CREATISTA PRO - Machine à café NESPRESSO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CREATISTA PRO NESPRESSO au format PDF.

Type de produit Machine à café automatique avec mousseur à lait intégré
Caractéristiques techniques principales Technologie de pression de 19 bars, système de chauffage rapide, écran LCD tactile
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 32 x 19.5 x 41 cm
Poids 4.5 kg
Compatibilités Capsules Nespresso, compatible avec certaines capsules de café tierces
Fonctions principales Préparation de café, espresso, cappuccino, latte macchiato, mousse de lait
Entretien et nettoyage Réservoir d'eau amovible, nettoyage automatique du système de lait, pièces lavables au lave-vaisselle
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service client Nespresso
Sécurité Arrêt automatique après 9 minutes d'inactivité, protection contre la surchauffe
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, possibilité d'extension de garantie, service après-vente disponible

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CREATISTA PRO - NESPRESSO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CREATISTA PRO de la marque NESPRESSO.

FOIRE AUX QUESTIONS - CREATISTA PRO NESPRESSO

Pourquoi ma machine Nespresso Creatista Pro ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Si la machine ne s'allume toujours pas, essayez de la débrancher pendant quelques minutes puis rebranchez-la.
Comment nettoyer ma Nespresso Creatista Pro ?
Pour nettoyer votre machine, utilisez le programme de nettoyage intégré. Assurez-vous de vider le réservoir d'eau et le bac d'égouttement avant de commencer. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Pourquoi ma machine ne fait-elle pas de mousse de lait ?
Assurez-vous que le réservoir de lait est correctement installé et rempli. Vérifiez également que la buse à mousse est propre et dégagée. Si le problème persiste, essayez de nettoyer la buse à mousse avec de l'eau chaude.
Comment régler la température de mon café ?
Sur la Nespresso Creatista Pro, vous pouvez régler la température du café dans les paramètres. Accédez au menu des réglages sur l'écran et sélectionnez 'Température' pour ajuster selon vos préférences.
Mon café a un goût amer, que faire ?
Un goût amer peut être causé par un café trop moulu ou une machine mal entretenue. Essayez d'utiliser des capsules Nespresso fraîchement ouvertes et nettoyez la machine pour éliminer tout résidu.
Comment détartrer ma Nespresso Creatista Pro ?
Utilisez un kit de détartrage Nespresso et suivez les instructions fournies avec le produit. Activez le mode de détartrage sur l'écran de la machine et suivez les étapes indiquées.
Que faire si la machine affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. En général, il peut s'agir d'un problème de maintenance ou d'un besoin de nettoyage. Si le problème persiste, contactez le service client de Nespresso.
Ma machine fait du bruit mais ne prépare pas de café, que faire ?
Cela peut indiquer un problème avec le système de pompage ou une obstruction. Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et qu'il n'y a pas de blocage dans la machine. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment changer la langue de l'affichage de ma machine ?
Pour changer la langue, accédez au menu des réglages sur l'écran de la machine, puis sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste.

MODE D'EMPLOI CREATISTA PRO NESPRESSO

CREATISTA PLUS MY MACHINE

Félicitations pour votre achat de la Nespresso Creatista Plus, la machine qui vous permet de préparer des cafés au lait de haute qualité.

Packaging Content / Contenu de l’emballage

•• Do not open the appliance. surface. The surface must be resistant to heat and

Hazardous voltage inside! •• Do not put anything into any fluids, like water, coffee, descaler or similar liquids. openings. Doing so may •• Cet appareil a été conçu seulement pour un usage intérieur et dans des conditions de températures non extrêmes. •• Protégez votre appareil des effets directs des rayons du soleil, des éclaboussures

d’eau et de l’humidité.

Cet appareil est prévu seulement pour une utilisation domestique. Il n'est pas destiné à un usage dans les espaces cuisine de magasins, bureaux ou autres environnements de travail ; les fermes ; les hôtels, motels et autres types d'hébergement ; les environnements du type Bed&Breakfast. •• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans à condition qu’ils soient sous surveillance ou aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil et qu’ils aient compris les risques encourus. L’entretien et le ••

nettoyage de l’appareil ne doivent pas être faits par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et sont sous la surveillance d'un adulte.

•• Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. •• L’appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou dont l’expérience et les connaissances sont insuffisantes, à condition qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil, et qu’elles aient compris les risques encourus. 7

•• Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas en cas d’usage commercial, d’utilisations ou de manipulations inappropriées, de dommages résultant d’un usage incorrect, d’un dysfonctionnement, d’une réparation par un nonprofessionnel ou du nonrespect des instructions.

Évitez les risques d’incendie et de choc

électrique mortel. être remplacés par le fabricant, son service aprèsvente ou des personnes de qualification similaire, pour éviter tout risque. •• Si une rallonge électrique L'appareil doit être s’avère nécessaire, n’utilisez branché après l'installation uniquement. qu’un câble relié à la terre, •• Ne tirez pas le cordon dont le conducteur a une d’alimentation sur des bords section d’au moins 1,5 mm2 tranchants, ne le fixez pas et ou correspondant à la ne le laissez pas pendre. puissance d'entrée. •• Protégez le cordon de la •• Afin d’éviter de dangereux chaleur et de l'humidité. dommages, ne placez jamais •• Si le cordon ou la prise sont l’appareil sur ou à côté de endommagés, ils doivent surfaces chaudes telles être remplacés par le que des radiateurs, des fabricant, son service aprèscuisinières, des fours, des vente ou des personnes de brûleurs à gaz, des flammes qualification similaire, pour nues ou des sources de éviter tout risque. chaleur similaires. ••

Placez-le toujours sur une surface horizontale, stable et régulière. La surface doit

être résistante à la chaleur et aux liquides, tels que l’eau, le café, le détartrant ou autres. •• Débranchez l'appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Débranchez l’appareil en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager. •• Avant le nettoyage et l’entretien de votre appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir. •• Ne touchez jamais le fil électrique avec les mains mouillées. •• Ne plongez jamais l’appareil, en entier ou en partie, ••

Consignes de sécurité dans l’eau ou dans d’autres liquides.

•• Ne mettez jamais l’appareil ou une partie de celui-ci dans un lave-vaisselle. •• Le contact de l'électricité avec l'eau est dangereux et peut conduire à des chocs électriques mortels. •• N’ouvrez pas l’appareil. Tension dangereuse à l'intérieur ! •• Ne mettez rien dans les ouvertures. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique !

Éviter les dommages possibles lors de l'utilisation de l'appareil.

Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.

N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas parfaitement. Débranchez-le immédiatement de la prise

électrique. Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé pour la réparation ou le réglage de votre appareil. •• Un appareil endommagé peut provoquer des chocs électriques, brûlures et incendies. •• Refermez toujours complètement la fenêtre coulissante et ne l’ouvrez jamais pendant que l'appareil fonctionne. Vous risqueriez de vous brûler. •• Ne mettez pas vos doigts sous l'orifice de sortie de café. Vous risqueriez de vous brûler ! ••

FR Ne mettez pas vos doigts dans le bac à capsules ou dans le bac de récupération des capsules. Vous risqueriez de vous blesser !

•• De l'eau peut s’écouler autour d’une capsule lorsque celle-ci n'a pas été perforée par les lames, et endommager ainsi l’appareil. •• N’utilisez jamais des capsules endommagées ou déformées. Si une capsule est bloquée dans le compartiment à capsules, éteignez l’appareil et débranchez-le avant toute opération. Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé. •• Remplissez toujours le réservoir avec de l’eau potable fraîche. •• Videz le réservoir d’eau si l’appareil n’est pas utilisé ••

pendant une durée prolongée

(vacances, etc.). •• Remplacez l’eau du réservoir d’eau quand l’appareil n’est pas utilisé pendant un weekend ou une période similaire. •• N’utilisez pas l’appareil sans le bac d’égouttage et sa grille afin d’éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes. •• Ne nettoyez jamais votre appareil avec un produit d’entretien ou un solvant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l’appareil. •• Pour nettoyer la machine, utilisez uniquement du matériel de nettoyage propre. •• Lors du déballage de l'appareil, retirez le film plastique et jetez-le. 9

FR Consignes de sécurité

Cet appareil est conçu pour des capsules de café Nespresso disponibles exclusivement auprès du Club Nespresso ou de votre revendeur Nespresso agréé. •• Tous les appareils Nespresso sont soumis à des contrôles stricts. Des tests de fiabilité sont effectués au hasard, dans des conditions réelles d’utilisation, sur des unités sélectionnées. Certains appareils peuvent donc présenter des traces d’une utilisation antérieure. •• Nespresso se réserve le droit de modifier sans préavis ces instructions d'utilisation. •• Cette machine contient des aimants. ••

