3BI997GX - Aspirateur BALAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3BI997GX BALAY au format PDF.
| Type d'appareil | Hotte aspirante |
| Fonction | Extraction d'air et filtration |
| Installation | Murale ou sous meuble |
| Matériau | Acier inoxydable ou métal peint |
| Dimensions (L x P x H) | Non précisé |
| Puissance d'aspiration | Non précisé |
| Niveaux de vitesse | 3 vitesses |
| Éclairage | Lampe halogène ou LED |
| Filtres | Filtres métalliques lavables |
| Mode d'évacuation | Évacuation extérieure ou recyclage |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Commande | Manuelle ou électronique |
| Consommation électrique | Non précisé |
| Accessoires inclus | Conduit d'évacuation, filtres |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 3BI997GX BALAY
Questions des utilisateurs sur 3BI997GX BALAY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3BI997GX - BALAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3BI997GX de la marque BALAY.
MODE D'EMPLOI 3BI997GX BALAY
manual de instrucciones
Campana extractora
Exaustor
[es] Instrucciones de uso y montaje 3
[pt] Instruções de utilizesçao e montagem 16
INSTRUCCIONES DE USO 3
Produktinfo. 3
Uso correcto del aparato. 3
Indicaciones de seguridad importantes 4
Protection del medio ambiente 6
Modos de funciona 6
Manejo del aparato 7
Limpieza y cuidados del aparato 7
¿Qué hacer en caso de avería? 9
Servicio de Asistencia Técnica 10
INSTRUCCIONES DE MONTAJE 11
Indicaciones de seguridad importantes 11
Consejos y advertencias generales 13
Instalacion 14
INSTRUCCIONES DE USO
Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica de cada País se encontrartran en el listado adjunto.
Uso correcto del aparato
Leer con atencion las siguientes instrucciones. Solo asi se pueda manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utiliseras más adelante o para posibles futuros compradores.
Solamente un montaje profesional conforms a las instrucciones de montaje能把 garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funciona perfecto en el lugar de instalacion.
Este aparato ha sido disnado para uso domestico. Este aparato no puede usarse en exteriores. Vigilarlo cuando está funciona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de daños derivados de un uso indebido o un manejo incorrecto.
Este aparato está previsto para ser utilisé a una.altura maxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar.
Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psiquicas, o que CAREZCAN de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que les haya instruido en el uso correcto del aparato y les haya explicado los días que se pudieran occasionar.
No dejar que los niños juguen con el aparato. La limpieza y el cuidado normal del aparato a cargo del usuario no podrán ser realizados por niños a no ser que Sean mayores de 15 años y estén supervisados.
Mantener a los niños menos de 8 años alejados del aparato y del cable de connexion.
Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe connectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.
Este aparato no está previsto para el functionality con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.
Indicaciones de seguridad importantes
Pelicro de asfixia!
El material de embalaje es peligioso para los niños. NoURTAR que los niños juguen con el material de embalaje.
;Peligro mortal!
Los gases de combustión que se vueln a aspirar能把 occasional intoxicaciones.
Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funciona en calidad de aire al exterior junto con un equipo calefactordependiente del aire del recinto de instalacion.

Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salute libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a工程技术 de un sistema extractor (p. ej., una chimenea).
En combinación con una campana extractora connectada se extrae aire de la cucina y de las habitaciones proxies; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones.
- Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente.
- Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por si solo del cumplimiento del valor limite.
A fin de garantizar un funcionaamento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Este se consigue si, mediante aberturas que no se pueda cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otheras medidas痫icas, se pueda hacer recircular el aire necessario para la combustión.

Pedir siempre asesoramente al的技术ico competente de su region, que está en conditiones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adequadas en materia de ventilación.
Si la campana extractora se utilizes exclusivamente en funcionaimiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionaimiento.
;Peligro de incendio!
- Los depósitos de grata del filtro antigrasaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo YoYoyo Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YO Yo YOYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Y O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o oo y yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo yoyo yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-yo-y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0y0yo 1234567890
- Los depósitos de-grasa del filtro de grasasSEO. Nunca trabajo con una llama directa circa del aparato (p.ej., flambear). Instalar el aparato circa de un equipo calefactor para combustibles solidos (p.ej., madera o carbón) solo si se dispone de una cubierta cerrada no desmontable. No deben saltar chispas.
- El aceite caliente y la grasa se inflaman con fácilidad. Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de coccción. Sofocar con cuidado las llamas con una taps, una taps extintora u otro medio similar.
- Los fogones de gas en los que no se haya colocado ningún recipiente para cocinar encima, general grancantidad de calor durante sufuncionamiento. Eso puede dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. Utilizar los fogones de gas únicamente colocando encima recipientes para cocinar.
- Cuando se usesan simultaneamente various fogones de gas se genera mucho calor. Eso pueda dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. No utilizes simultaneamente durante más de 15 Minutes dos zonas de coccción de gas con una llama grande. Un quemador grande con más de 5 kW (wok) equivále a la potencia de dos quemadores de gas.
;Peligro de quemaduras!
Las partes accesibles se calientan durante el funcionaimiento. No tocar nunca las partes calientes. No dejar que los niños se acerquen.
El aparato se calienta durante el functionality. Antes de proceder a la limpieza del aparato,defer que se enfié.
;Peligro de lesiones!
Las piezas internas del aparato poder tener cordes aflilados. Usar guantes protectores.
- Los objetivos situados sobre el aparatoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOeoYOEOYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYO eoYoEOyo EOYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyoozo YoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojo Jojoo
- La luz de las iluminaciones LED es muy deslumbrante y pueda darar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100segundos directamente a las luces LEDencendidas.
; Peligro de descarga electrica!
- Un aparato defectuoso puede occasionar una descarga electrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el interruptor automatico del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
Las reparaciones inadequadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de connexion defectuosos solo puede ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar al interruptor automático del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica. - No utilizar ni limpiadores de alta presión ni porchorro de vapor. La humedad interior pueda provocar una descarga electrica.
Si penetrate humedad, ese peutecasar una descarga elctrica. Limpiar el aparato solo con un paño humedo. Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles.
Causas de daños
Atencion!
Peligro de daños por corrosión Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin deatar la formación de agua condensada. El agua condensada pueda conllevar daños por corrosión.
Limpiar de inmediato las bombillas defectuosas para evaporar una sobrecarga en el resto.
Peligro de danos por humedad en el interior del sistemas electrónico. No limpiar nunca los elementos de mando con un paño humedo.
Danos en la superficie en caso de limpieza indeferbida. Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la direccion del pulido. No usar limpiadoresesionlicos para acero inoxidable para la limpieza de los elementos de mando.
Danos en la superficie en caso de utiliser productos de limpieza abrasivos o corrosivos. No usar nunca productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
Peligro de danos por recirculación del vapor condensado. Instalar el canal de salute de aire del aparato ligeramente inclinado hacía bajo (1° de desnivel).
Peligro de danos por un uso erroneo de los elementos de Diseño. No tirar de los elementos de Diseño.No colocar objetivos sobre los elementos de Diseño ni colgarlos de ellos.
Atencion!
Danos en la superficie por no retiring la lamina protectora. Retirar la lamina protectora de todas las piezas del equipo antes de uso por primera vez.
Protection del medio ambiente
Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia energetica. Aquí se ofrecen consejos sobre como manejar el aparato ahorrando más energia y como desecharlo correctamente.
Ahorro de energia
- Al cocinar debe asegurar de que haya suficiente ventilacion para que la campana extractor trabaje de forma eficiente y con poco ruido.
- Se debe adapart el nivel del ventilador a la intensidad de los vapores de coccción. El nivel intensivo soloDebe utilizar en casoAPSICAR. Cuanto menor sea el nivel del ventilador, menor sera el Consumo de energia.
En el caso de vapeores de coccción intensos, seleccionar desde el principio un nivel de ventilador elevado. Si ya hayvapores de coccción presentes en la cucina, la campanaextractora deben partirse en marcha durante más tiempo. - Desconectar la campana extractora cuando ya no se requiera su uso.
-
Desconectar la iluminación cuando ya no se requiresu su uso.
-
Limpiar oCambiar los filtros en los intervalosindicados para augmentar el rendimiento de la ventilacion y evaporar el riesgo de incendio.
- Colocar la tapa para reducir el vapor de coccción y la condensación.
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente

