BALAY 3BC998HNC - Réfrigérateur

3BC998HNC - Réfrigérateur BALAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3BC998HNC BALAY au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BALAY 3BC998HNC - page 1
Voir la notice : Français FR Español ES Português PT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Hotte aspirante
Dimensions approximatives 90 cm de largeur
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Puissance 300 W
Débit d'air Jusqu'à 700 m³/h
Niveaux de puissance 3 niveaux d'aspiration
Éclairage LED intégrées
Filtre à graisse Filtres métalliques lavables
Fonctions principales Aspiration, éclairage, filtration
Entretien et nettoyage Filtres lavables au lave-vaisselle, nettoyage de la surface avec un chiffon humide
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente
Sécurité Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité en vigueur
Compatibilités Compatible avec les cuisines de 90 cm de large
Poids Environ 15 kg
Informations générales Garantie de 2 ans, installation recommandée par un professionnel

FOIRE AUX QUESTIONS - 3BC998HNC BALAY

Comment nettoyer le filtre de la BALAY 3BC998HNC ?
Pour nettoyer le filtre, ouvrez le compartiment du filtre, retirez-le délicatement et rincez-le sous l'eau tiède. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.
Que faire si la BALAY 3BC998HNC ne démarre pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si l'alimentation fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé et que le bouton de démarrage est enfoncé.
Comment ajuster la température de la BALAY 3BC998HNC ?
Utilisez le bouton de réglage de la température sur le panneau de contrôle pour choisir la température souhaitée selon le type de plat que vous préparez.
La BALAY 3BC998HNC fait un bruit anormal, que faire ?
Vérifiez que rien ne bloque le moteur ou les pales. Si le bruit persiste, débranchez l'appareil et contactez le service après-vente pour une vérification.
Comment programmer un cycle de cuisson sur la BALAY 3BC998HNC ?
Sélectionnez le mode de cuisson souhaité, puis utilisez le bouton de minuterie pour définir la durée. Appuyez sur 'Démarrer' pour lancer le programme.
Est-il possible de cuire à la vapeur avec la BALAY 3BC998HNC ?
Oui, la BALAY 3BC998HNC dispose d'une fonction de cuisson à la vapeur. Assurez-vous d'ajouter suffisamment d'eau dans le réservoir avant de commencer.
Comment réinitialiser la BALAY 3BC998HNC ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. Cela réinitialisera les paramètres par défaut.
Quelle est la capacité maximale de la BALAY 3BC998HNC ?
La capacité maximale de la BALAY 3BC998HNC est de 3 litres, ce qui est idéal pour préparer des repas pour plusieurs personnes.

Questions des utilisateurs sur 3BC998HNC BALAY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3BC998HNC - BALAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3BC998HNC de la marque BALAY.

MODE D'EMPLOI 3BC998HNC BALAY

manual de instrucciones

Campana extractora

Exaustor

[es] Instrucciones de uso y montaje 2

[pt] Instruções de utilizesçao e montagem 17

INSTRUCCIONES DE USO 2

Produktinfo 2
Uso correcto del aparato 2
Indicaciones de seguridad importantes 3
Protection del medio ambiente 5
Modos de funciona . 5
Manejar el aparato 6

Limpieza y cuidados del aparato 8
¿Qué hacer en caso de avería? 10
Servicio de Asistencia Técnica 10

INSTRUCCIONES DE MONTAJE 11

Indicaciones de seguridad importantes 12
Consejos y advertencias generales 14
Instalacion. 15

INSTRUCCIONES DE USO

Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica de cada País se encontrartran en el listado adjunto.

Uso correcto del aparato

Leer con atencion las siguientes instrucciones. Solo asi se pueda manejar el aparato de forma correcta y segura.

Conservar las instrucciones de uso y montaje para utiliserlas más adelante o para posibles futuros compradores.

Solamente un montaje profesional conforms a las instrucciones de montaje能把 garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionaperfecto en el lugar de instalacion.

Este aparato ha sido disnado para uso domestico. Este aparato no puede usarse en exteriores. Vigilarlo cuando está funciona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de daños derivados de un uso indebido o un manejo incorrecto.

Este aparato está previsto para ser utilisé a una.altura maxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar.

Este aparato pueda ser realizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psiquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que les hayainstruido en el uso correcto del aparato y les haya explicado los días que se pudieran occasionar.

NoURTAR que los niños juguen con el aparato.La limpieza y el cuidado normal del aparato a cargo del usuario no podran ser realizados por niños a no ser que Sean mayores de 15 años y estén supervisados.

Mantener a los niños menos de 8 años alejados del aparato y del cable de connexion.

Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe connectarse en caso de haber sufido daños durante el transporte.

Este aparato no está previsto para el functionality con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.

Indicaciones de seguridad importantes

;Peligro de asfixia!

El material de embalaje es peligioso para los niños. NoURTAR que los niños juguen con el material de embalaje.

;Peligro mortal!

Los gases de combustión que se vueln a aspirar PODen occasionar intoxicaciones. Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funciona en salute de aire al exterior bajo con un equipo calefactordependiente del aire del recinto de instalacion.

BALAY 3BC998HNC - ;Peligro mortal! - 1

Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salute libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a工程技术 de un sistema extractor (p. ej., una chimenea).

En combinación con una campana extractora connectada se extrae aire de la cucina y de las habitaciones proxies; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones.

  • Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente.
  • Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por si solo del cumplimiento del valor limite.

A fin de garantizar un funcionaamento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Este se consigue si, mediante aberturas que no se pueda cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otheras medidas痫icas, se pueda hacer recircular el aire necessario para la combustión.

BALAY 3BC998HNC - ;Peligro mortal! - 2

Pedir siempre asesoramente al的技术ico competente de su region, que está en conditiones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adequadas en materia de ventilación.

Si la campana extractora se utilizes exclusivamente en funcionaimiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionaimiento.

Pelicro de incendio!

  • Los depósitos de-grasa del filtro antigrasaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYoYoyo YoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYo YoYoYoYoYoYoYoYoYo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO Yo y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
  • Los depósitos de-grasa del filtro de grasas poder prenderse. Nunca trabajo con una llama directa cerca del aparato (p. ej., flambear). Instalar el aparato cerca de un equipo calefactor para combustibles solidos (p. ej., madera o carbón) solo si se dispone de una cubierta cerrada no desmontable. No deben saltar chispas.
    El aceite caliente y la grasa se inflaman con calidad. Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de cocccion. Sofocar con cuidado las llamas con una tapa, una tapa extintora u other medio similar.
  • Los fogones de gas en los que no se haya colocado ningún recipiente para cocinar encima, teneran grancantidad de calor durante sufuncionamento. Eso pueda darar o incendiar el aparato de ventilacion situado encima. Utilizar los fogones de gas unicolemente colocando encima recipientes para cocinar.
  • Cuando se usesan simultaneamente various fogones de gas se genera mucho calor. Eso pueda darar o incendiar el aparato de ventilacion situado encima. No utilizes simultaneamente durante mas de 15 instantos dos zonas de cocccion de gas con una llama grande. Un quemador grande con mas de 5kW (wok) equivale a la potencia de dos quemadores de gas.

;Peligro de quemaduras!

Las partes accesibles se calientan durante el funcionaimiento. No tocar nunca las partes calientes. NoURTAR que los niños se acerquen.
El aparato se calienta durante el functionality. Antes de proceder a la limpieza del aparato,defer que se enfiree.

;Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato能把 tener bordes aflilados. Usar guantes protectores.
- Los objetivos situados sobre el aparatoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOeoYOEOYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYO eoYoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoEOyoOO
- La luz de las iluminaciones LED es muy deslumbrante y pueda darar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100segundos directamentea las luces LED encendidas.

; Peligro de descarga electrica!

  • Un aparato defectuoso puede occasionar una descarga electrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el interruptor automatico del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
    Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de connexion defectuosos solo peuvent ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar al interruptor automático del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
  • No utilizar ni limpiadores de alta presión ni porchorro de vapor. La humedad interior pueda provocar una descarga electrica.
    Si penetrate humedad, ese peutecasar una descarga elctrica. Limpiar el aparato solo con un paño humedo. Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles.

Causas de daños

!Atencion!

Peligro de daños por corrosión Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evaporar la formación de agua condensada. El agua condensada pueda conllevar daños por corrosión.

Limpiar de inmediato las bombillas defectuosas paraatar una sobrecarga en el resto.

Peligro de daños por humedad en el interior del sistemas electrónico. No limpiar nunca los elementos de mando con un paño humedo.

Danos en la superficie en caso de limpieza indeferbida. Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la direction del pulido. No'utilizar limpiadores espécificos para acero inoxidable para la limpieza de los elementos de mando.

Danos en la superficie en caso de utiliser productos de limpieza abrasivos o corrosivos. No usar nunca productos de limpieza abrasivos o corrosivos.

Peligro de daños por recirculación del vapor condensado. Instalar el canal de salute de aire del aparato ligeramente inclinado hacía bajo (1° de desnivel).

Peligro de daños por un uso erroneo de los elementos de Diseño. No tirar de los elementos de Diseño.No colocar objetivos sobre los elementos de Diseño ni colgarlos de ellos.

jAtencion!

Danos en la superficie por no retiring la lamina protectora. Retirar la lamina protectora de todas las piezas del equipo antes de uso por primera vez.

