H 2760-2 BP PizzaPlus - H 2760-2 BP PizzaPlus - Four à micro-ondes combiné MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil H 2760-2 BP PizzaPlus - H 2760-2 BP PizzaPlus MIELE au format PDF.
| Type de produit | Four à micro-ondes combiné |
| Marque | Miele |
| Modèle | H 2760-2 BP PizzaPlus |
| Volume de l’enceinte | 76 L |
| Poids | 47,0 kg |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Classe d’efficacité énergétique | A+ |
| Consommation énergétique (mode traditionnel) | 1,10 kWh |
| Consommation énergétique (mode chaleur tournante Eco) | 0,71 kWh |
| Modes de cuisson | Chaleur tournante +, Cuisson intensive, Chaleur tournante Eco, Booster, Chaleur sole-voute, Chaleur sole, Multigril, Turbogril, Pyrolyse |
| Fonctions | Minuterie, départ différé, arrêt automatique, sécurité enfants |
| Nettoyage | Pyrolyse, surfaces PerfectClean sur accessoires |
| Accessoires fournis | Grille, plaque de cuisson, plaque multi-uses, supports de gradins (rails FlexiClips en option) |
| Sécurité | Verrouillage porte pyrolyse, sécurité oubli, ventilation de refroidissement |
| Réparabilité | Pièces détachées d’origine Miele disponibles au moins 10 ans après arrêt de production |
FOIRE AUX QUESTIONS - H 2760-2 BP PizzaPlus - H 2760-2 BP PizzaPlus MIELE
Questions des utilisateurs sur H 2760-2 BP PizzaPlus - H 2760-2 BP PizzaPlus MIELE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes combiné au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice H 2760-2 BP PizzaPlus - H 2760-2 BP PizzaPlus - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil H 2760-2 BP PizzaPlus - H 2760-2 BP PizzaPlus de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI H 2760-2 BP PizzaPlus - H 2760-2 BP PizzaPlus MIELE
Four multifonctions

Lisez impérativement ce mode d'emploi et les instructions de montage avant le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de déterminer vosuresmilriel.
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde 5 Votre combinaison a une protection de l'environnement 14 Description de l'appareil 15 Four 15 Bandeau de commande du four 16 Sélecteur de mode de cuisson 17 Sélecteur de température 17 Horloge programmable 17 Écran 17 Touche sensitive 17 Équipement 18 Plaque signalétique 18 Eléments fournis 18 Accessoires fournis et accessoires en option 18 Dispositifs de sécurité 24 Surfaces traitées PerfectClean 25 Première mise en service 26 Avant la première mise en service 26 Première montée en température du four 27 Tableau des modes de cuisson 28 Conseils d'économie d'énergie 29 Commande 31 Utilisation simple 31 Préchauffer l'enceinte 31 Horloge programmable 32 Écran 32 Symboles à l'écran 32 Touche sensitive 32 Principe du réglage de temps 33 Affichage des temps 33 Après écoulement des temps 33 Utiliser la minuterie 34 Régler la minuterie 34 Modifier la minuterie 35 Supprimer la minuterie 35
Démarrage et arrêt automatiques d'une cuisson 36
Régler le temps de cuisson 36 Une fois la cuisson terminée : 37 Régler le temps de cuisson et la fin de cuisson 37 Modifier le temps de cuisson 38 Supprimer le temps de cuisson 38 Supprimer l'heure de fin de cuisson 39
Modification de l'heure 39 Modifier les réglages 40 Tableau des réglages 41
Cuisson de pâtisseries/pain 42
Conseils pour la cuisson 42 Remarques concernant les tableaux de cuisson 42 Remarques concernant les modes de cuisson 43
Rotissage 44
Conseils de rôtissage 44 Remarques concernant les tableaux de cuisson 44 Remarques concernant les modes de cuisson 45
Mode Gril 46
Conseils pour faire griller 46 Remarques concernant les tableaux de cuisson 46 Remarques concernant les modes de cuisson 47
Autres applications 48
Décongélation 48 Cuisson à basse température 49 Stérilisation des conserves 50 Sécher 52 Produits surgelés/plats préparés 53 Chauffer la vaisselle 53
Nettoyage et entretien 54
Produits à ne pas utiliser 54 Nettoyer les salissures normales 55 Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants FlexiClips) 56 Salissures incrustées sur les rails coulissants FlexiClips 56 Nettoyer l'enceinte avec la pyrolyse 57
Démarrer la pyrolyse 58 Départ différé de la pyrolyse 59 Après le nettoyage par pyrolyse 59 Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse 60
Table des matières
Démontrer la porte 61
Désassembler la porte 62
Monter la porte 64
Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips 65
Abaisser la résistance de votre gril 66
En cas d'anomalie 67
Service après-vente 71
Contact en cas d'anomalies 71
Garantie 71
Installation 72
Dimensions d'encastrement 72
Encastrement dans un meuble haut ou bas. 72
Vue latérale H 22xx 73
Vue latérale H 25xx, H 27xx, H 28xx 74
Raccordements et aération 75
Encastrement du four 76
Raccordement électrique 77
Tableaux de cuisson 78
Pâte à gâteau 78
Pate brisee 79
Pate levée 80
Pâte à l'huile et au fromage blanc 81
Pâte à génoise 81
Données à l'intention des instituts de contrôle 89
Plats tests selon la norme EN 60350-1 89
Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1. 90
Fiche relative aux fours ménagers 90
Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre le four en service. Vous y trouvez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de déterminer votre matériel.
Conformément à la norme IEC/EN 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation du four et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
Utilisation conforme
Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique. Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour décongeler, réchauffer, cuire, rôtir, griller et stériliser des aliments. Tout autre usage est à proscrire. Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure de reconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas de mauvaise manipulation.
Consignes de sécurité et mises en garde
L'enceinte de cuisson du four est équipée d'ampoules spéciales en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibrations). Ces ampoules spéciales conviennent uniquement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce.
Ce four contient 1 source lumineuse de classe d'efficacité énergétique G.
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du four à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le four sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
Risque d'asphyxie en raison des matériaux d'emballage. Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur.
Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des femmes. Le four chauffe au niveau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aération du four.
Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne.
Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Pendant le nettoyage par pyrolyse, le four chauffe davantage que pendant l'utilisation normale.
Empêchez les enfants de toucher le four pendant le nettoyage par pyrolyse.
Risque de blessure en cas de porte ouverte.
La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 15kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants.
Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil !
Sécurité technique
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four spécifique des dommages.
Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN 50160 ou comparable.
Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.
Consignes de sécurité et mises en garde
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du four en toute sécurité. ATTENTION : cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien. Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que l'appareil ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contactez un électricien professionnel. Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four. N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement. Risque de blessure provoqué par électrocution. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four. N'ouvre jamais la carrosserie de votre appareil. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four par un service après-vente non agréé par Miele. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele. Si votre four a été livré sans cordon électrique, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un câ
Si le cordon électrique est endommagé et doit être remplacé, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un câ Avant toute installation, maintenance ou réparation, par ex. si l'éclairage de l'enceinte est défectueux (voir chapitre « En cas d'anomalie »), débranchez la prise électrique de votre four. Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au besoin :
- déclencher les fusibles ou
- dévisser complètement les fusibles à filetage de l'installation électrique (sauf France) ou
- débrancher la prise. Pour ce faire, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais sur la fiche.
Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Veillez à ce que l'arrivée d'air de refroidissement ne soit pas entravée (par ex. par des baguettes d'isolation thermique dans la niche d'encastrement). L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple, un poêle à bois/charbon).
Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le four. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le four, le meuble et le sol. Ne fermez la porte du meuble que si le four a complètement refroidi.
Utilisation conforme
Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des aliments.
Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.
Consignes de sécurité et mises en garde
Si les aliments placés dans l'enceinte dégagent de la fumée, gardez la porte du four fermée pour étouffer d'éventuelles flammes. Arrêtez l'appareil puis débranchez la prise. Attendez qu'il n'y ait plus de fumée pour ouvrir la porte.
Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous utilisez des matières grasses pour cuisiner. N'essayez jamais d'eteindre des yeux de graisses ou d'huiles avec de l'eau. Éteignez l'appareil et étouffez les flammes en laissant la porte fermée.
Si vous faites cuire les aliments trop longtemps, ils risquent de se dessécher et éventuellement de prendre feu. Respectez les temps de cuisson recommandés.
Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflammer en raison des températures de grill élevées.
N'utilisez jamais les modes de cuisson Gril pour faire sécher des fleurs ou des herbes aromatiques. Préférez le mode Chaleur tournante + ou Chaleur sol-voute.
Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gardez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température. Cette vapeur peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.
Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d'humidité et l'eau de condensation peuvent entraîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être endommagés. Laissez le four allumé et régalez la température la plus BASSE dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste enclenché automatiquement.
Les aliments qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assécher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion dans le four. Par conséquent, couvrez les aliments. La sole de l'enceinte de cuisson peut se briser ou éclater en raison de l'accumulation de chaleur.
Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé.
Si vous posez utiliser la sole comme surface d'appui pour les préparations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement le mode Chaleur tournante + ou Chaleur tournante Eco.
Déplacer des objets sur la sole de l'enceinte peut l'endommager. Si vous posez des récipients de cuisson ou de la vaisselle sur la sole de l'enceinte, veillez à ce qu'ils ne raclent pas dessus. Risque de blessure par dégagement de vapeur. Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émaillées brûlantes. Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée. Retournez ou mélangez les aliments afin qu'ils cuisent de façon uniforme. Les récipients en plastique non thermorésistant fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistant. Veuillez suivre les instructions du fabricant du récipient. La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil. Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous cogner contre la porte ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte si cela n'est pas nécessaire.
Consignes de sécurité et mises en garde
La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et l'enceinte de cuisson. Le four risquerait d'être endommagé.
Surfaces en inox :
N'utilisez pas de substance collante sur l'acier inoxydable de votre appareil : il s'en trouverait abîmé et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de ruban adhésif ou autre matériel collant sur les surfaces en inox.
Les aimants peuvent causer des rayures. Ne vous servez pas des surfaces en inox pour accrocher des objets aimantés.
Nettoyage et entretien
Risque de blessure provoqué par électrocution. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
Un fort dégagement de fumées risque de se produire en cas de salissures importantes dans l'enceinte de cuisson. Nettoyez les principaux dépôts accumulés dans l'enceinte avant de démarrer le nettoyage par pyrolyse.
Risque de blessure par des vapeurs toxiques. Le nettoyage par pyrolyse peut dégager des vapeurs susceptibles d'irriter les muqueuses.
Ne restez pas dans la cuisine pendant le nettoyage par pyrolyse et empêchez les enfants et les animaux domestiques d'y entrer. Veillez à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le nettoyage par pyrolyse. Évitez que les odeurs se propagent dans les autres pièces.
Vous pouvez démonter les supports de gradins (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »). Remontez les supports de gradins correctement.
La vitre de la porte peut être endommagée par des rayures. N'utilisez pas de produits abrasifs, d'éponges rugueuses, de brosses ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte. Les endroits chauds et humides sont propices à la prolifération d'insectes nuisibles (par ex. les cafards). Veillez à ce que le four et son environnement immédiat restent toujours propres.
Les dommages causés par des insectes nuisibles ne sont pas couverts par la garantie.
Accessoires
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum et jusqu'à 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre four. Les plats à rôtir Miele HUB 5000/HUB 5001 (si disponibles) ne doivent pas être insérés au niveau 1. Cela endommagerait la sole de l'enceinte de cuisson. La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée de sécurité. En règle générale, enfournez-le au niveau 2. - Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent endommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse.
Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ceci vaut également pour les grilles supports accessoires en option non pyrolisables.
Points de collecte sur www.quefaideredessets.fr Privilégez la réparation ou le don de chaque appareil !
Recyclage de l'emballage
Nos emballages protègent votre appareil des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières. Utilisez les collectes de matières recyclables spécifiques aux matériaux et les possibilités de retour. Les emballages de transport sont repris par votre revendeur Miele.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière non conforme, vous risquez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères.