Eliminar el embalaje de forma ecologica.
Este aparato está marcado con el símbolo de裱plimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE, relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporción el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos.
Modos de funciona
Funcionamiento en calidad de aire al exterior

El aire aspirado se depura a工程技术 de filtros antigrasa y se evacua al exterior mediate un sistema de tubos.
Note: La calidad de aire no debe Transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en service ni a un hueco que sirva como ventilacion de los recintos de instalacion de equipos calefactores.
Si la calidad de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicios, seranecessaryoatarpreviamenteconlaaproducion correspondiente deltechnico competente de la zona.
Si la calidad de aire se evacua mediante la pared exterior, se deben utilizar un pasamuros telescópico.
Funciónamente en recirculación

El aire aspirado se depura a工程技术 de filtros antigrasa y un filtró de carbono activo y se vuelve a suministrar a la cucina.
Note: Para neutralizar los oleros durante el funciona en recirculación, deben montarse un filtro de carbono activo. Para poderar todas las posibilidades que Offerce el funciona en recirculación del aparato, remitirse a la documentación correspondiente o consultar en un commercio especializzato. Los accesos necessarios para tal fin peuvent adquirirse en commercios especializados, en el Servicio de Assistance Técnica o en la tienda en linea.
Manejo del aparato
Este manual es valido para distinguas variantes de aparato. Es possible que se describan caracteristicas de equipamiento que no aludan a su aparato.
Note: Encender la campana extractor al empezar a cocinar y apagarla uno horas antes de haber finalizzato con las tareas de cocccion. De estaforma se neutralizaran con gran efectividad los vapeores que se desprenden al cocinar.
Panel de mando
| 1 | 2 | 3 | P | 众 |
| Símbolo | Explicación |
| ① | Ventilador encendido/apagado |
| 1-3 | Niveles del ventilador |
| P | Nivel intensivo |
| △ | Luz encendida/apagada |
Ajustar el ventilador
Activación
Pulsar el symbolo ①.
El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.
Ajustar el niveau de potencia
Pulsar los@simbolos 1,2o3 paraaabstarotro nivel de ventilacion.
Desactivación
Pulsar el símbolo ①.
Nivel intensivo
En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo.
Activación
Pulsar el symbolo P.
Note: Transcurridos aprox. 6关键时刻, la campana extractora regresa automatistically al nivel de potencia 3.
Desactivación
Si se quiere finalizar el nivel intensivo antes de que transcurra el tiempo establecido, pulsar el símbolo P.
Illuminación
La iluminación se pueda encender y apagar de forma independiente al ventilador.
Pulsar el的概率
Limpieza y@cuidados del aparato

iPeligro de quemaduras!
El aparato se calienta durante el funcionaimiento. Antes de proceder a la limpieza del aparato,JKLM.

iPeligro de descarga electrica!
Si penetrate humedad, ese peutecausearuna descarga
elctrica.Limpiar el aparato solo con un pano humedo.Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles.
- No usar ni limpiadores de alta presión ni porchorro de vape. La humedad interioruedeprovocaruna descarga electrica.

Pelicro de lesiones!
Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. Usar guantes protectores.
jAtencion!
Danos en la superficie por no retiring la lamina protectora. Retirar la lamina protectora de todas las piezas del equipo antes de uso por primera vez.
Productos de limpieza
Consultar lasindicaciones de la tabla a fin de no dañar lasdistinctas superficies con productos de limpieza inapropiados.Noutilizarlosiguiente:
- produits de limpieza abrasivos o corrosivos, como polvos o liquidos abrasivos;
- Productos de limpieza con un alto contenido alcoholic;
estropajos o esponjas de fibra dura; - limpiadores de alta presión o por chorro de vapor;
- produits de limpieza que disuelvan la cal;
- produits limpiadores generales que sean agresivos;
espray para hornos.
Nota: Lavar a fondo las bayetas cuales antes de usarlas.
Note: Respectar todas las instrucciones y avisos que incluyen los produits de limpieza.
| Zona | Productos de limpieza |
| Acero inoxidable | Agua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave. Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la direction del pulido. Se pueda adquirir products especialificos para limpar acero inoxidable en el Servicio de Atencion al CLIENTe o en commercios especializados. Aplicar una ligera capa del producto de limpieza con un paño suave. |
| Superficies barnizadas | Agua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta humeda y secar con un paño suave. No usar limpiadores para acero inoxidable. |
| Aluminio y plástico | Agua caliente con un poco de jabón: Limpiar con un paño suave. |
| Cristal | Limpiacristales: Limpiar con un paño suave. No utilizerarasquetas de vidrio. |
| Mandos | Agua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta humeda y secar con un paño suave. Peligro de descarga electrica si penetrahumedad en el aparato. Peligro de daños si penetrate humedad en el interior delsystema electrónico. No limpar nunca los mandos con un pañohúmedo. No usear limpiadores para acero inoxidable. |
Desmontar el filtro de metal antigrasa
- Quitar el bloqueo y abatir el filtro de metal antigrasa. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.
- Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.

Notas
- La grasa puede acumularse en la parte inferior del filtro de metal antigrasa.
- Sujetar el filtro de metal antigrasa en posición horizontal para evaporar que gotee-grasa.
Limpiar el filtro de metal antigrasa
Este manual es valido para distinguas variantes de aparato. Es possible que se describan caracteristicas de equipamiento que no aludan a su aparato.
A Peligro de incendio!
Los depuestos de grasa del filtro antigrasa puede prenderse. Limpiar regularamente los filtros antigrasa. No usar nunca el aparato sin filtro antigrasa.
Notas
No utiliser productos de limpieza agresivos a base de acidos o lejía.
- Recomendamos limpiar los filtros de grasa cada dosSES.
- Al limpiar los filtros de metal antigrasa, limpiar también el soporte de los filtros de metal antigrasa en el aparato con un paño humedo.
- Los filtros de metal antigrasa se pueda limpiar a mano o en el lavavajillas.
A mano:
Nota: En caso de suciedad fuertamente incrustada se pueda utiliser un disolvente de grasa. Se pueda Solicitar a工程技术 de la tienda en linea.
Sumergir el filtro de metal antigrasa en agua caliente con un poco de jabón.
- Utilizar un cepillo para la limpieza y afterwards enjuagar bien elentieth.
- Dejar escurrir el filtro de metal antigrasa sobre una base absorbente.
En el lavavajillas:
Note: La limpieza en el lavavajillas podría conllevar ligeras decoloraciones. Las decoloraciones no afectan al funciona de los filtros de metal antigrasa.
Utilizar un producto lavavajillas convencional.
No lavar los filtros de metal antigrasa jusqu'à con el resto de la vajilla si está muy sucios.
- Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en el lavavajillas. No pinzar los filtros de metal antigrasa.
En el ajuste de temperatura selectionar como máximo 70^ .
Montar el filtro de metal antigrasa

Pelicro de lesiones!
Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. Usar guantes protectores.
Nota: Limpiar todas las partes accesibles de la carcasa.
- Insertar el filtro de metal antigrasa y encajar el bloqueo. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.
Note: Prestar atencion a la posicion correcta del bajo de metal antigrasa. - Si el filtro de metal antigrasa no se ha colocado correctamente,Abrir el bloqueo y colocarlo como corresponde.