Protection del medio ambiente

Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia energetica. Aquí se ofrecen consejos sobre como manejar el aparato ahorrando más energia y como desecharlo correctamente.

Ahorro de energia

  • Al cocinar deben asegurarse de que haya suficiente ventilacion para que la campana extractor trabaje de forma eficiente y con poco ruido.
  • Se debe adaptar el nivel del ventilador a la intensidad de los vapores de coccción. El nivel intensivo soloDebe utilizar en caso necesario. Cuanto menor sea el nivel del ventilador, menor sera el Consumo de energia.
    En el caso de vapeores de coccción intensos, seleccionar desde el principio un nivel de ventilador elevado. Si ya hayvapores de coccción presentes en la cucina, la campanaextractora deben deportarse en marcha durante más tiempo.
  • Desconectar la campana extractora cuando ya no se requiresu su uso.
  • Desconectar la iluminación cuando ya no se requiera su uso.
  • Limpiar oCambiar los filtros en los intervalos indicados para augmentar el rendimiento de la ventilacion y evaporar el riesgo de incendio.
  • Colocar la tapa para reducir el vapor de coccción y la condensación.

Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente

BALAY 3BC998HNC - Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente - 1

Eliminar el embalaje de forma ecologica.

BALAY 3BC998HNC - Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente - 2

Este aparato está marcado con el símbolo de裱plimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE, relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE).

La directiva proporcióna el marco general valido en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos.

Modos de funciona

Funcionamiento en calidad de aire al exterior

BALAY 3BC998HNC - Funcionamiento en calidad de aire al exterior - 1

El aire aspirado se depura a工程技术 defiltros antigrasa y se evacua al exteriormediante un sistemas de tubos.

Note: La calidad de aire no debe Transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en service ni a un hueco que sirva como ventilacion de los recintos de instalacion de equipos calefactores.

Si la calidad de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicios, seranecessaryoatarpreviamenteconlaaproducion correspondiente deltechnico competente de la zona.
Si la calidad de aire se evacua mediante la pared exterior, se deben utilizar un pasamuros telescópico.

Funciónamente en recirculación

BALAY 3BC998HNC - Funciónamente en recirculación - 1

El aire aspirado se depura a工程技术 de filtros antigrasa y un filtró de carbono activo y se vuelve a suministrar a la cucina.

Note: Para neutralizar los olores durante el funciona en recirculación, deben montarse un filtro de carbono activo. Para poderar todas las posibilidades que Offerce el funciona en recirculación del aparato, remitirse a la documentación correspondiente o consultar en un commercio especializzato. Los accesos necessarios para tal fin peuvent adquirirse en commercios especializados, en el Servicio de Asistencia Técnica o en la tienda en linea.

Manejar el aparato

Este manual es valido para distinguas variantes de aparato. Es possible que se describararisticadas equipuestos que no aludan a su aparato.

Note. Encender la campana extractor al empezar a cocinar y apagarla uno horas antes de haber finalizzato con las tareas de cocccion. De estaforma se neutralizaran con gran efectividad los vapeores que se desprenden al cocinar.

Panel de mando

BALAY 3BC998HNC - Panel de mando - 1

Simbolo Explicación

1Ventilador encendido/apagado
2Marcha en inercia
3Ventilación en intervalos
- / +Niveles del ventilador
boostNivel intensivo 1 / 2
4Filtro de metal antigrasa / filtro de carbón activo
5Luz encendida/apagada/atenuación

Panel indi- Explicación cador

BMarcha en inercia
24Ventilación en intervalos
1-3Niveles del ventilador
P1/P2Nivel intensivo 1 / 2
minDuración de la marcha en inercia
EIndicador de saturación del filtro de metal anti-grasa
XIndicador de saturación del filtró de carbón activo

Ajustar el ventilador

Activación

Pulsar el símbolo ①.

El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.

Ajustar el nivel de ventilador

Pulsar los@simbolos ^+ o- para ajustar/others nivel de ventilacion.

El nivel de ventilador ajustado se muestra en el panel indicador.

Desactivación

Pulsar el símbolo ①.

Nivel intensivo

En caso de fuertes olores y vapores, utiliser el nivel intensivo.

Activación

Pulsar el símbolo boost. En el panel indicatez se ilumina P2. Volver a pulsar el símbolo boost para volver a activar el nivel intensivo P1.

Note: Transcurridos aprox. 6 Minutes, la campana extractora regresa automatically al nivel de potencia 3.

Desactivación

Pulsar el symbolo boost para finalizar el nivel intensivo.

Desconexión automatica

Activación

Pulsar el的概率. Se enciende en el panel indicador.

El ventilador se pone en marcha en el nivel 1.

El ventilador se apaga automatamente transcurridos aprox. 10 Minutes.

Desactivación

Pulsar el symbolo

La marcha en inercia finaliza inmediatamente.

Ventilación en intervalos

Con la ventilación en intervalos, se enciende el ventilador automatistically en el;nvel más bajo durante 5 horas cada hora.

Activación

Pulsar el的概率. Se ilumina en el panel indicador.

Se activa la ventilacion en intervals.

Desactivación

Pulsar el symbolo.

La ventilación en intervalos finaliza de inmediato.El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.

Indicador de saturación

En caso de saturacion del filtro de metal antigrasa o del filtro de carbón activo, parpadean, tras apagar el aparato, losindicadores correspondentes:

Filtro de metal antigrasa:
Filtro de carbón activo:
Filtro de metal antigrasa y filtro de carbón activo: y

Limpiar los filtros de metal antigrasa o sustituir el filtró de carbón activo de inmediato.

Note: El indicator de saturación no es apto para filtros de carbón activo no regenerables colocados detrás de los filtros de metal antigrasa. Estos filtros de carbón activo deben sustituirse 2 vezes al año.

Losindicadores de saturacion se peuvent restablecer,m吲idas parpadean Para ello, pulsar elsymbolo

Cambiar la configuración del panel indicator para el funciona con recirculación de aire

Para el funciona con recirculación de aire, se ha decaear el control electrónico de la forma correspondiente:

La campana extractoraDebe estar conectada a la red electrica y apagada.
- Pulsar al mismo tiempo los@simbolos ① y+,ymantenerlos pulsados hasta que se illumine el indicator 2 para el funciona con recirculación de aire (filtro no regenerable).
- Volver a pulsar al mismo tiempo los@simbolos ① y+, y mantenerlos pulsados hasta que se ilumine el indicator 3 para el funcionaimiento con recirculación de aire (filtro regenerable).
- Volver a pulsar al mismo tiempo los símbolos ① y +, y mantenerlos pulsados hasta que el control electrónicowhelminga cambiar a la evacuación exterior de aire (indicador 1).

Tono de aviso

Activación

Con el ventilador apagado,mantener pulsados simultaneamente durante aprox.3segundos los SYMBOLos ① y Suena una signa a modo de confirmacion.

Con el tono de advertencia conectado, se ilumina.

Desactivación

Con el ventilador apagado,mantener pulsados simultaneamente durante aprox.3segundos los SYMBOLos ① y Suena una seals a modo de confirmacion.

Con el tono de advertencia desconectado, se ilumina 7.

Iluminación

La iluminación se pueda encender y apagar de forma independiente al ventilador.

Pulsar el symbolo.

Ajustedelbrillo

Mantener pulsado el símbolo 📁 hastaoculars.
deseso.

Limpieza y;cuidados del aparato

;Peligro de quemaduras!

El aparato se calienta durante el funcionaimiento. Antes de proceder a la limpieza del aparato, estar que se enfié.

Pelicro de descarga electrica!

Si penetrate humedad, ese peutecausearuna descarga
elctrica.Limpiar el aparato solo con un pano humedo.Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles.
- No usar ni limpiadores de alta presión ni porchorro de vape. La humedad interioruede provocar una descarga electrica.

! Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. Usar guantes protectores.

jAtencion!

Danos en la superficie por no retiring la lamina protectora. Retirar la lamina protectora de todas las piezas del equipo antes de uso por primera vez.

Productos de limpieza

Consultar lasindicaciones de la tabla a fin de no dañar lasdistinctas superficies con productos de limpieza inapropiados.Noutilizarlosiguiente:

  • produits de limpieza abrasivos o corrosivos, como polvos o liquidos abrasivos;
  • Productos de limpieza con un alto contenido alcoholic;
    estropajos o esponjas de fibra dura;
  • limpiadores de alta presión o por chorro de vapor;
  • produits de limpieza que disuelvan la cal;
  • produits limpiadores generales que sean agresivos;
    espray para hornos.

Nota: Lavar a fondo las bayetas cuales antes de usarlas.

Nota: Respectar todas las instrucciones y avisos que incluyan los productos de limpieza.

ZonaProductos de limpieza
Acero inoxidableAgua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave. Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la direction del pulido. Se pueda adquirir products especialificos para limpar acero inoxidable en el Servicio de Atencion al Cliente o en commercios especializados. Aplicar una ligera capa del producto de limpieza con un paño suave.
Superficies barnizadasAgua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta humeda y secar con un paño suave. No usar limpiadores para acero inoxidable.
Aluminio y plásticoAgua caliente con un poco de jabón: Limpiar con un paño suave.
CristalLimpiacristales: Limpiar con un paño suave. No utilizerarasquetas de vidrio.
MandosAgua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta humeda y secar con un paño suave. Peligro de descarga electrica si penetrar humedad en el aparato. Peligro de daños si penetrate humedad en el interior delsysteme electrónico. No limpar nunca los mandos con un pañohúmedo. No useramlimpiadores para acero inoxidable.