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Vous êtes dans l'obligation de retirer, sans les détruire, les piles et accumulateurs usagés non fixés à votre appareil, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées sans être détruites. Rapportez-les dans un point de collecte spécialement dédié à leur élimination, où ils peuvent être remis gratuitement. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
Four
① Éléments de commande ② Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ③ Résistance de voûte/gril ④ Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située derrière Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson ⑥ Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée ⑦ Cadre de façade avec plaque signalétique ⑧ Porte

① Sélecteur de mode de cuisson Sélectionner un mode de cuisson ② Horloge programmable Affichage de l'heure et des réglages ③ Touche sensitive < Modifier les durées et les réglages ④ Touche sensitive OK Sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages ⑤ Touche sensitive > Modifier les durées et les réglages ⑥ Sélecteur de température Régler la température
Sélecteur de mode de cuisson
Le sélecteur de mode de cuisson permet de sélectionner les modes de cuisson et d'enclencher l'éclairage d'enceinte séparation.
Vous pouvez le tourner vers la droite ou vers la gauche.
Lorsqu'il est positionné sur 0, vous pouvez l'escamoter en le pressant.
Modes de cuisson
Éclairage Chaleur sole-voute Chaleur sole Multigrill Pyrolyse Booster Chaleur tournante + Cuisson intensive Turbogrill Chaleur tournante Éco
Sélecteur de température
Lorsqu'un mode de cuisson est sélectionné, la température préconisée et le symbole s'affichent. La température de cuisson peut être modifiée à l'aide du sélecteur de température par paliers de 5°C.
Vous pouvez tourner le sélecteur I verso la droite ou vers la gauche et l'enfoncer dans la position souhaitée en appuyant dessus.
Horloge programmable
Vous pouvez configurer l'horloge programmable à l'aide de l'écran et des touches sensitives <, OK et >.
Écran
L'écran affiche l'heure ou vos réglages.
Il est légèrement assombri si vous n'effectuez pas de réglages.
Pour davantage d'informations, reportez-vous au chapitre « Horloge programmable »
Touches sensibles
Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Chaque pression est confirmée par un bip sonore.
Vous pouvez désactiver la tonalité des touches en sélectionnant le réglage P 4 puis l'option S I (voir chapitre « Horloge calculable », section « Modifier les réglages »).
Vous trouverez une liste des modèles décrits au dos du mode d'emploi.
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible sur le cadre de façon lorsquela porte est ouverte.
Vous y trouverez la désignation de votre four, son numéro de fabrication ainsi que ses données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement max.).
En cas de problème, munissez-vous de ces informations afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée.
Éléments fournis
- Mode d'emploi et instructions de montage pour commander les fonctions du four
- Vis pour fixer votre four dans la niche d'encastrement
- Autres accessoires
Accessoires fournis et accessoires en option
L'équipement dépend du modèle. En règle générale, le four est équipé de supports de gradins, d'une plaque de cuisson multi-uses et d'une grille de cuisson (désignée succinctement : grille).
Selon le modèle, le four peut également disposer de certains accessoires listés ci-après.
Tous les accessoires montrés ici ainsi que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux fours Miele.
Vous pouvez les commander via la boutique en ligne Miele, après du service après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, indiquez les références de votre modèle de four et la désignation des accessoires souhaités.
Supports de gradins
Sur la droite et la gauche de l'enceinte de cuisson se trouvent des supports de gradins 5 pour insérer les différents accessoires.
Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte.
Chaque niveau est composé de 2 barres supports superposées.
Les accessoires (par ex. grilles) s'insèrent entre les barres supports.
Vous pouvez démonter les supports de gradins (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »).
Plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-uses et grille avec butée de sécurité
Plaque de cuisson HBB 71 :

Plaque de cuisson multi-uses HUBB 71 :

Grille HBBR 72 :

Insérez toujours ces accessoires entre les barres d'un des niveaux de support de gradins.
Insérez toujours la grille avec le creux vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de chaque côté court. Elle empêche les accessoires de glisser des supports de gradins lorsque vous souhaitez les sortir partiellement de l'enceinte.

