE DE VUE | ⑦ QUALITE D'IMAGE |
| ② MODE MISE AU PT | ⑧ SIMULATION DE FILM |
| ③ MODE AF | ⑨ RETARDATEUR |
| ④ PLAGE DYNAMIQUE | ⑩ RÉG. DETECT. VISAGE/YEUX |
| ⑤ RB ISO ÉLEVÉE | ⑪ RÉGLAGE FONCTION FLASH |
| ⑥ TAILLE D'IMAGE | ⑫ LUMIN. EVF/LCD |
Le menu rapide indique les options actuellement sélectionnées pour les éléments (2)–(12), lesquelles peuvent être modifiées.
Enregistrement vidéo

Pardéfaut
| ① MODE DE PRESE DE VUE | ⑤ SIMULATION DE FILM |
| ② VITESSE DU DÉCLENCHEUR | ⑥ ISO |
| ③ RÉSOLUTION/PROPORT. MODE FILMS | ⑦ FREQUENCY D'IMAGES MODEDE FILMS |
| ④ BALANCE DES BLANCS | ⑧ TEMP. COU. BA. BL. (QD K SÉL.) |
Le menu rapide indique les options actuellement sélectionnées pour les éléments (2)-(8), lesquelles peuvent être modifiées.
Affichage et modification des réglages
Appuyez sur Q pour afficher le menu rapide pendant la prise de vue.

2 Utilisez le levier de mise au point pour mettre en surbrillance les éléments et tournez la molette de commande arrière pour les modifier.



Lorsque DÉSACT est sélectionné pour CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > MODIF/ENR REG PERSO > RÉGLAGE MISE À JOUR AUTO en modes C1 à C4, les réglages modifiés par rapport aux valeurs enregistrées sont signalés par des icônes rouges.
Appuyez sur Q pour quitter une fois les réglages terminés.

- Vous pouvez également modifier le menu rapide à l'aide des commandes tactiles.
- Avec l'option 2 CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn), vous pouvez attribuer les rôles de la touche Q généralement réservés aux touches de fonction ou attribuer le rôle par défaut de la touche Q à une touche de fonction (251).
- Pour désactiver la touche Q (menu rapide), sélectionnez AUCUNE pour CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn) > RÉGLAGE DU BOUTON Q.
Modification du menu rapide
Pour désirer les éléments affichés dans le menu rapide :
1 Maintenez appuyée la touche Q pendant la prise de vue.


L'appareil photo affiche soit le menu rapide photo, soit le menu rapide vidéo selon la position de la molette de sélection.
2 Le menu rapide actuel s'affiche ; utilisez le levier de mise au point pour mettre en surbrillance l'élément que vous souhaitez modifier et appuyez sur MENU/OK. 3 Mettez en surbrillance l'objet que vous souhaitez modifier et appuyez sur MENU/OK. Vous pouvez attribuer les options suivantes au menu rapide.

Vous pouvez également modifier les menus rapides à l'aide de
CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > MENU RPDE MODIF/ENREG ou
- MENU RPDE MODIF/ENREG.
Vous avez le choix entre:
- TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE
- SIMULATION DE FILM
- EFFET DU GRAIN COULEUR EFFET CHROME COULEUR CHROME FX BLEUE PLAGE DYNAMIQUE PRIORITY PLAGE D BALANCE DES BLANCS TEMP. COU. BA. BL. QD K SEL.) TON HAUTE LUMIERE
- TON OMBRE COULEUR
- DETAIL
- NETTETÉ
- RB ISO ELEVEE
- MODE MISE AU POINT
- MODE AF RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
- RÉG. DETECT. VISAGE/YEUX
ASSIST. M. AP. - MODE ECRAN TACTILE RETARDATEUR PHOTOMETRIE TYPE DE DÉCLENCHEUR - RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT ISO - RÉGLAGE FONCTION FLASH COMPENSAT. FLASH - RÉSOLUTION/PROPORT. MODE FILMS FREQUENCY D'IMAGES MODE DE FILMS - DEBIT BINAIRE DU MODE DE FILM - ENR. GDEVITESSE FULL HD MODE DE STABILISATEUR IMAGE AMELIOR. MODE STAB. IM. Rég. NIVEAU MIC INTERNE/EXTERNE SONET FLASH LUMIN. EVF/LCD COULEUR EVF/LCD AUCUNE

Pour désactiver la touche de fonction, choisissez AUCUNE.
Éléments disponibles (video)
- SIMULATION DE FILM PLAGE DYNAMIQUE BALANCE DES BLANCS TEMP. COU. BA. BL. QD K SEL.
- TON HAUTE LUMIERE
- TON OMBRE COULEUR
- DETAIL
- RB ISO ELEVÈVE
- RÉG. DETECT. VISAGE/YEUX ASSIST. M. AP.
- MODE ECRAN TACTILE
- PHOTOMETRIE ISO
- RÉSOLUTION/PROPORTION. MODE FILMS
- FREQUENCY D'IMAGES MODE DE FILMS
- DEBIT BINAIRE DU MODE DE FILM
- ENR. GDEVITESSE FULL HD
- MODE FOCUS
- MODEVIDEO AF CORR. AGR. DU ROGNAGE DE FILM CROP 1.29 MODE DE STABILISATEUR IMAGE AMÉLIOR. MODE STAB. IM. VITESSE DU DÉCLENCHEUR OUVERTURE (CONTRôle FILM OPTIM.
- RÉG. NIVEAU MIC INTERNE/EXTERNE SONET FLASH LUMIN. EVF/LCD COULEUR AUCUNE

Pour désactiver la touche de fonction, choisissez AUCUNE.
Commandes de fonction
Chacune des touches de fonction (Fn, ©, ISO, Q, AEL et AFON), la molette Fn (fonction) et les gestes de balayage des touches de fonction tactile (T-Fn1, T-Fn2, T-Fn3 et T-Fn4) peuvent être associées à leur propre rôle.
Les touches de fonction
Attribuez des rôles aux touches de fonction (Fn, ©, ISO, Q, AEL et AFON) pour un accès rapide.
Rôles par défaut des touches de fonction
Les réglages par défaut sont les suivants :

| Touches de fonction | Par défaut | |
| 1 | Touche Fn | BALANCE DES BLANCS |
| 2 | Touche ISO | ISO |
| 3 | Touche © (enregistrement video) | DéCL. ENREGISTR. VIDÉO |
| 4 | Touche Q (menu rapide) | MENU RAPIDE |
| 5 | Touche AEL (verrouillage de l'exposition) | VERROUILL AÉ UNIQUÉMENT |
| 6 | Touche AFON | AF-ON |
Attribution des rôles aux touches de fonction
Voulez sélectionner les rôles joués par les touches de fonction à l'aide de l'option CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn) du menu de configuration.
- TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE
- RAW
- SIMULATION DE FILM
- EFFET DU GRAIN COULEUR EFFET CHROME COULEUR CHROME FX BLEUE
- PLAGE DYNAMIQUE PRIORITY PLAGE D BALANCE DES BLANCS NETTETÉ ZONE DE MISE AU POINT
- VERIFICATION AF. MODE MISE AU PT
- MODE AF
- RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
- DETECT. VISAGE OUI/NON LIMITEUR PLAGE AF BLOC. VERIF. MISE AU PT MODE VISEUR POUR LE SPORT PRE-PRISEDEVUEES RETARDATEUR
- RÉG. PRISE DEVUE AE
- RÉGL. BKT MISE AU POINT PHOTOMETRIE TYPE DE DÉCLENCHEUR
- RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT ISO STABILISATEUR COM. SANSFIL COMPENSAT. FLASH
- RÉGLAGE FONCTION FLASH
- VERROUILAGE TTL
- FLASH DE MODELAGE
- DECL. ENREGISTR. VIDEU
- ENR. GDEVITESESFULL HD CORR. AGR. ROG. FILM CROP 1.29x AMÉLIO. MODE STAB. IM. PARAMETRE ZEBRA
- RÉG. NIVEAU MIC INTERNE/EXTERNE
- CONTROLE FILM OPTIM.
- RÉGLAGE VIEW MODE PREV. PROF CHAMP
- APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL VUE EN DIRECT NATURELLE HISTOGRAMME
- NIVEAU ELECTRONIQUE
- MODE GRANDS INDICATEURS
- ASSIS. VISUALIS. F-Log VERROUIL AE UNIQUEMENT
- VERROUILLAGE AF UNIQUEMENT
- VERROUILLAGE AE/AF AF-ON
- VERROUILLAGE BALANCE BLANC UNIQ PERFORMANCE
- TRANSFERT IMAGE AUTO
- SELECTION. DEST. APPARIEMENT
- Bluetooth ON/OFF
- MENU RAPIDE LECTURE AUCUNE

Pour désactiver la touche de fonction, choisissez AUCUNE.
Af-on
Vous pouvez utiliser les commandes auxquelles AF-ON est attribué pour l'autofocus.
FLASH De modelage
Si vous sélectionnez FLASH DE MODELAGE lorsqu'un flash externe compatible est fixé, vous pouvez appuyer sur la commande afin de tester le déclenchement du flash et de vérifier les ombres et autres paramètres (lampe pilote).
Verrouilage TTL
Si VERROUILLAGE TTL est sélectionné, vous pouvez appuyer sur la commande pour verrouiller l'intensité du flash selon les options sélectionnées pour CONFIGURATION DU FLASH > MODE DE VERROUILLAGE TTL (149).
Molette de fonction
Tournez la molette Fn (fonction) pour accéder directement à certaines fonctionnalités.

Vous pouvez sélectionner le rôle joué par la molette de fonction à l'aide de l'option 2 CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn).
COMPENSATION D'EXP - TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE - SIMULATION DE FILM - EFFET DU GRAIN COULEUR EFFET CHROME COULEUR CHROME FX BLEUE - PLAGE DYNAMIQUE PRIORITÉ PLAGE D BALANCE DES BLANCS - NETTETÉ MODE MISE AU PT - MODE AF - RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C - DETECT. VISAGE OUI/NON - LIMITEUR PLAGE AF MODE VISEUR POUR LE SPORT PRE-PRISEDEVUEES
RETARDATEUR - PHOTOMETRIE TYPE DE DÉCLENCHEUR - RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT ISO STABILISATEUR COMPENSAT. FLASH - RÉGLAGE FONCTION FLASH - ENR. GDEVITESSE FULL HD CORR. AGR. ROG. FILM CROP 1.29x AMÉLIO. MODE STAB. IM. PARAMETRE ZEBRA - RÉG. NIVEAU MIC INTERNE/EXTERNE - CONTROLE FILM OPTIM. - DÉFAUT - PARDEFT (SI SUR M) AUCUNE
- Pour désactiver la molette de fonction, sélectionnez AUCUNE. Si DÉFAUT est sélectionné, le rôle joué par la molette de fonction sera adaptations au mode choisi actuellement avec la molette de selection (7).
- Si PAR DEFT (SISUR M) est selectionné, la commande sera associée à COMPENSATION D'EXP au lieu de SIMULATION DE FILM en mode M (manuel).
Mouvements des doigts
Attribuez des rôles aux mouvements des doigts (T-Fn1, T-Fn2, T-Fn3 ou T-Fn4) pour accéder rapidement à certaines fonctionnalités.