Desmontar el filtro de metal antigrasa

  1. Quitar el bloqueo y abatir el filtro de metal antigrasa. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la另一边 mano.
  2. Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.

BALAY 3BC998HNC - Desmontar el filtro de metal antigrasa - 1

Notas

  • La grasa puede acumularse en la parte inferior del duro de metal antigrasa.
  • Sujetar el filtro de metal antigrasa en posición horizontal para estar que gotee grasa.

Limpiar el filtro de metal antigrasa

Este manual es valido para distinguas variantes de aparato. Es possible que se describararisticas de equipamento que no aludan a su aparato.

Peligro de incendio!

Los depuestos de grasa del filtro antigrasa peuvent prenderse. Limpiar regularamente los filtros antigrasa. No usar nunca el aparato sin filtro antigrasa.

Notas

No utiliser productos de limpieza agresivos a base de acidos o lejía.
- Recomendamos limpiar los filtros de grasa cada dos peses.
Al limpiar los filtros de metal antigrasa, limpiar también el soporte de los filtros de metal antigrasa en el aparato con un paño humedo.
- Los filtros de metal antigrasa se pueda limpiar a mano o en el lavavajillas.

A mano:

Nota: En caso de suciedad fuertamente incrustada se peut utiliser un disolvente de grasa. Se pueda Solicitar a temas de la tienda en linea.

Sumergir el filtro de metal antigrasa en agua caliente con un poco de jabón.
- Utilizar un cepillo para la limpieza y afterwards enjuagar bien elentieth.
- Dejar escurrir el filtro de metal antigrasa sobre una base absorbente.

En el lavavajillas:

Nota: La limpieza en el lavavajillas podría conllevar ligeras decoloraciones. Las decoloraciones no afectan al funciona de los filtros de metal antigrasa.

Utilizar un producto lavavajillas convencional.
No lavar los filtros de metal antigrasa jusqu'à con el resto de la vajilla si está muy sucios.
- Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en el lavavajillas. No pinzar los filtros de metal antigrasa.
En el ajuste de temperatura seleccionar como Tmaxo 70^

Montar el filtro de metal antigrasa

Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. Usar guantes protectores.

Nota: Limpiar todas las partes accesibles de la carcaja.

  1. Insertar el filtro de metal antigrasa y encajar el bloqueo. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.
    Note: Prestar atencion a la posicion correcta del filto de metal antigrasa.
  2. Si el filtro de metal antigrasa no se ha colocado correctamente,Abrir el bloqueo y colocarlo como corresponde.

BALAY 3BC998HNC - Peligro de lesiones! - 1

¿Qué hacer en caso de avería?

Muchas vezesustedimismopodrareliminarlasfallasque se presenten.Antes delllamarelservicioalcliente,tenga en%-cuentasisiguantesindicaciones.

Peligro de descarga electrica!

Las reparaciones inadequadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de connexion defectuosos solo peuvent ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o disconnectar el interruptor automatico del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.

Tabla de averías

AveríaPosible causaSolutución
El aparato no funcionaEl enchufe no está conectado a la redEnchufar el aparato a la red electrónica
Corte en el suministro eletricoComprobar si los demás electrodométricos de cocina funciona
El fusible está defectuosoComprobar en la caja de fusibles si el fusible del aparato está en correcto estado
La iluminación no funciona.Las luces LED están estropeadas.Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
La iluminación de las teclas no funciona.La unidad de control está estropeada.Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.

Luces LED

La sustitución de las luces LEDDebe encomendarse siempre al fabricante, al Servicio de asistencia技术水平 a profesionales autorizados (instaladores electricistas).

! Peligro de lesiones!

La luz de las iluminaciones LED es muyDSLumbrante y pueede dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar mas de 100 segundodirectamente a las luces LED encendidas.

Servicio de Asistencia Técnica

Indicar el número de producto (n.° E) y el de fabricación (n.° FD) para Obtener un asesoramentoriallicado. La etiqueta de caractéristicas con la numeración se encuentra en el interior del aparato (desmontar el filtro de metal antigrasa).

A fin de evacarse molestias工程技术 el momento, le recomendamos anotar los datos de su aparato como el número de téléphone del Servicio de Asistencia Técnica en elsignificante apartado.

N.° de productoN.° de fabricación
Servicio de Asistencia Técnica

Recuerde que, en caso de manejo Incorrecto, la asistencia del personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita, incluso si todas esta está dentro del periodo de garantía.

Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica de cada País se encontrartran en el listado adjunto.

Accesorios

(no incluido de série)

Note: Este manual es valido para-distinas variantes de aparato. Es possible que se muesten accesorios especials que no correspondan a su aparato.

Nota: Tener en cuenta las instrucciones de montaje para los accesos.

Accesorios: estrechos, 260 mmNúmero de pedido
Starter Set para funciona con recirculación de aireLZ53250
Filtro de repuesto para el Starter SetLZ53251
Módulo de recirculación de aire CleanAirLZ57000
Filtro de repuesto para el;módulo de recirculación de aire CleanAir (no regenerate)LZ56200
Filtro de repuesto para;módulo de recirculación de aire CleanAir (regenerable)LZ00XXP00
Módulo de recirculación de aire CleanAir (integrable)LZ10FXI05
Módulo de recirculación de aire CleanAir regenerable (integrable)LZ10FXJ05
Accesorios:anchos,345mmNúmeropedido
Starter Set para funciona con recirculación de aireLZ53450
Filtro de repuesto para el Starter SetLZ53451
Módulo de recirculación de aire CleanAirLZ57300
Filtro de repuesto para el;módulo de recirculación de aire CleanAir (no regenerable)LZ56200
Filtro de repuesto para;módulo de recirculación de aire CleanAir (regenerable)LZ00XXP00
Módulo de recirculación de aire CleanAir (integrable)LZ10FXI05
Módulo de recirculación de aire CleanAirregenerable (integrable)LZ10FXJ05

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

BALAY 3BC998HNC - INSTRUCCIONES DE MONTAJE - 1

BALAY 3BC998HNC - INSTRUCCIONES DE MONTAJE - 2

Este aparato se ha previsto para un montaje en la pared.
- Prestar atencion a la plantilla suministrada para las posiciones de los tornillos.
- Para accesos especials adiconiales (p. ej., para el funciona en recirculación) se han de tener en@cuentas instrucciones de instalacion correspondentes.
Las superficies del aparato son sensibles. Evitar daños durante la instalación.

Indicaciones de seguridad importantes

Leer con atencion las siguientes instrucciones. Solo asi se pueda manejar el aparato de forma correcta y segura.

Conservar las instrucciones de uso y montaje para utiliserlas más adelante o para posibles futuros compradores.

Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.

Solamente un montaje profesional conforms a las instrucciones de montaje能把 garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionaperfecto en el lugar de instalacion.

Las superficies del aparato son sensibles.
Evitar daños durante la instalación.

La anchura de la campana extractora debe corresponder por lo menos a la anchura de la zona de cocccion.

Para la instalación deben observarse las prescrições痫icas validas en cada momento y los reglamentos de lasencias locales suministradoras de electricidad y gas.

;Peligro de incendio!

  • Los depósitos de grata del filtro antigrasaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOS SEO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO SE SINO DE LA COTONOS ADOYAN OLECRICAS, APlicará la distancia indicada más grande.
  • Los depósitos de-grasa del filtro de grasas poder prenderse. Nunca trabajo con una llama directa cerca del aparato (p. ej., flambear). Instalar el aparato cerca de un equipo calefactor para combustibles solidos (p. ej., madera o carbón) solo si se dispone de una cubierta cerrada no desmontable. No deben saltar chispas.

Para la desviación de la calidad del aire se han de seguir las disponiones oficial (ej. normativas de edificio del País).

Pelicro de muerte!

Los gases de combustión que se vueln a aspiraruen occasionar intoxicaciones. La calidad de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicios ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores. Si la calidad de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicios, seranecessaryoatarpreviamenteconlaaproblación correspondiente del的技术ico competente de la zona.

;Peligro mortal!

Los gases de combustión que se vueln a aspirar能把 occasional intoxicaciones.

Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se Employmente en modo de funciona en calidad de aire al exterior junto con un equipo calefactordependiente del aire del recinto de instalacion.

BALAY 3BC998HNC - ;Peligro mortal! - 1

Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salute libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a工程技术 de un sistema extractor (p. ej., una chimenea).

En combinación con una campana extractora connectada se extrae aire de la cucina y de las habitaciones proxies; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones.

  • Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente.
  • Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por si solo del cumplimiento del valor limite.

A fin de garantizar un funcionaamento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Este se consigue si, mediante aberturas que no se pueda cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otheras medidas技术水平icas, se pueda hacer recircular el aire necessario para la combustión.

BALAY 3BC998HNC - ;Peligro mortal! - 2

Pedir siempre asesoramente al的技术ico competente de su region, que está en conditiones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adequadas en materia de ventilación.

Si la campana extractora se usa exclusivamente en funcionaimiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionaimiento.