Si vous utilisez la plaque de cuisson multi-uses avec une grille par-dessus, la plaque de cuisson multi-uses doit être insérée entre les barres d'un niveau de cuisson et la grille au-dessus.
Rails coulissants flexiclips HFC 70-c

Les rails coulissants FlexiClips peuvent uniquement être placés aux niveaux 1, 2 et 3.
Les rails coulissants FlexiClips sont entièrement extractibles de l'enceinte de cuisson. Ils donnent une vision d'ensemble des aliments.
Insérez entièrement les rails coulissants FlexiClips dans l'enceinte avant de poser des accessoires dessus.


Pour éviter que l'accessoire ne tombe par inadvertance,
- Vérifiez que l'accessoire se trouve toujours entre les taquets avant et arrière des rails,
- lorsque vous enfilez la grille sur les rails coulissants FlexiClips, positionnez toujours la zone réservée aux aliments vers le bas.
Les rails coulissants FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg.
Etant donné que les rails coulissants sont montés sur la barre support supérieure d'un niveau, la distance par rapport au niveau supérieur se réduit. Un écart trop petit peut avoir un impact sur le résultat de cuisson.
Vous pouvez utiliser simultanément plusieurs plaques de cuisson, plaques de cuisson multi-uses ou grilles.

Enfilez une plaque à pâtisserie, une plaque de cuisson multi-uses ou une grille sur les rails coulissants FlexiClips. Pour enfournir un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins un niveau au-dessus des rails coulissants FlexiClips.
Posez la plaque de cuisson multi-uses et la grille avant de les inserer sur les rails coulissants FlexiClips.

Posez la grille sur la plaque de cuisson multi-us et puis enfilez l'ensemble sur les rails coulissants FlexiClips. La grille coulisse automatiquement entre les supports du niveau, juste au-dessus des rails coulissants FlexiClips. Pour enfourner un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins un niveau au-dessus des rails coulissants FlexiClips.
Monter les rails coulissants flexi-clips
Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails coulissants FlexiClips.
Montez les rails coulissants FlexiClips de préférence au niveau 1. Vous pouvez ainsi les utiliser pour tous les alimentés qui doivent être cuits au niveau 2.
Chaque niveau des supports de gradins est constitué de deux barres supports. Les rails coulissants FlexiClips se montent sur les barres supports supérieures du niveau.
Montez le rail coulissant FlexiClips portant le logo Miele du côté droit.
N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage.

Accrochez le rail coulissant FlexiClips à l'avant sur la barre supérieure d'un niveau (1.).

Puis faites-le pivoter vers le centre de l'enceinte de cuisson (2.).

- Faites glisser le rail coulissant FlexiClips vers l'arrière, en biais le long de la barre supérieure, jusqu'à la butée (3.).

Rabattez le rail coulissant FlexiClips et enclenchez-le sur la barre support supérieure en vous assurant qu’un clic se fasse entendre (4.).
Si les rails coulissants sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant.
Démonter les rails coulissants flexi-clips
Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires refroidir avant de monter ou démonter les rails coulissants FlexiClips.
Enforcez complètement le rail coulissant.

Appuyez sur la languette du rail coulissant FlexiClips pour l'abaisser (1.).

■ Faites pivoter le rail coulissant FlexiClips vers le centre de l'enceinte de cuisson (2.) puis tirez-le vers l'avant le long de la barre supérieure (3.). Décrochez le rail coulissant FlexiClips de la barre et retirez-le.
Plat perforé crousti-chef HBBL 71

Le plat perforé Crousti-chef a été spécialement conçu pour la préparation de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien croustillantes, de pains et de petits pains.
Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean.
Le moule rond perforé HBPF 27-1 vous offre les mêmes possibilités d'utilisation.
Pierre à pizza HBS 70

La pierre à pizza vous permet d'obtenir des résultats de cuisson parfaits pour les spécialités à la pâte croustillante, comme les pizzas, les quiches, le pain, les petits pains, les petits gâteaux salés ou autres.
Cet accessoire est à base de pierre réfractaire vitrifiée. Pour positionner et retirer les aliments, une pelle en bois non traité est fournie.
Insérez la grille et placez la pierre dessus.
Moules ronds

Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou de pâte brisée, de tartes sucrées ou salées, de gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches ou de pizzas surgelées.
Le moule rond perforé HBFP 27-1 a été spécialement créé pour la préparation de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien croustillantes, de pains et de petits pains. Les fines perforations permettent de dorer les aliments également par le dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée des deux moules est traitée avec un revêtement PerfectClean.
■ Insérez la grille et posez le moule dessus.
Plaque à griller et rôtir HGBB 71

La plaque à griller et rotir se place dans la plaque de cuisson multi-uses. La plaque à griller et rotir évite que le jus de viande ne brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson.
La surface émaillée est traitée avec un revêtement PerfectClean.
Couvercles pour plats à rôtir HBD
Contrairement aux autres plats à rôtir, le plat à rôtir de Miele s'enfourné directement dans les supports de gradins. Le plat à rôtir est doté d'une butée de sécurité.
La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement anti-adhésif.
Les plats à rôtir Miele existent en plusieurs profondeurs. La largeur et la hauteur restent identiques.
Des couvercles adaptés sont disponibles séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat.
Profondeur : 22 cm
HUB 5000-M HUB 5001-M*
Profondeur : 35 cm
HUB 5001-XL*

HBD 60-22

HBD 60-35


- compatible avec les tables de cuisson à induction
Poignée de retrait HEG

La poignée vous permet de retirer facilement la plaque de cuisson, la plaque de cuisson multi-uses et la grille.
Accessoires de nettoyage et d'entretien
- Chiffon multi-uses en microfibres
- Nettoyant pour four Miele
Dispositifs de sécurité
- Sécurité enfants pour le four (voir chapitre « Horloge programmable », section « Modifier les réglages »)
- Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement se met en marche automatiquement à chaque cycle de cuisson. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte de cuisson en le mélangeant avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne sorte par la fente entre la porte du four et le bandeau de commande.
En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.
Cet arrêt différé du ventilateur de refroidissement se désactive automatiquement au bout d'un certain temps.
- Sécurité oubli
La sécurité oubli s'active automatiquement si le four est utilisé pendant une durée anormalement longue. Cette durée varie en fonction du mode de cuisson choisi.
- Porte ventilée
La porte est constituée de vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur. Pendant que le four chauffe, de l'air circule également dans la porte, de telle sorte que la vitre extérieure reste froide.
Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir chapitre «Nettoyage et entretien»).
- Verrouillage de porte pour la pyrolyse
Au début de la pyrolyse, la porte est verrouillée pour des raisons de sécurité. La porte se déverrouille seulement lorsque la température dans l'enceinte de cuisson descend en-dessous de 280 °C.
Surfaces traitées perfectclean
Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par leurs excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage facilité.
Les aliments n'attachent pas. Les salissures résultant d'une cuisson ou d'un rôtissage s'éliminent rapidement.
Vous pouvez trancher et découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean.
N'utilisez pas de couteaux en céramique sur les surfaces traitées PerfectClean, car ils rayeraient la surface.
Les surfaces traitées PerfectClean s'entretiennent comme le verre.
Veuillez suivre les indications au chapitre « Nettoyage et entretien » afin de préserver les propriétés anti-adhésives de vos accessoires et leur capacité d'entretien.
Surfaces traitées PerfectClean :
- Plaque de cuisson multi-uses
- Plaque de cuisson
- Plaque à griller et rôtir
- Plat perforé Crousti-chef
- Plat à tarte
- Moule rond, perforé
Avant la première mise en service
Le four ne peut être utilisé qu'une fois encastré.
S'ils sont escamotés, appuyez sur les sélecteurs de mode de cuisson et de température pour les sortir.
Pour changer l'heure, le sélecteur de mode de cuisson doit être positionné sur 0.
Réglez l'heure.
Première mise à l'heure de l'horloge
L'heure s'affiche sur 24 heures.