¿Qué hacer en caso de avería?
Muchas vezesustedimismo podraeliminarlasfallasque se presenten.Antes delllamarelservicioalcliente,tenga en cuenta lassiguientesindicaciones.

Pelicro de descarga electrica!
Las reparaciones inadequadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de connexion defectuosos solo puede ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o disconnectar el interruptor automatico del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
Tabla de averías
| Avería | Posible causa | Soluciones |
| El aparato no funciona | El enchufe no está connectado a la red | Enchufar el aparato a la red electrónica |
| Corte en el suministro eletrico | Comprobar si los demás electrodomésticos de cocina funciona | |
| El fusible está defectuoso | Comprobar en la caja de fusibles si el fusible del aparato está en correcto estado | |
| La iluminación no funciona. | Las luces LED están estropeadas. | Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. |
| La iluminación de las teclas no funciona. | Launidad de control está estropeada. | Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. |
Luces LED
La sustitución de las luces LED debe encomendarse siempre al fabricante, al Servicio de asistencia技术水平 a profesionales autorizados (instaladores electricistas).

Pelicro de lesiones!
La luz de las iluminaciones LED es muyDSLumbrante y puedañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar mas de 100segundos directamente a las luces LED encendidas.
Servicio de Asistencia Técnica
Indicar el número de producto (n.° E) y el de fabricación (n.° FD) para Obtener un asesoramentoriallicado. La etiqueta decharacteristicas con la numeracion se encuentra en el interior del aparato (desmontar el filtro de metal antigrasa).
A fin de evitarse molestias llegado el momento, le recomendamos anotar los datos de su aparato asi como el número de téléphone del Servicio de Asistencia Técnica en el suivienteApartado.
N.° de produits
N.° de fabricación
Servicio de Asistencia
Técnica
Recuerde que, en caso de manejo Incorrecto, la asistencia del personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita, incluso si todas esta está dentro del periodo de garantía.
Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica de cada País se encontrartran en el listado adjunto.
Accesorios
(no incluido de série)
Note: Este manual es valido para-distintas variantes de aparato. Es possible que se muestren accesorios especials que no correspondan a su aparato.
Nota: Tener enIELDas instrucciones de montaje para los
accerios.
| Accesorios:anchos,345mm | Número de pedido |
| Starter Set para funciona con recirculación de aire | LZ53850 |
| LZ53451 | |
| Filtro de repuesto para el Starter Set | |
| Módulo de recirculación de aire CleanAir | LZ57600 |
| Filtro de repuesto para el;módulo de recirculación de aire CleanAir (no regenerable) | LZ56200 |
| Filtro de repuesto para;módulo de recirculación de aire CleanAir (regenerable) | LZ00XXP00 |
INSTRUCCIONES DE MONTAJE


- Este aparato se ha previsto para un montaje en el techo de la cucina o en un techo suspendido estable.
- Prestar atencion a la plantilla suministrada para las posiciones de los tornillos.
- Para accesos especials adiconiales (p. ej., para el funciona en recirculación) se han de tener en@cuentas instrucciones de instalacion correspondentes.
Las superficies del aparato son sensibles. Evitar daños durante la instalación.
Indicaciones de seguridad importantes
Leer con atencion las siguientes instrucciones. Solo asi se pueda manejar el aparato de forma correcta y segura.
Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizeslas más adelante o para posibles futuros compradores.
Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.
Solamente un montaje profesional conforms a las instrucciones de montaje能把 garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionaperfecto en el lugar de instalacion.
Las superficies del aparato son sensibles.
Evitar daños durante la instalación.
La anchura de la campana extractora debe corresponder por lo menos a la anchura de la zona de cocccion.
Para la instalación deben observarse las prescrições痫icas validas en cada momento y los reglamentos de las compañeroas locales suministradoras de electricidad y gas.
;Peligro de incendio!
- Los depósitos de grata del filtro antigrasaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOS SEO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO Se sseo se ten e cun t a las indicaciones del recipiente de cocccion. Si se utilizen conjuntamente zonas de cocccion de gas y electricas, aplicará la distancia indicada mas grande.
- Los depósitos de-grasa del filtro de grasas poder prenderse. Nunca trabajo con una llama directa cerca del aparato (p. ej., flambear). Instalar el aparato cerca de un equipo calefactor para combustibles solidos (p. ej., madera o carbón) solo si se dispone de una cubierta cerrada no desmontable. No deben saltar chispas.
Para la desviación de la calidad del aire se han de seguir las dispositionses oficiales (ej. normativas de edificio del País).
;Peligro de muerte!
Los gases de combustión que se vueln a aspiraruen occasionar intoxicaciones. La calidad de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicios ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores. Si la calidad de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicios, seranecessaryoatarpreviamenteconlaaproblacion correspondiente del的技术ico competente de la zona.
;Peligro mortal!
Los gases de combustión que se vueln a aspirar能把 occasional intoxicaciones.
Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se employs en modo de funciona en salute de aire al exterior junto con un equipo calefactordependiente del aire del recinto de instalacion.

Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salute libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a工程技术 de un sistema extractor (p. ej., una chimenea).
En combinación con una campana extractora connectada se extrae aire de la cucina y de las habitaciones proximas; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones.
- Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente.
- Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por si solo del cumplimiento del valor limite.
A fin de garantizar un funcionaamento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Este se consigue si, mediante aberturas que no se pueda cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otheras medidas技术水平icas, se pueda hacer recircular el airenecessary para la combustión.