Les mouvements des doigs sont déactivés par défaut. Pour activer les mouvements des doigs, Sélectionnez OUI pour CONFIG. TOUCHE/ MOLETTE > CONFIG. ECRANTACTILE > FONCTION TACTILE.
Rôles par défaut des mouvements des doigts
Les rôles par défaut des différents mouvements sont les suivants :





| Mouvements des doigs | Par défaut |
| ① T-Fn1 (balayage vers le haut) | HISTOGRAMME |
| ② T-Fn2 (balayage vers la gauche) | MODE VISEUR POUR LE SPORT |
| ③ T-Fn3 (balayage vers la croite) | MODE GRANDS INDICATEURS |
| ④ T-Fn4 (balayage vers le bas) | NIVEAU ELECTRONIQUE |
Attribution de rôles aux mouvements des doigts
Veuillez assigner les rôles aux mouvements des doigts à l'aide de l'option CONFIG. TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT.(Fn) du menu de configuration.
- TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE
- RAW
- SIMULATION DE FILM
- EFFET DU GRAIN COULEUR EFFET CHROME COULEUR CHROME FX BLEUE PLAGE DYNAMIQUE PRIORITÉ PLAGE D BALANCE DES BLANCS NÉTTETÉ ZONE DE MISE AU POINT
- VERIFICATION AF.
- MODE MISE AU POINT
- MODE AF
- RÉGL. PERSONNALISÉS AF-C
- DETECT. VISAGE OUI/NON
- LIMITEUR PLAGE AF BLOC. VERIF. MISE AU PT MODE VISEUR POUR LE SPORT PRE-PRISE DEVUE ES RETARDATEUR
- RÉG. PRISE DE VUE AE
- REGl. BKT MISE AU POINT
- PHOTOMETRIE TYPE DE DÉCLENCHEUR
- RÉDUCTION DU SCINTILLEMENT ISO
STABILISATEUR COM. SANS FIL COMPENSAT. FLASH - RÉGLAGE FONCTION FLASH - VERROUILAGE TTL FLASH DE MODELAGE - ENR. GDEVITESSE FULL HD CORR. AGR. ROG. FILM CROP 1.29x AMÉLIO. MODE STAB. IM. PARAMETRE ZEBRA - RÉG. NIVEAU MIC INTERNE/EXTERNE - CONTROLE FILM OPTIM. - RÉGLAGE VIEW MODE PREV. PROF CHAMP - APERCU EXP./BALANCE DES BLANCS MODE MANUEL VUE EN DIRECT NATURELLE HISTOGRAMME - NIVEAU ELECTRONIQUE - MODE GRANDS INDICATEURS - ASSIS. VISUALIS. F-Log PERFORMANCE - TRANSFERT IMAGE AUTO - SELECTION. DEST. APPARIEMENT Bluetooth ON/OFF - MENU RAPIDE LECTURE AUCUNE

Pour désactiver les mouvements des doigts, CHOISSEZ AUCUNE.
Objectifs
L'appareil photo peut être utilisé avec des objectifs pour monture X de FUJIFILM.
Nomenclature de l'objet



① Pare-soleil (2) Repères de montage ③ Bague de mise au point ④ Bague de zoom (5) Bague des ouvertures
(6) Commutateur O. I. S. ⑦ Commutateur du mode d'ouverture • Contacts de signal de l'objectif ⑨ Bouchon avant d'objectif 10 Bouchon arrière d'objectif

L'objectif XF18-55mmF2.8-4 R LM OIS est utilisé ici à des fins d'illustration.
Retrait des bouchons d'objet
Retirez les bouchons d'objectif comme illustré.



Les bouchons d'objectif peuvent différer des illustrations.
Fixation des pare-soleil
Lorsqu'ils sont fixés, les pare-soleil réduisent les reflets parasites et protègent la lentille frontale.



Objectifs dotés d'une bague des ouvertures
Avec des réglages autres que A, vous pouvez sélectionner l'ouverture en tournant la bague des ouvertures de l'objectif (modes d'exposition A et M).
Bague des ouvertures

- Si vous sélectionnez OUI pour CONTRôle FILM OPTIM., la bague des ouvertures est désactivée.
- Lorsque la bague des ouvertures est réglée sur A, tournez les molettes de commande pour sélectionner l'ouverture.
Le commutateur du mode d'ouverture
Si l'objectif est équipé d'un commutateur du mode d'ouverture, vous pouvez régler l'ouverture manuellement en positionnant le commutateur sur et en tournant la bague des ouvertures.
Commutateur du mode d'ouverture
Objectifs dotés d'un commutateur o. i. s.
Si l'objet permet la stabilisation optique de l'image (O. I. S.), vous pouvez désirer le mode de stabilisation de l'image dans les menus de l'appareil photo. Pour activer la stabilisation de l'image, positionnez le commutateur O. I. S. sur ON.
Commutateur O. I. S.
Objectifs à mise au point manuelle
Faites glisser la bague de mise au point vers l'avant pour effectuer la mise au point automatiquement.

Pour effectuer la mise au point manuellement, faites-la glisser vers l'arrière et tournez-la tout en vérifiant le résultat sur l'écran de l'appareil photo. Les indicateurs de profondeur de champ et de distance de mise au point vous aident lorsque vous effectuez la mise au point manuellement.


Notez que la mise au point manuelle n'est pas disponible dans tous les modes de prise de vue.
L'indicateur de profondeur de champ
L'indicateur de profondeur de champ indique la profondeur de champ approximative (il s'agit de la distance devant et derrière le sujet sur lequel la mise au point est effectuée). L'indicateur est affiché au « format de film »

Entretien de l'objet
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, puis essuyez délicatement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l'aide d'une lingette nettoyante pour objectifs Fujifilm sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. - Remettez en place les bouchons avant et arrière de l'objet lorsque vous ne l'utilisez pas.
Flashes externes
Utilisez des flashes externes (en option) pour photographier au flash. Certains flashes permettent la synchronisation haute vitesse (FP) et peuvent être utilisés à des vitesses plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash, tandis que d'autres peuvent fonctionner comme contrôleurs, contrôlent des flashes asservis en mode de contrôle optique sans fil.

Il se peut que vous ne puissiez pas tester le déclenchement du flash dans certains cas, par exemple lorsque les menus de l'appareil photo sont affichés.
Réduction des yeux rouges
La réduction des yeux rouges est disponible lorsqu'une option autre que NON est sélectionnée pour CONFIGURATION DU FLASH > REDUC. YEUX ROUGE et lorsque CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/ YEUX est paramétré sur DETECTION DU VISAGE OUI. La réduction des yeux rouges minimise l'effet « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans la rétine du sujet.
Vitesse de synchronisation du flash
Le flash se synchronise avec l'obturateur à une vitesse d'obturation de 1180 s ou plus lente.
Flashes en option fujifilm
Cet appareil photo peut être utilisé avec les flashes externes Fujifilm disponibles en option.
Flashes d'autres marques
N'utilise pas de flashes d'autres marques, qui appliquent une tension de plus de 300 V sur la griffe flash de l'appareil photo.
Utilisation d'un flash externe
1 Raccordez le flash à l'appareil photo. 2 En mode de prise de vue, sélectionnez RÉGLAGE FONCTION FLASH dans l'onglet du menu (CONFIGURATION DU FLASH). Les options disponibles dépendent du flash.

| Menu | Description | image |
| Flash intégré | Affché lorsque le flash intégré est sorti. | 101 |
| BORNE DE SYNCHRONISATION | Les options de prise synchro s'affichent si le flash intégré est abaisse et qu'aucun flash ou qu'un flash incompatible est fixé sur la griffe flash. | 266 |
| GRIFFE DU FLASH | Affché lorsqu'un flash disponible en option autre que le EF-X8 est fixé sur la griffe flash et allumé. | 267 |
| TéléCOMMANDE (OPTIQUE) | Affché si un flash disponible en option fonctionnant comme contrôleur en mode Fujifilm de contrôle optique sans fil à distance est raccordé et allumé. | 270 |
3 Mettez en surbrillance les éléments à l'aide du levier de mise au point et tournez la molette de commande arrière pour modifier l'objet en surbrillance.

Appuyez sur DISP/BACK pour valider les modifications.
BORNE de synchronisation
BORNE DE SYNCHRONISATION s'affiche si le flash intégré est abaissé et qu'aucun flash ou qu'un flash incompatible est fixé sur la griffe flash.

| Réglage | Description |
| 1 Mode de contrôle du flash | Choisissez l'une des options suivantes : • M : un signal de déclenchement est transmis via les contacts X de la griffe flash lorsqu'une photo est prise. Choisissez une vitesse d'obturation plus lente que la vitesse de synchronisation ; il sera peut-être nécessaire d'opter pour des vitesse encore plus lentes si le flash émet de longs éclairs ou présente un temps de réponse lent. • ⑤OFF (NON) : le signal de déclenchement est désactivié. |
| 2 Synchronisation | Paramétrrez le flash pour qu'il se déclenché immédiatement après l'ouverture de l'obturator (4 FROM / 1ER RIDEAU) ou immodiatement avant sa fermeture (5 FROM / 2E RIDEAU). L'options 1ER RIDEAU est recommendée dans la plupart des cas. |
Les options suivantes sont disponibles quand un flash externe en option est fixé et allumé.

| Réglage | Description |
| ① Mode de contrôle du flash | Sélectionné le mode de contrôle du flash avec le flash. Dans certains cas, vous pouze modifier ce réglage depuis l'appareil photo; les options disponibles dépendant du flash. • TTL: mode TTL. Modifie la correction du flash (②). • M: le flash se déclenché à l'intensité sélectionnée, quels que soient la luminosité du sujet ou les régliages de l'appareil photo. Dans certains cas, vous pouze modifier l'intensité depuis l'appareil photo (②). • MULTI: flash stroboscopique. Les flashes externes compatibles se déclenchent plusieurs fois à chaque prise de vue. • ⑥OFF (NON): le flash ne se déclenché pas. Vous pouze éteindre certains flashes depuis l'appareil photo. |
| ② Correction/intensité du flash | Les options disponibles varient selon le mode de contrôle du flash. • TTL: modifier la correction du flash (la valeur maximale risque de ne pas s'appliquer si les limites du système de contrôle du flash sont dépassées). Dans le cas des EF-X20, EF-20 et EF-42, la valeur sélectionnée est ajustée à la valeur sélectionnée avec le flash. • M/MULTI: modifier l'intensité du flash (flashes compatibles uniquement). Choisissez une valeur exprimée sous la forme d'une fraction de l'intensité maxime, parmi 1/4 (mode M) ou 1/4 (MULTI) jusqu'à 1/512 par incrèments équivalents à 1/3 IL. Il se peut que vous n'obteniez pas les résultats escomptés avec des valeurs faibles si les limites du système de contrôle du flash sont dépassées; faites une photo test et vérifie les résultats. |
| ③ Mode de flash(TTL) | Choisissez un mode pour le contrôle de flash TTL. Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue (P, S, A ou M) sélectionné. • FTL (FLASH AUTOMATIQUE): le flash se déclenché uniquement selon la nécessité; l'intensité du flash est régée en fonction de la luminosité du sujeet. Si l'icône 4 s'affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise de vue. • FTL (STANDARD): le flash se déclenché à chaque prise de vue si possible; l'intensité du flash est régée en fonction de la luminosité du sujeet. Le flash ne se déclenché pas s'il n'est pas entiennentrecyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. • FTL (SYNCHRONISTATION LENTE): associez le flash à des vitesses d'obturation lentes lorsque vous réaliserez des portraits sur fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenché pas s'il n'est pas entiennentrecyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. |
| 4 Synchronisation | Déterminez àquel moment le flash se déclenché. •FRONT (1ER RIDEAU): le flash se déclenché juste après l'ouverture de l'obturator (le meilleurchioin en règle générale). •REAR (2ER RIDEAU): le flash se déclenché juste avant la fermeture de l'obturator. •(AUTO FP(HSS)): synchronisation haute vitesse (flashes compatibles uniquement). L'appareil photo active automatiquement la synchronisation haute vitesse sur le premier ridesau à des vitesse d'obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash. Équivalent à 1ER RIDEAU lorsque MULTI est sélectionné comme mode de contrôle du flash. |
| 5 Zoom | Angle déclairage (couverture du flash) pour les flashes prénant en charge le zoom de flash. Certains flashes permettent d'effectuer la modification depuis l'appareil photo. Si AUTO est sélectionné, le zoom est modifié automatiquement pour faire correspondre la couverture à la focale de l'objectif. |
| 6 Éclairage | Si le flash prend en charge cette fonction, vous avez lechioin entre: •PRIORITÉ PUISS. FLASH): augmentez la portée en réduisant légèrement la couverture. •(STANDARD): faites correspondre la couverture à l'angle de champ. •PRIOR COUVERT. UNIFORME): augmentez légèrement la couverture pour有關ir un éclairage plus uniforme. |
| 7 Éclairage LED | Choisissez le role de l'éclairage LED intégré en photographie (flashes compatibles uniquement): reflecteur (/REFLET), illuminateur d'assistance AF (AF/ASSISTANCE AF) ou à la fois reflecteur et illuminauteur d'assistance AF (AF/ASSISTANCE AF+REFLET). Choisissez OFF pour désactiver la LED en photographie. |
| 8 Fréquence* | Choisissez le nombre de fois où le flash se déclenché chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur en mode MULTI. |
- La valeur maximale risque de ne pas s'appliquer si les limites du système de contrôle du flash sont dépassées.
Master(optique)
Les options s'affichent si le flash fonctionne actuellement comme contrôleur en mode Fujifilm de contrôle optique sans fil à distance.