Après le raccordement au réseau électrique, 12:00 clignote à l'écran.
L'heure se règle par « bloc » : d'abord les heures, puis les minutes.
- Valide en effleurant OK.
12:00 s'allume et + clignote.
- Confirmez avec OK, tant que clignote.
Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote.
Réglez les heures avec < ou >. - Validez en effleurant OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc minutes clignote.
Réglez les minutes avec < ou >. - Validez en effleurant OK.
L'heure est enregistrée.
Vous pouvez également afficher l'heure au format 12 heures, en sélectionnant P2 puis l'option I2 (voir chapitre « Horloge programmable », section « Modifier les réglages »).
Première montée en température du four
À la première montée en température du four, des odeurs désagréables peuvent se dégager. Pour les éliminer, faites chauffer le four pendant au moins une heure.
Pendant la montée en température, assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée.
Évitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces.
Enlevez les autocollants ou films de protection qui peuvent se couvrir sur le four, dans l'enceinte ou sur les accessoires. Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte de cuisson avec un chiffon humide pour éliminer la poussière et les restes d'emballage. ■ Insérez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles) dans les supports de gradins et insérez les plaques et la grille. ■ Sélectionnez le mode Chaleur tournante +
La température préprogrammée (160 °C) s'affiche. Le symbole I clignote.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur sont actifs.
Sélectionnez la température maximale (250^). Faites chauffer le four à vide pendant au moins une heure.
- Après la montée en température, tournez le sélecteur de mode de cuisson sur 0.
Nettoyer l'enceinte après le premier chauffage
Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à la main.
Retirez les accessoires du four et nettoyez-les à la main (voir chapitre «Nettoyage et entretien »). Nettoyez l'enceinte avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en micro-fibres propre et humide. - Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux.
Attendez que l'enceinte soit complètement sèche pour fermer la porte du four.
Tableau des modes de cuisson
| Modes de cuisson | Valeur préconi-see | Plage |
| Chaleur tournante + ☑ | 160 °C | 30–250 °C |
| Cuisson intensive ☑ | 170 °C | 50–250 °C |
| Chaleur tournante Eco ☑ | 190 °C | 100–250 °C |
| Booster ☐ | 160 °C | 100–250 °C |
| Chaleur sole-vôute ☐ | 180 °C | 30–280 °C |
| Chaleur sole ☐ | 190 °C | 100–250 °C |
| Multigril ☑ | 240 °C | 200–250 °C |
| Turbogril ☐ | 200 °C | 100–250 °C |
| Pyrolyse ☑ | ||
Cuisson
- Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson.
- En général, il vaut mieux choisir la température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson une fois le temps de cuisson minimum écoulé.
- Ne préchauffez l'enceinte que si cela est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson.
- Évitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson.
- Utilisez de préférence des moules mats et sombres et des plats de cuisson en matériaux non réfléchissants (acier émaillé, verre résistant à la chaleur, fonte d'aluminium recouverte d’un revêtement). Les matériaux brillants comme l’inox ou l’aluminium renvoient la chaleur qui atteint par conséquent moins bien l'aliment. Ne recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la grille de papier d'aluminium réfléchissant la chaleur.
- Surveillez le temps de cuisson pour éviter tout gaspillage d'énergie lors de la cuisson des aliments. Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une thermosonde.
- Vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur tournante + pour un grand nombre de plats. Vous pouvez cuire à des températures plus faibles qu'en mode Chaleur sol-voute, car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson. Vous pouvez Évitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson.
- Pour les grillades, préférez le mode Turbogrill. Il permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres modes de grill avec température maximale.
- Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à côté des autres ou sur différents niveaux. Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, pour utiliser la chaleur déjà présente.
Utilisation de la chaleur résiduelle
- Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140°C et une durée supérieure aucun cas (voir chapitre « Consignes de sécurité et mises en garde »).
- Il est préférible de lancer la pyrolyse directement à la fin d'un cycle de cuisson. La chaleur résiduelle réduit la consommation d'énergie.
Mode économique d'énergie
Pour des raisons d'économies d'énergie, le four s'éteint automatiquement lorsqu'aucune cuisson ou autre manipulation n'est en cours. L'heure est affichée à l'écran ou celui-ci est souvent (voir chapitre « Horloge programmable », section « Modifier les réglages »).
Utilisation simple
Enfournez l'aliment. • Sélectionnez le mode de cuisson à l'aide du sélecteur de mode de cuisson.
La température préconisée s'affiche.
L'éclairage, le chauffage de l'enceinte de cuisson ainsi que le ventilateur de refroidissement se mettent en marche.
- Changez la température à l'aide du sélecteur de température si nécessaire.
La température réelle s'affiche et la phase de chauffage commence.
Vous pouvez suivre la montée en température. Un signal retentit lorsque l'appareil atteint la température sélectionnée.
- À prowls la cuisson, tournez le sélecteur de mode de cuisson sur 0. Retirez les alimentes cuits de l'enceinte.
Préchauffer l'enceinte
Le mode Booster sert à accélérer le chauffage de l'enceinte de cuisson.
Seules quelques rares préparations nécessitant de préchauffer l'enceinte.
Vous pouvez enfourner la plupart des plats à froid afin d'utiliser la chaleur émise dès la montée en température. - Préchauffez l'enceinte pour les préparations et modes suivants : - pain noir, rosbif et filet de bœuf en mode Chaleur tournante + et Chaleur sole-voute - gâteaux et biscuits avec temps de cuisson court (jusqu'à 30 minutes environ), pâtes délicates (par ex. génoise) en mode Chaleur sole-voute
Chauffage accéléré
Le mode Booster permet de réduire la phase de chauffage.
Pour certains aliments (pizzas, pâtes délicates comme les biscuits ou les petits gâteaux), il est préférable de ne pas utiliser le mode Booster pendant la phase de chauffage. Ces aliments brunissent trop rapidement sur le dessus.
■ Sélectionnez Booster. Sélectionnez la température. ■ Sélectionnez le mode de cuisson souhaité une fois que le four a atteint la température programmée. Enfournez l'aliment.
Horloge programmable
L'horloge programmable propose les fonctions suivantes
- Affichage de l'heure
- Minuterie
- Activation et désactivation automatiques des cycles de cuisson
- Modification des réglages P
L'horloge programmable se commande avec l'écran et les touches <, OK et
Des symboles indiquent les fonctions disponibles.
Écran
Symboles à l'écran
Selon la position du sélecteur de mode de cuisson et/ou la touche sensitive sélectionnée, les symboles suivants apparaisent :
| Symbole/fonction | ○ | |
| △ | Minuterie | au besoin |
| ♣ | Temps de cuisson | Mode de cuisson |
| ♀ | Fin de cuisson | |
| ♂ | Température | |
| ➀ | Heure | 0 |
| P | Réglage | |
| 5 | Options d'un réglage | |
| ➁ | Sécurité enfants | |
Vous pouvez régler ou modifier une fonction uniquement si le sélecteur de mode de cuisson est sur la position correspondante.
Touches sensibles
| Touchesensitive | Fonction |
| < | - Mettre les fonctions en surbrillance - Raccourcir les temps - Acceder aux régles P - Modifier l'option 5 d'un réglage P |
| > | - Mettre les fonctions en surbrillance - Augmenter les temps - Modifier l'option 5 d'un réglage P |
| OK | - Ouvrir les fonctions - Enregistrrer les temps réglices et les régles modifiés - Ouvrir les temps réglices |
Vous pouvez régler les heures, minutes ou secondes avec la touche < ou > en augmentant ou en réduisant la valeur de 1 à chaque pression.
Si vous appuyez sur la touche plus longtemps, le défilement s'accélère.
Principe du réglage de temps
Le temps se règle par blocs :
- pour l'heure et les temps de cuisson, d'abord les heures, ensuite les minutes,
- pour le temps de minuterie, d'abord les minutes, ensuite les secondes.
- Validez en effleurant OK.
Les fonctions correspondant à la position du sélecteur de mode de cuisson (△, ∘) s'affichent.
- Mettez la fonction souhaitée en sur-brillance avec la touche < ou >. Le symbole correspondant clignote pendant env. 15 secondes.
- Confirmez avec OK, aussi longtemps que le symbole clignote.
La fonction est ouverte et le bloc de chiffres de gauche clignote.
Vous pouvez régler le temps tant que le bloc clignote. Si vous n'avez pas effectué de saisie pendant ce délai, vous devez appeler la fonction à nouveau.
Avec la touche < ou >, saisissez la valeur souhaitée. - Validate en effleurant OK.
Le bloc de chiffres de droite clignote.
Avec la touche < ou >, saisissez la valeur souhaitée. - Validate en effleurant OK.
Le temps réglé est enregistré.
Affichage des temps
Lorsque vous avez réglé des temps, ils sont indiqués par les symboles et ou
Si vous utilisez simultanément les fonctions minuterie, temps de cuisson et fin de cuisson, le temps que vous avez réglé en dernier est affiché en premier.
Si vous avez sélectionné un temps de cuisson, l'heure ne peut pas être affichée.
Après écoulement des temps
Après écoulement du temps, le symbole correspondant clignote et un signal sonore retentit si la fonction signal sonore est activée (voir chapitre « Horloge calculable », section « Modifier les réglages »).
- Valide en effleurant OK.
Les signaux sonores et visuels sont désactivés.
Utiliser la minuterie
Vous pouvez programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations annexes, notamment pour la cuisson des œufs.
Vous pouvez utiliser la minuterie même si vous avez configuré le démarrage ou l’arrêt d’un cycle de cuisson en parallèle (par exemple pour vous rappeler d’assaisonner le plat ou de l’arroser).
Le décalage maximum de la minuterie est de 99 minutes et 59 secondes.
Régler la minuterie
Exemple : vous souhaitez cuire des œufs et régler la minuterie sur 6 minutes et 20 secondes.