Pedir siempre asesoramente al的技术ico competente de su region, que está en conditiones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adequadas en materia de ventilación.
Si la campana extractora se usa exclusivamente en funcionaimiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionaimiento.
;Peligro mortal!
Los gases de combustión que se vueln a aspiraruen occasionar intoxicaciones. Al instalar una ventilacion con una placac de coccion con campana extractor, la conducccion elctrica de la campana debe estar provista de los fusibles apropiados.
;Peligro de lesiones!
Las piezas internas del aparato pudensen tener cordes aflilados. Usar guantes protectores.
Si el aparato no está fjado correctamente, suepe caarse. Todos los elementos de fjacion deben montarse debidamente.
- El aparato es pesado. Para mover el aparato se necesitan 2 personas. Utilizar únicamente los medios auxiliares apropiados.
- La realizacion de modificaciones en la estructura electrica o mecánica的结果a peligrosa y pueda provocar un funciona erroneo. No realizar Modifications en la estructura electrica ni mecánica.
;Peligro de descarga electrica!
Las piezas internas del aparatoonian tener bordes aflilados. El cable de conexión podría resultar dañado. No doblar ni aplrisionar el cable de conexión durante la instalación.
- Debe ser possible desenchufar el aparato de la red electrica en cualquier momento. El aparato solooulda connectarse a una toma de corriente de instalacion reglamentaria y provista de toma de tierra. Después de instalar el aparato, se debe poder acceder al enchufe del cable de alimentacion. En el caso de que no sea possible, se debe instalar un dispositivo de separacion omnipolar en la instalacion electrica fjada, de acuerdo con las conditiones de la categoria de sobretension lll y las normas de instalacion.
Solo un electricistarialmentepuedecfectuarralpactualacionelctrica fija.Serecomienda la instalacion de uninterruptordcurrendedefecto(interruptordiferencial) en el circuitoderalmentacion del aparato.
Peligro de descarga electrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de connexion defectuosos solo peuvent ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el interruptor automatico del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
;Peligro de asfixia!
El material de embalaje es peligioso para los niños. NoURTAR que los niños juguen con el material de embalaje.
Consejos y advertencias generales
Funcioncimiento en calidad de aire al exterior
Peligro de muerte!
Los gases de combustión que se vuelven a aspirar能把 occasional intoxicaciones. Laitters de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicios ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores. Si laitters de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en service, seranecessaryoatarviamente con la aprobación correspondiente del的技术ico competente de la zona.
Si la calidad de aire se evacua mediante la pared exterior, se deben utilizar un pasamuros telescópico.
Condujo de evacuación del aire
Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre las reclamaciones que setributionan al tramo de conductos.
El aparato alcanza su potencia optima con un conductor de salute de aire rectilino y corto y con un diametro grande de conductor en la medida de lo possible.
- Conconductos de salute de aire largos y rugosos, many dos codos de tubo o diámetros de tubo de un tameno inferior a 150 mm no se consigue la capacité de aspiración optima y los ruidos del ventilador serán mayores.
- Los tubos o mangueras para el tendido del conductor de salute del aire deben estar fabricados con material ignífugo.
Conductos cilindricos
Se recomienda un diametro interior de 150~mm ; el diametro最小imo es de 120~mm en todo caso.
Conductos planos
La sección interior debe corresponder al diametro de los conductos cilindricos.
0 150 mm aprox. 177 cm²
0 120 mm aprox. 113 cm²
- Losconductosplanos nodefer presentingdesviospronunciados.
Si los diámetros de conductor differen de lo anteriorsmente.mencionado,utilizar tiras obturadoras.
Preparación del techo
El techo debe ser plano, horizontal y tener suficiente capacité de carga.
La profundidad de los taladros debe ser equivalente a la longitudinal de los tornillos. Los tacos deben estar bien susjetos.
- Los tornillos y tacos suministrados son apropriados para mampostería sólica. Para otro tipo de constructions (p. ej., placas de yeso, hormigón cellular, ladrillos Poroton) se deben utilizar medios de fjación apropriados.
El peso máximo de la campana extractora es de 50 kg.
Conexión electrica
! Peligro de descarga electrica!
Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. El cable de connexion pourrait resultar dañado. No doblar ni aplrisionar el cable de connexion durante la instalación.
Los datos de connexion你需要les figuran en la etiqueta decharacteristicas ubicada en el interior del aparato (paraarlo,desmontar el filtro de metal antigrasa).
Longitud del cable de connexion: aprox. 1,30 m
Este aparato cumple con las disponeciones en materia de supresión de interferencias de la CE.
! Peligro de descarga electrica!
Debe ser possible desenchufar el aparato de la red electrica enequalquier momento. El aparato soloouldra connectarse a una toma de corriente de instalacion reglamentaria y provista de toma de tierra.
Después de instalar el aparato, se debe poder acceder al enchufe del cable de alimentación. En el caso de que no sea posible, se debe instalar un dispositivo de separacion omnipolar en la instalacion electrica fjada, de acuerdo con las conditiones de la categoria de sobretension lll y las normas de instalacion.
Solo un electricistarialmentepuedefectuarla instalacioneléctrica fija.Se recomienda la instalacionde un interruptor decorrente defecto (interruptor diferencial) en el circuito delalimentacion del aparato.
Instalación
Montaje del bastidor de soporte superior
- Antes del montaje, determinar la alta total del bastidor de soporte y MARCAR LOS ORIFICIOS ROSCADOS.
Note: El bastidor de soporte es regulable en alta en intervals de 20 mm.
- Dibujar el punto central del aparato en el techo.
- Dibujar las posiciones para los tornillos en el techo con ].a yuda de la plantilla suministrada.

- Taladrar cuatro orificios con un diametro de 8 mm y una profundidad de perforación de 80 mm para las fjuciones y seguidamente introducir los tacos de talmania que queden enrasados
- Fijar la parte superior del bastidor de soporte con 4 tornillos en el techo.
Nota: Cerciorarse de la posicion correcta del bastidor de soporte. El estribo medio define el lado preferencial y deben mirar en direction al elemento de mando de la plaza de cocción.
Montaje del bastidor de soporte inferior
Fijar la parte superior e inferior del bastidor de soporte a la alta total determinada con 10 tornillos.
Notas
- Cerciorarse de la posición correcta del bastidor de soporte inferior. Ellucko descubierto debe mirar en direccion a los elementos de mando de la placac de cocción.
Al aflojar los tornillos de fijación se pueda alinear posteriormente el bastidor de soporte.

Montaje del aparato
1.Colgar el aparato desde abajo en el bastidor de soporte.
Nota: Asegurarse de que el cable de red no quede aprisionado.
2. Fijar el aparato con 2 tornillos de seguridad en el bastidor de soporte.

- Colgar el estribo de seguidad y atornillarlo.

Fijar las uniones del conductor
Nota: Si se usa un conductor de aluminio, pulir previamente la zona de conexión.
Conducto de salute de aire 150 mm (tamanio recomendado)
Fijar y obturar el conducto de salute de aire directamente en la salute de aire de la campana.
Conductode salida de aire 120 mm
- Fijar la pieza reductora directamente en la calidad de aire de la campana.
- Fijar el conducto de salute de aire en la pieza reductora.
- Obturar conveniently los dos+puntos de unión.
Montar los revestimientos de la chimenea
Peligro de lesiones!
Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. Usar guantes protectores.
- Retirar los revestimientos de la chimenea. Retirar paraarlo la cinta adhesiva.
- Retirar la lámina protectora en(ambos lados).
- Colocar las dos partes de la chimenea superior en el aparato y unirlas entre sí.
Nota: Las ranuras de la chimenea superior deben mirar hacía abajo.

- Deslizar hacía arriba la parte superior de la chimenea y fijarla con 2 tornillos.

- Colocar las dos piezas inferiores de la chimenea y unirlas entre sí.

INSTRUÇÉS DE SERVICO 16
Produktinfo 16
Utilização adequada 16
Instruções de seguranca importantes 17
Proteção do meio ambiente 18
Tipos de funciona 19
Utilizar o aparelho 19
Limpeza e manutenção 20
Defeito: O que fazer? 22
Servicos Tecnicos 22
INSTRUÇÉS DE MONTAGEM 23
Instruções de segurança importantes 23
Indicações gerais 25
Instalacao 26
INSTRUÇÉS DE SERVICO
Pode consulutar os dados de contacto de todos os País no indice de serviços de assistência.
Utilização adequada
Leia atentamente o presente manual. Só assim poderá'utilizar o seu aparecido de forma segura e correcta. Guarde as instruções de'utilisation e montagem para consultas futuras ou para futuros realizadores.
So com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de montagem, pode ser garantida a segurarly durante a utilização. O instalador é responsavel pelo Functionamento correto no local de montagem.
Este aparelho foi concebido abenas para uso dométrico. O aparelho não foi concebido para o Functionamento no exterior. Vigie o aparelho durante o Functionamento. O fabricante não é responsavel por danos provocados pela utilização inadequada ou por manuseamento errado.
O aparelho foi concebido para ser utilizado até a uma altitude de 2000 metros acima do nível do mar, no máximo.
Este aparecido pode ser uso por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentalais ou com pouca experiencia ou conheçimentos, se estiverem sob vigilência de uma pessoa responsavel pela sua segurarou tiverem sido instruidas acerça da utilização segura do aparecido e tiverem comprehendido os perigos decorrentes da sua'utilisation.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutençao a serem efetuadas pelo uso autor não devem ser executadas por crianças, a não ser comidade igual ou superior a 15 anos e se encontrar sob vigilância.
As crianças menores de 8 anos devem manter-se afastadas do aparecido e do cabo de ligação.
Examine o aparelho(before do desembalar. Se foram detectados danos de transporte, não ligue o aparelho.
Este aparecido não foi previsto para ser realizado com um temporizador externo ou um telecomando externo.
Instruções de segurarça importantes
Perigo de asfixia!
O material de embalagem é perigoso para as crianças. Nunca deixe as crianças brincarem com o material de embalagem.
Perigo de vida!
Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação.
Certifique-se de que há sempre reposicao de ar fresco suficiente quando o aparelho éutilizzato no modo de exaustao em conjunto com equipamentos de aquecimento que consomem o ar ambiente.