Le mode Fujifilm de contrôle optique sans fil à distance permet de choisir parmi quatre canaux (canaux 1 à 4) pour l'échange de signaux optiques entre le contrôleur et les flashes asservis. Vous pouvez faire appel à des canaux distincts pour différents systèmes de flash ou pour empêcher toute interférence lorsque plusieurs systèmes fonctionnent à proximité les uns des autres.
Les flashes peuvent également être placés dans trois groupes maximum (A, B et C) et le mode de flash et l'intensité du flash peuvent être modifiés séparément pour chaque groupe.

| Réglage | Description |
| 1 Mode de contrôle des flashes (groupe A) | Choisissez les modes de contrôle des flashes pour les groupes A, B et C. TTL% est disponible uniquement pour les groupes A et B. • TTL: les flashes du groupe se déclenchent en mode TTL. Vous pouze modifier séparément la correction du flash pour chaque groupe. • TTL%: si TTL% est sélectionné pour le groupe A ou B, vous pouze indiquer l'intensité du groupe sélectionné sous forme de pourcentage de l'autre groupe et modifier la correction globale des flashes des deux groupes. • M: en mode M, les flashes du groupe se déclenchent selon l'intensité sélectionnée (exprimée sous la forme d'une fraction de l'intensité maximale), quels que soient la lumino-sité du sujeut ou les réglages de l'appareil photo. • MULTI: si vous choisissez MULTI pour l'un des groupes, tous les flashes de tous les groupes sont régliés en mode de flash stroboscopique. Tous les flashes se déclenchent plusieurs fois à chaque prise de vue. • ⑤OFF (NON): si vous sélectionnez OFF, les flashes du groupe ne se déclenchent pas. |
| 2 Mode de contrôle des flashes (groupe B) | |
| 3 Mode de contrôle des flashes (groupe C) | |
| 4 Correction/intensité des flashes (groupe A) | Modifiez l'intensité des flashes du groupe sélectionné selon l'options sélectionnée pour le mode de contrôle des flashes. Notez que la valeur maximale risque de ne pas s'appliquer si les limites du système de contrôle du flash sont dépassées. • TTL: modifier la correction des flashes. • M/MULTI: modifier l'intensité des flashes. • TTL%: besoin s'équilibre entre les groupes A et B et modifiez la correction globale des flashes. |
| 5 Correction/intensité des flashes (groupe B) | |
| 6 Correction/intensité des flashes (groupe C) | |
| ⑦ Mode de flash (TTL) | Choisissez un mode pour le contrôle de flash TTL. Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue (P, S, A ou M) sélectionné. • FLU (FLASH AUTOMATIQUE): le flash se déclenché uniquement selon la nécessité; l'intensité du flash est régée en fonction de la luminosité du sujet. Si l'odore s'affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise de vue. • FTL (STANDARD): le flash se déclenché à chaque prise de vue si possible; l'intensité du flash est régée en fonction de la luminosite du sujet. Le flash ne se déclenché pas s'il n'est pas entière-ment recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. • FTL SLOW (SYNCHRONISTATION LENTE): associez le flash à des vitesse d'obturation lentes lorsque vous réaliserez des portraits sur fond de paysage nocturne. Le flash ne se déclenché pas s'il n'est pas enti-rement recyclé au moment où vous appuyez sur le déclencheur. |
| ⑧ Synchronisation | Déterminez àquel moment le flash se déclenché. • FRONT (1ER RIDEAU): le flash se déclenché juste après l'ouverture de l'obturateur (le meilleurchoix en règle générale). • REAR (2E RIDEAU): le flash se déclenché juste avant la fermeture de l'obturateur. • (AUTO FP(HSS)): synchronisation haute vitesse (flashes compatibles uniquement). L'appareil photo active automatiquement la synchronisation haute vitesse sur le premier rideau à des vitesse d'obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash. Équivalent à 1ER RIDEAU lorsque MULTI est sélectionné comme mode de contrôle du flash. |
| ⑨ Zoom | Angle déclairage (couverture du flash) pour les flashes pré-nant en charge le zoom de flash. Certains flashes permettant d'effectuer la modification depuis l'appareil photo. Si AUTO est sélectionné, le zoom est modifié automatiquement pour faire correspondre la couverture à la focale de l'objectif. |
| ⑩ Éclairage | Si le flash prend en charge cette fonction, vous avez le choix entre: • (PRIORITÉ PUISS. FLASH): augmentez la portée en réduisant légèrement la couverture. • (STANDARD): faites correspondre la couverture à l'angle de champ. • (PRIOR COUVERT. UNIFORME): augmentez légèrement la couver-ture pour有關ir un éclairage plus uniforme. |
| 11 Télécommande | Choisissez le groupe des flashes fonctionnant comme contrôleurs en mode Fujilm de contrôle optique sans fil à distance et en mode TTL, TTL% ou M. Cette option est disponible uniquement avec des flashes emboitables prénant en charge le mode Fujilm de contrôle optique sans fil à distance. • Gr A: associez le contrôleur au groupe A. • Gr B: associez le contrôleur au groupe B. • Gr C: associez le contrôleur au groupe C. • OFF: l'intensité du contrôleur est maintainue à un niveau qui n'affecte pas la photo finale. |
| 11 Nombre déclairs | Choisissez le nombre de fois où le flash se déclenché chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur en mode MULTI. |
| 12 Canal | Choisissez le canal utilisé par le contrôleur pour communiquer avec les flashes asservis. Vous pouvez faire appel à des canaux distincts pour différents systèmes de flash ou pour empêcher toute interférence lorsque plusieurs systèmes fonctionnent àproximité les uns des autres. |
| 12 Fréquence | Choisissez la fréquence à laquelle le flash se déclenché en mode MULTI. |
Sortie HDMI
Les affichages de prise de vue et de lecture de l'appareil photo peuvent être transmis à des périphériques HDMI.
Raccordement à des périphériques HDMI
Raccordez l'appareil photo à des téléviseurs ou autres périphériques HDMI à l'aide d'un câble HDMI disponible auprès d'autres fabricants.
1 Éteignez l'appareil photo. 2 Branchez le câble comme illustré ci-dessous.

3 Configurez le périphérique en entrée HDMI comme décrit dans la documentation fournie avec celui-ci. 4 Allumez l'appareil photo. Le contenu de l'écran de l'appareil photo s'affiche sur le périphérique HDMI. L'écran de l'appareil photo s'éteint en mode de lecture (277).

Veillez à ce que les connecteurs soient insérés à fond. - Utilisez un câble HDMI dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (4,9 pi).
Prise de vue
Prenez des photos et enregistrez des vidéos tout en visionnant la scène à travers l'objectif de l'appareil photo ou tout en enregistrant les séquences sur le périphérique HDMI.

Cette fonction permet d'enregistrer des vidéos 4K et Full HD sur un enregistreur HDMI.
Lecture
Pour lancer la lecture, appuyez sur la touche de l'appareil photo. L'écran de l'appareil photo s'éteint et les photos et les vidéos s'affichent sur le périphérique HDMI. Notez que les commandes de volume de l'appareil photo n'ont aucune effet sur le volume du téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume.

Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement de la lecture des vidéos.
(Bluetooth®, réseau local sans fil/wi-fi)
Accédez à des réseaux sans fil et connectez-vous à des ordinateurs, smartphones ou tablettes. Pour en savoir plus, consultez:
http://fujifilm-dsc.com/wifi/

Dans le texte qui suit, le terme « smartphone » fait référence à la fois aux smartphones et aux tablettes.
Connectez-vous à l'appareil photo en Bluetooth ou via un réseau local sans fil.

Pour établir une connexion sans fil à l'appareil photo, vous devez installer la dernière version de l'application FUJIFILM Camera Remote sur votre smartphone ou tablette.
-FUJIFILM camera remote
Une fois la connexion établie, vous pouvez utiliser FUJIFILM Camera Remote pour :
Commander l'appareil photo et prendre des photos à distance - Recevoir des images transférées depuis l'appareil photo - Parcourir les images de l'appareil photo et télécharger les images sélectionnées - Transférer les données de localisation vers l'appareil photo - Déclencher - Mettre à jour le firmware de l'appareil photo
Pour accéder aux téléchargements et obtenir d'autres informations, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
Smartphones et tablettes : couplage bluetooth®
Utilisez PARAM. CONNECTION > RÉGLAGES Bluetooth > ENREGISTREMENT COUPLAGE pour coupler l'appareil photo aux smartphones ou tablettes. Le couplage est une méthode simple permettant de télécharger les photos depuis l'appareil photo.


- Les photos sont téléchargées via une connexion sans fil.
- Une fois le couplage effectué, vous pouvez synchroniser l'horloge de l'appareil photo et les données de localisation avec le smartphone ou la tablette (234).
- Vous pouvez désigner une connexion parmi 7 smartphones ou tablettes coupés.
Smartphones et tablettes : réseau local sans fil
Établissez des connexions réseau local (LAN) sans fil avec des smartphones ou des tablettes à l'aide de COM. SANS FIL dans
- CONFIGURATION PRISE DE VUE, - CONFIGURATION DU FILM ou - MENU LECTURE.

Copie des images sur un ordinateur : PC autosave
Installez la dernière version de FUJIFILM PC AutoSave sur votre ordinateur pour transférer les photos de l'appareil photo via des réseaux sans fil (Wi-Fi).
-FUJIFILM PC autosave
Pour accéder aux téléchargements et autres informations, consultez : http://app.fujifilm-dsc.com/fr/pc_autosave/
Ordinateurs : connexions sans fil
Vous pouvez transférer les photos de l'appareil photo à l'aide de l'option ENREG. PC AUTO du menu lecture.





Connexion en USB
L'appareil photo peut être raccordé à des ordinateurs et à des smartphones en USB.
Connexion à des ordinateurs

Avant de télécharger des images ou de prendre des photos à distance, raccordez l'appareil photo à un ordinateur et vérifiez qu'il fonctionne normalement.
1 Allumez l'ordinateur. 2 Modifiez les réglages selon votre utilisation de l'appareil photo : copie des images sur un ordinateur (284), enregistrement des images RAW dans d'autres formats (285) ou enregistrement et chargement des réglages de l'appareil photo (285). 3 Éteignez l'appareil photo. 4 Branchez un câble USB.


Le câble USB ne doit pas dépasser 1,5 m (4,9 pi) et doit être adapté au transfert de données.
Allumez l'appareil photo. Copiez les photos sur votre ordinateur.
- Transfert des images : utilisez les applications fournies avec votre système d'exploitation.
- Conversion RAW : traitez les images RAW à l'aide de FUJIFILM X RAW STUDIO. Grâce à la puissance du processeur de traitement d'images de l'appareil photo, le traitement s'effectue rapidement.
- Enregistrement et chargement des réglages de l'appareil photo : utilisez FUJIFILM X Acquire pour enregistrer ou charger les réglages de l'appareil photo. Enregistrez vos réglages préférés dans un fichier en effectuant une seule opération et copiez-les sur plusieurs appareils photo.

- Éteignez l'appareil photo avant de débrancher le câble USB.
- Lors du raccordement des câbles USB, assurez-vous que les connecteurs sont entièrement et correctement insérés. Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur; n'utilisez pas de hub USB ou le port USB du clavier.
- Une coupure d'alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte des données ou endommager la carte mémoire. Insérez une batterie neuve ou entièrement chargée avant de raccorder l'appareil photo.
- Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d'images, le logiciel peut mettre un certain temps à s'ouvrir, délai pendant lequel vous ne pourrez ni importer, ni enregistrer d'images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer les images.
- Vérifiez que le témoin lumineux est allumé en vert avant de débrancher l'appareil photo.
- Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de perdre des données ou d'endommager la carte mémoire.
- Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire.
- Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas accéder aux images enregistrées sur un serveur de réseau à l'aide du logiciel comme vous le feriez sur un ordinateur autonome.
- Ne retirez pas immédiatement l'appareil photo du système ou ne débranchez pas le câble USB une fois que le message indiquant que la copie est en cours a disparu de l'écran de l'ordinateur. Si le nombre d'images copiées est très important, le transfert des données peut se poursuivre après la disparition de ce message.
- Lorsque l'utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d'accès à Internet sont à la charge de l'utilisateur.
Copie des images sur un ordinateur
- Avant de copier les images sur un ordinateur, sélectionnez LECTEUR CARTE USB pour PARAM. CONNECTION > MODE DE CONNECTION.
- Le logiciel que vous pouvez utiliser pour copier les images dépend du système d'exploitation de votre ordinateur.

Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur à l'aide de Transfert d'images (fourni avec votre ordinateur) ou d'autres logiciels.

Utilisez un lecteur de cartes pour copier les fichiers dont la taille dépasse 4 Go.
Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur à l'aide des applications fournies avec le système d'exploitation.
Conversion des images RAW : FUJIFILM X RAW STUDIO
- Avant d'aller plus loin, Sélectionnez REST RETR/CONV RAW USB pour 2 PARAM. CONNECTION > MODE DE CONNECTION dans les menus de l'appareil photo.
- FUJIFILM X RAW STUDIO permet de convertir les images RAW en images JPEG ou TIFF.


Pour en savoir plus sur FUJIFILM X RAW STUDIO, reportez-vous à « Logiciels adaptés à votre appareil photo » (294).
Sauvegarde et restauration des réglages de l'appareil photo (FUJIFILM X Acquire)
- Avant d'aller plus loin, Sélectionnez REST RETR/CONV RAW USB pour 2 PARAM. CONNECTION > MODE DE CONNECTION dans les menus de l'appareil photo.
- FUJIFILM X Acquire permet de sauvegarder et de restaurer les réglages de l'appareil photo.