Ce manuel d’instructions est également disponible en version PDF sur www. nespresso.com

Machine Overview / Présentation de la machine

Écran couleur Tournez le bouton SELECTIONNER pour naviguer à gauche ou à droite et sélectionner votre boisson

Press the SELECT dial to

Adjust Espresso Volume, Rincez le bac à eau avant de le remplir avec de l'eau potable. Réglez la dureté de l'eau en tournant le bouton rotatif SELECTIONNER selon les résultats sur la bandelette de test. Appuyez sur SELECTIONNER pour confirmer. Pour plus d'information, reportez-vous à la page 29.

❽ Follow the Quick Start Tutorial.

Suivre le tutoriel de démarrage rapide.

Soulevez le levier, insérez une capsule et fermez le levier. Tournez le bouton rotatif SELECTIONNER pour sélectionner votre café.

Ristretto (25ml / 0.85 oz)

Assurez-vous que le pot à lait est en contact avec le capteur de température situé dans le bac d'égouttage.

Fill the milk jug with enough fresh cold milk for 2 drinks.

Maximum level is marked on the inside and outside of the milk jug. Do not overfill. Remplissez le pot à lait avec une quantité suffisante de lait frais pour 2 boissons. Le niveau maximum est marqué à l'intérieur et à l'extérieur du pot. Ne mettez pas plus de lait que nécessaire.

When milk frothing is complete, lift the steam wand, wipe with a clean damp cloth.

Lorsque la mousse de lait est terminée, soulevez la buse vapeur et essuyez-la avec un chiffon propre et humide.

à Latte Macchiato et placezle sous l'orifice de sortie de café.

Lift the Lever & insert your capsule.

Le volume suggéré est marqué par une ligne pointillée.

Any coffee can be programmed.

1. Ristretto: from 25 to 60 ml / 0.85-2 oz. Default coffee volumes listed on page 15. Pour les volumes standards de café, référez-vous à la page 15.

Tournez le bouton rotatif SELECTIONNER pour sélectionner votre boisson et appuyez sur

SELECT pour la régler.

❷ Rotate the SELECT

| ANNULER pour quitter le menu de réglages.

Press the SELECT dial to enter

& rotate to adjust the setting. Les volumes de mousse et de café recommandés sont marqués par une ligne pointillée.

Any milk coffee can be programmed.

1. Coffee Volume: from 25 to 60 ml / 0.85-2 oz. 3. Mousse : de 2 à 30 mm.

Reset to Factory Settings / Réinitialisation des paramètres d'usine

❶ Drink Settings are:

-Coffee Volume, Milk Temperature and Milk Froth.

6. La machine se met hors de tension 7. Lors de la prochaine utilisation, vous aurez besoin de vous référer aux instructions de première utilisation

Emptying the System before a period of non-use or for frost protection /

Vidange du système avant une période d’inutilisation ou pour la protéger du gel ❶ Remove the water tank. Videz le bac d'égouttage et le compartiment des capsules tous les jours. Retirez le support de tasse en retirant d'abord le bac à capsules, puis déverrouillez le support de tasse, en le tirant vers l'avant et en le soulevant pour le dégager de la machine. Nettoyez le support de tasse et essuyez l'intérieur de la machine avec un chiffon humide, puis remontez le support. Retirez le réservoir d'eau et le couvercle et nettoyez les avec un détergent inodore. Rincez à l'eau chaude. Remplissez le réservoir d’eau avec de l‘eau potable fraîche.

❷ Rinse the milk jug &

Lorsque vous avez terminé, jetez l'eau chaude, puis essuyez la buse vapeur avec un chiffon propre et humide.

Daily Cleaning / Nettoyage quotidien

❹ Do not use any strong or

Dry all the parts with a repetitive soft clean cloth and reassemble all parts. Clean the coffee outlet and inside the machine regularly with a clean damp cloth.

Il est recommandé d'effectuer cette procédure tous les mois pour éviter le blocage de l'embout vapeur ou lorsque le message "Nettoyez la buse vapeur" s'affiche.