;Peligro mortal!

Los gases de combustión que se vueln a aspiraruenocasionar intoxicaciones.Al instalarunaventilacionconunaplacadecoccion con campanaextractora,la conducccionelectrica de la campanadebestearprovista de los fusiblesapropiados.

'Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. Usar quantes protectores.
Si el aparato no está fjado correctamente, suepe caarse. Todos los elementos de fjacion deben montarse debidamente.
- El aparato es pesado. Para mover el aparato se necesitan 2 personas. Utilizar únicamente los medios auxiliares apropiados.
- La realizacion de modificaciones en la estructura electrica o mecánica的结果a peligrosa y pueda provocar un funciona erroneo. No realizar Modifications en la estructura electrica ni mecánica.

Peligro de descarga electrica!

Las piezas internas del aparatoonian tener bordes aflilados. El cable de conexión podría resultar dañado. No doblar ni aplrisionar el cable de conexión durante la instalación.
- Debe ser possible desenchufar el aparato de la red electrica enequalquier momento. El aparato soloouldaconectarseauna toma de corriente de instalacion reglamentaria y provista de toma de tierra. Despuésde instalar el aparato,se debe poder acceder al enchufe del cable de alimentacion.Enel caso de que no sea possible, se debe instalar un dispositivo de separacion omnipolar en la instalacion electrica fijada, de acuerdo con las conditiones de la categoria de sobretension lIy las normas de instalacion.

Solo un electricistarialmentecoulde efectuar la instalacion eletrica fija. Se recomienda la instalacion de un interruptor de corriente de defecto (interruptor diferencial) en el circuito del alimentacion del aparato.

Pelicro de descarga electrica!

Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de connexion defectuosos solo peuvent ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el interruptor automatico del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.

Pelicro de asfixia!

El material de embalaje es peligioso para los niños. NoURTAR que los niños juguen con el material de embalaje.

Consejos y advertencias generales

Funcioncimiento en calidad de aire al exterior

! Peligro de muerte!

Los gases de combustión que se vuelven a aspirar能把 occasional intoxicaciones. Laitters de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicios ni a un hueco que sirva como ventilacion de los recintos de instalacion de equipos calefactores. Si laitters de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en service, sera necessarioistarviamente con la aprobacion correspondiente del technician competente de la zona.

Si la calidad de aire se evacua mediante la pared exterior, se deben utilizar un pasamuros telescópico.

Condujo de evacuacion del aire

Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre las reclamaciones que setributionan al tramo de conductos.

El aparato alcanza su potencia optima con un conductor de salute de aire rectilino y corto y con un diametro grande de conductor en la medida de lo possible.
- Conconductos de salute de aire largos y rugosos, manycodos de tubo o diámetros de tubo de un tameno inferior a 150 mm no se consigue la capacité de aspiracion optima ylos ruidos del ventilador seran mayores.
- Los tubos o mangueras para el tendido del conductor de salute del aire deben estar fabricados con material ignificant.

Conductos cilindricos

Se recomienda un diametro interior de 150 mm; el diametro最小imo es de 120 mm en todo caso.

Conductos planos

La sección interior debe corresponder al diametro de los conductos cilindricos.

0 150 mm aprox. 177 cm²

0 120 mm aprox. 113 cm²

  • Losconductosplanos nodefer presenting desvios pronunciados.
    Si los diametros de conductor differen de lo anteriorsmente mentionado, utilizing tiras obturadoras.

Comprobar la pared

  • La pared debe ser plana, vertical y tener suficiente capacité de carga.
    La profundidad de los taladros debe ser equivalente a la longitud de los tornillos. Los tacos deben estar bien susertos.
  • Los tornillos y tacos suministrados son apropriados para mampostería sólica. Para otro tipo de constructions (p. ej., placas de yeso, hormigón cellular, ladrillos Poroton) se deben utilizar medios de fjisión apropriados.
    El peso maximalo de la campana extractora es de 40 kg.

Conexión electrica

; Peligro de descarga electrica!

Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. El cable de connexion pourrait resultar dañado. No doblar ni aplrisonar el cable de connexion durante la instalación.

Los datos de connexionesiones figuran en la etiqueta decharacteristicas ubicada en el interior del aparato (para ello,desmontar el bajo de metal antigrasa).

Longitud del cable de connexion: aprox. 1,30 m

Este aparato cumple con las disponeciones en materia de supresión de interferencias de la CE.

Peligro de descarga electrica!

Debe ser possible desenchufar el aparato de la red electrica enequalquier momento. El aparato solooulda connectarse a una toma de corriente de instalacion reglamentaria y provista de toma de tierra.

Después de instalar el aparato, se debe poder acceder al enchufe del cable de alimentación. En el caso de que no sea possible, se debe instalar un dispositivo de separación omnipolar en la instalación electrica fjada, de acuerdo con las conditiones de la categoria de sobretension III y las normas de instalación.

Solo un electricistarialmentepuedefectuarralapelacioneléctricafija.Se recomienda la instalacionde un interruptordcurrente defecto (interruptor diferencial) en el circuitod alimentacion del aparato.

Instalación

Preparar la instalación

jAtencion!

Asegurarse de que no haya cables electricos o tuberías de gas o agua en el áreadonde se va a taladrar.

  1. Dibujar en la pared una linea central vertical desde el techo hasta el borde inferior de la campana extractora.
  2. Contips:
  3. Conduits de la plantilla suministrada, dibujar las posiciones de los tornillos y el contorno de la zona de enganche.
  4. Taladrar cinco orificios con un diametro de 8 mm y una profundidad de perforación de 80 mm para las fijaciones y seguidamente introducir los tacos de talmania que queden enrasados con la pared.

BALAY 3BC998HNC - jAtencion! - 1

Instalación

  1. Atornillar la escuadra de sujeción para el revestimiento de la chimenea. A

BALAY 3BC998HNC - Instalación - 1

  1. Atornillar manualmente las suspENSIONes para la campana extractora. No apretar los tornillos de las suspENSIONes. B

BALAY 3BC998HNC - Instalación - 2

  1. Atornillar el perno roscado deforma que sobresalga 5-9 mm de la pared. C

BALAY 3BC998HNC - Instalación - 3

Colgar y alinear el aparato

  1. Retirar la lámina protectora del aparato primero en la parte posterior y por completeo una vez finalizo el montaje.
  2. Enganchar el aparato deundry que quede envocado fibramente en las suspENSIONes. D
  3. Alinear horizontalmente el aparato girando paraarlo las suspENSIONes. En caso necessario, el aparato pueda desplazarse hacer la derecha o izquierda.

BALAY 3BC998HNC - Colgar y alinear el aparato - 1

  1. Apretarfirmamente los tornillos para las suspENSIONes.Al hacerlo, sujetar las suspENSIONes.
  2. Apretarfirmamente la tuerca moleteada.

BALAY 3BC998HNC - Colgar y alinear el aparato - 2

Fijar las uniones del conductor

Nota: Si se usa un conductor de aluminio, pulir previamente la zona de conexión.

Condujo de salute de aire 150 mm (tamanio recomendado)

Fijar y obturar el conducto de salute de aire directamente en la salute de aire de la campana.

Conductode salute de aire 120 mm

  1. Fijar la pieza reductora directamente en la calidad de aire de la campana.
  2. Fijar el conducto de salute de aire en la pieza reductora.
  3. Obturar conveniently los dos+puntos de unión.

Montar los revestimientos de la chimenea

Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. Usar guantes protectores.

  1. Retirar los revestimientos de la chimenea.
    Retirar paraarlo la cinta adhesiva.
  2. Retirar las láminas protectoras ubicadas en sendos revestimientos de la chimenea.
  3. Desplazar entre s los revestimientos de la chimenea.

Notas

  • Para evacitar arañazos, colocar papel a modo de protección sobre los bordes del revestimiento exterior de la chimenea.
  • Ranuras del revestimiento interior de la chimenea hacía abajo.

  • Colocar los revestimientos de la chimenea sobre el aparato.

  • Desplazar hacía arriba el revestimiento interior de la chimenea y engancharlo a la izquierda y a la derecha en la escuadra de sujeción. A

  • Enclavar hacía abajo el revestimiento de la chimenea. B
  • Atornillar el revestimiento de la chimenea con dos tornillos laterales en la escuadra de sujeción. C

BALAY 3BC998HNC - Notas - 1

INSTRUÇOES DE SERVICO 17

Produktinfo. 17
Utilização adequada 17
Instruções de segurança importantes 18
Proteção do meio ambiente 20
Tipos de funciona 20
Operar oaporelho 21

Limpeza e manutenção 23
Defeito: O que fazer? 25
Servicos Tecnicos 25

INSTRUÇÉS DE MONTAGEM 26

Instruções de segurança importantes. 27
Indicações gerais 29
Instalacao 30

INSTRUÇÉS DE SERVICO

Pode consulutar os dados de contacto de todos os País no indice de serviços de assistência.

Utilização adequada

Leia atentamente o presentemanual. So assim poderáutilizar o seu aparecido de forma segura e correcta.Garde as instruções deutilização e montagem para consultas futuras ou para futuros realizadores.

So com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de montagem, pode ser garantida a segurarly durante a utilização. O instalador é responsavel pelo Functionamento correto no local de montagem.