Pour en savoir plus sur FUJIFILM X Acquire, reportez-vous à « Logiciels adaptés à votre appareil photo » (294).
Raccordement aux smartphones
Pour copier les images sur un smartphone, sélectionnez NON pour PARAM. CONNECTION > RÉGLAGE ALIMENTATION USB et raccordez l'appareil photo au téléphone à l'aide d'un câble USB.
À l'attention des clients qui utilisent des périphériques android
La façon dont vous allez raccorder l'appareil photo dépend du type de port USB de votre smartphone.
Préparez un câble doté de connecteurs correspondant au port USB (type C) de l'appareil photo.

Micro b
Utilisez un câble USB OTG.


- Le smartphone doit prendre en charge la norme USB OTG.
- Il n'est pas possible d'obtenir les résultats souhaités avec un cable USB de type C vers micro B. Utilisez un cable OTG.
1 Paramétrez PARAM. CONNECTION > RÉGLAGE ALIMENTATION USB sur NON. 2 Raccordez l'appareil photo au smartphone à l'aide d'un câble USB.

Si le smartphone demande l'autorisation pour une application autre que « Camera Importer » afin d'accéder à l'appareil photo, touchez « Annuler » et passez à l'étape suivante.
3 Sur votre smartphone, touchez la notification « Connecté en USB PTP ». 4 Sélectionnez « Camera Importer » dans la liste des applications recommandées. L'application démarre automatiquement et vous permet d'importer des photos et des vidéos sur votre smartphone.

Si le message « Aucun périphérique MTP n'est connecté » s'affiche sur l'application, essayez à nouveau à partir de l'étape 2.
Un adaptateur pour appareil photo Apple Lightning vers USB est nécessaire.

1 Paramétrez le réglage PARAM. CONNECTION > RÉGLAGE ALIMENTATION USB sur NON. 2 Raccordez l'appareil photo au smartphone à l'aide d'un câble USB. L'application « Photos » démarre automatiquement et vous permet d'importer des photos et des vidéos sur votre smartphone.

Il n'est pas possible d'obtenir les résultats souhaités avec un cable USB de type C vers Lightning. Utilisez un adaptateur pour appareil photo.
Imprimantes instax SHARE
Imprimez les photos prises avec votre appareil photo numérique à l'aide d'une imprimante instax SHARE.
Établissement d'une connexion
Deselectez 2 PARAM. CONNECTION > RÉGL CNX IMPRIM instax et saisissez le nom de l'imprimante instax SHARE (SSID) et le mot de passe.
-Le nom (SSID) et le mot de passe de l'imprimante
Le nom (SSID) de l'imprimante est indiqué sous l'imprimante ; le mot de passe par défaut est « 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot de passe pour imprimer depuis un smartphone, saisissez ce mot de passe.

Impression des photos
1 Allumez l'imprimante. 2 Sélectionnez ⓹ MENU LECTURE > IMPRESSION IMPRIM instax. L'appareil photo se connecte alors à l'imprimante.

3 Utilisez le levier de mise au point pour afficher la photo que vous souhaitez imprimer, puis appuyez sur MENU/OK.


- Vous ne pouvez pas imprimer les photos prises avec d'autres appareils photo.
- La zone imprimée est plus petite que la zone visible sur l'écran LCD.
- Les affichages dépendent de l'imprimante raccordée.
La photo est envoyée à l'imprimante et l'impression démarre.
Accessoires de la marque fujifilm
Les accessoires en option suivants sont disponibles auprès de Fujifilm. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, renseignez-vous auprès de votre représentant Fujifilm ou rendez-vous sur https://fujifilm-x.com/support/compatibility/cameras/.
Batteries li-ion
NP-W126S : vous pouvez acheter d'autres batteries NP-W126S de grande capacité en cas de besoin.
Chargeurs de batterie
BC-W126S : vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. A +20°C / +68°F, le BC-W126S charge une NP-W126S en 150 minutes environ.
Adaptateurs secteur
AC-9V (nécessite le coupleur CC (P-W126)) : utilisez cet adaptateur secteur 100–240 V, 50/60 Hz pour de longues séances de prise de vue et de visionnage ou lorsque vous copiez les images sur un ordinateur.
Coupleurs CC
CP-W126 : pour prolonger les séances de prise de vue ou de lecture ou lors de l'utilisation d'un ordinateur, utilisez le CP-W126 pour raccorder l'appareil photo à l'adaptateur secteur AC-9V.
Télécommandes
RR-100 : utilisez cette télécommande pour réduire le bruit d'appareil ou maintenir l'obturateur ouvert en pose T. La RR-100 est dotée d'un connecteur de 2,5 mm de diamètre ; un adaptateur Ø2,5 mm vers 3,5 mm d'un autre fabricant est nécessaire pour la raccorder à l'appareil photo.
Microphones stéréo
MIC-ST1: microphone externe destiné à l'enregistrement vidéo.
Objectifs fujinon
Objectifs de la gamme XF/XC : objectifs interchangeables destinés exclusivement à la monture X de FUJIFILM.
Objectifs FUJINON de la gamme MKX : objectifs de cinéma destinés à la monture X de FUJIFILM.
Bagues-allong macro
MCEX-11/16 : à installer entre l'appareil photo et l'objet pour photographier à des rapports de reproduction élevés.
Téléconvertisseurs
XF1.4X TC WR: multiplie la focale des objectifs compatibles par 1,4× environ.
XF2XTCWR: multiplie la focale des objectifs compatibles par 2,0× environ.
Bagues adaptatrices
BAGUE ADAPTATRICE POUR MONTURE M FUJIFILM : permet d'utiliser l'appareil photo avec un vaste choix d'objectifs à monture M.
Bouchons de boîtier
BCP-001: protégez la monture d'objectif de l'appareil photo lorsqu'aucun objectif n'est fixé.
Flashes externes
EF-X500 : en plus de proposer les réglages TTL et manuel, ce flash emboitable à un nombre guide de 50/164 (ISO 100, m/pi) et permet la synchronisation haute vitesse (FP). Il peut donc être utilisé à des vitesses d'obturation plus rapides que la vitesse de synchronisation du flash. Compatible avec le bloc-piles EF-BP1 (en option) et le contrôle optique sans fil de Fujifilm, il peut être utilisé comme contrôleur ou flash asservi dans le cadre de prises de vues réalisées sans fil et à distance.
EF-BP1 : bloc-piles destiné aux flashes EF-X500. Fonctionne avec 8 piles AA.
EF-60: en plus du contrôle de flash TTL et manuel, ce flash emboitable au nombre guide de 60/197 (ISO 100, m/pi) prend en charge le mode FP (synchronisation haute vitesse), ce qui signifie qu'il peut être utilisé avec des vitesses d'obturation supérieures à la vitesse de synchronisation du flash. Il peut également servir de flash asservi, commandé par un contrôleur sans fil EF-W1 (en option).
EF-42: ce flash emboitable a un nombre guide de 42/137 (ISO 100, m/pi) et peut être contrôlé en TTL et manuel.
EF-X20: ce flash emboitable a un nombre guide de 20/65 (ISO 100, m/pi) et peut être contrôle en TTL et manuel.
EF-20: ce flash emboitable a un nombre guide de 20/65 (ISO 100, m/pi) et peut être contrôle en TTL (le contrôle manuel n'est pas possible).
EF-W1: compatible avec la norme de communication sans fil NAS* développement par Nissin Japan, ce contrôleur de flash sans fil peut être utilisé avec des flashes emboitables EF-60 (en option) et d'autres flashes compatibles avec la norme NAS.
- NAS est une marque déposée de Nissin Japan Ltd.
Ceintures de transport
GB-001 : améliore la prise en main. Associez cet accessoire à une poignée pour une manipulation plus sécurisée.
Imprimantes instax SHARE
SP-1/SP-2/SP-3 : connectez-vous à un réseau local sans fil pour imprimer les photos sur des films instax.
Logiciel adaptés à votre appareil photo
L'appareil photo peut être utilisé avec les logiciels suivants. Pour obtenir les dernières informations sur les logiciels disponibles auprès de Fujifilm, consultez https://fujifilm-x.com/support/compatibility/c-cameras/.
Fujifilm camera remote
Établissez une connexion sans fil entre votre appareil photo et un smartphone ou une tablette (278).
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
Fujifilm PC autosave
Téléchargez les photos de votre appareil photo via des réseaux sans fil (280).
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/pc_autosave/
RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX est un logiciel de conversion RAW d'Ichikawa Soft Laboratory Co., Ltd. Affichez les photos RAW sur votre ordinateur et convertissez-les dans d'autres formats. RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX est accessible gratuitement sur le site Internet de Fujifilm.
« RAW FILE CONVERTER EX powered by SILKYPIX » est fourni par Ichikawa Soft Laboratory Co., Ltd.
Capture one express fujifilm
Capture One Express Fujifilm est un logiciel de retouche d'images de Capture One A/S. Affichez les photos RAW sur votre ordinateur et convertissez-les dans d'autres formats. Capture One Express Fujifilm est accessible gratuitement sur Capture One.
Capture One Pro Fujifilm est un logiciel de gestion de Capture One A/S. Capture One Pro Fujifilm permet la prise de vue à distance et la conversion des photos RAW dans d'autres formats.
Cette application pour Windows et macOS vous permet de vous connecter à l'appareil photo en USB ou en Wi-Fi et de télécharger automatiquement les photos vers un dossier précis au fur et à mesure de la prise de vue, ou de faire des sauvegardes et de restaurer l'appareil photo en USB.
Le téléchargement automatique (prise de vue à distance) n'est pas possible avec certains appareils photo.
Lorsque l'appareil photo est raccordé à un ordinateur en USB, FUJIFILM X RAW STUDIO peut utiliser le processeur unique de traitement d'images de l'appareil photo pour convertir rapidement les fichiers RAW en images de qualité élevée appartenant à d'autres formats.
Raccordez l'appareil photo à un ordinateur en USB pour le convertir en webcam.
Consignes de sécurité
Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et cette méthode de base avant toute utilisation. - Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n'observez pas les informations indiquées par l'icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte.

AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).

Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l'action indiquée est interdite (« Interdit »).

Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous informant que l'action doit être réalisée (« Requis »).
Les symboles indiqués sur le produit (y compris les accessoires) ont la signification suivante :



Matériel de classe II (le produit bénéfice d'une double isolation).

Avertissement

Débrancher de la prise murale
En cas de problème, éteignez l'appareil photo, retirez la batterie, débranchez le câble USB et l'alimentation secteur. Si vous continuez à utiliser l'appareil photo lorsqu'il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur Fujifilm.

Ne laisses pas de l'eau ou des objets s'infiltrer dans l'appareil photo ou dans les câbles de connexion. N'utilise pas l'appareil photo ou les câbles de connexion suite à l'infiltration d'eau douce ou salée, de lait, de boissons, de détergents ou d'autres liquides. En cas d'infiltration de liquide dans l'appareil photo ou dans les câbles de connexion, éteins l'appareil photo, retire la batterie, débranche le câble USB, et déconnecte et débranche l'alimentation secteur. Si vous continue à utiliser l'appareil photo dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prends contact avec cette revende Fujihilm.

