BREAKTIME SJ617B12 - Appareil de cuisine MOULINEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BREAKTIME SJ617B12 MOULINEX au format PDF.
| Type de produit | Grill/gaufrier de cuisine |
| Marque | MOULINEX |
| Modèle | BREAKTIME SJ617B12 |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Puissance | 1000 W |
| Dimensions (L x l x h) | Environ 30 x 20 x 15 cm |
| Poids | Environ 2,5 kg |
| Matériau des plaques | Revêtement antiadhésif |
| Voyants | Voyant de température et voyant de fonctionnement |
| Système de fermeture | Loquet de fermeture |
| Poignée | Poignée générale |
| Longueur du cordon | Environ 0,8 m |
| Fonctions | Cuisson par contact, griller, toaster |
| Nettoyage des plaques | Lavables au lave-vaisselle |
| Nettoyage du corps | Éponge et eau savonneuse |
| Précautions | Ne pas immerger, ne pas utiliser d'éponge métallique |
| Garantie | 1 an (France) |
| Accessoires inclus | Plaques amovibles, notice d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - BREAKTIME SJ617B12 MOULINEX
Questions des utilisateurs sur BREAKTIME SJ617B12 MOULINEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BREAKTIME SJ617B12 - MOULINEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BREAKTIME SJ617B12 de la marque MOULINEX.
MODE D'EMPLOI BREAKTIME SJ617B12 MOULINEX
Merci d'avoir acheté cet appareil. Lire attentivement et garder à portée de ces instructions de cette notice.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibleité Electromagnétique, Matériaux en contact avec les aliments, Environnement,...).
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n'a pas été créé pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
- dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, -dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
- dans les environnements de type chambres d'hôtes.
Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l'intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.

Prévention des accidents domestiques
- Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance.
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
- Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil : utiliser la poignée générale.
- Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire.
- Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.

Description
1 - Voyant de température 4 - Loquet de fermeture 2 - Voyant de fonctionnement 5 - Plaques 3 - Poignée générale 6 - Cordon

Utilisation
- Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil.
Lors de la première utilisation, laver les plaques (suivre paragraphe nettoyage), verser un peu d'huile sur les plaques et les essuyer avec un chiffon doux.
- Ne pas prendre les plaques par les côtés lorsqu'elles sont chaudes. Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
- Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni...) ou sur un support de type nappe plastique.
- Ne pas placer l'appareil sur ou près de surfaces glissantes ou chaudes ; ne jamais laisser le cordon pendre au-dessus d'une source de chaleur (plaques de cuisson, cuisinière à gaz...).
- Vérifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l'appareil.
- Ne brancher l'appareil que sur une prise avec terre incorporée.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
- ée. Prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne ne s'entraîne dedans.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance sépare.
- Ne pas poser d'ustensiles de cuisson sur les surfaces de cuisson de l'appareil.
- Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois.
- Ne pas couper directement sur les plaques. Veiller à ce que les plaques soient bien positionnées dans l'appareil. N'utiliser que les plaques fournies avec l'appareil ou acquises auprès d'un centre de service/agréé.
- Pour éviter de détériorer les plaques, utiliser celles-ci uniquement sur le support pour lesquelles elles ont été conçues (ex: ne pas les mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique...)
- Ne pas poser les plaques chaudes sur une surface fragile ou sous l'eau.
Lors de la première utilisation, il peut se produire un léger dégagement d'odeur ou de fumée.

Nettoyage
- Débrancher le cordon du secteur et laissez refroidir l'appareil avant le nettoyage.
- Nettoyer les plaques et le corps de l'appareil avec une éponge, de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Les plaques peuvent passer au lave-vaisselle.
- Ne jamais plonger dans l'eau l'appareil et le cordon. Ne pas les passer au lave-vaisselle.
Ne jamais utiliser d'éponge métallique, ni de poudre à récuper enfin de ne pas endommager la surface de cuisson.
Cet appareil ne doit pas être immergé.

Participons à la protection de l'environnement !