Os equipamentos de aquecimento que consomem o ar ambiente (p.ex. sistemas de aquecimento a gás, oleo, lenha ou carvão, esquentadores, cilindros) realizam para a combustão o ar do local de montagem e transporte os gases de combustão para o exterior atraves de umsystema de exaustão (p.ex. uma chamé). quando o exaustor está ligado, retira o ar ambiente à cozinha e aos espacços adjacentes - sem ar suficiente é Criada uma pressão negativa. Os gases tóxicos da chamíne ou da conduita de extração voltam a ser aspirados para os espacços de habitação.
- Por istso, tem que existir sempre a reposicao de ar fresco suficiente no local da instalacao.
- Uma caixa de entrada/exaustão de ar,sole por si, não garanthe a manutenção do valor limite.
O funciona sem perigos são é possível se a pressão negativa no local da instalação do fogão não ultrapassar os 4 Pa (0,04 mbar). Isto pode ser consiguido se o ar necessário para a combustão poder ser reposto atraves de aberturas que não fechem (p. ex. portas, janelas), em ligação com uma caixa de entrada/exaustão de ar, que permitam uma circulação de ar sufiente para a combustão.


Consulte sempre a entidade responsavel para avaliar a interligação da ventilação de toda a casa e sugérir as medidas adequadas de ventilação.
Se o exaustor funciona exclusivamente em circulacao de ar, nao existe qualquer limitacao na sua utilizacao.
Perigo de incério!
A gordura acumulada no filtro pode incendiar-se. Limpe o filtro de gordura com regularidade. Nunca utilize o aparecido sem filtro de gorduras.
A gordura acumulada no filtro pode incendiar-se. Nunca travaíhe com uma chama aberta perto do aparelho (p. ex. flambear). Instalar o aparelho perto de um fogão para combustíveis solidos (p.ex. madeira ou carvão), somente se existir no local uma cobertura fechada e não retiravel. Não pode haver faculdas a voar.
- O oleo e a gordura quentes incendeiamse rapidamente. Nunca deixe oleo ou gordura quentes sem vigilancia. Nunca apague fogo com agua. Desligue a zona de cozhar. Abafe as chamas com uma tampa, manta de amIENTO ou um objecto equivalente.
- As zonas de cozinho a gás que não tenham louça para cozinho colocada em cima ficam muito quentes durante o funcção. Um aparecido deventedação montado por cima pode ficar danificado ou incendiar-se. As zonas de cozinho a gás devem apenas funcionar com louça para cozinho colocada em cima.
- Quando são realizados various bicos a gás em simultâneo, é produzido grande calor. Um aparecido de ventilação montado por cima da placá pode fazer danificado ou incendiar-se. Nunca utilizes simultaneamente dois bicos a gás com a chama no máximo por um periodo superior a 15 minutos. Um bico grande com uma potência superior a 5 kW (Wok) correponde à potência de dois bicos a gás normais.
Perigo de queimaduras!
- As peças que se encontrartram acessveis ficam quentes durante o funcionaamento do aparecido. Nunca toque nas peças quentes. Manter fora do alcance das crianças.
- O aparelho aquece durante o funciona. Deixe o aparelho arrefecer antes de realizar a limpeza.
Perigo de ferimentos!
- Os componentes interiores do aparecido podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.
- Os objetivos colocados sobre o aparecidoedom cair. Não colocar objetivos sobre o aparecido.
- A luz dos LED de iluminação é muito agressiva e pode provocar danos oculeares (grupo de risco 1). Não olhe diretamente para as luzes LED acesas durante mais de 100 segundos.
Perigo deCHOqueelectrico!
Um aparelho avariado pode causar choques electricos. Nunca ligue um aparelho avariado. Puxe a ficha da tomada ou deslgue o disjuntor no quadro electrico. Contacte o Servico de Assistencia Tecnica.
- As reparacoes indevidas são perigosas. As reparacoes e substituções de cabos danificados são poder ser efectuadas por tecnicos especializados do Servço de Assistência Tecnica. Se o aparecido estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou deslgue o disjuntor no quadro eletrico. Contacte o Servço de Assistência Tecnica.
A humididade que se infiltra no aparelho pode dar origem a umCHOque electrico. nao utilize aparelhos de limpeza a alta pressao ou de limpeza a vapor.
A penetracao de humidade pode causarCHOque eltrico. Limpar o aparelhoapenas com um pano humido. Antes dalimpeza, retire a ficha da tomada ou ofusivel da caixa de fusiveis.
Causas de danos
Atença!
Perigo de danificação devo a danos provocados por corrosão. Ligar sempre o aparecido quando se cozinha, para fazer a formação de água de condensação. A água de condensação pode provocar danos de corrosão.
Substituir sempre imeditamente as lampadas defeituosas, para evaporar uma sobrecarga das lampadas restantes.
Perigo de danificacao devo a humidade que penetrate no systema eletronico. Nunca limpar os elementos de commando com um pano humido.
Danos na superficie devido a una limpeza incorreta. Limpar as superficies de aço inoxidável apenas no sentido do polimento. Não uso produits de limpeza para aço inoxidável nos elementos de commando.
Danos na superficie devido a produits de limpeza agressivos ou abrasivos. Nunca usar produits de limpeza agressivos ou abrasivos.
Perigo de danificacao devido ao returno de condensacao. Instalar a conducta de ar com ligeira quaida a partir do equipamento (1a inclinacao).
Perigo de danos devido a esforço errado de elementos de design. Não puxe pelos elementos de design. Não coloque objetivos nem os pendure em elementos de design.
Atença!
Danos na superficie devo a película de proteção não retirada. Retirar a película de proteção de todas as partes do aparecido antes da primarya utilização.
Proteção do meio ambiente
O seu novo aparecido é especialmente eficiente do punto de vista energetico. Nesta secção encontrará conselhos para poupar ainda mais energia ao utilizear o seu aparecido e para o eliminar de forma adequada.
Poupar energia
Ao cozinhoar, assegure una entrada de ar suficiente, para que o exaustor funciona de forma eficiente e com o minimumo ruido.
Adapte o;nivel de ventilacao a intensidade dos vapores de cozedura.Use o;nivel intensivo apenas quando for necessario. Um;nivel de ventilacao inferior significa um menorconsumo de energia.
- No caso de vapeores de cozedura intensos, selecione atempadamente um nivel de ventilacao superior. Os vapeores ja dispersos pela cozinha tornam necessario um funcimento mais prolongado do exaustor.
Desligue o exaustor quando ja nao for necessario.
Deslgue a illuminação quando não for necessária.
- Limpe ou troque ou filtró nos intervalos indicados, para fazer a eficácia da ventilação e fazer um risco de incência.
- Cozinhe com a tampa colocada, para reduzir os vapores e o condensado.
Eliminação ecológica
Elimine a embalagem de forma ecologica.