Ne pas utiliser dans une salle de bain ou une douche
N'utilisez pas l'appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Ne pas démonter
N'essayez jamais de modifier ou de démonter l'appelé cello (n'ouvrez jamais le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
| ! AVERTISSEMENT | |
| Répas touchierles piècesintérêmes | Dans le cas où le boitié s'ouvrait suite à une chute ou à un autre accident, ne touche pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des pièces endomagées. Retiriez immédiatemment la batterie, en évitant de vous blesser ou de receivevoir une déchargeelectrique, puis confïez le produit au revendeur d'origine pour le faire vérifier. |
| Ne modifies pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indément sur le cordon de connexion et ne posez pas d'objetslours dessus. Ceci risque d'endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si lecordon est endomagé, prenez contact avec votre revendeur Fujifilm. N'utilise pas les cables si leurs connecteurs sontdéformés. | |
| Ne posez pas l'appareil photo sur un plan instable. L'appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer desblessures. | |
| N'essayez jamais de prendre des photos quand vous bouge. N'utilise pas l'appareil photo pendant que vous marchezou que vous conduisez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. | |
| Pendant les orages, ne touche aucune piece métallique de l'appareil photo. Vous pourriez être electrocuté par lecourant induit par une décharge de foudre. | |
| N'utilise pas de batteries autres que celles préconisées. Chargeze la batterie comme indiqué par l'indicateur. | |
| Ne démonctez pas, ne modifies pas ou ne chauffez pas les batteries. Ne les faites pas tomber, ne les cognez pas, ne les jete pas ouneurs faites pas subir de forts impacts. N'utilise pas des batteries qui serontient des signes de fuite, déformation, décorlationou autres anomalies. Utilisez uniquement les charges preconisés pour recharger les batteries rechargeables et n'essaçes pas dericher des piles alcalines ou Li-ion non rechargeables. N court-circuit pas les batteries ou ne les ranges pas avec des objetsmetalliques. Si vous ne respectez pas ces consignes, les batteries peuvent surchauffer, s'enflammer, se casser ou fouir,provoaquant un incidence, des brûlures ou d'autres blessures. | |
| Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs sector qu'enconisés pour une utilisation avec cet apparil photo. N'utilisepas de tensions autres que la tension d'alimentation électrique indiquée. L'utilisation d'autres sources d'alimentationpeut provoquer un incidence. | |
| Si la batterie fait et que le liquide entre en contact avec vos yeux, toute peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partietouchedée à l'eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement. | |
| N'utilise pas le chargeur pour recharger d'autres batteries que celles indiquées ici. Le chargeur fournit es concuuniquement pour les batteries de même type que celle fournie avec l'appareil photo. L'utilisation du chargeur pourla recharge de batteries ordinaires ou d'autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite, unsurchauffe ou une explosion des batteries. | |
| Si le flash est déclenché trop pres des yeux d'une personne, cela peut provoquer chez celles-ci une déficience visuelle. Faitesparticulièrement attention lorsque vous photographiez des bébéts et de jeunes enfants. | |
| Ne restez pas en contact prolongé avec des surfaces chaudes. Le non-respect de cette précaution peut entraîner desbrûlures superficières, en particulier si la température ambiente est élevée ou si l'utiliser souffre d'une mauvaise circulation sanguine ou d'une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautionssimilaires est recommendé. | |
| Ne laissez aucune partie du corps en contact avec le produitpendant une période prolongée tant que le produit est sous ten-sion. Le non-respect de cette précaution peut entrainer des brûlures superficières, en particulier lors d'une utilisations prolongée, si la température ambiente est élevée ou si l'utiliser souffre d'une mauvaise circulation sanguine ou d'une perte de sensibilité, auquel cas le recours à un trépied ou à des précautions similaires est recommendé. | |
| N'utilise pas le produit en présence d'objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière. | |
| Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre approeil photo numérique ou conservez-la dans l'étiu rige deprévù à cet effet. Ranglez la batterie dans l'étiu rige. Avant de jeter la batterie, recouver les bornes avec du ruban isolant.L'entrée en contact avec autres objets métalliques ou d'autres batteries pourrait provoquer la mise à feu ou l'explosion de la batterie. | |
| Conserve les cartes mémoire, les griffes flash et les autres petites pieces hors de la portée des enfants en bas âge. Lesénfants risquent d'avaler les petites pièces ; conservez hors de portée des enfants. Si un enfant avait une petite pièce, consultez un medecin ou appellez les urgences. | |
| A1 AVERTISSEMENT | |
| O | Conserve hors de la portée des enfants en bas âge. Parmi les éléments qui peuvent provoquer des blessures, on peut citer la courroie, qui peut s'enrouler autour du cou d'un enfant et ainsi présenter un risque de strangulation, et le flash, qui peut provoquer une déficience visuelle. |
| O | Suive les instructions du personnel des compagnies aériennes et des hôpitaux. Ce produit émet des fréquences radio pouvant interférer avec le matériel de navigation ou Médicale. |
| A1 ATTENTION | |
| O | N'utilise pas cet apparcell photo dans des endroits exposés à des vapeurs d'essence, de la vapeur, de l'humidité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incidence ou une décharge électrique. |
| O | Ne laisse pas cet apparcell photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laisse pas l' apparcell photo dans un vehicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un incidence peut se conduir. |
| O | Ne pose pas d'objet lourd sur l' apparcell photo. L'objet lourd peut se renverser ou tomber et provoquer des blessures. |
| O | Ne déplace pas l' apparcell photo tant que l'adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d'alimentation ou les cables et provoquer un incidence ou une décharge électrique. |
| O | Ne couvrez pas l' apparcell photo ou l'adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La chaleur peut s'accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incidence. |
| O | N'utilise pas la prise si elle est endommagée ou si elle ne s'inserse pas correctement dans la prise de courant. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incidence ou une décharge électrique. |
| O | Lorsque vous nettoyez l' apparcell photo ou lorsque vous n'avez pas l'intention de l'utiliser avant longtemps, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incidence ou une décharge électrique. |
| O | Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise de courant. Il existe un risque d'incendie si le chargeur reste branché dans la prise de courant. |
| O | Il se peut, lorsque vous retirez la carte mémoire, qu'elle sorce trop rapidément de son logement. Retenez-la avec le doigt et relâchez-la douclement. Vous risçuez non debleser des personnes lors de l'éjection de la carte. |
| O | Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre apparcell photo. L'accumulation de la poussière dans votre apparcell photo peut provoquer un incidence ou une décharge électrique. Prenez contact tous les deux ans avec votre revendeur Fujifilm pour lui confirer le nettoyage interne. Veillez notes que ce service n'est pas gratuite. |
| O | Risque d'exploSION si la batterie n'est pas correctement remplacement. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d'un type équivalent. |
| O | Les batteries (bloc-piles ou batteries insérées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, un feu ou un autre éléments du même type. |
Batterie et alimentation électrique
Remarque: vérifie le type de batterie utilisé par votre appareil photo et lisez les sections appropriées.
AVERSMENT: la batterie ne doit pas etre exposée a une chaleur excessive, comme la luziere du soleil, un feu ou un autre element du meme semette.
Les paragraphes suivants doivent expliquer comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l'autonomie de la batterie ou provoquer sa suite, sa surchauffe, un incendie ou une explosion.
Batteries li-ion
Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec une batterie Li-ion.
La batterie n'a pas été chargée avant expédition. Vous devez la charger avant d'utiliser votre appareil photo. Rangez la batterie dans l'étui si vous ne l'utiliserez pas.
Remarques concernant la batterie
La batterie déploie progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. Voupez prolonger l'autonomie de la batterie en éteignant l'appelé photo longue vous ne l'utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue à basse température; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide. Conservez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l'appareil photo uniquement lors de la prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffe-mains ou d'autres dispositifs chauffants.
Chargement de la batterie
Il est possible de recharger la batterie à l'aide d'un chargeur de batterie BC-W126S (disponible séparément). Le temps de charge augmente à des températures ambiantes inférieures à +10 °C (+50 °F) ou supérieures à +35 °C (+95 °F). N'essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à +40 °C (+104 °F) ; à des températures inférieures à +5 °C (+41 °F), la batterie ne se recharge pas.
Ne essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n'est cependant pas nécessaire que la batterie soit entièrement déchargée avant de la recharger.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est normal.
Autonomie de la batterie
Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu'elle a atteint sa limite de longévité et qu'elle doit être remplacée.
Rangement
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo avant longtemps, rangez-le à température ambiante avec sa batterie chargée entre la moitié et les ½ de sa capacité environ.
Si you n've pas l'intention d'utiliser l'apparel photo avant longtermes, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la tempereature ambiente est comprise entre +15°C et +25^(+59^ +77^). Ne la rangez pas dans un endroit exposé a des temperatures extrémètes.
Précautions : manipulation de la batterie
- Ne la transporte pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
- Ne l'exposez pas aux flammes ou à la chaleur.
- Ne la démontez pas, ni ne la modifiez.
- Ne l'exposez pas à des pressions atmosphériques basses. Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
- Jetez rapidement les batteries usagées.
- Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir de chocs violents.
- Ne l'exposez pas à l'eau.
- Gardez les bornes toujours propres.
- Il se peut que la batterie et le boîtier de l'appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Cela est normal.
Attention: mise au rebut
Jetez les batteries usagées en respectant les règlements locaux en vigueur. Une attention particulière doit être portée aux aspects environnementaux liés à l'élimination des batteries. Utilisez l'appareil sous un climat tempéré.
Necrasez pas ou ne fractionnez pas les batteries.
Adaptateurs secteur
L'adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l'intérieur. - Vérifiez que le câble est correctement inséré dans l'appareil photo. - Éteignez l'appareil photo avant de débrancher l'adaptateur. Débranchez l'adaptateur en tirant sur la fiche, pas sur le câble. - Ne le démontez pas. - Ne l'exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité. - Ne lui faites pas subir de chocs violents. - Il se peut que l'adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Cela est normal. Si l'adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou répositionnez l'antenne de réception.
Utilisation de l'appareil photo
- Ne visez pas des sources lumineuses très vives, notamment des sources lumineuses artificielles ou des sources lumineuses naturelles, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d'image de l'appareil photo risque de s'endommager. La brève lumière du soleil passant par le viseur risque d'endommager l'écran du visuel électronique (EVF). N'orientez pas le viseur électronique en direction du soleil.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d’événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photo test et vérifiez les résultats pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation n'accepte aucune responsabilité pour les dommages ou perte de profits résultant d'un mauvais fonctionnement du produit.
Remarques sur les droits d'auteur
Les images enregistrées à l'aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d'une manière allant à l'encontre des lois sur les droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire, à moins qu'elles ne seront réservées qu'à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s'appliquent aux photos des performances théatrales, des divertissements et des expositions, même lorsqu'elles ne sont réservées qu'à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d'auteur n'est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l'appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l'enregistrement des images.
Cristaux liquides
Si l'écran est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les cristaux liquides. Si l'une des situations suivantes se produisait, adoptez l'action d'urgence indiquée:
- Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la soigneusement à l'eau courante avec du savon. Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l’œil affecté à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez immédiatement un. Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l'eau. Buvez de grands verres d'eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels restent constamment allumés ou éteints. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit n'en sont nullement affectées.
Informations concernant les marques commerciales
Digital Split Image est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. Digital Micro Prism est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères représentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Apple, iPhone, iPad, Mac, OS X, macOS et Lightning sont des marques déposées d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Android est une marque commerciale ou déposée de Google LLC. Adobe, le logo Adobe, Photoshop et Lightroom sont des marques commerciales ou des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Wi-Fi et Wi-Fi Protected Setup sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées apparentant à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par Fujifilm s'effectue sous licence. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale ou déposée de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenneurs respectifs.
Interférences électriques
Cet article photo peut provoquer des interférences avec les équipements d'hôpitaux ou d'avions. Consultez le personnel hospitalier ou la catégorie aérienne avant d'utiliser l'article photo dans un hôpital ou bord un avion.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiffusion couleur adoptée principalement par les États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine.
Exif print (exif version 2.32)
Exif Print, qui a été récemment révisée, est un format de ARCHer pour appelé photo numérique qui peut être utilisé pour les informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l'impression.
Avis important : veuillez lire le passage suivant avant d'utiliser le logiciel
Il est interdit et exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l'accord des autorités concernées.
Objectifs et autres accessoires
Utilisez une vis de 4,5 mm ou moins lorsque vous fixez un trépied. Fujilmne ne pourra être tenu responsable des problèmes de performance ou des dommages provoqués par l'utilisation d'accessoires d'autres fabricants.
Remarques
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d'utiliser l'appareil.
Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire. Voir :
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Testé conforme aux normes de la FCC
POUR UNE UTILISATION AU DOMICILE OU AU BUREAU

Réglementation de la FCC : cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interference reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION: cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d'un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dangereuses dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et peut, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l'origine d'interférences dans les communications radio. Néanmoins, il n'est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet appareil est effectivement à l'origine d'interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'appareil, il est conseillé à l'utilisateur de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Éloigner l'appareil du récepteur.
- Brancher l'appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l'aide.
Mise en garde de la FCC : toute transformation ou modification non expressément autorisée par l'autorité responsable de la conformité pourrait faire perdre à l'utilisateur son droit d'utiliser ce matériel.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou fonctionner en conjunction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur.
Déclaration relative à l'exposition aux radiations : cet appareil est conforme aux exigences gouvernementales en matière d'exposition aux ondes radio. Cet appareil a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites d'émission recommandées par la Federal Communications Commission du gouvernement des États-Unis en matière d'exposition aux fréquences radio.
La norme d'exposition applicable aux appareils sans fil utilise une unité de mesure appelée « taux d'absorption spécifique » ou SAR (de l'anglais « Specific Absorption Rate »). La limite du SAR établie par la FCC est de 1,6W/kg. Lors des tests de calcul du SAR, l'appareil est utilisé dans des positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC et transmet à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées.
Remarques relatives à l'octroi d'autorisation : pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB et un câble d'alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par Fujilm.

Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous avez acheté. Veuillez composer le 1-800-8-BATTERY pour obtenir des informations sur le recyclage de cette batterie.