Este aparecido foi acontecido apenas para uso dométrico. O aparecido não foi acontecido para o Functionamento no exterior. Vogie o aparecido durante o Functionamento. O fabricante não é responsavel por danos provocados pela utilização inadequada ou por manuseamento errado.

O aparelho foi concebido para ser utilizado até a uma altitude de 2000 metros acima do nível do mar, no máximo.

Este aparecido pode ser uso por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentalais ou com pouca experiência ou conheçimentos, se estiverem sob vigilência de uma pessoa responsavel pela sua segurarou tiverem sido instruções acerça da utilização segura do aparecido e tiverem comprehendido os perigos decorrentes da sua'utilisation.

As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e a manutenção a serem efetuadas pelo uso alimentador não devem ser executadas por crianças, a não ser comidade igual ou superior a 15 anos e se encontrar sob vigilência.

As crianças menores de 8 anos devem manter-se afastadas do aparelho e do cabo de ligação.

Examine o aparelho(before do desembalar. Se foram detectados danos de transporte, não ligue o aparelho.

Este aparecido não foi previsto para ser realizado com um temporizador externo ou um telecomando externo.

Instruções de segurarça importantes

Perigo de asfixia!

O material de embalagem é perigoso para as crianças. Nunca deixe as crianças brincarem com o material de embalagem.

Perigo de vida!

Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação.

Certifique-se de que há sempre reposicao de ar fresco suficiente quando o aparelho é utilizeso no modo de exaustao em conjunto com equipamentos de aquecimento que consomem o ar ambiente.

BALAY 3BC998HNC - Perigo de vida! - 1

Os equipamentos de aquecimento que consomem o ar ambiente (p.ex. sistemas de aquecimento a gás, oleo, lenha ou carvão, esquentadores, cilindros) realizam para a combustão o ar do local de montagem e transporte os gases de combustão para o exterior atraves de umsystema de exaustão (p.ex. uma chaminé). Quando o exaustor está ligado, retira o ar ambiente à cozinha e aos espacços adjacentes - sem ar suficientemente é Criada uma pressão negativa. Os gases tóxicos da chaminé ou da conduita de extração voltam a ser aspirados para os espacços de habitação.

  • Por istso, tem que existir sempre a reposicao de ar fresco suficiente no local da instalacao.
  • Uma caixa de entrada/exaustão de ar,sole por si, não garanthe a manutenção do valor limite.

O Functionamento sem perigos são possível se a pressão negativa no local da instalação do fogão não ultrapassar os 4 Pa (0,04 mbar). Isto pode ser consiguido se o ar necessário para a combustão poder ser reposto atraves de aberturas que não fechem (p. ex. portas, janelas), em ligação com uma caixa de entrada/exaustão de ar, que permitam uma circulação de ar sufiente para a combustão.

BALAY 3BC998HNC - Perigo de vida! - 2

Consulte sempre a entidade responsavel para avaliar a interligação da ventilação de toda a casa e sugérir as medidas adequadas de ventilação.

Se o exaustor funciona exclusivamente em circuldacao de ar, não existe qualquer limitacao na sua utilização.

Perigo de incério!

A gordura acumulada no filtro pode incendiar-se. Limpe o filtro de gordura com regularidade. Nunca utilize o aparecido sem filtro de gorduras.
A gordura acumulada no FILTER pode incendiar-se. Nunca travaíme com uma chama aberta perto do aparelho (p. ex. flambear). Instalar o aparelho perto de um fogão para combustíveis solidos (p.ex.madeira ou carvão), semente se existir no local uma cobertura fechada e não retiravel. Não pode haver faculdas a voar.
- O oleo e a gordura quentes incendeiamse rapidamente. Nunca deixe oleo ou gordura quentes sem vigilancia. Nunca apague fogo com agua. Desligue a zona de cozinhoar. Abafe as chamas com uma tampa, manta de amianto ou um objecto equivalente.
- As zonas de cozinho a gás que não tenham louça para cozinho colocada em cima ficam muito quentes durante o acontecimiento. Um aparecido de ventilação montado por cima pode ficar danIFICADO ou incendiar-se. As zonas de cozinho a gás devem apenas funcional com louça para cozinho colocada em cima.
- Quando são realizados various bicos a gás em simultâneo, é produzido grande calor. Um aparecido de ventilação montado por cima da placá pode fazer danificado ou incendiar-se. Nunca utilizes simultaneamente dois bicos a gás com a chama no máximo por um periodo superior a 15 minutos. Um bico grande com uma potência superior a 5 kW (Wok) correponde à potência de dois bicos a gás normais.

Perigo de queimaduras!

  • As peças que se encontrar acessível ficam quentes durante o funct ionamento do aparelho. Nunca toque nas peças quentes. Manter fora do alcance das crianças.
  • O aparelho aquece durante o acontecimiento. Deixe o aparelho arrefecer antes de realizar a limpeza.

Perigo de ferimentos!

  • Os componentes interiores do aparecido podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.
  • Os objetivos colocados sobre o aparecido podem cair. Não colocar objetivos sobre o aparecido.
    A luz dos LED de iluminação é muito agressiva e pode provocar danos oculeares (grupo de risco 1). Não olhe diretamente para as luzes LED acesas durante mais de 100 segundos.

Perigo deCHOQUEeléctrico!

Um aparecido avariado pode causar choques electricos. Nunca ligue um aparecido avariado. Puxe a ficha da tomada ou deslgue o disjuntor no quadro electrico. Contacte o Serviço de Assistência Técnica.
- As reparacoes indevidas são perigosas. As reparacoes e substituções de cabos danificados são poder ser efectuadas por tecnicos especializados do Servço de Assistência Tecnica. Se o aparecido estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou deslgue o disjuntor no quadro eletrico. Contacte o Servço de Assistência Tecnica.
A humididade que se infiltra no aparelho pode dar origem a umCHOque electrico. nao utilize aparelhos de limpeza a alta pressao ou de limpeza a vapor.
A penetração de humidade pode causarCHOque elétrico. Limpar o aparelhoapenas com um pano humido. Antes dalimpeza, retire a ficha da tomada ou ofusível da caixa de fusíveis.

Causas de danos

Atença!

Perigo de danificacao devidao a danos provocados por corrosao. Ligar sempre o aparelho quando se cozinha, para evaporar a formacao de agua de condensacao. A agua de condensacao pode provocar danos de corrosao.

Substituir sempre imeditamente as lampadas defeituosas, para evaporar uma sobrecarga das lampadas restantes.

Perigo de danificacao devo a humidade que penetrate no systema eletronico. Nunca limpar os elementos de commando com um pano humido.

Danos na superficie devido a uma limpeza incorreta. Limpar as superficies de aço inoxidável apenas no sentido do polimento. Não uso produto de limpeza para aço inoxidável nos elementos de commando.

Danos na superficie devido a produits de limpeza agressivos ou abrasivos. Nunca usar produits de limpeza agressivos ou abrasivos.

Perigo de danificacao devido ao returno de condensacao. Instalar a conducta de ar com ligeira queda a partir do equipamento (1a inclinacao).

Perigo de danos devido a esforço errado de elementos de design. Não puxe pelos elementos de design. Não colque objetivos nem os pendure em elementos de design.

Atença!

Danos na superficie devo a película de proteção não retirada. Retirar a película de proteção de todas as partes do aparecido antes da primarya utilização.

Proteção do meio ambiente

O seu novo aparecido é especialmente eficiente do punto de vista energetico. Nesta secção encontrará conselhos para poupar quando mais energia ao utiliser o seu aparecido e para o eliminar de forma adequada.

Poupar energia

Ao cozinhoar, assegure una entrada de ar suficiente, para que o exaustor funciona de forma eficiente e com o minimumo ruido.
- Adapte o;nível de ventilação à intensidade dos vapores de cozedura. Use o;nível intensivo apenas quando for necessário. Um;nível de ventilação inferior significá um menorconsumo de energia.
- No caso de vapeores de cozedura intensos, selecione atempadamente um nivel de ventilacao superior. Os vapeores ja dispersos pela cozinha tornam necessario um funcimento mais prolongado do exaustor.
Desligue o exaustor quando ja nao for necessario.
Deslgue a iluminação quando já não for necessária.
- Limpe ou troque ou fazer nos intervalos indicados, paraLER a eficácia da ventilação e fazer um risco de incência.
- Cozinhe com a tampa colocada, para reduzir os vapores e o condensado.

Eliminação ecológica

Elimine a embalagem de forma ecologica.

BALAY 3BC998HNC - Eliminação ecológica - 1

Este aparelho está marcado em conformidade com a Directa 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

A directiva estabelece o quadro para acriação de umsystema de recolha e valorização dos equipamentosusados社会稳定 em todos os Estados Membros daUnião Europeia.

Tipos de funciona

Funcao com exaustao de ar

BALAY 3BC998HNC - Funcao com exaustao de ar - 1

O ar aspirado é limpo na sua passagemelo filtrde gordura e encaminhado parao exterior através de umsystema detubagem.

Nota. O ar evacuado não pode ser encaminhado por uma chaminé de exaustão de fumes ou de gases queimados em等功能amento, nem por uma caixa de ar que sirva de ventilação de locais com lareiras instaladas.