Este aparelho está marcado em conformidade com a Directa 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelace o quadro para acriação de umsystema de recolha e valorização dos equipamentosusados社会稳定 em todos os Estados Membros daUnião Europeia.
Tipos de funciona
Função com exaustão de ar

O ar aspirado é limpo na sua passagemelo filtrde gordura e encaminhado parao exterior através de umsystema detubagem.
Note: O ar evacuado não pode ser encaminhado por uma chaminé de exaustão de fumes ou de gases queimados em等功能amento, nem por uma caixa de ar que sirva de ventilação de locais com lareiras instaladas.
- Caso o ar evacuado tenha de ser encaminhado por uma chaminé de exaustão de fumos ou de gases queimados que não esteja em functimento, é necessária uma autorização da entidade supervisora da instalação dos apareiros de queima.
Se o ar evacuado for encaminhado através da parede exterior, delve ser utilizes una caixa mural telescópica.
Função com recircuição de ar

O ar aspirado é limpo atraves da sua passagem peloimento de gorduras e peloimento de carvão ativo e conducido, de novo, para a cozinha.
Note: Para se poder Eliminar os odeores na funcao com recirculacao de ar, tem que ser montado um FILTER de carvao ultivo. Para poder tirar proveito das diversas possibilidades de utilizesao do aparelho em circulaao de ar, leia os prospects anexos ou consulte o seu agente especializzato. Os acessarios necessarios para o efeito podem ser adquiridos no comercio especializzato, nos Servicios Tecnicos ou na loja Online.
Utilizar o aparelho
Estas instruções aplicam-se a variedes modelos de aparhos. É possível que sejam descritos various pormenores de equipamento individuais que não se aplicam ao seu aparheiro.
Note: Ligue o exaustor no inizio da cozedura e deslgue-o apenas antes passados algunos instantos da cozeduraTERM. O vapor da cozinha é, esta forma, eliminado com maior eficácia.
Painel de comandos

Simbolo Nota explicativa
| ① | Ligar/desligar o ventilador |
| 1-3 | Níveis do ventilador |
| P | Nível intensivo |
| Ligar/desligar a luz |
Regular o ventilador
Ligar
Toque no symbolo ①.
O ventilador inicia no;nivel do ventilador 2.
Regular o;nével de potência
Toque no*simbolo 1,2 ou 3,para definir um nivel do ventilador.
Desligar
Toque no symbolo ①.
Fase intensiva
No caso de formação de odeores e de vapeores particulamente fortes, deve ser realizada a fase intensiva.
Ligar
Toque no*simbolo P.
Nota: Após aprox. 6 Minutes, o exaustor regresa automaticamente ao;nivel do ventilador 3.
Desligar
Se desejar conclusir o;nível intensivo antes do tempo previamente regulado,toque no*simbolo P.
Illuminação
A iluminação pode ser ligada ou desligada, independente do ventilador.
Toque no symbolo
Limpeza e manutenção
Perigo de queimaduras!
O aparelho aquece durante o funciona. Deixe o aparelho arrefecer antes de realizar a limpeza.
Perigo deCHOque eltrico!
A penetração de humidade pode causarCHOque elétrico. Limpar o aparecidoapanas com um pano humido.Antes da limpeza, retire a ficha da tomada ou o fusivel da caixa de fusveis.
A humididade que se infiltra no aparecido pode dar origem a umCHOque elctrico.Nao utilize aparelhos de limpeza a alta pressao ou de limpeza a vapor.
Perigo de ferimentos!
Os componentes interiores do aparecido podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.
Atença!
Danos na superficie devo a película de proteção não retirada. Retirar a película de proteção de todas as partes do aparecido antes da primarya utilização.
Produtos de limpeza
Para que as differentes superficies não sejam danificadas por produits de limpeza errados, tenha em atençao os dados constantes daabela. Não utilize
- produits de limpeza agressivos ou abrasivos, por ex. pós abrasivos ou creme abrasivo
- produits de limpeza com elevado teor de alcool,
esfregoes de palha de aço ou esponjas abrasivas,
aparelhos de limpeza a alta pressao ou de limpeza a vapor, - produits de limpeza Removedores de calçário,
- produits de limpeza multiusos agressivos,
spray para fornos.
Nota: Lave bem os panos de esponja novos, antes de osutilizar.
Nota: Tenha em atençao todas as instruções e advertências que acompanham os produits de limpeza.
| Zona | Produto de limpeza |
| Aço inox | Solução quente à base de detergente: Limpe com um pano multiusos e seque com um pano macio. Limpe as superfícies de aço inoxidável apenas no sentido do polimento. Atrasç das assistência Tecnica ou numa loja especializada pode ser adquiridos produits de limpeza espéciais para aço inoxidável. Aplique uma camada final do produits de limpeza com um pano macio. |
| Superficies lacadas | Solução quente à base de detergente: Limpe com um pano multiusos humido e seque com um pano macio. Não utilize produits de limpeza para aço inoxidável. |
| Alumínio e plácico | Solução de água quente e detergente: Limpe com um pano macio. |
| Vidro | Limpa-vidros: Limpe com um pano macio. Não utilize raspadores de vidros. |
| Elementos de commando | Solução quente à base de detergente: Limpe com um pano multiusos humido e seque com um pano macio. Perigo deCHOque eletrico devido à entrada de humididade. Perigo de danos noSYSTEMe eletrónico devido à entrada de humididade. Nunca limpe os elementos de commando com um pano molhado. Não utilize produits de limpeza para aço inoxidável. |
Desmontar o filtro metalico de gorduras
- Abra o bloqueio e vire o FILTER metalico de gorduras para baixo. Depois, com a outras pessoas peguem por baixo do FILTER metalico de gorduras.
- Desmonte o filtro metalico de gorduras do disposito do fixacao.

Notas
A gordura pode acumular-se na parte inferior do filtró metálico de gorduras.
- Secure o filtro metalico de gordura na horizontal para evaporar que pingue gordura.
Limpeza dos filtros metalicos de gorduras
Estas instruções aplicam-se a variedes modelos de aparhos. É possível que sejam descritos various pormenores de equipamento individuais que não se aplicam ao seu aparheiro.
Perigo de incendidio!
A gordura acumulada no filtro pode incendiar-se. Limpe o filtro de gordura com regularidade. Nunca utilize o aparelho sem filtro de gorduras.
Notas
- Não use produits de limpeza agressivos, que contenham acidos ou lixivvia.
- Recomendamos una limpeza do filtró de gorduras deinous eminous.
- Na limpeza dos filtros metálicos de gorduras, limpe también o seu disposítivo de fixação no aparelho com um pano humido.
- Os filtros metálicos de gorduras podem ser lavados na boaquina de lavar loça ou manualmente.
À mão:
Nota. No caso de sujidade grossa, pode'utilizar um desengordurante especial. Este pode ser encomendado na loja online.
- Ponha os filtros metalicos de molho numa solucao a base de agua quente e detergente.
- Na limpeza deve ser'utiliza una escova e em seguida os filtros devem ser muito bem enchaguados.
- Deixe os filtros metalicos de gorduras pingar por cima de uma base absorrente.
Na maquina de lavar louça:
Nota: Durante a limpeza na boaquina de lavar louça, pode ocorrre ligeiras alterações de cor. As alterações na cor não prejudicam o functimento dos filtros metalicos de gorduras.
Use detergentes para louça disponíveis no mercado.
- Não lave os filtros metalicos muito saturados de gordura com a restante loça.
- Coloque os filtros metalicos de gorduras de modo folgado na boa de lavar louça. Não entale os filtros metalicos de gorduras.
■ Seleccion, no maximo, una temperatura de 70^ .
Montar o filtro metalico de gorduras
Perigo de ferimentos!
Os componentes interiores do aparecido podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.
Nota: Limpe todas as peças accesíveis da caixa.
- Coloque o filtro metalico de gorduras e encaixe o bloqueio. Depois, com a outras mão pegue por boa do filtro metalico de gorduras.
Nota: Respeite a posicao correta do filtrlo metalico de gorduras.
- Caso o filtro metalico de gordura não está insinido corretemente, abra o bloqueio e e colque corretemente o过滤.