Code réglementaire de la Californie (California Code of Regulations), titre 20, division 2, chapitre 4, article 4, règlement sur l'efficacité énergétique (Appliance Efficiency Regulations), sections 1601 à 1609
CANICES-3B/NMB-3B
ATTENTION: cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Déclaration d'Industrie Canada : cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d'Industrie Canada. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillage ; et (2) Cet appareil doit accepter tout brouillage, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet article et son ou ses antennes ne doivent pas être placés au même endroit que ou utilisés en conjunction avec toute autre antenne ou tout autre émetteur, à l'exception des radios intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection de l'indicateur du pays est désactivée sur les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada.
Déclaration relative à l'exposition aux radiations : les connaissances scientifiques dont nous disposons n'ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l'usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement dangereux. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie à fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu'ils sont utilisés. Alors qu'un niveau élevé de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l'exposition à de faibles RF qui ne produit pas de chaleur n'a des mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n'ont découvert aucun autre effet biologique. Certaines études ont suggéré qu'il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n'ont été confirmés par des recherches supplémentaires. Le X-S10 a été testé et jugé conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de IIC.
Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers
Applicable à l'Union française, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l'appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.
En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences préjudiciables pour l'environnement et la santé de l'homme, qui peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière inappropriée.
Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas être traitées comme des déchets ménagers.


Si votre matériel contient des piles ou des batteries, merci de les jeter séparément conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du magasin où vous avez acheté.
Applicable aux pays n'appartenant pas à l'Union européenne et autres que la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les moyens de retraitement existants.
Au Japon : ce symbole sur les piles ou les batteries indique qu'elles doivent être éliminées séparément.

Périphériques réseau sans fil et bluetooth: précautions
Ce produit est conforme aux directives de l'UE suivantes :
Directive RoHS 2011/65/UE Directive RED 2014/53/UE
Le sousigned, FUUJILM Corporation, déclaré que l'équipement radioélectrique du type FF200001 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante :
Cette conformité est indiquée par le marquage suivant placé sur le produit :

Ce marquage est valable pour les produits non-Télécom et les produits Télécom harmonisés de l'UE (comme le Bluetooth®).
Puissance radiofréquence maximale (PIRE)
Réseau local sans fil : 10,53 dBm
Bluetooth:2,54dBm
IMPORTANT : lisez les notifications suivantes avant d'utiliser le transmetteur intégré sans fil de l'appareil photo.
Ce peut, qui contient une fonction de cryptage développée aux États-Unis, est contrôlé par la réglementation américaine en matière d'exportations (US Export Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni re-exporté vers des pays sous embargo des États-Unis. - Utilisez un équivalent périphérique réseau sans fil ou Bluetooth. Fujifilm ne peut pas être tenu responsable de dommages provenant d'une utilisation non autorisée. Ne l'utilise pas dans des applications exigeant une extrême fiabilité, par exemple dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui peut mettre en péril directement ou indirectement la vie d'autrui. Lorsque vous utilisez l'appareil dans des ordinateurs ou d'autres systèmes qui demandent un plus haut degré de fiabilité que des périphériques réseau sans fil ou Bluetooth, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement. - Utilise-le uniquement dans son pays d'achat. Cet appareil est conforme aux réglementations régissant les périphériques réseau sans fil et Bluetooth dans le pays d'achat. Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez cet appareil. Fujifilm ne peut pas être responsable des problèmes provoqués par une utilisation sous d'autres juridictions. - N'utilise pas le transmetteur à proximité de fours à micro-ondes ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques, de l'électricité statique ou des interférences radio. N'utilise pas le transmetteur à proximité de fours à micro-ondes ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques, de l'électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans fil. Une interférence mutuelle peut se produire lorsqu'un transmetteur est utilisé à proximité d'autres appareils sans fil fonctionnant dans la bande 2,4 GHz. Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS, OFDM et GFSK. - Sécurité : les périphéries réseau sans fil et Bluetooth transmettent les données via radio. Par conséquent, leur utilisation exige d'accorder une plus grande attention à la sécurité qu'avec les réseaux câblés.
- Ne vous connectez pas à des réseaux inconnus ou à des réseaux pour lesquels vous ne disposez pas des droits d'accès, même s'ils sont affichés sur leur périmétrie, étant donné que vous accéderez peut être considéré comme une utilisation non autorisée. Connectez-vous uniquement aux réseaux pour lesquels vous disposez des droits d'accès.
- N'oubliez pas que les transmissions sans fil sont susceptibles d'être interceptees par des tiers. Il n'est pas possible de connecter directement ce périmètre à des réseaux de télécommunication (notamment à des réseaux locaux sans fil publics) exploités par des fournisseurs ou à des services de télécommunication mobiles, de téléphone fixe ou autres.
- Les actions suivantes sont passibles de poursuites:
- Démontage ou modification de cet appareil
- Retrait des étiquettes de certification de l'appareil
- Cet apparéil fonctionne sur la même fréquence que les apparéils commerciaux, éducatifs et Médicaux et les transmetteurs sans fil. Il fonctionne également sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse tension non brevétés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de tracabilité RFID (systèmes d'identification par radiofréquence) des lignes d'assemblage ou d'application similaire.
- Pour empêcher l'interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID ne fonctionne pas avant d'utiliser cet appareil. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec les transmetteurs brevetés utilisés par le système de traçabilité RFID, régalez-le immédiatement sur une nouvelle fréquence de transmission afin d'éviter d'autres interférences. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec des systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant Fujifilm.
- N'utilisez pas cet appareil à bord d'un avion. Notez que le Bluetooth peut rester activé même lorsque l'appareil photo est éteint. Il est possible de désactiver le Bluetooth en sélectionnant NON pour ② PARAM. CONNECTION > RÉGLAGES Bluetooth > Bluetooth ON/OFF.
Consignes de sécurité
Veilliez à utiliser correctement l'objet. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et le Manuel de base de l'appareil photo avant toute utilisation. Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n'observez pas les informations individuelles qu'à l'once et donc utilisez ce produit de manière incorrecte.

AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).

Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l'action indiquée est interdite (« Interdit »).

Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous informant que l'action doit être réalisée (« Requis »).

Avertissement

Ne pas immerger
N’immergez pas le produit dans l’eau et ne le’exposez pas à l’eau. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Ne pas démonter
Ne démontez pas le produit (n'ouvrez pas le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures dues au dysfonctionnement du produit.

Ne pas toucher les pièces internes
Dans le cas où le boîtier s'ouvrait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis conférez le produit au revendeur d'origine pour le faire vérifier.

Ne le posez pas sur des surfaces instables. Le produit pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures.

Ne regardez pas le soleil à travers l'objet ou le viseur de l'appareil photo. Le non-respect de cette précaution peut se solder par une déficience visuelle permanente.

Attention

N'utilisez pas ce produit ou ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée où qu'ils sont très humides ou extrêmement possessiveurs. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

Ne laissez pas le produit à la catégorie directe du soleil ou dans des endroits exposés à très hautes températures, comme dans un véhicule fermé en plein soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie.

Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s'il est laissé dans les mains d'un enfant.

Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une décharge électrique.

Maintenez le soleil à l'extérieur du cadre lorsque vous photographiez ou filmez des sujets en contre-jour. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l'appareil photo et de provoquer un incendie ou des brûlures.

Lorsque vous n'utilisez pas le produit, remettez en place les bouchons d'objet et rangez-le à l'abri de la lumière directe du soleil. La lumière du soleil concentrée dans l'objet risque de provoquer un incendie ou des brûlures.

Ne transporte pas l'appareil photo ou l'objet lorsqu'ils sont installés sur un trépied. Le produit risque de tomber ou de cogner d'autres objets et de provoquer ainsi des blessures.
Entretien
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Boîtier: servez-vous d'un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier de l'appareil photo après chaque utilisation. N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou d'autres produits chimiques volatils, qui pourrait décolorer ou déformer le cuir du boîtier. Essuyez immédiatement tout liquide tombé accidentellement sur votre appareil photo avec un chiffon doux et sec. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière sur l'écran, en prenant bien soin de ne pas l'érafler, puis essuyez-le délicatement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les retirer en essuyant délicatement à l'aide d'une lingette nettoyante pour objectifs Fujifilm sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Pour empêcher la poussière d'entrer dans l'appareil photo, remettez le bouchon de boîtier en place dès que vous retirez l'objectif du boîtier.
Capteur d'image : l'apparition sur plusieurs photos de points ou taches identiques peut indiquer la présence de poussière sur le capteur d'image. Nettoyez le capteur à l'aide de l'option
2 CONFIGURATION UTILISATEUR > NETTOYAGE CAPTEUR.
Nettoyage du capteur d'image
Si vous ne parvenez pas à retirer la poussière à l'aide de l'option CONFIGURATION UTILISATEUR > NETTOYAGE CAPTEUR, vous pouvez le faire manuellement comme décrit ci-dessous.

Notez que si vous endommagez le capteur pendant son nettoyage, sa réparation ou son remplacement sera payant.
1 Utilisez une soufflette (et non un pinceau).

N'utilisez pas de pinceau ou de pinceau soufflant. Vous risquez sinon d'endommager le capteur.

2 Vérifiez que la poussière est bien partie. Répétez les étapes 1 et 2 si nécessaire. 3 Remettez le bouchon de boîtier ou l'objet en place.
Mises à jour de firmware
Chaque fonction de ce produit se différent de celles décrites dans ce manuel à cause de la mise à jour du noyau. Pour plus d'information, visiter notre site web : https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/cameras/
Vérification de la version du firmware

L'appareil photo affiche uniquement la version du firmware si une carte mémoire est insérée.
1. Éteignez l'appareil photo et vérifiez qu'une carte mémoire se trouve à l'intérieur. 2. Allumez l'appareil photo tout en appuyant sur la touche DISP/BACK. La version du firmware actuel s'affiche ; vérifiez-la. 3. Éteignez l'appareil photo.