Effleurez plusieurs fois la touche < jusqu'à ce que clignote. - Validez en effleurant OK.

00:00 est affiché et le bloc des minutes clignote.
Si vous commencez par appuyer sur <, deux tirets apparaisent tout d'abord et à la pression suivante, la valeur maximale possible du bloc minutes, soit 99.

Réglez les minutes avec la touche < ou >. - Validez en effleurant OK.
Les minutes sont enregistrées et le bloc secondes clignote.

- Réglez les secondes avec la touche < ou >.
- Validez en effleurant OK.

La durée de minuterie est enregistrée et s'écoule seconde par seconde.
Le symbole signale que la minuterie est activée.
Une fois le décompte de la minuterie terminé :
- clignote.
- Le temps s'écoule de nouveau normalement.
- Un signal sonore retentit pendant environ 7 minutes si la fonction signal sonore est activée (voir chapitre « Horloge programmable », section « Modifier les réglages »).
- Validez en effleurant OK.
Les signaux sonores et visuels sont désactivés.
Si aucun temps de cuisson n'est réglé, l'heure est affichée.
Modifier la minuterie
Effleurez plusieurs fois la touche < jusqu'à ce que clignote. La minuterie configurée s'affiche. - Validez en effleurant OK. Le bloc des minutes clignote. Réglez les minutes avec la touche < ou >. - Validez en effleurant OK. Le bloc secondes clignote. - Réglez les secondes avec la touche < ou >. - Validez en effleurant OK.
La minuterie modifiée est sauvegardée puis le décompte commence seconde par seconde.
Supprimer la minuterie
Effleurez plusieurs fois la touche < jusqu'à ce que clignote. - Validez en effleurant OK.
Le bloc des minutes clignote.
Réduisez les minutes avec la touche < jusqu'à atteindre 00 ou augmentez-les avec la touche > jusqu'à atteindre 99.
À la pression suivante sur la touche, deux tirets s'affichent à la place du bloc minutes :

- Valide en effleurant OK.
Quatre tirets s'affichent :

- Valide en effleurant OK.
Le temps dévolu à la minuterie s'efface.
Si, aucun temps de cuisson n'est réglé, l'heure est affichée.
Démarrage et arrêt automatiques d'une cuisson
Vous pouvez démarrer ou arrêter automatiquement une cuisson dans tous les modes, sauf Multigril et Turbogrill.
Pour ce faire, sélectionnez d'abord le mode de cuisson et la température, puis programmez un temps de cuisson ou un temps de cuisson et une heure de fin de cuisson.
Le temps de cuisson maximal que vous pouvez régler est de 11 heures et 59 minutes.
Nous vous recommandons d'utiliser le démarrage et l'arrêt automatiques pour la cuisson de vos viandes.
Ne laissez pas les pâtisseries et le pain dans l'enceinte trop longtemps avant de lancer la cuisson, car la pâte risque de se dessécher et de lever moins bien.
Régler le temps de cuisson
Exemple : un gâteau nécessite 1 heure et 5 minutes de temps de cuisson.
Enfournez l'aliment. • Sélectionnez le mode de cuisson et la température.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur sont actifs. Effleurez plusieurs fois la touche > jusqu'à ce que clignote.

0:00 apparatusit. - Validez en effleurant OK.

00:00 s'affiche et le bloc des heures clignote.
Si vous commencez par appuyer sur <, deux tirets apparaisent tout d'abord et à la pression suivante, la valeur maximale possible du bloc des heures, soit II.

Réglez les heures avec la touche < ou >. — Validate en effleurant OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc minutes clignote.

Réglez les minutes avec la touche < ou >. - Validez en effleurant OK.

Le temps de cuisson est enregistré et s'écoule minute par minute, la dernière minute s'écoule seconde par seconde.
Le symbole indique que le temps de cuisson est affiché.
Une fois la cuisson terminée :
- 0.00 apparait.
- clignote.
- Le chauffage de l'enceinte est désactivé automatiquement.
- Le ventilateur de refroidissement reste enclenché.
- Un signal sonore retentit pendant environ 7 minutes si la fonction signal sonore est activée (voir chapitre « Horloge programmable », section « Modifier les réglages »).
- Validez en effleurant OK.
- Les signaux sonores et visuels sont désactivés.
- L'heure s'affiche.
- Le chauffage de l'enceinte se réactive. Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0. Retirez les aliments cuits de l'enceinte.
Régler le temps de cuisson et la fin de cuisson
Vous pouvez régler un temps de cuisson et une heure de fin de cuisson pour démarrer et arrêter automatiquement une cuisson.
Exemple : il est actuellement 11h15 ; un rôti avec un temps de cuisson de 90 minutes doit être prêt à 13h30.
Enfournez l'aliment. • Sélectionnez le mode de cuisson et la température.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur sont actifs.
Réglez d'abord le temps de cuisson :
Effleurez plusieurs fois > jusqu'à ce que clignote. - Validez en effleurant OK.
00:00 s'affiche et le bloc des heures clignote.
Réglez les heures avec la touche < ou >. - Validez en effleurant OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc minutes clignote.
Réglez les minutes avec la touche < ou >. - Validez en effleurant OK.
Le temps de cuisson est enregistré.

Le symbole indique que le temps de cuisson est affiché.
Réglez ensuite l'heure de fin de cisssion :

Effleurez plusieurs fois la touche > jusqu'à ce que clignote. Il s'affiche 12:45 (= heures actuelle + temps de cuisson = 11:15 + 1:30). - Validate en effleurant OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote.

Réglez les heures avec la touche < ou >. - Validez en effleurant OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc minutes clignote.