  • Caso o ar evacuado tenha de ser encaminhado por uma chaminé de exaustão de fumos ou de gases queimados que não esteja em funcaoamento, é necessaria uma autorização da entidade supervisora da instalacao dos aparelhos de queima.
    Se o ar evacuado for encaminhado através da parede exterior, delve ser'utilizada uma caixa mural telescópica.

Função com recirculdação de ar

BALAY 3BC998HNC - Função com recirculdação de ar - 1

O ar aspirado é limpo atraves da sua passagemelo filtro de gorduras eleo filtro de carvalo ativo e conducido, de novo, para a cozinha.

Note: Para se poder Eliminar os odeores na funcao com recirculacao de ar, tem que ser montado um filtro de carvalo alto. Para poder tirar proveito das diversas possibilidades de utilizesao do aparelho em circulaao de ar, leia os prospetros anexos ou consulte o seu agente especializzato. Os acessos necessarios para o efeito podern ser adquiridos no comercio especializzato, nos Servicos Tecnicos ou na loja Online.

Operar oaporelho

Estas instruções aplicam-se a variedes modelos de aparhos. É possível que sejam descritos various pormenores de equipamento individuais que não se aplicam ao seu aparheiro.

Note: Ligue o exaustor no inicio da cozedura e deslgue-o apenas antes passados algunos instantos da cozedura terminar. O vapor da cozinha é, esta forma, eliminado com maior eficácia.

Painel de comandos

BALAY 3BC998HNC - Painel de comandos - 1

SímboloNota explicativa
1Ligar/desligar o ventilador
2Funcionamento por inércia
3Ventilação intervalada
- / +Níveis do ventilador
boostNível intensivo 1 / 2
4Filtro metálico de gorduras / FILTER de carão ativo
5Ligar/desligar/regular a luminosidade
IndicacaoNota explicativa
ΦFunçãoamento por inércia
Φ2Ventilação intervalada
1-3Níveis do ventilador
P1/P2Nível intensivo 1 / 2
minDuração do funct ionamento posterior do ventilador
ΦIndicação de saturação do FILTER metálico de gorduras
ΦIndicação de saturação do FILTER de carvão ativo

Regular o ventilador

Ligar

Toque no*simbolo ①.

O ventilador inicia no nível 2.

Regular o;nivel do ventilador

Toque no síbolo + ou -, para regular除外 do ventilador.

O[nível do ventilador regulado é indicado no poinel de indicações.

Desligar

Toque no symbolo ①.

Fase intensiva

No caso de formação de odeores e de vapeores particulamente fortes, deve ser realizada a fase intensiva.

Ligar

Toque no símbolo boost. Na indentação acende-se P2.

Toque novamente no símbolo boost, para reduzir para o;nível intensivo P I.

Nota: Após aprox. 6 Minutes, o exaustor regresa automaticamente ao;nivel do ventilador 3.

Desligar

Toque no símbolo boost para terminar o;nível intensivo.

Paragem do ventilador

Ligar

Toque no símbolo . No painei de indicatoroes acende-se .

O ventilador funciona no;nivel do ventilador 1.

Após cerca de 10关键时刻, o ventilador desliga-se automaticamente.

Desligar

Toque no symbolo

A marcha em inércia do ventilador é terminada de imediato.

Ventilacao intervalada

Na ventilação intervalada, a ventilação liga-se automaticamente no;nvelo minimo do ventilador durante, respetivamente, 5 minutos por hora.

Ligar

Toque no símbolo. No pailé de indicações acende-se.

A ventilação intervalada está ativada.

Desligar

Toque no symbolo 29.

A ventilação intervalada é terminada de imediato. O ventilador的功能a no;nível do ventilador 2.

Indicação de saturação

Em caso de saturação do FILTER metalico de gorduras ou do filtró de carvas ativo, a respetiva indicação fisca antes de deslagar o aparecido:

Filtro metalico de gorduras:
Filtro de carvão ativo:
Filtro metalico de gorduras e filtro de carvão ativo: 品 e

Neste momento, os filtros metálicos de gorduras tem de ser limpos ou o FILTER de carvão ativo trocado.

Nota: Aendação de saturação não é valida para filtros de carvão ativo não regeneraveis inseridos por vez dos filtros metalicos de gorduras. Os filtros de carvão ativo devem ser substituções 2 vezes por ano.

É possível repor as指示ções de saturação quando estas estao piscar. Para isso, toque no símbolo 已

Mudar a indentação para o modo deestruturao com circulacao de ar

Para o modo de funciona com circulacao de ar, é necessario alterar o respetivo controlo eletronico:

O exaustor tem de estar montado e desligado.
- Prima os símbolos ① e + em simultâneo e mantenha-os premidos, às e acender a indicação 2 relativamente ao modo de functimento com circunção do ar (filtro não regeneravel).
- Prima novamente os símbolos ① e + em simultâneo e mantenha-os premidos, às es acender a indentação 3 relativamente ao modo deestruturação com circulacaão do ar (filtros regeneráveis).
- Prima novamente os símbolos ① e + em simultâneo e mantenha-os premidos, às o commando eletrónico comutar de novo para o modo de funciona um é que ação de ar (indicação 1).

Sinal sonoro

Ligar

Com o ventilador desligado, prima simultaneamente os símbolos ① e ② e mantenha-os premidos durante aprox. 3 segundos. Ouve-se um sinal sonoro de confirmação.

Se o sinal sonoro estiver ativado acende-se i.

Desligar

Com o ventilador desligado, prima simultaneamente os símbolos ① e ② e mantenha-os premidos durante aprox. 3 segundos. Ouve-se um sinal sonoro de confirmação.

Se o sinal sonoro estiver desativado acende-se 7.

Illuminação

A iluminação pode ser ligada ou desligada, independentelemente do ventilador.

Toque no symbolo.

Regular a luminosidade

Mantenha o*simbolo premido, até estar ajustada a luminosidade pretendida.

Limpeza e manutenção

Perigo de queimaduras!

O aparelho aquece durante o functiOnamento. Deixe o aparelho arrefecer antes de realizar a limpeza.

Perigo deCHOque eltrico!

A penetração de humidade pode causarCHOque elétrico. Limpar o aparelho apenas com um pano humido. Antes da limpeza, retire a ficha da tomada ou o fusível da caixa de fusíveis.
A humididade que se infiltra no aparecido pode dar origem a umCHOque elcctrico.Nao utilize aparelhos de limpeza a alta pressao ou de limpeza a vapor.

Perigo de ferimentos!

Os componentes interiores do aparecido podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.

Atença!

Danos na superficie devo a película de proteção não retirada. Retirar a película de proteção de todas as partes do aparecido antes da primarya utilização.

Produtos de limpeza

Para que as differentes superficies não sejam danificadas por produits de limpeza errados, tenha em atençao os dados constantes daabela. Não utilize

  • produits de limpeza agressivos ou abrasivos, por ex. pós abrasivos ou creme abrasivo
  • produits de limpeza com elevado teor de alcool,
    esfregoes de palha de aço ou esponjas abrasivas,
    aparemhos de limpeza a alta pressao ou de limpeza a vapor,
  • produits de limpeza Removedores de calçário,
  • produits de limpeza multiusos agressivos,
    spray para fornos.

Note: Lave bem os panos de esponja novos, antes de osutilizar.

Nota: Tenha em atençao todas as instruções e advertências que accompaniesham os produits de limpeza.

ZonaProduito de limpeza
Aço inoxSolução quente à base de detergente: Limpe com um pano multiusos e seque com um pano macio. Limpe as superfícies de aço inoxidável apenas no sentido do polimento. Através da assistência técnica ou numa loja especializada podem ser adquiridos produits de limpeza especialis para aço inoxidável. Aplique uma camada final do produits de limpeza com um pano macio.
Superficies lacadasSolução quente à base de detergente: Limpe com um pano multiusos húmido e seque com um pano macio. Não utilize produits de limpeza para aço inoxidável.
Alumínio e plácicoSolução de água quente e detergente: Limpe com um pano macio.
VidroLimpa-vidros: Limpe com um pano macio. Não utilize raspadores de vidros.
Elementos de commandoSolução quente à base de detergente: Limpe com um pano multiusos húmido e seque com um pano macio. Perigo deCHOque eletrico devido à entrada de humididade. Perigo de danos noSYSTEME eletrónico devido à entrada de humididade. Nunca limpe os elementos de commando com um pano molhado. Não utilize produits de limpeza para aço inoxidável.

Desmontar o filtro metalico de gorduras

  1. Abra o bloqueio e vire o FILTER metalico de gorduras para baixo. Depois, com a outras pessoas peguem por baixo do filtró metalico de gorduras.
  2. Desmonte o filtro metalico de gorduras do dispositovo de fixacao.

BALAY 3BC998HNC - Desmontar o filtro metalico de gorduras - 1

Notas

A gordura pode acumular-se na parte inferior do filtró metálico de gorduras.
- Segure o filtrlo metálico de gordura na horizontal para evitar que pingue gordura.

Limpeza dos filtros metalicos de gorduras

Estas instruções aplicam-se a variedes modelos de aparelhos. É possível que sejam descritos various pormenores de equipamento individuais que não se aplicam ao seu aparelho.

Perigo de incenso!

A gordura acumulada no filtro pode incendiar-se. Limpe o filtro de gordura com regularidade. Nunca utilize o aparelho sem filtro de gorduras.