Defeito: O que fazer?
Muitas vezes, é fácil reparar as falhas sem a ajuda de terreiros. Observe as seguides指示os antes de contactar o Servico de Apoio ao Cliente.
Perigo deCHOqueelectrico!
As reparacoes indevidas são perigosas. As reparacoes e substituições de cabos danificados são poder ser efectuadas por tecnicos especializados do Servico de Assistência Técnica. Se o aparecido estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou deslgue o disjuntor no quadro eletrico. Contacte o Servico de Assistência Técnica.
Tabela de anomalias
| Anomalia | Causa possível | Resolução |
| O aparelho não funciona | A ficha não está ligada | Ligar o aparelho à corrente |
| Corte de corrente | Verificar se outros apare-lhos de cozinha func- nam | |
| Falha do fusível | Verificar na caixa de fusí-veis se o fusível corres- pondente ao aparelho está em boas condições. | |
| A iluminação não funciona. | As luzes LED está avaria- das. | Contacte o Servço de Assistência Técnica. |
| A iluminação do teclado não fun- ciona. | Falha da uni- dade de commando. | Contacte o service de assistência técnica. |
Lampadas LED
As lampadas LED com defeito so podem ser substituías pelo fabricante,azo Serviço de Assistência ou por um专业技术 especializzato (electricista instalador).
Perigo de ferimentos!
A luz dos LED de iluminação é muito agressiva e pode provocar danos oculeares (grupo de risco 1). Não olhe diretamente para as luzes LED acazes durante mais de 100 segundos.
Serviços Técnicos
Quando efetuar a chamada, indique o número de produit (N.° E) e o número de fabrico (N.° FD) do aparelho, para podermos prestar um的服务o de qualidade. A placar de carateristicas com os números encontrar-se no compartmento interior do aparelho (para isso, desmontar o FILTER metalico de gorduras).
Para que, em caso de necessidade, não tenha de procurar, poderá introduzir aquei os dados do seu aparelho e o número de téléphone do service de assistência Tecnica.
| N.° E | N.° FD |
| Serviço de Assistência Técnica® |
Tenha em atençao que a visita do的技术ico da assistencia ao cliente não é gratuita em caso de uma utilização incorreta, mesmo durante o periodo de garantia.
Pode consultar os dados de contacto de todos os País no indice de serviços de assistência.
Acessórios
(não fornecidos com o equipoamento)
Nota: Estas instruções aplicam-se a variedes modelos de aparhos. É possível que o acessório especial indicado não se aplique ao seu aparelho.
Nota: Respeite as instruções de montagem no acessório.
| Acessório -长大 345 mm | Referência |
| Kit de inciação para o modo de funciona-mento com circulação de ar | LZ53850 |
| LZ53451 | |
| Filtro de substituição para kit de inciação | |
| Módulo de recircuição do ar CleanAir | LZ57600 |
| Filtro de substituição para;módulo de recirculaçao do ar CleanAir (não regeneravel) | LZ56200 |
| Filtro de substituição para:módulo de recirculaçao do ar CleanAir (regeneravel) | LZ00XXP00 |
INSTRUÇÉS DE MONTAGEM


- Este aparecido pode ser instalado no teto da cozinha ou num teto falso estável.
- Tenha em atençao o gabarito fornecido para a posicao dos parafusos.
- Para acessórios especials adiconais (p.ex., para a função com recircuição de ar) observar as instruções de instalação anexas.
■ As superficies do aparelho são sensíveis. Evitar danos durante a instalacao.
Instruções de segurarça importantes
Leia atentamente o presente manual. So assim poderá'utilizar o seu aparecido de forma segura e correcta. Guarde as instruções de utilizesçao e montagem para consultas futuras ou para futuros realizadores.
Examine o aparelho(before do desembalar. Se foram detectados danos de transporte, não ligue o aparelho.
So com uma montagem especializada e em conformidade com as instruções de montagem, pode ser garantida a segurarly durante a utilização. O instalador é responsavel pelo Functionamento correto no local de montagem.
As superficies do aparelho são sensíveis.
Evitar danos durante a instalacao.
A largura do exaustor tem de, no minimo, corresponder à largura da placá de cozinhar.
Na sua instalação tem de ser respeitasas normas de construcao em vigor, bem como as normas das entidades locais distribuidoras de electricidade e de gás.
Perigo de inc锑io!
A gordura acumulada noAGO podec兴建iar-se. E necessario manter as distancias de seguranca indicadas para evaporarumaaccumulationde calor.Observaspecificacoes sobrea sua placadecozinhar.Em caso deutilizacao conjuntade discos elétricos e de queimadores agás, aplicase a maior distancia indica.
A gordura acumulada no FILTER pode incendiar-se. Nunca travaíme com uma chama aberta perto do aparelho (p. ex. flambear). Instalar o aparelho perto de um fogão para combustíveis solidos (p.ex. madeira ou carvão), semente se existir no local uma cobertura fechada e não retiravel. Não pode haver fagulhas a voar.
Devem ser respeitados os regulamentos locais e legais relativamente à extração do ar evacuado (p. ex., regulamentos de construição municipal).
Perigo de morte!
Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação. O ar evacuado não pode ser encaminhado por uma chamíne de exaustão de fumes ou de gases queimados em funct ionamento, nem por uma caixa de ar que sirva de ventilação de locais com lareiras instaladas. Caso o ar evacuado tenha de ser encaminhado por uma chamíne de exaustão de fumes ou de gases queimados que não esteja em funct ionamento, é necessária uma autorização da entidade supervisora da instalação dos aparelhos de queima.
Perigo de vida!
Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação.
Certifique-se de que há sempre reposicao de ar fresco suficiente quando o aparelho é utilizesao no modo de exaustao em conjunto com equipamentos de aquecimento que consomem o ar ambiente.

Os equipamentos de aquecimento que consomem o ar ambiente (p.ex. sistemas de aquecimento a gás, oleo, lenha ou carvão, esquentadores, cilindros) realizam para a combustão o ar do local de montagem e transporte os gases de combustão para o exterior atraves de umsystema de exaustão (p.ex. uma chaminé). Quando o exaustor está ligado, retira o ar ambiente à cozinha e aos espacços adjacentes - sem ar suficiente é criada uma pressão negativa. Os gases tóxicos da chaminé ou da conduça de extração voltam a ser aspirados para os espacços de habitação.
- Por isso, tem que existir sempre a reposicao de ar fresco suficiente no local da instalacao.
- Uma caixa de entrada/exaustão de ar,sole por si, não garanthe a manutenção do valor limite.
O Functionamento sem perigos são possível se a pressão negativa no local da instalação do fogão não ultrapassar os 4 Pa (0,04 mbar). Isto pode ser consiguido se o ar necessário para a combustão poder ser reposto atraves de aberturas que não fechem (p. ex. portas, janelas), em ligação com uma caixa de entrada/exaustão de ar, que permitam uma circulação de ar sufiente para a combustão.