❶ Select Maintenance

Sélectionnez Maintenance Pour changer le réglage de la dureté de l'eau :

❶ Rotate dial to select

SETTINGS Tournez le bouton rotatif pour sélectionner

La levier ne se ferme pas complètement.

- Préchauffer la tasse.

- Videz le compartiment des capsules.

Fuite (eau sous la machine).

- Videz le bac d'égouttage s'il est plein.

- Assurez-vous que le bac d'égouttage est inséré correctement. - Assurez-vous que le levier est bien fermé.

- Détartrez la machine, si nécessaire.

- Assurez-vous qu’aucune capsule n'est bloquée à l’intérieur de la machine. (Attention : ne mettez pas vos doigts dans l'appareil.) - Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso.

Pas d'écoulement de café, l'eau va directement dans le bac à capsules (malgré l'insertion de la capsule).

L'affichage est sombre et difficile à lire. - L'écran s'assombrit automatiquement après 2 minutes d'inactivité. - Voir le paragraphe sur le concept de faible consommation. - Appuyez sur DEMARRER | ANNULER ou SELECTIONNER pour sélectionner le mode On. Boutons clignotants. - Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. - Vérifiez le réservoir d'eau. S'il est vide, remplissez-le avec de l'eau potable, et préparez un café. - Vérifiez que l'embout vapeur n'est pas bloqué. Utilisez la tige métallique de nettoyage qui se trouve sous le réservoir d'eau pour débloquer les trous. L'avertissement Remplir le réservoir d'eau - Vérifiez que le réservoir d’eau est correctement positionné. reste affiché (lorsque le réservoir d'eau est plein).

- Videz le bac à capsules. Assurez-vous qu’aucune capsule n'est bloquée à l’intérieur de la machine. (Attention : ne mettez pas vos doigts dans l'appareil.)

- Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso. - Réglez la luminosité de l'écran. Naviguez vers le menu Settings. Utilisez le bouton SELECTIONNER pour régler la luminosité. Tournez le bouton rotatif et sélectionnez High. - Détartrez la machine, si nécessaire. - Effectuez un cycle de nettoyage de la buse vapeur, si nécessaire.

- Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso.

L'avertissement Détartrage nécessaire s'affiche.

La qualité de la mousse de lait n'est pas - Vérifiez que vous utilisez bien du lait pasteurisé entier ou demi-écrémé convenable. à température réfrigérée (entre 4 et 6° C environ). Pour un résultat parfait, utilisez du lait frais. - Vérifiez le réglage de la mousse de lait.

- Utilisez le pot à lait.

- Nettoyez le pot à lait et la buse vapeur après chaque utilisation. - Nettoyez la buse vapeur. Naviguez vers le menu Maintenance. - Sélectionnez Clean Steam Wand et suivez les instructions qui s'affichent.

La vapeur est très humide.

- Utilisez de l'eau potable froide. N'utilisez pas d'eau hautement filtrée, déminéralisée ou distillée.

- Le niveau minimal est marqué à l'intérieur et à l'extérieur du pot. - Le niveau maximal est marqué à l'intérieur et à l'extérieur du pot.

- Pour arrêter le débordement, réduisez le volume initial de lait ou le volume de mousse. Cela peut varier selon le type de lait.

La température du lait est trop élevée.

- Veillez à utiliser le pot à lait fourni.

- Vérifiez que le pot à lait est correctement positionné sur le capteur de température.

- Réduisez le réglage de la température du lait.

La température du lait est trop basse.

- Préchauffez la tasse.

- Utilisez le pot à lait fourni. - Vérifiez que le pot à lait est correctement positionné sur le capteur de température.

- Augmentez le réglage de la température du lait.

- Vérifiez que l'embout vapeur n'est pas bloqué.

L'avertissement Abaisser la buse est affiché.

- Vérifiez que la buse vapeur est en position basse.

L'avertissement Nettoyer la buse vapeur - Nettoyez la buse vapeur. est affiché.

- Naviguez vers le menu Maintenance. Sélectionnez Nettoyer la buse vapeur et suivez les instructions qui s'affichent.

Recyclage et protection de l’environnement Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recyclable. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities. SELEZIONA per regolare il volume del caffè.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: NESPRESSO

Modèle: CREATISTA PRO

Catégorie: Machine à café

Télécharger la notice PDF Imprimer