GAVIA - Hotte aspirante MEPAMSA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GAVIA MEPAMSA au format PDF.
| Type de produit | Hotte aspirante |
| Marque | MEPAMSA |
| Modèles | GAVIA 60 ACERO, GAVIA 70 ACERO, GAVIA 90 ACERO |
| Largeur selon modèle | 60 cm (modèle 60), 70 cm (modèle 70), 90 cm (modèle 90) |
| Distance minimale au plan de cuisson | 650 mm (peut varier selon modèle) |
| Diamètre minimum de conduit d'évacuation | 120 mm |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Nombre de vitesses moteur | 4 (dont une temporisée 6 minutes) |
| Commande | 3 boutons poussoirs + 1 bouton lumière |
| Éclairage | Lampe à culot E14, 4 W, 220-240 V |
| Type de filtre anti-odeur (W) | Non lavable, à remplacer tous les 4 mois |
| Type de filtre antigraisse (Z) | Lavable au lave-vaisselle, tous les 2 mois |
| Entretien des surfaces | Chiffon humide et détergent liquide neutre |
| Classe d'isolation | Classe I (mise à la terre obligatoire) |
| Dispositif de coupure requis | Interrupteur bipolaire avec distance entre contacts ≥ 3 mm |
| Usage | Domestique uniquement |
| Sécurité | Ne pas utiliser avec des flammes nues, ne pas flamber, surveillance des friteuses |
| Élimination en fin de vie | Ne pas jeter avec les déchets ménagers, recyclage via DEEE |
FOIRE AUX QUESTIONS - GAVIA MEPAMSA
Questions des utilisateurs sur GAVIA MEPAMSA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte aspirante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GAVIA - MEPAMSA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GAVIA de la marque MEPAMSA.
MODE D'EMPLOI GAVIA MEPAMSA
mepamsa
INSTRUCCIONES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS
INSTRUÇÕES PARA CAMPANAS PURIFICADORAS
MODELO GAVIA 60 ACERO
MODELO GAVIA 70 ACERO
MODELO GAVIA 90 ACERO
ES MANUAL DE USO 3
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO....6
ES Consejos y sugerencias
- Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar descripciones de características individuales que no pertenecen a su aparato en concreto.
- El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación o uso indebido.
- La distancia mínima de seguridad entre el plano de cocción y la campana extractora es de 650 mm (algunos modelos pueden ser instalados a una altura inferior; véase el párrafo relativo a las dimensiones de trabajo y la instalación).
- Compruebe que la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la placa de datos colocada en el interior de la campana.
- Para los aparatos de Clase I, compruebe que la red eléctrica doméstica tenga una conexión a tierra adecuada. Conecte la campana extractora al conducto de humo a través de un tubo con un diámetro mínimo de 120 mm. La trayectoria del humo debe ser lo más corta posible.
- No conecte la campana extractora a los conductos de humo que transportan humo de combustión (ej. calderas, chimeneas, etc.).
- Si la campana extractora se utiliza en combinación con aparatos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), debe garantizarse un grado suficiente de ventilación en el recinto para evitar el retorno del flujo de los gases de escape. La
cocina debe tener una abertura comunicante directamente con el exterior para asegurar la entrada de aire fresco. Cuando se utiliza la campana para cocina en combinación con aparatos no alimentados por corriente eléctrica, la presión negativa en el recinto no debe superar los 0,04 mbar para evitar que el humo sea reaspirado en el recinto por la campana.
- En caso de daños en el cable de alimentación, éste debe ser sustituido por el fabricante o el departamento de servicio para evitar cualquier riesgo.
- Si las instrucciones de instalación del plano de cocción de gas especifican una distancia mayor de la indicada anteriormente, es necesario tenerlo en cuenta. Se tienen que respetar todas las normativas con respecto a la descarga del aire.
- Utilizar sólo los tornillos y accesorios metálicos de un tipo adecuado para la campana.
- Advertencia: No instalar tornillos o sujetadores de acuerdo con estas instrucciones puede provocar descargas eléctricas.
- Conectar la campana a la alimentación de red interponiendo un interruptor bipolar con distancia entre los contactos de por lo menos 3 mm.
Uso
- La campana extractora está diseñada exclusivamente para uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. Nunca utilice la campana para fines distintos de aquellos para los que
fue diseñada.
- No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funcionamiento.
- Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla sólo a la parte inferior del recipiente de cocción, asegurándose de que no llegue a los lados.
- Las freidoras deben ser controladas continuamente durante su uso: el aceite recalentado puede incendiarse.
- No realice flambeados bajo la campana: se podría producir un incendio.
- Este aparato puede ser usado por niños de edad no inferior a 8 años y por personas con reducidas capacidades psicológicas, físicas y sensoriales o con experiencia o conocimiento inadecuados, siempre que estén cuidadosamente supervisados e instruidos sobre cómo utilizar de forma segura el equipo y los peligros que esto implica. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por los niños, a menos que sean supervisados.
- ATENCIÓN: las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocción.
Mantenimiento
- El símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto no se debe considerar un desecho doméstico normal. El producto a eliminar se debe llevar a un centro de recogida apropiado para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Mediante la eliminación de este producto de manera apropiada, se contribuye a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y para la salud, que pudieran derivarse de una eliminación inadecuada del producto. Para obtener informaciones más detalladas sobre el reciclaje de este producto, ponerse en contacto con el ayuntamiento, el servicio local de eliminación de desechos o la tienda donde se compró el producto.
- Apague o desconecte el aparato de la red eléctrica antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
- Limpie y/o reemplace los filtros después del período de tiempo especificado (peligro de incendio).
- Filtros antiolor W No se pueden lavar ni regenerar, se deben cambiar cada 4 meses o más a menudo si su uso es muy intenso.