Pour afficher la version du firmware ou mettre à jour le firmware des accessoires optionnels comme les objectifs interchangeables, les flashes externes et les bagues adaptatrices, fixez l'accessoire concerné sur l'appareil photo.
Dépannage
Consultez le tableau ci-dessous si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de votre appareil photo. Si vous ne trouvez pas la solution dans ce chapitre, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Alimentation et batterie
| Problème | Solution |
| L'appareil photo ne s'allume pas. | • La batterie est déchargée: rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (33). • La batterie n'est pas insérée correctement: réinsérez-la dans le bon sens (30). • Le couvercle du compartment de la batterie n'est pas verrouillé: verrouillez le couvercle du compartment de la batterie (30). |
| L'écran ne s'allume pas. | L'écran risque de ne pas s'allumer si vous éteignez puis rallumez l'appareil photo très rapidement. Maintenez le déclencheur appuyé à mi-course jusqu'à ce que l'écran s'allume. |
| La batterie se décharge rapidement. | • La batterie est froîde: réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-la dans l'appareil photo juste avant de prendre des photos. • Les bornes de la batterie sont sales: nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. • OUI est sélectionné pour CONFIGURATION AF/MF > PRE-AF: désactivez le PRE-AF (128). • L'appareil photo est en mode AUTO: pour prolonger l'autonomie de la batterie, nous vous recommendons de désirir un autre mode (56). • La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises: la batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. |
| L'appareil photo s'éteint brusquement. | La batterie est déchargée: rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (33). |
| Le chargement ne démarre pas (USB). | • Insérez la batterie de l'appareil photo (30). • Insérez à nouveau la batterie de l'appareil photo dans le bon sens (30). • Vérifiez que l'appareil photo est raccordé à l'ordinateur (33). • Si l'ordinateur est étant ou en mode veille, allumez ou activez l'ordinateur et débranchez puis rebranchez le cable USB (33). |
| Le chargement ne démarre pas (chargeur de batterie). | • Insérez la batterie. • Réinsérez la batterie dans le bon sens. • Vérifiez que le chargeur est branché correctement. • Vérifiez que la fiche intermédiaire est branchée correctement dans le chargeur. |
| Le chargement est lent. | Rechargez la batterie à température ambiente. |
| Le tímein lumineux clignote, mais la batterie ne se recharge pas. | • Les bornes de la batterie sont sales: nettoyez-les avec un chiffon doux et sec (30). • La batterie a été rechargée à de nombreuses reprises: la batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur Fujifilm (292). |
| L'odore d'alimentation n'est pas affichée. | Vérifiez que OUI est sélectionné pour RÉGLAGE ALIMENTATION USB (238). |
Menu de set affichages
| Problème | Solution |
| L'affichage n'est pas en français. | Sélectionnez FRANCAIS dans ☑ CONFIGURATION UTILISATEUR > ☑ 言語/LANG. (◎ 39, 208). |
Prise de vue
| Problème | Solution |
| Aucune photo n'est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur. | • La carte mémoire est pleine: insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos (30, 188). • La carte mémoire n'est pas formatée: formatez la carte mémoire dans l'appareil photo (206). • Les contacts de la carte mémoire sont sales: nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. • La carte mémoire est endomagée: insérez une autre carte mémoire (30). • La batterie est déchargée: rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargeée (33). • L'appareil photo s'est étant automatiquement: allumez l'appeil photo (35). • Vous utilisez une bague adaptatrice d'une autre-Marque: selec-tionnez OUI pour PRISE DE VUE SANS OBJ. (225). |
| Des marbrues (« du bruit ») apparaissent sur l'écran ou dans le viseur lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. | Le gain est augmenté pour faciliter la composition lorsque le sujet est mal éclairé et l'ouverture réduite, ce qui peut produit un effet de marbrue lorsque les images sont prévisualisées. Cet effet n'apparaître pas sur les photos prises avec l'appareil. |
| L'appareil photo n'effectue pas la mise au point. | Le sujet n'est pas adapté à l'autofocus: utilisez le verrouillage de la mise au point ou la mise au point manuelle (86). |
| Aucun panoramicque n'est enregistré lorsqu'vous appuyez sur le déclen-heur. | Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayé d'en-registrar un panoramicque: attendendez que le témoin lumineux s'éteigne (® 8). |
| Aucun visage n'est déetecté. | • Le visage du sujeit est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d'autres objets: faites en sorte que le visage ne soit plus caché (® 129).• Le visage du sujeit n'occappe qu'une petite zone de l'image: modi-fiez la composition de sorte que le visage du sujeit occupe une plus grande zone de l'image (® 129).• Le visage du sujeit n'est pas dirigé vers l'appareil photo: demandez au sujeit de faire face à l'appareil photo (® 129).• L'appareil photo est incliné: maintenez l'appareil photo à l'horizontale. • Le visage du sujeit est peu éclairé: faites la photo en pleine lumière. |
| Le flash ne se déclenchepas. | • Le flash est désactivé: modifier les réglages (® 148).• La batterie est déchargeée: rechargeze la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargeée (® 33).• L'appareil photo est en mode continu ou bracketing: sélectionnez le mode vue par vue (® 5).• Le flash est rabattu: sortez le flash (® 101). |
| Certain modes de flash ne sont pas disponibles. | ÉTEINT est sélectionné pour SON ET FLASH: sélectionnez OUI (® 209). |
| Le flash n'éclaire pas l'intégrality du sujet. | • Le sujeit ne se trouve pas dans la portée du flash: positionnez le sujeit dans la portée du flash.• La fenêtre du flash est masquée: tenez correctement l'appareil photo.• La vitesse d'obturation est plus rapide que la vitesse de synchroni-sation:CHOISSEZ une vitesse d'obturation plus lente (® 58, 62, 324). |
| Les photos sont floues. | • L'objet est sale: nettoyez-le.• L'objet est bloqué: éloignez tout objet de l'objet (® 42).• !AF s'affiche pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s'affiche en rouge: vérifie la mise au point avant la prise de vue (® 43). |
| Les photos représentent des marbrues. | • La vitesse d'obturation est lente et la température ambiente est élevé: cela est normal et n'est pas le signe d'un dysfon-c-tionnement.* Utilisez l'options de configuration des pixels (119).* Les rayons X, les rayons cosmiques et les autres formes de radi-a-tion qui interagissent avec le capteur d'image peuvent provoquer des points lumineux de couleurs variees comme le blanc, le rouge et le bleu. L'options de configuration des pixels permet de réduire le nombre de ces points lumineux.L'appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées: éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse (35, 320).Un averissement relatif à la température s'affiche: éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse (35, 320). |
Lecture
| Problème | Solution |
| Les photos présentent du grain. | Les photos ont été prises avec un autre modèle ou un apparéil photo d'une autre marque. |
| La lecture avec zoom n'est pas disponible. | Les photos ont été créées à l'aide de l'options REDIMENSIONNER ou ont été prises avec un autre modèle ou un apparéil photo d'une autre marque. |
| Il n'y a pas de son lors de la lecture des vidés. | • Le volume de lecture est trop faible : réglez le volume de lecture (212). • Le microphone était masqué : tenez correctement l' apparéil photo pendant l'enregistrement. • Le haut-parleur est masqué : tenez correctement l' apparéil photo pendant la lecture. • ÉTEINT est sélectionné pour SON ET FLASH : sélectionnez OUI (209). |
| Les photos sélectionnées n ont pas été effacées. | Certaines des photos à effacer sont protégées. Supprimez la protection en utilisant l' apparéil avec lequel la protection a été appliquée (192). |
| Il reste des images après avoir sélectionné EFFACE > TOUTES IMAGES. | |
| La numérotation des fischiers se réinitialise de manière inattendue. | You've avouvert le couvercle du comportement de la batterie alors que l' apparéil photo était allumé. Éteignez l' apparéil photo avant d'ouvoir le couvercle du comportement de la batterie (231). |
Raccordements
| Problème | Solution |
| L'écran est étient. | L'appareil photo est raccordé à un téléviser : les photos s'affichent sur le téléviser au lieu de l'écran de l'appareil photo (1276). |
| L'écran du téléviser et celui de l'appareil photo n'affichant aucune image. | EVSEUL EVF + ①est sélectionné pour RÉGLAGE VIEW MODE : approchez votreœil du viseur ouCHOISIDEZ une autre option RÉGLAGE VIEW MODE (124). |
| Le téléviser n'affiche aucune photo et n'émetaucun son. | L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : raccordez l'appareil photo correctement (1276).Le téléviser est régle sur « TV » : réglez l'entrée sur « HDMI » (1276).Le volume du téléviser est trop faible : utilisez les commandedes du téléviser pour régler le volume (1276). |
| L'ordinateur ne reconnait pas l'appareil photo. | Vérifiéz que l'appareil photo et l'ordinateur sont raccordés correctement (1281). |
| FUJIFILM X RAW STUDIO ou FUJIFILM X Acquire ne parvient pas à détector correctement l'appareil photo. | Vérifiéz l'options sélectionnée pour MODE DE CONNECTION dans l'appareil photo. Sélectionnez REST RETR/CONV RAW USB avant de branchier le cable USB (1285). |
| Impossible de se connecter aux iPhones ou iPads. | OUI est sélectionné pour RÉGLAGE ALIMENTATION USB.Sélectionnez NON lorsque l'appareil photo est raccordé via une connexion parafoudre à un périphérique qui ne fournit pas d'électricité (1238). |
| Impossible de se connecter au smartphone. | Vérifiéz que l'appareil photo est raccordé correctement : la procédure de branchement de l'appareil photo varie selon le type de port du smartphone (1286). |
Transfert sans fil
Pour en savoir plus sur le dépannage des connexions sans fil, consultez :
| Problème | Solution |
| Impossible de se connec- ter au smartphone. L'appareil photo met du temps à se connecter ou à transférer les images sur le smartphone. Le transfert n'a pas fonctionné ou s'est interrompu. | • Le smartphone est trop loin : rapprochez-le (® 278). • Des dispositifs situés à proximité provoquent des interférences radio : éloignez l'appareil photo et le smartphone des jours à micro-ondes ou des téléphones sans fil (® 278). |
| Impossible de transférer les images. | • Le smartphone est connecté à un autre périphérique : le smartphone et l'appareil photo peuvent être connectés à un seul périphérique à la fois. Mettez fin à la connexion et réessayez (® 278). • Plusieurs smartphones se trouvent à proximité : essayez de vous reconnectcer. La présence de plusieurs smartphones peut perturber la connexion (® 278). • L'image a été créé à l'aide d'un autre apparéil : il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à transférer les images créées avec d'autres apparéils. • L'image est une réserve : le transfert des vidés peut prendre un certain temps. De plus, il se peut que les smartphones ne puissant pas transférer des vidés dans des formats avec lesquels ils ne sont pas compatibles. |
| Le smartphone n'affiche- ra pas les images. | Séléctionnez OUI pour l'options PARAMÉTRES GénéRAUX > REDIM. IMG SP ® Si vous sélectionnez NON, les grandes images sont transférées plus lentement ; par ailleurs, certains téléphones peuvent ne pas afficher les images dépassant une certaine taille (® 239). |
Divers
| Problème | Solution |
| L'appareil photo ne répond pas. | Dysfonctionnement temporaire de l'appareil photo : retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (30). La batterie est décharge : rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (33). L'appareil photo est connecté à un réseau local sans fil : mettez fin à la connexion. |
| L'appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. | Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (30). Si le problème persiste, consultez votre revendeur Fujifilm. |
| Les mouvements sont saccadés (ne sont pasFluides) dans le viseur ou à l'écran. | Lorsque NORMAL est sélectionné pour PERFORMANCE, la cadence ralentit si vous n'effectuez aucune opération pendant une période donnée. La cadence revient à la normale une fois que vous avez utilisé les commandes de l'appareil photo (230). |
| Aucun son. | Réglez le volume (211). ÉTEINT est sélectionné pour SON ET FLASH : sélectionnez OUI (209). |
| Lorsque l'on appuie sur la touche Q, le menu rapide ne s'affiche pas. | Le VERROUILAGE TTL est actif : annulez le VERROUILAGE TTL (149). |
Messages et affichages d'avertissement
Les avertissements suivants peuvent s'afficher.
| Avertissement | Description |
| ☐ (rouge) | Charge faible. Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée. |
| ☐ (clignote en rouge) | Batterie déchargée. Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée. |
| !AF (affché en rouge et cadre de mise au point rouge) | L'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo. |
| Ouverture ou vitesse d'obturation affichée en rouge | Le sujet est trop lumineux ou trop nombre et la photo sera surexposée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter un éclairage complémentaire lorsque vous photographiez des sujets peu éclairés. |
| ERREUR MISE AU POINT | L'appareil photo ne fonctionne pas correctement. Éteignez-le, puis rallumez-le. Si le message est toujours affché, consultez un revendeur Fujifilm. |
| ERREUR CONTROLLE OBJECTIF | |
| ÉTEIGNZ LA CAMÉRA ET RALLUMEZ-LA | |
| PAS DE CARTE | Le déclenchement ne peut se faire que si une carte mémoire est insérée. Insérez une carte mémoire. |
| CARTE NON INITIALISSEE | • La carte mémoire n'est pas formatée ou a été formatée avec un ordinateur ou un autre incluse: formatez la carte mémoire à l'aide de l'options CONFIGURATION UTILISATEUR > FORMATAGE. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés : nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiché de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours affché, remplacez la carte. • L'appareil photo ne fonctionne pas correctement: prenez contact avec un revendeur Fujifilm. |
| Avtissement | Description |
| ERREUR OBJECTIF | Éteignez l'appareil photo, retirez l'objectif et nettoyez les mon-tures, puis remettez l'objectif en place et allumez l'appareil photo. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Fujifilm. |
| ERREUR CARTE | • La carte mémoire n'est pas formatée pour être utilisée dans l'appareil photo : formatez la carte. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée : nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours affché, repla-cez la carte. • Carte mémoire incompatible : utilisez une carte compatible. • L'appareil photo ne fonctionné pas correctement : prenez contact avec un revendeur Fujifilm. |
| CARTE PROTEGEE | La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte. |
| OCCUPE | La carte mémoire n'est pas correctement formatée. Forma-tez-la avec l'appareil photo. |
| © MEMOIRE PLEINE | La carte mémoire est pleine et il est impossible d'enregister d'autres images. Effacez des images ou insérez une carte mémoire avec suffisamment d'espace libre. |
| Avertissement | Description |
| ERREUR ECRITURE | • Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion: réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l'appareil photo. Si le message est toujours affché, consultez un revendeur Fujifilm. • Mémoire insuffisante pour enregistrer d'autres photos: effacez des images ou insérez une carte mémoire avec suffisamment d'espace libre. • La carte mémoire n'est pas formatée: formatez-la. • La carte mémoire a été retiree pendant l'enregistrement des données: ne retirez pas la carte mémoire pendant l'enregistrement. |
| IMAGE NO. PLEIN | L'appareil photo a utilisé tous ses numérods d'image (le numéro actuel est 999-9999). Insérez une carte mémoire formatée et sélectionnez RAZ pour ENR. DES RÉGLAGES > NUMERO IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérorotation des images à 100-0001, puis Sélectionnez CONTINU pour l'options NUMERO IMAGE. |
| ERREUR DE LECTURE | • Le fjichier est corrompu ou n'a pas été créé avec cet apparéil photo: impossible d'afficher le fjichier. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés: nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiché de nouveau, formatez la carte. Si le message est toujours affché, remplacez la carte. • L' apparéil photo ne fonctionne pas correctement: prenez contact avec un revendeur Fujifilm. |
| IMAGE PROTEGEE | Voues avez essayé deffecter ou de faire pivoter une photo protégée. Supprimez la protection et réessayez. |
| IMPOSSIBLE AJUSTER | La photo est endommagée ou n'a pas été créé avec cet apparéil photo. |
| ERREUR FICHIER DPOF | Les commandes d'impression ne peuvent pas contenir plus de 999 photos. Copiez toute autre photo que vous souhaitez imprimer sur une autre carte mémoire et créez une seconde commande d'impression. |
| IMPO. REGLER DPOF | La photo ne peut pas être imprimée avec la fonction DPOF. |
| IMPO. REGLER DPOF | Les vidés ne peuvent pas être imprimées avec la fonction DPOF. |
| ROTATION IMPOSSIBLE | Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée. |
| ROTATION IMPOSSIBLE | Il est impossible de faire pivoter les vidés. |
| OPERATION IMPOSSIBLE | Il est impossible d'appliquer la réduction des yeux rouges aux vidés. |
| OPERATION IMPOSSIBLE | Il est impossible d'appliquer la réduction des yeux rouges aux photos créées avec d'autres apparéils. |
| INC.: MODE 4K ET MONITEUR EXTERNE CHANGER MODE VIDEO | Le mode video sélectionné avec l' apparéil photo n'est pas compatible avec le péripérique auquel l' apparéil photo est connecté en HDMI. Essayez de sélectionner un另一种 mode video (154). |
| !(jaune) | Éteignez l' apparéil photo et attendez qu'il refroidisse. L'effet de marbrure peut être accentué sur les photos prises alors que cet avertissement est affché. |
| !(rouge) | Éteignez l' apparéil photo et attendez qu'il refroidisse. Lorsque cet avertissement est affché, l'enregistrement video risque de ne pas être disponible, le nombre de marbrures peut aug- menter et les performances, notamment la cadence de prise de vue et la qualité de l'affchage, peuvent chuter. |
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la durée d'enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de la taille des images. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille du fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminuent pas de manière régulière.
| Capacité | 16 Go | 32 Go | |||
| FINE | NORMAL | FINE | NORMAL | ||
| Photos | 3:2 | 1030 | 1540 | 2060 | 3090 |
| RAW (NON COMPRESSÉ) | 270 | 550 | |||
| RAW (COMPRESSÉ SANS PERTE) | 500 | 1010 | |||
| RAW (COMPRESSÉ) | 690 | 1400 | |||
| Vidés 1:2 | 2:2160 | 20 minutes | 40 minutes | ||
| 3:1080 | 20 minutes | 40 minutes | |||
1 Utilisez une carte de classe de vitesse UHS-3 ou supérieure. 2 Supposez que le débit binaire est défini sur le réglage par défaut.

