11423 - Robot culinaire MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 11423 MAGIMIX au format PDF.

📄 14 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MAGIMIX 11423 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAGIMIX

Modèle : 11423

Catégorie : Robot culinaire

Type de caféExpresso et filtre automatique
Capacité du réservoirNon précisé
PuissanceNon précisé
PressionNon précisé
Matériau du corpsNon précisé
Fonction arrêt automatiqueOui
Type de filtrePermanent et papier
Nombre de tasses2 tasses
Arrêt automatiqueOui
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
CouleurNoir
Accessoires inclusNon précisé
Type d'alimentationÉlectrique
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - 11423 MAGIMIX

Comment puis-je nettoyer mon MAGIMIX 11423 ?
Pour nettoyer votre MAGIMIX 11423, démontez les accessoires et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Le bol et le couvercle peuvent également être lavés au lave-vaisselle. Essuyez la base avec un chiffon humide.
Que faire si mon MAGIMIX 11423 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle est correctement fermé, car l'appareil ne s'allume pas si le couvercle n'est pas en place.
Mon MAGIMIX 11423 fait des bruits étranges, que faire ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer que quelque chose bloque les lames ou que les accessoires sont mal fixés. Vérifiez et nettoyez les lames et les accessoires, puis réessayez.
Comment puis-je régler la vitesse de mon MAGIMIX 11423 ?
Utilisez le bouton de vitesse situé sur le panneau de commande pour ajuster la vitesse selon vos besoins. Il y a généralement plusieurs réglages pour différentes tâches.
Est-ce que le MAGIMIX 11423 peut hacher des aliments congelés ?
Oui, le MAGIMIX 11423 peut hacher des aliments congelés, mais il est recommandé de les laisser décongeler légèrement pour éviter d'endommager les lames.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour mon MAGIMIX 11423 ?
Vous pouvez obtenir des pièces de rechange en contactant le service client de Magimix ou en visitant leur site web officiel pour commander directement en ligne.
Mon MAGIMIX 11423 surchauffe, que dois-je faire ?
Si votre appareil surchauffe, arrêtez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Évitez de le faire fonctionner pendant de longues périodes sans interruption.
Où puis-je trouver le manuel d'instructions pour le MAGIMIX 11423 ?
Le manuel d'instructions est généralement inclus avec l'appareil. Vous pouvez également le télécharger au format PDF sur le site officiel de Magimix dans la section 'Support'.

Téléchargez la notice de votre Robot culinaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 11423 - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 11423 de la marque MAGIMIX.

MODE D'EMPLOI 11423 MAGIMIX

Moyennement dure / Matig hard

1. Appareil éteint, appuyez 5 s. jusqu’à ce que des

2. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche vapeur pour changer de 3. Appuyez. 4. Recommencez réglage 2.

pour changer le niveau côté niveau. Druk. filtre. Druk zo vaak als nodig op de stoomknop voor het juiste niveau. Voer een 2de instelling uit

5. Pour mémoriser les réglages, éteignez

Insérez l’entonnoir dans le réservoir. Plaats de trechter in het reservoir. Emboîtez la cartouche dans l’entonnoir. Steek de filterpatroon in de trechter.

OU / OF Appuyez. L’écoulement s’arrête automatiquement. Druk. Het uitstromen stopt automatisch.

Videz le bac collecteur. Leeg de opvangbak. Réservoir(s) à eau Waterreservoir(s) Bac + grille Bak + rooster Porte-filtre + filtres Filterhouder + filters Nettoyez (eau + détergent doux). Afwassen (water + mild afwasmiddel). Enlevez les résidus de café avec une éponge humide. Verwijder de koffieresten met een vochtige spons. Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon humide. Veeg de buitenzijde van het apparaat schoon met een vochtige doek. Régulièrement ou si la buse est bouchée Regelmatig of als het pijpje verstopt is

3 min Nettoyez le réservoir et remplissez-le d’eau fraîche. Reinig het reservoir en vul het met vers water. FIN : Appuyez. Druk. Écoulement intermittent. Het water stroomt met tussenpozen Indication fin de phase. Aanduiding: einde fase. Lorsque tous les témoins s’éteignent, le détartrage est terminé. Videz le reste d’eau. Replacez éventuellement le filtre Brita. Remplissez à nouveau le réservoir d’eau fraîche. EINDE : Wanneer alle lampjes doven is het ontkalkingsprogramma beëindigd. Leeg de rest van het water. Vervang eventueel het Brita filter. Vul het reservoir opnieuw met vers water.