text_image
W- Filtros antigrasa Z Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o más a menudo si su uso es muy intenso.

natural_image
Illustration of a hand holding a small object on a screen, with letter 'Z' visible (no text or symbols on the diagram itself)- Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro.

text_image
T1 T2 T3 L| TECLA | LED | FUNCIONES |
| T1Velocidad | Encendido | Enciende el motor a la primera velocidad. |
| Apaga el motor | ||
| T2Velocidad | Encendido | Enciende el motor a la segunda velocidad |
| T3Velocidad | Fijo | Presionada brevemente enciende el motor a la tercera velocidad. |
| Intermitente | Presionada por 2 segundos. Activa la cuarta velocidad temporizada a 6 minutos, al final de los cuales vuelve a la velocidad implementada precedentemente. Adecuada a enfrentar las máximas emisiones de humos de cocción. | |
| LLuz | Enciende y apaga la instalación de iluminación. |
Atención: La tecla T1 apaga el motor pasando siempre por la primera velocidad.
Iluminación

natural_image
Line drawing of a hand using a tool to adjust or install a component, with no visible text or symbols.
natural_image
Diagram showing a hand operating a mechanical device with a magnified inset view (no text or symbols)| Lámpara | Consumo de energía (W) | Casquillo | Voltaje (V) | Dimensión (mm) | Código ILCOS |
| [14] | 4 | E14 | 220 – 240 | 107 x 37 | DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 |
PT
Conselhos e sugestões
- As instruções para uso aplicam-se a vários modelos deste aparelho. Por isso, é possível que estejam aqui descritas algumas características do equipamento que não digam respeito ao seu aparelho específico.
- O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por eventuais danos decorrentes de instalação ou utilização incorreta ou imprópria.
- A distância mínima de segurança entre a placa de cozedura e o exaustor é de 650 mm (alguns modelos podem ser instalados a altura inferior; consulte o parágrafo sobre as dimensões de trabalho e a instalação).
- Verifique se a tensão da rede elétrica corresponde à indicada na chapa de características fixada no interior do exaustor.
- Para os aparelhos da Classe I, certifique-se de que a rede elétrica da habitação dispõe de um sistema eficaz de ligação à terra. Ligue o exaustor à conduta de fumos utilizando um tubo com diâmetro mínimo de 120 mm. O percurso do tubo de exaustão de fumo deve ser o mais curto possível.
- Não ligue o exaustor a condutas de exaustão que transportem fumos de combustão (caldeiras, lareiras, etc.).
- Se o exaustor for utilizado em conjunto com aparelhos não elétricos (por ex. aparelhos alimentados a gás), é necessário que haja no aposento ventilação suficiente para impedir o retorno dos gases de escape. Deve haver uma abertura na cozinha que comunique diretamente com o exterior, para garantir a entrada de ar
limpo. Quando o exaustor é utilizado em conjunto com outros aparelhos não alimentados eletricamente, a pressão negativa no aposento não deve ultrapassar 0,04 mbar, para evitar que os fumos voltem a entrar no aposento através do exaustor.
- No caso de danos no cabo elétrico, é necessário que seja substituído pelo serviço de assistência técnica, a fim de evitar quaisquer riscos.
- Se as instruções de instalação da placa de cozinha a gás indicarem uma distância acima desta superior à indicada, é necessário respeitá-las. Devem ser respeitados todos os regulamentos em matéria de evacuação de ar.
- Utilize apenas parafusos e peças pequenas apropriadas para o exaustor. Advertência: a não utilização de parafusos ou elementos de fixação em conformidade com estas instruções pode causar riscos elétricos.