Notre appareil contient de nombreux matériaux valorables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
| Date of purchase: | Date/ d'achat / Fecha de compra / Da data de compra / Dá acquisto / Kaukfoedr / Kabsodo / Inkocspadum / Kjarpstadot Ostopavla / Data zakupu / Data vânzärëi / Isjgimo data/Ostukupaëvä / Data napukva / Sorozatszam / Datma nakuč / Pirkuma datum / Datma Kupovne / Datma kupnjë / Data cumpärããr / Datma nakuë / Tarikh pembelian / Tangal pembelian / Ngay mua hang / Satin alma tarih / Dàra nopodankë / Dàra nopodankëy / Dàra na kazuyuanëe / Dàtym na kynuyanëe / Câtþanlømpeɪsli / Húeρoʊnvió ovojóc / Übʌmnuŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniηp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / UchniŋP. opp. / UchniŋP. opp. / UchniŋP. opp. / UchniŋP. opp. / UchniŋP. opp. / UchniŋP. opp. / UchniŋP. opp. / UchniŋP. opp. / UchniŋP. opp. / UchniŋP. opp. / UchniŋP. opp. / UchniŋP. Product reference: / Referência do produto / Referência producto / Nome do tipo de produits / Typrodrunner des Cerates / Arteknummer van het apparata / Referencementur / Referencialinkern / Tutenenumber / Referência producto / Modem Gaminio number / Toete viertenumber / Tip aperata / Vasilarás kelle / Typ yrobuq / Produtos atuações numurais / Modo prolydova / Ognala prolydova / Cod productus / Rukujikan / Referenciys产品经理 / Mān sanpham/ Urun kodu / Môveis / Môveis / Môveis na yepeda / Môveis / Kūboxó pirovidoc / Uthniŋ / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Retailer name & address: / Nom et adresse du vendre / Nombre et direction del provedor / Nombre e endereco de rendover / Nombre e indiridzo de negoció / Name und Anschrift des Handlers / Naam en adraves de van der / Faderhandr narm & adresca / Aterforsäjärnes namn on achir / Faderhandr narm og adressé / Iäulennmyjän niimi js oosoite / Nazwa i adres spradewacy/ Numei sá直达 vander / Faderhandr narm & adresca / Aterforsäjärnes mamn on achir / Faderhandr narm og adressé / Iäulennmyjän niimi js oosoite / Nazwa i adres spradewacy/ Numei sá直达 vander / Faderhandr narm & adresca / Aterforsäjärnes Fümuja kaujkus jaaulta / Jaznax in naslov trovyine / Tipuzsarn / Názwa a diresta predacju/ Veikala nosaukurs un adres / Názwa i adres maloprajde/ Nazwi a diresca prodavca / Nazwi a diresta prodajn mjeita / Númei sá直达 vander/ Náma dan alanpuram pernat/ Nama Toko Penujal dan alanpuram / Tén va di cha cui ranh / Saituti facsimi dar an de jese / Iäulennmyjän niimi js oosoite / Názwa i adres vander/ Názwa i adres vander/ Názwa i adres vander/ Názwa i adres vander Mengkuni - Kaujuski / Ettuveluuka kai kubelvuo katoortjntoju/ Uchniunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / Uchniunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / Uchniunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / Uchniunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / Uchniunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / Uchniunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / Uchniunniuh uhuul nuihuiu h.nuhaigi / Uchniunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / Uchniunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / Uchniunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / Uchniunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / Uchniunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / UchNiunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / UchNiunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / UchNiunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / UchNiunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / UchNiunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / UchNiunniuh uhuulnhiuh.nuhaigi / UchNiunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / UchNiunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / UchNiunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / UchNiunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / UchNiunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / UchNiunriuhu uhuulnhiu h.nuhaigi / UchNiunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / UchNiunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / UchNiunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / UchNiunniuh uhuulnhiu h.nuhaigi / UchNiunniuh uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiunniuh uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiunniuh uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiunniuh uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiunniuh uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiunniuh uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuhu uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuhu uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuhu uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuhu uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuhu uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuhuu uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuhu uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuhu uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuhu uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuhu uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuhlu uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuhlu uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuhlu uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuhlu uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuhlu uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuhu uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuhu uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuhu uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuhu uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuh'uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuh'uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuh'uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuh'uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuh'uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuh'uhuulnhiuin / UchNiUNIuh'uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuh'uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuh'uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuh'uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuh'uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNi UNIuh'uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuh'uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuh'uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuh'uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuh'uhuulnhiu h.nuhasigui / UchNiUNIuh'uhuULHnHaBouRIOEK/ Teyevn ha noipovlukovn l'oknoi / Teyevn ha noipovlukovn l'oknoi Distributer stamplot / Cachet distributer / Distribuidor sello / Carimbo do rendover / Timbro del negocio / Handleltempel / Stempel van de dealer / Faderhandr stempel / Aterforsäjärnes stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niimi js oosoite / Piekiez spradewacy/ Spradewacy/ Spradewacy/ Spradewacy/ Spradewacy/ Spradewacy Antspaudas / Templ / Zigtrovie / Elado neve / Cime, rzezi/Katzidragaju/Zimogs / Pecat maloprajde/ Pecat prodavca/ Pecat prodavca/ Pecat prodavca Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niimi js oosoite / Piekiez spradewacy/ Spradewacy/ Spradewacy/ Spradewacy Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / UCHNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niimi js oosoite / Piekiez spradewacy/ Spradewacy/ Spradewacy/ Spradewacy Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. /Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. //Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Ucchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / UChNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niimi js oosoite / Piekiez spradewacy/ Spradewacy/ Spradewacy/ Spradewacy Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niimi js oosoite / Piekiez spradewacy/ Spradewacy/ Spradewacy/ Spradewacy Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. /Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Ucchniŋp. opp. Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niimi js oosoite / Piekiez spradewacy/ Spradewacy/ Spradewacy/ Spradewacy Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / UchNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niimi js oosoite / Piekiez spradewacy/ Spradewacy/ Spradewacy Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / Uchniŋp. opp. / UchNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niimi js oosoite / Piekiez spradewacy/ Spradewacy/ Spradewacy Uchniŋp. opp. / UchNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niimi js oosoite / Piekiez spradewacy/ Spradewacy Uchniŋp. opp. / UchNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niimi js oosoite / Piekiez spradewacy/ Spradewacy Uchniŋp. opp. / UchNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulenn myjän niimi js oosoite / Piekiez spradewacy/ Spradewacy UchNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niimi js oosoite / Piekiez spradewacy/ Spradewacy UchNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niimi js oosoite / Piekiez spradewacy/ Spradewacy UchNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niima js oosoite / Piekiez spradewacy/ Spradewacy UchNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niima js oosoite / Piekiez spradewacy/ Spradewacy UchNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niima js oosoime / Piekiez spradewacy/ Spradewacy UchNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niima js oosoime / Piekiez spradewacy/ Spradewacy UchNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niima js oosoime / Pieklez spradewacy/ Spradewacy UchNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niima js oosoime / Piekiez spradewacy/ Spradewacy UchNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niima js oosoime / Piekiez spradwocy/ Spradewacy UchNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niima js oosoime / Piekiez spradewacy/ Spradewacy UchNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niima js oosoime/ Piekiez spradewacy/ Spradewacy UchNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niima js oosoime/ Piekiez spradewacy/ Spradewacy UchNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niima js oosoime/ PiekieZ spradewocy/ Spradewacy UchNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niima js oosoime/ PiekieZ spradewocy/ Spradewacy UchNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niima js oosoime/ PiekieZ spradewocy/ Spradwocy UchNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niima js oosoime/ PiekieZ spradewocy/ Spradwocy UchNI Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niima js oosoime/ PiekieZ spradewocy/ Spradwocy UchNJ Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niima js oosoime/ PiekieZ spradewocy/ Spradwocy UchNJ Faderhandr stempel / Faderhandr stempel / Iäulennmyjän niima js oosoime/ PiekieZ spradewocy/ Spradwocy UchNJ Faderlandr stempel / Faderlandr stempel / Iäulennmyjän niima js oosoime/ PiekieZ spradewocy/ Spradwocy UchNJ Faderlandr stempel / Faderlandr stempel / Iäulennmyjän niima js oosoime/ PiekieZ spradewocy/ Spradwocy UchNJ Faderlandr stempel / Faderlandr stempol / Iäulennmyjän niima js oosoime/ PiekieZ spradewocy/ Spradwocy UchNJ Faderlandr stempel / Faderlandr stempel / Iäulennmyjän niima js oosoime/ PiekieZ spradewocy/ Spradwocy UchNJ Faderlandr stempel / Faderlandr stempel / Iäulesmyjän niima js oosoime/ PiekieZ spradewocy/ Spradwocy UchNJ Faderlandr stempel / Faderlandr stempel / Iäulesmyjän niima js oosoime/ PiekieZ spradewocy/ Spradwocy UchNJ Faderlandr stempel / Faderlandr stempel / Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy/ Spradwocy UchNJ Faderlandr stempel / Faderlandr stempel / Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy/ Spradwocy UchNJ Faderlandr stempel / Faderlandr stempel / Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiegZ spradewocy/ Spradwocy UchNJ Faderlandr stempel / Faderlandr stempel / Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy/ Spradwocy UchNJ Faderlandr stempel / Faderlandr stempel / Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy UchNJ Faderlandr stempel / Faderlandr stempel / Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy UchNJ Faderlandr stempel / Faderlandr stempel / Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy UchNJ Faderlandr stempel / Facterlandr stempel / Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy UchNJ Faderlandr stempel / Facterlandr stempel / Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy UchNJ Faderlandr stempel / Facterlandr stempel / Iäulesmyjän niimajs 091234567890000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 UchNJ Faderlandr stempel / Facterlandr stempel / Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy/ Spradwocy UchNJ Faderlandr stempel / Facterlandr stempel / Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy UchNJ Faderlandr stempel / Facterlandr stempel / Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy UchNJ Faderlandr stempel / Facturelandr stempel / Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy UchNJ Faderlandr stempel / Facturelandr stempel / Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy UchNJ Faderlandr stempel / Facturelandr stempel / Iäulesmyjän niIMAJSOJNUEOJNUEOJNUEOJNUEOJNUEOJNUEOJNUEOJNUEOJNUEOJNUEOJNUEOJNUEOJNUEOJNUEOJNUEOJNUEOJNUEOJNUEOJNUEOJNUEOJNUEOJNUEOJNUEOJNUEOJNUEOJN UchNJ Faderlandr stempel / Facturelandr stempel / Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy/ Spradwocy UchNJ Faderlandr stempel / Facturelandr stempel / Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy UchNJ Faderlandr stempel / Facturelandr stempel / Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy UchNJ Faderlandr stempel/ Facturelandr stempel/ Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy UchNJ Faderlandr stempel/ Facturelandr stempel/ Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy UchNJ Faderlandr stempel/ Facturelandr stempel/ Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PrickieZ spradewocy UchNJ Faderlandr stempel/ Facturelandr stempel/ Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy UchNJ Faderlandr stempel/ Facturelandr stempel/ Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy UchNJ Faderrandr stempel/ Facturelandr stempel/ Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy UchNJ Faderlandr stempel/ Facturelandr stempel/ Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy UchNJ Faderlandr stempel/ Facturelandr stempel / Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy UchNJ Faderlandr stempel/ Facturelandr stempel/ Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy UchNJ Faderlandr stempel/ Facturelandr stempel/ IäulesmyJän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy UchNJ Faderlandr stempel/ Facturelandr stempel/ Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ spradewocy UchNJ Faderlandr stempel/ Facturelandr stempel/ Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ sprladewocy UchNJ Faderlandr stempel/ Facturelandr stempel/ Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ sprladewocy UchNJ Faderlandr stempel/ Facturelandr stempel/ Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ sprladewocy UchNJ Faderlandr stempol/ Facturelandr stempol/ Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ sprladewocy UchNJ Faderlandr stempol/ Facturelandr stempol/ Iäulesmyjän niimajs oosoime/ PiekieZ sprladewocy UchNJ Faderlandr stempol/ Facturelandr stempol/ Iäulesmyjän niimajs oosoime/ UchNJ Faderlandr stempol/ Facturelandr stempol/ Iäulesmyjän niimajs oosoime/ UchNJ Faderlandr stempol/ Facturelandr stempol/ Iäulesmyjän niimajs oosoime/ UchNJ Faderlandr stempol/ Facturelandr stempol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr stempol/ Facturelandr stempol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr stempol/ Facturelandr stempol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr stempol/ Facturelandr stempol/ Iäulesmyjän niima JS O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O UchNJ Faderlandr stempol/ Facturelandr stempol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr stempol/ Facturelandr stempol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr stempol/ Facturelandr stempol/ Iäulesmyjän niimajs ootieme/ UchNJ Faderlandr stempol/ Facturelandr stempol/ Iäulesmyjän niimajs ootieme/ UchNJ Faderlandr stempol/ Facturelandr stempol/ Iäulesmyjän niimajs ootieme/ UchNJ Faderlandr stempol/ Facturelandr stempol/ Iäulesmyjän niimajs 09123456789000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 UchNJ Faderlandr stempol/ Facturelandr stempol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr stempol/ Facturelandr stempol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr stempol/ Facturelandr stempol/ Iäulesmyjän niimajs 0912345678900000000000000000000000000000000000000000000000000000000 UchNJ Faderlandr stempol/ Facturelandr stempol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Facturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Facturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Facturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Factureland r/smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Facturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Facturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Facture landr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Facturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Facturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol / Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr sMPOL/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr SmpOL/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderland r/smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderrandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oisiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oisiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oisiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimaJS O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O D UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs 091234567890000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs eoiosoite UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs eoiosoite UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs eoiosoite UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niima JS O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O D UchNJ Faderlandr snpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderland r smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Faderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Fderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Fderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ Fderlandr smpol/ Ffacturelandr smpol/ Iäulesmyjän niimajs oosiime/ UchNJ |
| 1 | 1 | ||||||
| ALGERIA | GROUPE SEB EXPORT Chemin du Petit Bois, Les 4M 69130 ECUULL-FRANCE | 1 AN | 213-41 28 18 53 | LIETUVA/ LITHUANIA | GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 WARZAWA | 2 METAI | 6 470 8888 |
| ARGENTINA | GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DK - Capital Federal BUENOS AIRES | 2 ANOS | 0800-122-2732 | MACEDONIA | GROUPE SEB BULGARIA EOOD Office 1, Floor 1 - 52G Borove St., 1680 SFDA - BULGARIA ГРУП СББЛГАРМДООФ Yen. Бероу 52, с. 1, офic 1, 1680 Сов,在, Бүлүрөн | 2.TÖDMH 2 YEARS | (0)2 20 50 022 |
| 2UÜUUSUÇ ARMENIE | «Фанатура» ÜbF «Чтелдь»ФС, 119180 Udnykh, Истейшар Ustupaininkijskiy, Бл., 14, c. 2 | 2 umph 2 YEARS | (010) 55-76-07 | MALAYSIA | GROUPE SEB MALAYSIA SDN.BHD Billinghurst 1833 3° C1425DK - Capital Federal BUENOS AIRES | 1 YEAR | 6 565 508 900 |
| AUSTRALIE | GROUPE SEB AUSTRALIA PO Box 7535, SILVERWATER NSW 2128 | 1 YEAR | 287 494 944 | MEXICO | G.S.E.B. MEXicana SA de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco Delegation Miguel Hildigdo Tl 560 MECI D.F. | 1 ANOS | (01800) 112 8325 |
| OSTERREICH | SEB ÖSTERREICH HmbH Campus 21-Businesspark Wien Sid Liebermannstr. 024 702 2345 BRUNN AM GEBRAGE | 2 JAHRE | 866 70 299 00 | MOLDOVA | TOB «Тун СЕ Всяпэд Вул. Дагогаманова 316, офic 1 02068 Kuni, Уроча | 2 ANI/ 2 YEARS | (22) 929249 |
| BELGIQUE/BELGIE | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 FLEURIS | 2 ANS/ 2 YEARS | 32 70 23 31 59 | NEDERLAND | GROUPE SEB NEDERLAND BV Generatorsstrat 6 3903 LVEENENDAL | 2 JAAR | 0318 58 24 24 |
| BEJIAPUCB/ BELARUS | 3AO «Тунчima СЕВ-ВOSTКИ, 119180 Мскава, Рожь Стамонетим的新р. d. 14ст.2 | 2 roda 2 YEARS | 172 239 290 | NEW ZEALAND | GROUPE SEB NEW ZEALAND Unit E, Building 3, 195 Main Highway, ELLERSLEY, AUKLAND | 1 YEAR | 800 700 711 |
| BOSNA I HERCEGOVINA | SEV Düsseldorf Predostovnišev u BHI Vržova B/II 71000 SARAEYO | 2 GODINE | Info-linja za potsroká 33551220 | NORGE | GROUPE SEB NORICAS Tempovce 27 2750 BALLERUP DANMARK | 2 ar | 815 09 567 |
| BRasil | GURO SEB DO BRAZIL PRODUTOS DOMUSTICOS LTDA Avenida Arno, 146 Moços 03108-900 SAO PAULO SP | 1 ANO | 0800 - 119933 | PERU | GROUPE SEB COLOMBIA Av. Camino Real N° 111 of 805 B SAN ISIDRO - LIMA - PERU | 1 ANOS | 5 114 414 455 |
| Бльлария/ BULGARIA | ГRVЛ СББЛВАРМЕОД, Y/N. Боровский 162 1620 Coglia | 2 ГДИNH | 0700 10 330 | POLSKA/ POLAND | GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 WARZAWA | 2 LATA | 804300422 kostsk jpk zo polgczemie lokalne |
| CANADA | GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue TORONTO, ON - MIV 3N8 | 1 YEAR | 1-800-418-3325 | PORTUGAL | GROUPE SEB IBERICA SA Urb. do Maritinha Rau Projektrado à Rua 3 - Béco1 - 3° B/D 1900 - 796 LISBOA | 2 ANOS | 808 284 735 |
| CHILE | GROUPE SEB CILIE Comercial Ltda Avda. Nuvo Los Leones 0252 PROVINCENDIA, SANTIAGO | 2 ANOS | +56 2 232 77 22 | REPUBLIC OF IRELAND | GROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcouse, Co. DUBLIN | 1 YEAR | 16 774 003 |
| COLOMBIA | GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aerofo 172, Kilometre 1 Via Zapopuca CAJA CINDINAMARCA | 2 ANOS | 18000912988 | ROMANIA/ ROMANIA | GROUPE SEB ROMANIA Str. Daniel Constansfins nr. 8 010632 BUCURESTI | 2 ANI | 0 21 316 87 84 |