Si la capacité de la carte mémoire dépasse 32 Go, les vidéos seront enregistrées dans des fichiers uniques, quelle que soit leur taille. Si la capacité de la carte mémoire est égale ou inférieure à 32 Go, les vidéos dont la taille dépasse 4 Go seront enregistrées sans interruption dans des fichiers différents.
Caracteristiques
| Système | ||
| Modèle | FUJIFILM X-S10 | |
| Numéro de produit | FF200001 | |
| Nombre effectif de pixels | Environ 26,1 millions | |
| Capteur d'image | Capteur CMOS X-Trans de 23,5 mm × 15,6 mm (APS-C) avec filtre de couleurs primaires | |
| Support mémoire | Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC recommandées par Fujifilm | |
| Logement pour carte mémoire | Logement pour carte mémoire SD (compatible UHS-I) | |
| Système de fischiers | Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System (DCF2.0), Exif 2.32 et Digital Print Order Format (DPOF) | |
| Format de fischiers | • Photos: Exif 2.32 JPEG (compressé); RAW: (format RAF original, sans compression ou compression à l'aide d'un algorithmre réversible ou non réversible; logiciel spécial nécessaire); RAW+JPEG disponible • Vidés:(norme H.264 avec son stéreo (MOV/MP4) • Audio (mémos audio): son stéreo (WAV) | |
| Taille d'image | L 3:2 (6240 × 4160) L 1:1 (4160 × 4160) | |
| L 16:9 (6240 × 3512) | ||
| M 3:2 (4416 × 2944) M 1:1 (2944 × 2944) | ||
| M 16:9 (4416 × 2488) | ||
| S 3:2 (3120 × 2080) S 1:1 (2080 × 2080) | ||
| S 16:9 (3120 × 1760) | ||
| RAW (6240 × 4160) | ||
| L panoramicique: vertical (2160 × 9600)/horizontal (9600 × 1440) | ||
| M panoramicique: vertical (2160 × 6400)/horizontal (6400 × 1440) | ||
| Monture d'objectif | Monture FUJIFILM X | |
| Sensibilitité | • Photos: sensibilité de sortie standard équivalente à 160–12800 ISO par incréments de ½ IL; AUTO; sensibilité de sortie étendue équivalente à 80, 100, 125, 25600 ou 51200 ISO • Vidés: sensibilité de sortie standard équivalente à 160–12800 ISO par incréments de ½ IL; AUTO; sensibilité de sortie étendue équivalente à 25600 ISO | |
| Mesure | Mesure en 256 zones avec l'objetif (through-the-lens (TTL)); MULTI, CENTRALE, MOYENNE, CENTRALE PONDÉRÉE | |
Système
Contrôle du programme (avec décalage de programme) ; programme avec priorité à la vitesse ; programme avec priorité à l'ouverture ; exposition manuelle
Correction
d'exposition
Vitesse d'obturation
Photos: -5 IL + + 5 IL par incrément de 1 / 2 IL - Vidés: -2 IL + 2 IL par incrément de 1 / 3 IL
- DÉCLENCHEUR MÉCANIQUE
Mode P: 4 s 1/4000 s - Mode A: 30 s à 1/4000 s - Modes Set M: 15 min à 1/4000 s - Pose B: 60 min max.
- DÉCLENCHEUR ÉLECTR.
-ModeP:4sà1/32000S -ModeA:30s 1/32000s - Modes Set M: 15 min à 132000 s - Pose B:1s fixe
- MÉCANIQUE+ÉLECTRONIQUE
-ModeP:4sà1/32000S - Mode A:30s à 1/32000 S - Modes Set M: 15 min à ½/2000 s - Pose B: 60 min max.
Prise de vue en rafale
| PRISE DE VUE CONTINUE | Cadences de prise de vue disponibles (JPEG) |
| 30fps(1,25X CROP) * | 30 |
| 20fps(1,25X CROP) * | 20 |
| 10fps(1,25X CROP) * | 10 |
| 20fps * | 20 |
| 10fps * | 10 |
| 8.0fps | 8,0 |
| 5.0fps | 5,0 |
| 4.0fps | 4,0 |
| 3.0fps | 3,0 |
- Disponible uniquement avec l'obturateur électronique.

La cadence et le nombre d'images par rafale dépendent des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé.
| Système | |
| Mise au point | • Mode: AF seul ou continu; mise au point manuelle avec bague de mise au point • Système de mise au point automatique: AF hybride intelligent (détection de contraste TTL/AF par détention de phase) avec illuminateur d'assistance AF • Sélection de la zone de mise au point: POINT UNIQUE, ZONE, LARGE/SUIVI, TOUS |
| Balance des blancs | Automatique (PRIORITÉ DE BLANC, AUTO, PRIORITÉ AMBIANCE), Personnalisée 1, Personnalisée 2, Personnalisée 3, sélection de la température de couleur, lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumérique du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, plongée |
| Retardateur | Déactivé, 2 s, 10 s |
| Flash | • Type: à ouverture manuelle • Nombre guide: environ 7/22 (200 ISO, m/pi) |
| Mode flash | • MODE: MODE TTL (FLASH AUTOMATIQUE, STANDARD, SYNCHRONISTATION LENTE), MANUEL, SYNCHRO EXT., OFF • MODE DE SYNCHRONISATION: 1ER RIDEAU, 2E RIDEAU, AUTO FP (synchronisation haute vitesse) • REDUC. YEUX ROUGE: FLASH+RETRAIT, FLASH, RETRAIT, NON |
| Griffe flash | Griffe flash avec contacts TTL; permet des vittesses de synchronisation aussi rapides que le 1/80 s |
| Contact de synchronisation | Contact X; permet des vittesses de synchronisation aussi rapides que 1/80 s |
| Prise synchro | - |
| Viseur électronique (EVF) | Viseur OLED de 0,39 pouce et 2360000 points; grossissement 0,62× avec objectif 50 mm (equivalent en format 24×36 mm) réglée à l'infini et dioptrie réglée sur -1 d; angle de champ diagonal de 31° environ (angle de champ horizontal de 26° environ) • Réglage dioptrique: -4 à +2 d • Dégagement oculaire: environ 17,5 mm |
| Écran LCD | Écran LCD couleur tactile et inclinable de 3,0 pouces/7,6 cm et 1040000 points |
| Vidésos (avec son stéreo) | • Taille des vidés: 4K 16:9, DC 17:9, HD 16:9, FHD 17:9 • Cadence: 59.94P, 50P, 29.97P, 25P, 24P, 23.98P • Débit binaire: 200Mbps, 100Mbps, 50Mbps • Enregistrement/format de sortie: carte SD, 4:2:0, 8 bits/ sortie HDMI, 4:2:2, 10 bits |
| Vidés à grande vitesse | • Taille des vidés: FULL HD 16:9 • Cadence de prise de vue: 240P, 200P, 120P, 100P |
Entrée/sortie
Prise du microphone Jack mini-stéroide 3,5mm
Prise jack pour casque Le port USB peut être converti en prise jack pour casque avec l'adaptateur Casque fourni
Prise pour Mini-jack à 3 bornes, 03,5mm
telecommande
Entrée / Port USB (type C) USB3.2 Gen1x1
Sortie numérique
Sortie HDMI Micro-connecteur HDMI (type D)
Alimentation électrique/autre
Alimentation Batterie rechargeable NP-W126S (fournie avec l'appareil photo)
Autonomie de la batterie: NP-W126S • Objectif: XF35mmF1.4 R - Flashes externes: désactivation Mode de prise de vue: mode P
Nombre d'images
| PERFORMANCE | LCD | EVF |
| MODE BOOST | Environ 260 | Environ 235 |
| NORMAL | Environ 325 | Environ 300 |
Durée totale des séquences pouvant être enregistrées en une seule charge
| Mode | Durée d'enregistrement standard | Durée d'enregistrement continu |
| ZK3 | Environ 40 minutes | Environ 55 minutes |
| FHD2 | Environ 40 minutes | Environ 65 minutes |
| Vidéos à grande vitesse3 | Environ 40 minutes | - |
1 À une cadence de 29,97 images/s. 2 À une cadence de 59,94 images/s. 3 À une cadence de 120 images/s.
Norme CIPA. Mesure effectuée à l'aide de la batterie fournie avec l'appareil photo et d'une carte mémoire SD.
Remarque : l'autonomie de la batterie dépend de son niveau de charge et les chiffres indiqués ci-dessus ne sont pas garantis.
L'autonomie de la batterie baisse à basse température.
| Alimentation électrique/autre | |
| Dimensions de l'appareil photo (L×H×P) | 126,0 mm × 85,1 mm × 65,4 mm (32,9 mm hors parties saillantes, mesures effectuées à l'endetrot le plus fin)/4,96 po × 3,35 po × 2,57 po (1,30 po) |
| Poids de l'appareil photo | Environ 415 g/14,6 oz, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire |
| Poids pour la prise de vue | Environ 465 g/16,4 oz, avec la batterie et la carte mémoire |
| Conditions de fonctionnement | • Température: 0 °C à +40 °C/+32 °F à +104 °F • Humidité: 10% à 80% (sans condensation) |
| Transmetteur sans fil | |
| Réseau local sans fil | |
| Normes | IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard) |
| Fréquence de transmission (fréquence centrale) | 2412 MHz-2462 MHz (11 canaux) |
| Puisance radiofréquence maximale (PIRE) | 10,53 dBm |
| Protocoles d'accès | Infrastructure |
| Bluetooth® | |
| Normes | Bluetooth version 4.2 (Bluetooth Low Energy) |
| Fréquence de transmission (fréquence centrale) | 2402 MHz-2480 MHz |
| Puisance radiofréquence maximale (PIRE) | 2,54 dBm |
Capacité nominale 1260 mAh
Température de 0^ +40^ / + 32^ +104^
fonctionnement
Dimensions 36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm / 1,4 po × 1,9 po × 0,6 po
(L × H × P)
Poids Environ 47 g/1,7 oz

Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d'achat.

Les caractéristiques et les performances peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Fujifilm ne pourrait être tenu responsable des erreurs éventuellement générées dans ce manuel. L'apparence du produit peut différer de celle décrite dans ce manuel.