- Ligue o exaustor à fonte de energia através de um interruptor bipolar com, pelos menos, 3 mm de distância entre os contactos.
Uso
- O exaustor foi concebido exclusivamente para uso doméstico, para eliminar os cheiros da cozinha.
- Nunca utilize o exaustor senão para o fim para que foi concebido.
- Nunca deixe chamas altas des protegidas sob o exaustor, quando estiver em funcionamento.
-
Ajuste a intensidade da chama de maneira a não ultrapassar o diâmetro do fundo da panela utilizada, certificando-se de que não incide dos lados.
-
As fritadeiras devem ser vigiadas constantemente durante o funcionamento, porque as gorduras e óleos excessivamente aquecidos são facilmente inflamáveis.
- Não cozinhe flamejados debaixo do exaustor, porque há risco que incêndio.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou com experiência e conhecimento insuficientes, desde que sejam vigiados e tenham recebido instrução sobre a utilização do aparelho de forma segura e comprendam os perigos que o seu uso comporta. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que sejam vigiadas.
- "CUIDADO: As partes acessíveis podem aquecer muito durante a utilização dos aparelhos de cozedura."
Manutenção
- O símbolo ✉ colocado no produto ou na sua embalagem indica que o produto não pode ser eliminado como lixo doméstico. Deverá ser entregue num centro de recolha seletiva próprio para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
A eliminação correta deste produto contribui para evitar os possíveis efeitos negativos para o meio ambiente e a saúde que seriam criados pela manipulação imprópria dos seus resíduos. Para mais informações sobre onde entregar o produto para reciclagem, contacte a delegação
local, os serviços municipais ou a loja onde comprou o produto.
- Desligue o interruptor de alimentação do aparelho ou retire a ficha da tomada de corrente, antes de realizar qualquer serviço de manutenção.
- Limpe e/ou substitua os filtros, respeitando os intervalos especificados pelo fabricante (perigo de incêndio).
- Filtro anti-odor W Não pode ser lavado e não é regenerável, devendo ser substituído de 4 em 4 meses de utilização ou com maior frequência, se o aparelho for utilizado com muita intensidade.

text_image
W- Filtros antigordura Z Podem ser lavados em máquinas de lavar louça. A operação de lavagem deve ser feita de 2 em 2 meses de utilização, aproximadamente; com maior frequência se o aparelho for utilizado com muita intensidade.

natural_image
Illustration of a hand holding a small object on a screen, with letter 'Z' and no visible text or symbols- Para limpar as superfícies do exaus- tor, é suficiente utilizar um pano húmido e detergente líquido neutro.

text_image
T1 T2 T3 L| TECLA | LED | FUNÇÕES |
| T1 Velocidade | Aceso | Liga o motor com velocidade I. |
| Desliga o motor. | ||
| T2 Velocidade | Aceso | Liga o motor com velocidade II. |
| T3 Velocidade | Fixo | Premida breves instantes, liga o motor com velocidade III. |
| Intermitente | Premida durante 2 segundos. Activa a velocidade IV durante 6 minutos. No fim deste período de tempo o sistema retoma a velocidade anterior. Indicada para condições de máxima emissão de fumos de cozedura. | |
| L Luz | Liga e desliga o sistema de iluminação. |
Atenção: A tecla T1 desliga o motor, passando sempre para a velocidade I.
Illuminação

natural_image
Line drawing of a hand using a tool to adjust or install a component, with no visible text or symbols.| Lâmpada | Absorção (W) | Ligação | Tensão (V) | Dimensão (mm) | Código ILCOS |
| [7969] | 4 | E14 | 220 – 240 | 107 x 37 | DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 |