| HRVATSKA/CROATIA | SEB DÉVELOPPEMENT S.A.S. Vodnitskno 1569/2c 10000 ZAGREB | 2 GODINE | 01 30 15 294 | POCCIMRA/ RUSSIA | Moscow 119180 - RUSIA 3AO « pyrina CES-BoctoK», 119180 - Mochska, Рoscina Crapolmonhetnéй по.Д.14 strp.2 | 2 roda 2 YEARS | 495 213 32 37 |
| ÇESKA REPUBLICZ CZECH REPUBLIC | GROUPE SEB CR spol. s.r.o. Jankovcovna 1569/2c 170 00 PRAHA 7 | 2 ROKY | 731 010 111 | SRBUJA/SERBIA | SEB Developpement Antifisicide brie 17/13 11070 NOVI BEOGRAD | 2 GODINE | 060 0 732 000 |
| DANMARK | GROUPE SEB NORIC AS Tempovej 27 2750 BALLERUP | 2 ŷR | 44 663 155 | SINGAPORE | GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd. 59 Jolan Pamigin, #0401/02 L'Y Building SINGAPORE 577218 | 1 YEAR | 6 565 508 900 |
| DEUTSCHELAND | GROUPE SEB DEUTSCHELAND GmbH KRUPL GmbH Herrmarinweg 5 63067 OFFENBACH | 2 JAHRE | 212 387 400 | SLOVENSKO/SLOVAKIA | GROUPE SEB SLOVENSKO s.r.o. Rybnínci 40 831 07 BRATSLAVA | 2 ROKY | 233 595 224 |
| EESTI / ESTONIA | GROUPE SEB POLSKA SP Z.O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 WARSZAWA | 2 AASTAT | 5 800 3777 | SLOVENIJA | SEB d.o.o Gregoriceva ulica 6 2000 MARISR | 2 LETI | 02 234 94 90 |
| SUOMI / FINLAND | GROUPE SEB FINLAND Kutojentie 7 02630 ESPOO | 2 VUOTTA | 09 622 94 20 | ESPANA | GROUPE SEB IBERICA S.A. Almogavens, 119 123 Campejo ECOURKAN 08018 BARCELONA | 2 ANOS | 0902 31 25 00 |
| FRANCE hors DOMTOM | GROUPE SEB FRANCE SAS Plao Ambrasse Courbis 69355 LYON CEDEX 08 | 1 AN | 09 74 50 47 74 | SVERIGE | TEFAL SVERGE SUBISIOARY OF GROUPE SEB NORIC Truckvagen 14 A, 194 52 Uplands VASBY | 2 ŷR | 08 594 213 30 |
| FRANCE DOM-TOM Martingues, Rouen, Guadeloupe & S Martin unquemment | GROUPE SEB FRANCE SAS Plao Ambrasse Courbis 69355 LYON CEDEX 08 | 1 AN | 09 74 50 47 74 | SUISSE/SCHWEIZ | GROUPE SEB SCHWEIZE GmbH Thurguerastrasse 105 8152 GLATBRUGG | 2 ANS | 044 837 18 40 |
| GREECE/EAAAADA | SEB GROUPE ΕΑλΑΟZE A.E. ObiaΦαργκοκηλόπατε Φ T.K. 151 25 Παροδευος Μιαρορουδιον | 2 χρονια | 2106371251 | TAIWAN | SEB ASIA Ltd. Topoi International Building, Suite 82, 6F-1, No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2 De-an District TAPEI 106, R.O.C. | 1 YEAR | 886-2-27333716 |
| HONG KONG | SEB ASIA Ltd. Room 901, N/A, North Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsiui, Kowloon HONG-KONG | 1 YEAR | 85 281 308 998 | THAILAND | GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Halihau lower, Hih Floor, n° 1402, New Phetchurbi Road, Bangkok, Huyuanwang, BANGKOK, 10320 | 2 YEARS | 27 234 488 |
| MAGYARORSZÁHGUNGARY | GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. Taviro kaz 4 2040 BUIDARDS | 2 év | (1) 8018434 | TÜRKIYE | GROUPE SEB ISTANBUL AS Reylii Plaza Derengonl Col. Meyndan Sak. NO: 28 K.12 MSLAK | 2 YIL | 216 444 40 50 |
| INDONESIA | GROUPE SEB INDONESIA (Representative office) Sudman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JI, Jendral Sudirman Kav 76-78, JAKARTA 12910, INDONESIA | 1 YEAR | +62 21 5793 6881 | U.S.A | GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 | 1 YEAR | 800-769-3682 |
| ITALIA | GROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefiore, 4 20156 MILANO | 2 ANNI | 199207354 | Ukrainia/UKRAINE | TOB «Тун СБ Украида» Byt. Достаганова 31 b, obcf 1 02068 КИВ, Краяпа | 2 рokedn 2 YEARS | 044 492 06 59 |
| JAPAN | GROUPE SEB JAPAN Co. F Inokanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotonda, Shinagawa-Ko TOKYO 141-0022 | 1 YEAR | 0570-07772 | UNITED KINGDOM | GROUPE SEB UK Ltd. 11-49 Station Road Langley, Slough BERKSHERE SL3 B DR | 1 YEAR | 8 456 021 454 |
| KA3AKCTAH KAZAKHSTAN | «Чтва СБ-Бовто娃-JAK」 11800 М�у, Рочь Старонет�新штейки, Куш, 14-и, 2-храллес | 2Жыл 2 YARDS | 727 378 39 39 | VENEZUELA | GROUPE SEB VENEZUELA Ar Eugenio Mendoza, Centro Latogo, Torro NG, Bank, Plo 155, Of URB. LA CASTELLANA, CARACAS | 2 ANNO | 0800-7268724 |
| KOREA | 「그름 채류', 채류', 채류', 채류', 채류', 채류', 채류', 채류', 채류', 채류', 채류', 채류', 채류', 채류', 채류', 채류', 채류', 채류', 채류', 채류', 채류' | 1 YEAR | 1588-1588 | VIETNAM | GROUPE SEB VIETNAM (Representative office) 127-129 Nguyen Hue Street District 1, HO CHI MINH CITY, VIETNAM | 1 YEAR | +84-8 3821 6395 |
| LATVJA/LATVIA | GROUPE SEB POLSKA SP Z 0.0.oul. Ostrobramska 79 04-175 WARSZAWA | 2 GADI | 6 176 2007 |
FR 6-7
NL 8-9
DE 10-11
12-13
ES 14-15
PT 16-17
EL 18-19
RU 20-21
UK 22-23
TR 24-25
EN 26-27
DA 28-29
NO 30-31
SV 32-33
34-35
CS 36-37
SK 38-39
HU 40-41
SL 42-43
SR 44-45
BS 46-47
BG 48-49
RO 50-51
HR 52-53
FA 54-55
AR 56-57