= 140 ml = 1 cuillère bombée = 1 bol maatschepje Arrêtez après la fin de l’écoulement. Wacht totdat de waterstroom is gestopt. Ne dépassez pas le niveau MAX. du réservoir. Attendez 5 min après la fin de l’écoulement avant d’ouvrir le couvercle filtre. Vul het reservoir niet boven het MAX. niveau. Wacht 5 min. nadat het doorstromen is gestopt ,voordat u het filterdeksel opent. Système anti-gouttes : vous pouvez retirer la verseuse pendant l’écoulement. Votre appareil s’éteint automatiquement 2 h après la dernière utilisation. Druppelstopsysteem: u kunt de koffiekan tijdens het koffiezetten van het apparaat nemen. Het apparaat schakelt automatisch uit 2 uur na het laatste gebruik. ENTRETIEN CAFETIERE FILTRE / ONDERHOUD VAN HET FILTERKOFFIEGEDEELTE Après chaque utilisation / Na ieder gebruik Régulièrement / Regelmatig

clignotent. Réponse Fermez le robinet vapeur sur

Le témoin détartrage clignote. Détartrez. En cas d‘erreur de manipulation, vous pouvez interrompre le programme de détartrage en débranchant l’appareil. Recommencez alors le programme complet. Mauvais goût. Café : éventé ? acide ? -> changez de mouture. Eau : chlorée ? utilisez la cartouche filtrante ou de l’eau de source. Après un détartrage : procédez à un rinçage complémentaire, faites couler un réservoir d’eau claire 1/2 côté buse, 1/2 côté porte-filtre. Qualité du café : éventé ? mouture trop grosse ? -> changez de mouture Quantité de café : insuffisante -> augmentez et tassez légèrement Pas ou peu de mousse. Café pas assez chaud. Attendez que les témoins soient fixes (température OK) avant de préparer un café. Préchauffez tasses + porte-filtre. Voir « contrôle de la température » Tasses remplies inégalement. Tassez la mouture dans le filtre de manière homogène. Nettoyez le porte-filtre. L’expresso coule trop lentement ou ne coule plus. Trop de café ? mouture trop fine ? trop tassée ?-> adaptez. Appareil entartré -> détartrez. Filtres ou tête d’extraction bouchés -> voir « entretien ». Vérifiez que le tuyau d’arrivée d’eau est bien dans le réservoir. L’expresso coule trop vite. Changez de mouture. Si vous utilisez des dosettes papier rigides, il est recommandé de ne faire qu’1 tasse à la fois. Présence de marc dans la tasse. Rincez le porte-filtre sous l’eau courante. Lait pas assez mousseux. buse : bouchée ? entartrée ? -> voir « entretien ». Utilisez du lait entier froid. Fuites au niveau du porte-filtre. Diminuez la quantité de café et serrez le porte-filtre. Dosette mal positionnée -> aucun papier ne doit dépasser du filtre. Nettoyez tête d’extraction + rebords du filtre. Fuites au niveau de la buse. Fermez le robinet vapeur sur Eau autour de l’appareil. Videz le bac collecteur. Pompe trop bruyante. Réservoir eau vide -> remplissez. L’appareil vibre. Le cordon n’est pas bien positionné dans son encoche. L’appareil ne fonctionne plus. Vérifiez les branchements. La pompe a fonctionné à vide et le système de sécurité s’est déclenché. Patientez 30 min avant de rallumer l’appareil.

Café filtre Question clignote. Réponse Détartrez la partie filtre. Le café goutte sur la plaque après avoir retiré la verseuse. Nettoyez le support-filtre sous l’eau courante. Vérifiez la bonne mise en place du système anti-goutte (joint, piston, ressort). Le café déborde du porte-filtre. Vérifiez le positionnement du support-filtre et de la verseuse (avec son couvercle). Réduisez la quantité de mouture. Mauvais goût. Après un détartrage : procédez à un rinçage complémentaire Changez de mouture. PROBLEMEN OPLOSSEN Espresso Antwoord Vraag

  • S’assurer que le voltage de votre installation correspond à celui de l’appareil, indiqué sur la plaque signalétique.
  • Ne pas laisser les enfants sans surveillance lorsqu’ils sont à proximité de l’appareil. L’appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des enfants.
  • L’appareil doit toujours être branché sur une prise avec terre.
  • Ne pas laisser pendre le cordon du plan de travail.
  • Ne jamais mettre l’appareil ou son cordon en contact avec une surface chaude ou mouillée.
  • Débrancher l’appareil après chaque utilisation et avant nettoyage. Ne jamais tirer sur le cordon pour le débrancher.
  • Pendant l’utilisation, éviter le contact avec certaines parties de l’appareil qui peuvent devenir brûlantes (tête du porte-filtre, filtre, buse…)
  • Ne jamais chauffer de liquides inflammables avec la vapeur.
  • Verser uniquement de l’eau froide dans le réservoir d’eau et pas d’autres liquides.
  • Avant de faire couler le café, vérifier systématiquement que le porte-filtre est bien serré.
  • Avant de retirer le porte-filtre, attendre env. 10 s. après l’écoulement du café.
  • Ne pas remplir le réservoir au-dessus du niveau MAX.
  • Pour le café filtre, attendre 5 min. environ entre la préparation de 2 cafés pour laisser refroidir l’appareil.
  • Ne jamais utiliser l’appareil après une chute ou si il est en panne. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
  • Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique.
  • Ne pas immerger l'appareil.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être apporté dans un point de collecte adapté au recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour connaître l’emplacement des points de collecte, vous pouvez contacter votre municipalité ou votre déchetterie. Nous nous réservons le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques de cet appareil. Les informations figurant dans ce document ne sont pas contractuelles. Tous droits réservés pour tous pays par Magimix.