Réglez les minutes avec la touche < ou >. - Validez en effleurant OK.
L'heure de fin de cuisson est enregistrée.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement s'arrêtent.
La fin de cuisson programme est affichée.
Dès que le point de départ est atteint (13:30 - 1:30 = 12:00), le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur s'enclenchent.
Le temps de cuisson s'affiche et s'écoule minute par minute, la dernière minute s'écoule seconde par seconde.
Modifier le temps de cuisson
Effleurez plusieurs fois la touche > jusqu'à ce que clignote. Le temps de cuisson restant s'affiche. - Validate en effleurant OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote.
Réglez les heures avec la touche < ou >. - Validez en effleurant OK.
Le bloc des minutes clignote.
Réglez les minutes avec la touche < ou >. - Validez en effleurant OK.
Le temps de cuisson modifié est enregistré.
Supprimer le temps de cuisson
Effleurez plusieurs fois la touche < ou > jusqu'à ce que clignote. - Validate en effleurant OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote.
Effleurez plusieurs fois la touche < ou > jusqu'à ce que deux tirets s'affichent :

- Validez en effleurant OK.
Quatre tirets s'affichent :

- Validez en effleurant OK.
Le temps de cuisson et l'heure de fin de cuisson éventuelles enregistrées sont supprimés.
L'heure s'affiche lorsqu'aucune minute rie n'est réglée.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur sont actifs.
Si vous souhaitez arrêter la cuisson :
Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0. Retirez les aliments de l'enceinte.
Supprimer l'heure de fin de cuisson
Effleurez plusieurs fois la touche < ou > jusqu'à ce que clignote. - Validez en effleurant OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote.
Effleurez plusieurs fois la touche < ou > jusqu'à ce que deux tirets s'affichent. - Validate en effleurant OK.
Quatre tirets s'affichent. - Validate en effleurant OK.
Le symbole est enregistré et le temps de cuisson s'écoule minute par minute, la dernière minute s'écoule seconde par seconde.
Si vous souhaitez arrêter la cuisson :
Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0. Retirez les aliments de l'enceinte.
Si vous tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0, les réglages de temps de cuisson et de fin de cuisson sont supprimés.
Modification de l'heure
Pour changer l'heure, le sélecteur de mode de cuisson doit être positionné sur 0.
- Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0. Effleurez plusieurs fois la touche > jusqu'à ce que © clignote.
- Validez en effleurant OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote.
Réglez les heures avec la touche < ou >. - Validez en effleurant OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc minutes clignote.
Réglez les minutes avec la touche < ou >. - Validez en effleurant OK.
L'heure est enregistrée.
Après une panne de courant, l'heure doit être saisie de nouveau.
Modifier les réglages
Des réglages sont pré-enregistrés dans la commande du four (voir « Tableau des réglages »).
Pour modifier un réglage P, il faut changer l'option sélectionnée.
Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0. Appuyez sur la touche < jusqu'à ce que P1 apparaisse :

Si vous souhaitez modifier un autre réglage, appuyez sur la touche < ou > jusqu'à ce que le chiffre correspondant soit affiché. - Validez en effleurant OK.

Le réglage est ouvert et l'option actuelle 5 est affichée, par exemple 0.
Pour modifier l'option :
Appuyez sur la touche < ou > jusqu'à ce que l'option souhaitée soit affichée. - Validatez avec OK.
L'option sélectionnée est enregistrée et le réglage P s'affiche à nouveau.
Si vous souhaitez modifier d'autres réglages, procédez de la même façon.
Si vous ne souhaitez pas modifier d'autres réglages :
Attendez env. 15 secondes jusqu'à ce que l'heure s'affiche.
Après une panne de courant, les réglages sont conservés.
Tableau des réglages
| Réglage | Statut | |
| P1Volume des signaux so-nores | 50 | Le signal sonore est désactivé. |
| 51 à 530* | Le signal sonore est activé.Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sélec-tionnez une option, le signal sonore correspondant à cette combinaison retentit. | |
| P2Format d'affi-chage de l'heure | 24* | L'heure est affichée sur 24 heures. |
| 12 | L'heure est affichée sur 12 heures.Si vous passez du format 12 heures au format 24 heures après 13h00, vous nevez adapter le bloc des heures en conséquence. | |
| P3Sécurité en-fants du four | 50* | La sécurité enfants est désactivée. |
| 51 | La sécurité enfants est activée et ◆ s'affiche.La sécurité enfants protège le four de toute manipula-tion involontaire.La sécurité enfants est maintainue même après une cou-pure de courant. | |
| P4Bip touches | 50 | Le bip sonore est désactivé. |
| 51* | Le bip sonore est activé. | |
| P5Affichage de température | °C* | La température s'affiche en degrés Celsius. |
| °F | La température s'affiche en degrés Fahrenheit. | |
- Réglage d'usine
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les faire brunir.
Conseils pour la cuisson
- Réglez un temps de cuisson. Ne laissez pas les pâtisseries et le pain dans l'enceinte trop longtemps avant de lancer la cuisson, car la pâte risque de se dessécher et de lever moins bien.
- Vous pouvez utiliser la grille, la plaque de cuisson, la plaque de cuisson multi-usages ainsi que tous les moules résistant aux températures élevées.
- Évitez les moules clairs en matière non traitée, car ils entraînent un brunissement irrégulier, voire faible. Les aliments ne cuisent pas convenablement dans certains cas.
- Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés de biais, de sorte à obtenir une répartition idéale de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme.
- Posez toujours les moules sur la grille.
- Vous pouvez cuire de grandes tartes aux fruits et de grands gâteaux directement dans la plaque de cuisson multi-uses.
Utiliser du papier sulfurisé
Les accessoires Miele, comme la plaque de cuisson multi-uses, possèdent un revêtement PerfectClean (voir chapitre « Equipement »). En règle générale, les surfaces traitées avec PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé.
Utilisez du papier sulfurisé pour cuire de la pâte à bretzels, car la solution de bicarbonate de soude utilisée dans cette préparation peut endommager le revêtement PerfectClean. Utilisez du papier sulfurisé pour cuire de la génoise, de la meringue, des macarons et autres spécialités similaires. Ce type de pâtes a tendance à coller en raison d'une forte teneur en blanc d'œufs. Utilisez du papier sulfurisé pour préparer des produits surgelés sur la grille.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document.
Sélectionner la température ^
En règle générale, optez pour la température la moins élevée. En cas de température plus élevée, le temps de cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement.
Selectionner le tempo de communication
Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson sont valables pour un four non préchauffé. Réduisez la durée d'environ 10 min si le four est préchauffé.
- De manière générale, vérifie la cuisson après le temps le plus court indiqué. Pique la pâte à l'aide d'un bâtonnet en bois.
Si le bâtonnet ressort propre, sans trace de pâte humide, la cuisson est terminée.
Remarques concernant les modes de cuisson