Notas

  • Não useiros de limpeza agressivos,que contenham acidos ou lixivia.
  • Recomendamos una limpeza do filtró de gorduras deinous eminous.
  • Na limpeza dos filtros metálicos de gorduras, limpe también o seu disposítivo de fixação no aparelho com um pano humido.
  • Os filtros metálicos de gorduras podem ser lavados na boaquina de lavar loça ou manualmente.

A mao:

Note: No caso de sujidade grossa, pode usar um desengordurante especial. Este pode ser encomendado na loja online.

  • Ponha os filtros metálicos de molho numa solução à base de água quente e detergente.
  • Na limpeza deve ser'utiliza uma escova e em seguida osculos.
  • Não se tem sido tratada comigo.
  • Deixe os padrós de gorduras pingar por cima de uma base absorrente.

Na maquina de lavar louça:

Nota: Durante a limpeza na boa de lavar louça, pode ocorrre ligeiras alterações de cor. As alterações na cor não prejudicam o functimento dos filtros metalicos de gorduras.

Use detergentes para louça disponíveis no mercado.
- Não lave os filtros metalicos muito saturados de gordura com a restante loça.
- Coloque os filtros metalicos de gorduras de modo folgado na boa de lavar louça. Não entale os filtros metalicos de gorduras.
■Selezione, no máximo, una temperatura de 70^

Montar o filtro metálico de gorduras

Perigo de ferimentos!

Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.

Nota: Limpe todas as peças accesíveis da caixa.

  1. Coloque o filtro metálico de gorduras e encaixe o bloqueio. Depois, com a outras mão pegue por boa do filtro metálico de gorduras.

Nota: Respeite a posicao correta do tipo metalico de gorduras.

  1. Caso o filtro metalico de gordura não está inserido corretramente, abra o bloqueio e e colque corretramente o filtró.

BALAY 3BC998HNC - Perigo de ferimentos! - 1

BALAY 3BC998HNC - Perigo de ferimentos! - 2

BALAY 3BC998HNC - Perigo de ferimentos! - 3

Defeito: O que fazer?

Muitas vezes, é fácil reparar as falhas sem a ajuda de terreiros. Observe as seguições指示os antes de contactar o Serviço de Apoio ao Cliente.

Perigo deCHOqueelectrico!

As reparacoes indevidas são perigosas. As reparacoes e substituições de cabos danificados são poder ser efectuadas por tecnicos especializados do Servico de Assistência Técnica. Se o aparecido estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou deslgue ou disjuntor no quadro eletrico. Contacte o Servico de Assistência Técnica.

Tabela de anomalias

AnomaliaCausa possívelResolução
Ó aparelho não funcionaA ficha não está ligadaLigar o aparelho à corrente
Corte de correnteVerificar se outros aparecerhos de cozinha funcionam
Falha do fusívelVerificar na caixa de fusí-veis se o fusível correspondente ao aparelho está em boas condições.
A iluminação não funciona.As luzes LED está avariables.Contacte o Servço de Assistência Tecnica.
A iluminação do teclado não funciona.Falha da unidade de commando.Contacte o service de assistência Tecnica.

Lampadas LED

As lampadas LED com defeito so podem ser substituidas pelo fabricante,leo Servico de Assistencia ou por um专业技术 especializzato (electricista instalador).

Perigo de ferimentos!

A luz dos LED de iluminação é muito agressiva e pode provocar danos oculeares (grupo de risco 1). Não olhe diretamente para as luzes LED acazes durante mais de 100segundos.

Serviços Técnicos

Quando efetuar a chamada, indique o número de produits (N.° E) e o número de fabrico (N.° FD) do aparelho, para PODermos prestar um service de calidad. A placá de caraterísticas com os números encontrar-se no compartmento interior do aparelho (para isso, desmontar o FILTER metalico de gorduras).

Para que, em caso de necessidade, não tenha de procurar, poderá introduzir aqueis os dados do seu aparecido e o número de téléphone do service de assistência Tecnica.

N.° EN.° FD
Serviço de Assistência Técnica®

Tenha em atençao que a visita do的技术ico da assistencia ao cliente não é gratuita em caso de uma utilização incorreta, mesmo durante o periodo de garantia.

Pode consulitar os dados de contacto de todos os País no indice de serviços de assistência.

Acessórios

(não fornecidos com o equipoamento)

Nota: Estas instruções aplicam-se a variedes modelos de aparhos. É possível que o acessório especial indicado não se aplique ao seu aparelho.

Nota: Respeite as instruções de montagem no acessório.

Acessório - estreito 260 mmReferência
Kit de iniciação para o modo de funciona-mento com circulação de arLZ53250
Filtro de substituição para kit de iniciaçãoLZ53251
Módulo de recirculdação do ar CleanAirLZ57000
Filtro de substituição para:módulo de recirculaçao do ar CleanAir (não regeneravel)LZ56200
Filtro de substituição para:módulo de recirculação do ar CleanAir (regeneravel)LZ00XXP00
Módulo de recirculdação do ar CleanAir (integravel)LZ10FXI05
Módulo de recirculdação do ar Clean Air regeneravel (integravel)LZ10FXJ05
Acessório -长大 345 mmReferência
Kit de iniciação para o modo deestrutura com circulação de arLZ53450
Filtro de substituição para kit de iniciaçãoLZ53451
Módulo de recirculdação do ar CleanAirLZ57300
Filtro de substituição para módulo de recirculdação do ar CleanAir (não regeneravel)LZ56200
Filtro de substituição para módulo de recirculdação do ar CleanAir (regeneravel)LZ00XXP00
Módulo de recirculdação do ar CleanAir (integravel)LZ10FXI05
Módulo de recirculdação do ar Clean Air regeneravel (integravel)LZ10FXJ05

INSTRUÇÉS DE MONTAGEM

BALAY 3BC998HNC - INSTRUÇÉS DE MONTAGEM - 1

BALAY 3BC998HNC - INSTRUÇÉS DE MONTAGEM - 2

Este aparelho deve ser instalado na parede.
- Tenha em atençao o gabarito fornecido para a posicao dos parafusos.
- Para acessórios especialis adiconais (p.ex., para a função com recircuição de ar) observar as instruções de instalação anexas.
■ As superficies do aparelho são sensíveis. Evitar danos durante a instalacao.

Instruções de segurarça importantes

Leia atentamente o presentemanual. So assim poderáutilizar o seuaparelho de forma segura e correcta.Garde as instruções deutilização e montagem para consultas futuras ou para futurosutilizadores.

Examine o aparelho(before do desembalar. Se foram detectados danos de transporte, não ligue o aparelho.

So com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de montagem, pode ser garantida a segurarly durante a utilização. Ó instalador é responsavel pelo Functionamento correto no local de montagem.

As superficies do aparecido são sensíveis.
Evitar danos durante a instalação.

A largura do exaustor tem de, no minimo, corresponder à largura da placá de cozinhoar.

Na sua instalação tem de ser respeitas as normas de construção em vigor, bem como as normas das entidades locais distribuidoras de electricidade e de gás.

Perigo de incério!

A gordura acumulada no FILTER pode incendiar-se. É necessário manter as distâncias de segurarça indicadas para fazer uma acumulação de calor. Observe as espécificações sobre a sua placá de cozinhar. Em caso de utilização conjunta de discosétricos e de queimadores a gás, aplicá-se a maior distência indica.
A gordura acumulada no FILTER pode incendiar-se. Nunca travaile com uma chama aberta perto do aparelho (p. ex. flambear). Instalar o aparelho perto de um fogão para combustíveis solidos (p.ex.madeira ou carvão), somente se existir no local uma cobertura fechada e não retiravel. Não pode haver faculdas a voar.

Devem ser respeitados os regulamentos locais e legais relativamente à extração do ar evacuado (p. ex., regulamentos de construição municipal).

Perigo de morte!

Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação. O ar evacuado não pode ser encaminhado por uma chamíne de exaustão de fumes ou de gases queimados em functimento, nem por uma caixa de ar que sirva de ventilação de locais com lareiras instaladas. Caso o ar evacuado tenha de ser encaminhado por uma chamíne de exaustão de fumes ou de gases queimados que não está em functimento, é necessária uma autorização da entidade supervisora da instalação dos aparelhos de queima.

Perigo de vida!

Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação.

Certifique-se de que há sempre reposicao de ar fresco suficiente quando o aparelho éutilizzato no modo de exaustao em conjunto com equipamentos de aquecimento que consomem o ar ambiente.

BALAY 3BC998HNC - Perigo de vida! - 1

Os equipamentos de aquecimento que consomem o ar ambiente (p.ex. sistemas de aquecimento a gás, oleo, lenha ou carvão, esquentadores, cilindros) realizam para a combustão o ar do local de montagem e transportam os gases de combustão para o exterior atraves de umsystema de exaustão (p.ex. uma chamé). quando o exaustor está ligado, retira o ar ambiente à cozinha e aos espacços adjacentes - sem ar suficiente é Criada uma pressão negativa. Os gases tóxicos da chamíne ou da conduita de extração voltam a ser aspirados para os espacços de habitação.

  • Por istso, tem que existir sempre a reposicao de ar fresco suficiente no local da instalação.
  • Uma caixa de entrada/exaustão de ar,sole por si, não garanthe a manutenção do valor limite.