Consulte sempre a entidade responsavel para avaliar a interligação da ventilação de toda a casa e sugérir as medidas adequadas de ventilação.
Se o exaustor funciona exclusivamente em circuldacao de ar, não existe qualquer limitacao na sua utilização.
Perigo de vida!
Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação. No caso de instalação de um ventilador com saída para chamé, é necessário prever um circuito de segança na alimentação de corrente da cobertura de exaustão.
Perigo de ferimentos!
- Os componentes interiores do aparecido podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.
- O aparecido pode cair se não estiver corretramente fixado. Todos os elementos de fixação tem de ser montados de forma fixa e segura.
- O aparelho é pesado. São necessárias 2 pessoas para transporte o aparelho. Utilizar aparas meiros auxiliares apropiados.
- Quaisquer modificações na instalação eletrica ou mecânia são perigosas e podem provoc falhas de funcionamento. Não efetuar modificações na instalação eletrica ou mecânia.
Perigo deCHOQUE elétrico!
- Os componentes interiores do aparecido podem ter arestas vivas. O cabo de ligação pode ficar danificado. Não做不到 nen tem entalar o caboétrico durante a instalação.
- Deve existir a possibilidade de desligar o aparelho da rede eletrica em qualquer alta. O aparelho deve ser ligado apenas a uma tomada de contacto de seguranca instalada em conformidade com as normas.
Apos a montagem do aparelho, o acesso à ficha do cabo de ligação à rede deve estar desimpedido. Se tal não for possível, é necessário montar na instalaçãoétrica fixa um dispositivo de SECTIONamento omnipolar em conformidade com as condições da categoria de sobretensão Ile e com as regras de instalação.
Apenas um eletricista pode efetuar a instalacao eletrica fixa. Recomendamos a instalacao de um disjuntor diferencial (interruptor de corrente diferencial residual) no circuito de corrente da alimentacao do aparelho.
Perigo deCHOQUEeléctrico!
As reparações indevidas são perigosas. As reparações e substituções de cabos danificados são poder ser efectuadas por tecnicos especializados do Servço de Assistência Técnica. Se o aparecido estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou deslgue o disjuntor no quadro eletrico. Contacte o Servço de Assistência Técnica.
Perigo de asfixia!
O material de embalagem é perigoso para as crianças. Nunca deixe as crianças brincarem com o material de embalagem.
Indicações gerais
Funcao com exaustao de ar
Perigo de morte!
Os gases de combustão aspirados podem levar a intoxicação. O ar evacuado não pode ser encaminhado por uma chamíne de exaustão de fumes ou de gases queimados em等功能amento, nem por uma caixa de ar que sirva de ventilação de locais com lareiras instaladas. Caso o ar evacuado tenha de ser encaminhado por uma chamíne de exaustão de fumes ou de gases queimados que não está em等功能amento, é necessária uma autorização da entidade supervisora da instalação dos apareiros de queima.
Se o ar evacuado for encaminhado através da parede exterior, deve ser realizada una caixa mural telescópica.
Tubagem de extração
Nota: O fabricante do aparecido não se responsabiliza por reclamações que resultem do percurso do tubo.
- O aparecido Oferece um desempenho ideal quando o tubo de EXTRAÇÃO é curto e retíroleo, com um diamétro de grande dimensão.
A utilização de tubos de exaustão longos e rugosos, muitas curvas e diametro inferior a 150 mm impede um funcionaamento ideal e aumento os rúidos.
Os tubos ou as mangueiras para colocacao da tubagem de extracao tem de ser fabricados de material incombustivel.
Tubos circulares
Recomendamos um diametro interior de 150~mm , no entanto, nunca inferior a 120~mm .
Canais planos
O diametro interno tem de corresponder ao diametro dos tubos circulares.
0 150 mm aprox. 177 cm²
0 120 mm aprox. 113 cm²
- Os canais planos não devem aparecer desvios accentuados.
- Em caso de differentes diamétros de tubos, devem ser aplicadas tiras deVEDAÇAO.
Preparação do teto
O teo tem de ser liso, horizontal e suficientemente resistente.
A profundidade dos furos tem que corresponder ao comprimento dos parafusos. Asbuchas tém de ter uma fixação segura.
Os parafusos e asbuchas anexos são adequados para paredes macicas de alvenaria. Para otheras construções de paredes (p. ex.places de gesso para remodelações de interiores, betão poroso, tijolos de barro poroso para remodelações de interiores),utilizar o material de fixação correspondente.
O peso máximo do exaustor é de 50 kg.
Ligação eletrica
Perigo deCHOque eltrico!
Os componentes interiores do aparelho podem ter arestas vivas. O cabo de ligação pode ficar danificado. Não做不到cem entalar o caboétrico durante a instalação.
Os dados necessários sobre a ligação encontrar-se na placá de caracteristicas no interior do aparelho, para isso, desmontar o FILTER metalico de gorduras.
Comprimento do cabo eletrico: aprox. 1,30 m
Este aparecido corresponde às determinações UE sobre supressão de interferências.
Perigo deCHOQUEelétrico!
Deve existir a possibidade de desligar o aparelho da rede eletrica em qualquer alta. O aparelho deve ser ligado apenas a uma tomada de contacto de seguranca instalada em conformidade com as normas.
Apos a montagem do aparelho, o acesso à ficha do cabo de ligação à rede deve estar desimpedido. Se tal não for possível, é necessário montar na instalaçãoétrica fixa um dispositivo de seconascimento omnipolar em conformidade com as condições da categoria de sobretensão III e com as regras de instalação.
Apenas um eletricista pode efetuar a instalacao eletrica fixa. Recomendamos a instalacao de um disjuntor diferencial (interruptor de corrente diferencial residual) no circuito de corrente da alimentacao do aparelho.
Instalacao
Montar a estrutura de apoio superior
- Antes de proceder à montagem, verificar a alta total da estrutura de apoio e marcar os orificios dos parafusos.
Nota: A estrutura de apoio é ajustavel em alta em intervals de 20~mm
- Marcar o punto central do aparelho no teto.
- Com o auxilio do molde fornecido, marcar as posições dos parafusos no toto.

- Fazer quatro furos com (diámetro) 8 mm e 80 mm de profundidade para as fixações e introduzir asbuchas à face
- Fixar a parte superior da estrutura de apoio com 4 parafusos ao teto.
Note: Ter em atençao a posicao correta da estrutura de apoio. O arco central indica o lado preferencial e tem de apontar na direcao do elemento de commando da placu de cozinhar.
Montar a estrutura de apoio inferior
Fixar as partes superior e inferior da estrutura de apoio à totalidade da alta com 10 parafudos.
Notas
- Ter em atençao a posicao correta da estrutura de apoio inferior. O lado aberto tem de apontar na direcao dos elementos de commando da placa de cozinhar.
A estrutura de apoio pode ser alinhada posteriormente soltando os parafusos de fixação.

Montar o aparelho
- Pendurar o aparelho na estrutura de apoio a partir de baixo.
Nota: Tenha atençao para que o cabo eletrico nao fique entalado. - Fixar o aparelho com 2 parafudos de seguranca a estrutura de apoio.

- Pendurar e fixar o gancho de seguranca.

Fixar a ligaçao dos tubos
Nota: Se for utilizes um tubo de aluminio, alisar primeiro a area de ligation.
Tubo de exaustão do ar 0 150 mm (medida recomendada)
Fixar e vedar o tubo de exaustao do ar no bocal de admissao.
Tubo de exaustão do ar 120 mm
- Fixar o bocal de reducao directamente no bocal de admissao.
- Fixar o tubo de exaustao do ar no local de reducao.
- Vedar conveniently antes os pontos de ligação.
Montagem do paine decorativo da chaminé
Perigo de ferimentos!
Os componentes interiores do aparecido podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção.
- Separar os painéis decorativos da chamé. Para isso, retiring a fita adesiva.
- Retirar awhelula de protecao dos bois lados.
- Colocar as duas partes da chaminé superior sobre o aparelho e encaixa-las.
Note: Os entalles da chaminé superior tím de apontar para baixo.

- Empurrar a parte superior da chamé para cima e fixá-la com 2 parafusos.

- Aplicar as duas partes inferiores da chaminé e encaixa-las.