O funciona sem perigos são é possível se a pressão negativa no local da instalação do fogão não ultrapassar os 4 Pa (0,04 mbar). Isto pode ser consiguidoso o ar necessário para a combustão poder ser reposto atraves de abertas que não fechem (p. ex. portas, janelas), em ligação com uma caixa de entrada/exaustão de ar, que permitam uma circulação de ar sufiente para a combustão.

BALAY 3BC998HNC - Perigo de vida! - 2

Consulte sempre a entidade responsavel para avaliar a interligação da ventilação de toda a casa e sugérir as medidas adequadas de ventilação.

Se o exaustor funciona exclusivamente em circulacao de ar, não existe qualquer limitacao na sua utilizacao.

Perigo de vida!

Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação. No caso de instalação de um ventilador com saída para chamné, é necessário prever um circuito de segurança na alimentação de corrente da cobertura de exaustão.

Perigo de ferimentos!

  • Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.
  • O aparecido pode cair se não estiver corretramente fixado. Todos os elementos de fixação tem de ser montados de forma fixa e segura.
  • O aparelho é pesado. São necessárias 2 pessoas para transporte o aparelho. Utilizar apenas meios auxiliares apropiados.
  • Quaisquer modificações na instalação eletrica ou mecânia são perigosas e podem provoc falhas de funcaoamento. Não efetuar modificações na instalação eletrica ou mecânia.

Perigo deCHOQUE elétrico!

  • Os componentes interiores do aparecido podem ter arestas vivas. O cabo de ligação pode ficar danificado. Não做不到cem entalar o caboétrico durante a instalação.
  • Deve existir a possibidade de desligar o aparelho da rede eletrica em qualquer alta. O aparelho deve ser ligado apenas a uma tomada de contacto de segurar instalada em conformidade com as normas.

Apos a montagem do aparelho, o acesso à ficha do cabo de ligação à rede deve estar desimpedido. Se tal não for possível, é necessário montar na instalaçãoétrica fixa um dispositivo de seconamento omnipolar em conformidade com as condições da categoria de sobretensão Ile e com as regras de instalação.

Apenas um eletricista pode efetuar a instalacao eletrica fixa. Recomendamos a instalacao de um disjuntor diferencial (interruptor de corrente diferencial residual) no circuito de corrente da alimentacao do aparelho.

Perigo deCHOQUEeléctrico!

As reparações indevidas são perigosas. As reparações e substituções de cabos danificados são poder ser efectuadas por tecnicos especializados do Servço de Assistência Técnica. Se o aparecido estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou deslgue o disjuntor no quadro eletrico. Contacte o Servço de Assistência Técnica.

Perigo de asfixia!

O material de embalagem é perigoso para as crianças. Nunca deixe as crianças brincarem com o material de embalagem.

Indicações gerais

Função com exaustão de ar

Perigo de morte!

Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação. O ar evacuado não pode ser encaminhado por uma chamé de exaustão de fumes ou de gases queimados em等功能amento, nem por uma caixa de ar que sirva de ventilação de locais com lareiras instaladas. Caso o ar evacuado tenha de ser encaminhado por uma chamé de exaustão de fumes ou de gases queimados que não está em等功能amento, é necessária uma autorização da entidades supervisora da instalação dos apareiros de queima.

Se o ar evacuado for encaminhado através da parede exterior, deve ser realizada una caixa mural telescópica.

Tubagem de extração

Nota: O fabricante do aparecido não se responsabiliza por reclamações que resultem do percurso do tubo.

  • O aparecido Oferece um desempenho ideal quando o tubo de EXTRAÇÃO é curto e retíroleo, com um diamétro de grande dimensão.
    A utilização de tubos de exaustão longos e rugosos, muitas curvas e diamétro inferior a 150 mm impede um funcionaamento ideal e aumento os rúidos.
    Os tubos ou as mangueiras para colocacao da tubagem de extracao tem de ser fabricados de material incombustivel.

Tubos circulares

Recomendamos um diametro interior de 150~mm , no entanto, nunca inferior a 120~mm .

Canais planos

O diametro interno tem de corresponder ao diametro dos tubos circulares.

0 150 mm aprox. 177 cm²

0 120 mm aprox. 113 cm²

  • Os canais planos não devem GPLar acentuados.
  • Em caso de diferentes diamétros de tubos, devem ser aplicadas tiras deVEDAÇAO.

Preparação da parede

A parede tem de ser lisa, vertical e suficientemente resistente.
A profundidade dos furos tem que corresponder ao comprimento dos parafusos. Asbuchas tém de ter uma fixação segura.
Os parafudos e asbuchas anexos são adequados para paredes maciças de alvenaria. Para outras construções de pareDES (p.ex.placasde gesso para remodelações de interiores, betao poroso,tijolos de barro poroso para remodelações de interiores),utilizar o material de fixação correspondente.
O peso máximo do exaustor é de 40 kg.

Ligação eletrica

Perigo deCHOque eletrico!

Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas vivas. O cabo de ligação pode ficar danificado. Não做不到cem entalar o caboétrico durante a instalação.

Os dados necessários sobre a ligação encontrar-se na placá de caracteristicas no interior do aparelho, para也是如此, desmontar o FILTER metalico de gorduras.

Comprimento do cabo eletrico: aprox. 1,30 m

Este aparecido corresponde às determinações UE sobre supressão de interferências.

Perigo deCHOque elétrico!

Deve existir a possibidade de desligar o aparelho da rede eletrica em qualquer alta. O aparelho deve ser ligado apenas a uma tomada de contacto de seguranca instalada em conformidade com as normas.

Apos a montagem do aparelho, o acesso à ficha do cabo de ligação à rede deve estar desimpedido. Se tal não for possível, é necessário montar na instalaçãoétrica fixa um disposicao de seccionamento omnipolar em conformidade com as condições da categoria de sobretensao I1I e com as regras de instalacao.

Apenas um eletricista pode efetuar a instalacao eletrica fixa. Recomendamos a instalacao de um disjuntor diferencial (interruptor de corrente diferencial residual) no circuito de corrente da alimentacao do aparelho.

Instalacao

Preparar a instalação

Atença!

Certifique-se de que não existem cabosétricos, tubos de gás ou de agua na zona dos furos.

  1. Desenhe uma LINHA central vertical na parede, desde o teto até ao canto inferior do exaustor.
  2. Com o auxílio do gabarito fornecido, marque as posições para os parafusos e o contorno da zona de suspência.
  3. Faça cinco furos com 8 mm de diametro e 80 mm de profundidade para as fixações e introduza asbuchas à face com a parede.

BALAY 3BC998HNC - Atença! - 1

Instalacao

  1. Aparafusar o ângulo de fixação para o poinel decorativo da chamé. A

BALAY 3BC998HNC - Instalacao - 1

  1. Aparafusar正常使用 as suspensões para o exaustor. Não aperture demasiado os parafudos!

BALAY 3BC998HNC - Instalacao - 2

  1. Aparafusar a cavilha roscada até ela ficar saliente da parede apenas 5 - 9 mm.

BALAY 3BC998HNC - Instalacao - 3

Suspendere alinhar o aparelho

  1. Retirar apelicula de protecao do aparelho, primeiro so na parte de tras e, après da montagem, retirá-la completeness.
  2. Suspender o aparelho de forma a que encaixe fixamente nas suspensões. D
  3. Nivelar o aparelho na horizontal atraves da rotação das suspensões. Caso sera necessário, o aparelho pode ser deslocatedo para a direita ou para a esquerda. E

BALAY 3BC998HNC - Suspendere alinhar o aparelho - 1

  1. Apertar bem os parafusos das suspensões. Segurar as suspensões durante o processo. F
    5.Apertar firmamente a porca recartilhada. G

BALAY 3BC998HNC - Suspendere alinhar o aparelho - 2

Fixar a ligaçao dos tubos

Note: Se for utilizes um tubo de aluminio, alisar primeiro a area de ligaçao.

Tubo de exaustão do ar 0 150 mm (medida recomendada)

Fixar e vedar o tubo de exaustao do ar no local de admissao.

Tubo de exaustao do ar 120 mm

  1. Fixar o bocal de reducao directamente no bocal de admissao.
  2. Fixar o tubo de exaustao do ar no local de reducao.
  3. Vedar conveniently antes os pontos de ligação.

Montagem do paine decorativo da chaminé

Perigo de ferimentos!

Os componentes interiores do aparecido podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.

  1. Separar os painéis decorativos da chamé. Para isso, retiring a fita adesiva.
  2. Retirar apelicula de protecao em antes os paineis decorativos da chaminé.
  3. Encaixar os painés decorativos da chamé um dentro do除外.

Notas

Para se evitarem riscos, colocar papel sobre os cantos do pailel decorativo exterior para proteção.
- Apontar os entalhes do paine decorativo interior para baixo.

  1. Assentar os paineis decorativos da chamé no aparelho.
  2. Deslocar o paine decorativo interior para cima e pendurá-lo à esquerda e à direita, no ângulo de fixação. A
  3. Encaixar o paine decorativo para baixo. B
  4. Aparafusar lateralmente o paine decorativo da chaminé com bois parafusos no ângulo de fixação. C

BALAY 3BC998HNC - Notas - 1

BALAY 3BC998HNC - Notas - 2

Balay

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BALAY

Modèle : 3BC998HNC

Catégorie : Réfrigérateur