Un aperçu des modes de cuisson avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Tableau des modes de cuisson »
Utiliser chaleur tournante +
Vous souhaitez selectionnerdes temperaturesplus faibles qu'en mode Chaleur sol-eve, car la chaleur est immediatement repartie dans l'enceinte de cuisson.
Utilisez ce mode si vous souhaitez cuire sur plusieurs niveaux en même temps.
1 niveau : enfournez les aliments au niveau 2. 2 niveaux : enfournez les aliments aux niveaux 1+3 ou 2+4. 3 niveaux : enfournez les aliments aux niveaux 1 + 3 + 5.
Conseils
- Si vous utilisez plusieurs niveaux en même temps, enfournez la plaque de cuisson multi-usages au niveau le plus bas.
- Cuisez les pâtisseries humides et les gâteaux sur 2 niveaux maximum.
Utiliser cuisson intensive
Ce mode convient aux gâteaux ou tartes à garniture humide.
Cependant, il ne convient pas aux biscuits ou gâteaux fins.
Enfournez les gâteaux ou tartes au niveau 1 ou 2.
Utiliser chaleur sole-voute
Moules recommandés : moules mats et foncés en tôle noire, émail brun, en fer-blanc ou aluminium mat foncé ainsi que les moules en verre thermorésistant ou avec revêtement anti-adhésif.
Utilisez ce mode pour la préparation de recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, CHOISSEZ une température inférieure de 10°C par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé.
Utiliser chaleur tournante eco
■ Enfournez les aliments au niveau 1 ou 2. Utilisez ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson de petites portions, par ex. des pizzas surgelées, des petits pains précuits ou des biscuits à l'emporte-pièce. ■ Enfournez les aliments au niveau 2.
Conseils de rôtissage
- Vous pouvez utiliser n'importe quel plat en matériel thermorésistant, par ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre, sac ou sachet de cuisson, plat en terre cuite Römertopf, plaque de cuisson multi-usages, grille et/ou plaque à griller et rôtir (si disponible) sur la plaque de cuisson multi-usages.
- Le préchauffage de l'enceinte de cuisson n'est nécessaire que pour la préparation du rosbif et de filets de bœuf. En règle générale, le préchauffage n'est pas nécessaire.
- Pour rôtir la viande, utilisez un récipient fermé, par ex. un plat à rôtir. Cela permet à la viande de rester juteuse. En outre, l'enceinte reste plus propre qu'en rôtissant directement sur la grille. Cela permet également d'obtenir suffisamment de jus pour constituer un fond de sauce.
- Si vous utilisez un sac ou sachet de cuisson, tenez compte des indications mentionnées sur l'emballage.
- Si vous utilisez la grille ou un réseau ouvert pour rôtir la viande, vous pouvez enduire la viande maigre de matière grasse, la recouvrir ou la piquer de fines tranches de lard.
- Assaisonnez la viande et posez-la dans le plat. Garnissez-la de noix de beurre ou de margarine, ou arrosez-la d'un filet d'huile. Pour les rôtis maigres de grande taille (2-3 kg) et les volailles grasses, ajoutez environ 1/8 l d'eau.
- Ne versez pas trop de liquide pendant la cuisson. Ceci empêche la viande de dorer. Le brunissage a lieu à la fin du temps de cuisson. Enlevez le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée.
- Àprous le rôtissage, sortez l'aliment de l'enceinte, recouvrez-le et laissez-le reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsqu'vous le découvertez.
- 10 minutes avant la fin de la cuisson, badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée pour obtenir une peau croustillante.
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document.
Respectez les plages de température, les niveaux et les temps indiqués. Ces paramètres sont calculés pour plusieurs récipients, pièces de viande et habitudes de cuisson.
Sélectionner la température ^
En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite. En mode Chaleur tournante ^+, choisissez une température d'env. 20°C de moins que pour le mode Chaleur solaire. Pour les pièces de viande de plus de 3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d'env. 10°C. La cuisson durera un peu plus longtemps, mais la viande cuira de façon homogène et sera moins sèche à l'extérieur. En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10°C par rapport à la cuisson dans un récipient fermé.
Sélectionner le temps de cuisson
Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson sont valables pour un four non préchauffé.
Vous pouvez calculer le temps de cuisson en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du roti [cm] par le temps de cuisson au cm de hauteur [min/cm]: - Bœuf/gibier : 15-18 min/cm - Porc/veau/agneau : 12-15 min/cm - Rosbif/filet : 8-10 min/cm De manière générale, vérifie la cuisson après le temps le plus court indiqué.
Conseils
- Si la viande est surgelée, le temps de cuisson augmente d'env. 20 minutes par kg.
- Si la viande surgelée pèse moins de 1,5 kg, vous pouvez la rôtir sans la décongeler.
Remarques concernant les modes de cuisson
Un aperçu des modes de cuisson avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Tableau des modes de cuisson »
Sélectionnez le mode Chaleur sole en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessous des aliments.
Le mode Cuisson intensive ne convient pas pour les rôts : le jus de cuisson fonçe trop.
Utiliser chaleur tournante ^+
Ces modes sont conçus pour rôtir et dorer des plats de viande, de poisson et de volaille ainsi que pour la cuisson du rosbif et des filets de bœuf.
Le mode Chaleur tournante + permet de sélectionner des températures plus faibles qu'en mode Chaleur soliveau, car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson.
Enfournez les aliments au niveau 2.
Utiliser chaleur sole-voute
Utilisez ce mode pour la préparation de recettes traditionnelles. Si vous utilisez un livre de recettes relativement ancien, CHOISSEZ une température inférieure de 10°C par rapport à celle indiquée. Le temps de cuisson reste inchangé. ■ Enfournez les aliments au niveau 2.
Utiliser chaleur tournante eco
Utilise ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson de petites portions de rôti ou de viande.
Enfournez les aliments au niveau 2.
Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.
Si vous utilisez un mode grill avec la porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte ne passe plus devant le ventilateur et n'est donc pas refroidi. Les éléments de commande deviennent chauds.
Fermez la porte pendant la cuisson au grill.
Conseils pour faire griller
- Le préchauffage est nécessaire avant de faire griller les aliments. Faites chauffer la résistance de voûte/gril porte fermée pendant 5 minutes environ.
- Rincez rapidement la viande à l'eau froide et séchez-la bien. Ne salez pas les tranches de viande avant de les griller, elles pourraient perdre leur jus.
- Vous pouvez badigeonner les viandes maigres avec de l'huile. N'utilisez pas d'autres matières grasses car elles noircissent facilement ou dégagent de la fumée.
- Nettoyez les poissons plats ainsi que les tranches de poisson et salez-les. Vous pouvez également les arroser de jus de citron.
- Utilisez une plaque de cuisson multi-usages avec la grille ou la plaque à griller et rôtir posée dessus (si disponible). La plaque à griller et rôtir évite que le jus de viande ne brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson. Appliquez un peu d'huile sur la grille ou la plaque de cuisson avec un pinceau puis posez l'aliment dessus.
N'utilisez pas la plaque de cuisson.

Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson en fin de document.
Respectez les plages de température, les niveaux et les temps indiqués. Ces paramètres sont calculés pour plusieurs pièces de viande et habitudes de cuisson. Vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué.
Sélectionner la température
En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dora bien mais ne sera pas cuite.
Choisir le niveau
■ Sélectionnez le niveau en fonction de l'épaisseur de la pièce à griller. ■ Enfournez les aliments plats au niveau 3 ou 4. ■ Enfournez les aliments de gros diamètre au niveau 1 ou 2.
Sélectionner le temps de cuisson
- Les pièces de viande ou de poisson plates doivent cuire pendant env. 6 à 8 minutes par face. Pour des temps de cuisson homogènes en mode Gril, désélectionnez des morceaux de même épaissieur.
- De manière générale, vérifie la cuisson après le temps le plus court indiqué. Pour vérifier la cuisson de la viande, appuyez-dessus avec une cuillère. Vous pourrez ainsi déterminer son niveau de cuisson.
lorsque la viande est très souple, elle est encore rouge à l'intérieur
si la cuillère s'enfonce peu, la viande est rosée à l'intérieur
lorsque la cuillère s'enfonce à peine, la viande est bien cuite
Conseil: si la surface des grandes pièces de viande est déjà bien brune mais que la viande n'est pas cuite à cœur, enfournez la grillade à un niveau plus bas ou réduisez la température du grill. Cela évite que la surface ne brunisse trop.
Remarques concernant les modes de cuisson
Un aperçu des modes de cuisson avec les valeurs préconisées figure au chapitre « Tableau des modes de cuisson »
Utiliser multigrill
Utilisez ce mode de cuisson pour griller des aliments peu écais (steaks, saucisses, etc.) en grande quantité et pour gratiner de grands plats.
Tout le corps de chauffe voûte/gril devient rouge incandescent pour produire le rayonnement thermique nécessaire.
Utiliser turbogrill
Ce mode convient pour griller des pièces de grand diamètre telles que des volailles.
Pour les pièces de viande plates, il convient généralement de désirer une température de 220°C ; pour les grillades avec un diamètre plus grand, il faut au maximum 180 à 200°C.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes :
- Décongélation
- Cuisson à basse température
- Préparation de conserves
- Secher
- Produits surgelés/plats préparés
- Chauffer la vaisselle
Décongélation
Une décongélation en douceur permet de préserver les substances nutritives (vitamines, sels minéraux).
Sélectionnez le mode Chaleur tournante + et une température de 30 à 50 °C.
L'air de l'enceinte de cuisson circule pour décongeler les aliments en douceur.
Risque d'infection lié à la formation de germes.
Les bactéries, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications alimentaires graves.
Pour la décongélation du poisson et de la viande (et particulièrement de la volaille), observez des conditions d'hygiène strictes.
N'utilise pas le liquide produit pendant la décongélation.
Utilisez l'aliment immédiatement après la décongélation.
Conseils
- Sortez les produits surgelés de leur emballage et disposez-les sur la plaque de cuisson multi-usages ou dans un plat pour les décongeler.
- Utilisez la plaque de cuisson multi-usages avec la grille posée dessus pour décongeler la volaille. De cette manière, l'aliment ne baignera pas dans le liquide de décongélation.
- Le poisson, la viande ou la volaille n'ont pas besoin d'être entièrement décongelés avant la cuisson. Une décongélation partielle suffit à rendre leur surface assez tendre pour recevoir les épices.
Cuisson à basse température
La cuisson à basse température est idéale pour les pièces délicates de bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui doivent être cuites avec précision.
Dans un premier temps, saisissez la viande rapidement et à haute température sur toutes ses faces.
Placez ensuite la pièce de viande dans l'enceinte de cuisson préchauffée, où elle sera cuite lentement à faible température jusqu'à atteindre la cuisson souhaitée.
Cette méthode permet de détendre la viande. Le jus commence à circuler à l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux couches externes.
Le résultat est très tendre et juteux.
Utilisez uniquement de la viande maigre bien maturée, sans tendons ni graisse sur son pourtour. Désossez la viande avant la cuisson. Pour saisir la viande, utilisez de la matière grasse qui supporte les températures élevées, par exemple du beurre clarifié ou de l'huile alimentaire. Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson.
Le temps de cuisson est d'env. 2 à 4 heures, en fonction du poids, de la taille et du degré de cuisson souhaité du morceau de viande.
Dès que le programme de cuisson est terminé, vous pouvez découper la viande immédiatement. Il n'est pas nécessaire de la laisser reposer. - Maintenez la viande au chaud dans l'enceinte de cuisson jusqu'au moment de servir. Le résultat de cuisson n'en sera pas affecté.
- Servez-la sur des assiettes préchauffées avec une sauce très chaude afin qu'elle ne refroidisse pas trop vite. La viande a une température de dégustation optimale.
Utiliser chaleur sole-voute
Inspirez-vous des indications figurant dans les tableaux de cuisson à la fin de ce document.
Utilisez la plaque de cuisson multi-usages avec la grille posée dessus.
Insérez la plaque de cuisson multiusages avec la grille au niveau 2. Sélectionnez le mode Chaleur solé-voute et une température de 120°C. Préchauffez l'enceinte avec la plaque de cuisson multiusages et la grille pendant env. 15 minutes. Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces sur la table de cuisson.
Risque de brûlure à cause des surfaces chaudes.
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.
Déposez la viande déjà saisie sur la grille. Réduisez la température à 100°C (voir chapitre « Tableaux de cuisson »). Terminez la cuisson de la viande.
Stériliser des conserves
Risque d'infection lié à la formation de germes.
Si les légumes secs et la viande sont stérilisés une seule fois, les spores de la bactérie Clostridium botulinum ne sont pas entièrement détruites. Des toxines peuvent se former et provoquer de graves intoxications. Ces spores ne sont détruites qu'en les stérilisant une nouvelle fois. Après leur refroidissement, stérilisez toujours les légumes secs et la viande une deuxième fois en l'espace de 2 jours.
Risque de blessure du à la suppression dans des conserves fermées.
La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne une pression qui peut faire éclater ces membres.
Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil.
Préparer les fruits et les légumes
Les indications s'appliquent pour 6 bocaux d'1 L.
Utilisez uniquement des bocaux spéciaux vendus dans des magasins spécialisés (bocaux de conserve ou bocaux avec bouchon à visser). Utilisez uniquement des bocaux et joints en caoutchouc en parfait état.
Avant de procéder à la stérilisation, rincez vos bocaux à l'eau très chaude puis remplissez-les jusqu'à 2 cm du bord au maximum. - Après avoir rempli les aliments, essuyez le bord du bocal avec un chiffon propre et de l'eau chaude puis fermez les bocaux. ■ Insérez la plaque de cuisson multifonctions au niveau 2 et disposez les bocaux dessus. ■ Sélectionnez le mode Chaleur tournante + et une température de 160 à 170 °C. - Attendez jusqu'à ce que des petites bulles se forment et montent de façon régulière dans les bocaux.
Baissez la température à temps afin d'éviter que le liquide ne déborde.
Stérilisation des fruits et des cornichons
Dès que les bulles montent dans les bocaux, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée et laissez les bocaux dans l'enceinte chaude pendant la durée indiquée.
Stérilisation des légumes
Dès que les bulles montent dans les bocaux, réglez la température de stérilisation indiquée et stérilisez les légumes pendant la durée mentionnée. - Après la stérilisation, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée et laissez les bocaux dans l'enceinte chaude pendant la durée indiquée.
| 1/2 | 1/2 | |
| Fruits | -/- | 30 °C 25-35 min |
| concombres | -/- | 30 °C 25-30 min |
| betteraves rouges | 120 °C 30-40 min | 30 °C 25-30 min |
| haricots vertis, haricots beurre | 120 °C 90-120 min | 30 °C 25-30 min |
Température et durée de stératisation, dès que les bulles sont visibles
Température et temps de chaleur résiduelle
Retirer les bocaux après la stératisation
Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Les bocaux sont brûlants après la stérilisation. Utilisez des maniques pour retirer les bocaux du four.
Sortez les bocaux de l'enceinte. Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à l'abri des courants d'air. - Avec leur refroidissement, stérilisez toujours les légumes secs et la viande une deuxième fois en l'espace de 2 jours. Débloquez le système de fermeture des bocaux et vérifiez que les couvercles adhèrent bien aux bocaux.
Stérilisez les bocaux ouverts une nouvelle fois ou stockez-les dans un endroit frais et consommez les fruits et légumes stérilisés immédiatement.
- Contrôlez les bocaux pendant leur stockage. Si des bocaux se sont ouverts pendant leur stockage ou si le couvercle à vis est bombé et ne claque pas à l'ouverture, jetez le contenu.
Sécher
Le séchage ou la déshydratation des aliments est un moyen de conservation naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes.
La condition est que les fruits et les légumes soient frais, bien mûrs et ne soient pas abîmés.
■ Préparez les aliments en les éminçant. Certains aliments doivent également être épluchés et épépinés. ■ Selon leur taille, répartissez uniformément en une seule couche si possible les aliments à sécher sur la grille ou la plaque de cuisson multi-usages.
Conseil : si vous en avez un, vous pouvez également utiliser le plat perforé Crousti-chef.
N'utilisez pas plus de 2 niveaux de séchage en même temps.
Placez les aliments à sécher dans les niveaux 1 + 3
Si vous utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-uses, insérez la plaque sous la grille.
• Sélectionnez Chaleur tournante + Modifiez la température préprogrammée et réglez la durée de séchage. - Retournez régulièrement les alimentés sur la plaque de cuisson multi-uses.
Moins les alimentés sont émincés, plus le temps de séchage sera long.
Mode de cuisson, Température, Durée de séchage, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voute
- Séchez les herbes aromatiques uniquement sur la plaque de cuisson multi-uses au niveau 2 et utilisez le mode de fonctionnement Chaleur sole-voute, car le ventilateur est allumé pour le mode de fonctionnement Chaleur tournante +. Réduisez la température si des gouttes d'eau se forment dans l'enceinte de cuisson.
Retirer les alimentés séchés
Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Utilisez des maniques pour retirer les aliments séchés.
Laissez refroidir les fruits ou légumes séchés.
Les fruits séchés doivent être entièrement secs, mais rester tendres et élastiques. Ils ne doivent pas produire de jus si vous les rompez ou les coupez.
Stockez les aliments séchés dans des bocaux ou des boîtes hermétiques.
Conseils pour les gâteaux, pizzas et baguettes
- Faites cuire les gâteaux, pizzas et baguettes surgelés sur la grille recouverte de papier sulfurisé. En raison de la différence de température, la plaque de cuisson et la plaque de cuisson multi-uses peuvent tellement se déformer lors de la préparation de ces aliments qu'il peut être impossible de les retirer de l'enceinte lorsqu'elles sont chaudes. Toute nouvelle utilisation provoque une nouvelle déformation.
- Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage.
Conseils pour les frites, croquettes ou produits similaires
- Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur la plaque de cuisson ou la plaque de cuisson multi-uses. Posez-les sur du papier sulfurisé pour les cuire en douceur.
- Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage.
- Retournez les aliments plusieurs fois.
Préparer des produits surgelés/plats préparés
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé. Faites dorer les gâteaux, pizzas, frites ou autres aliments similaires sans les faire brunir.
- Sélectionnez la température et le mode de cuisson indiqués sur le paquet. Préchauffez l'enceinte. ■ Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte de cuisson préchauffée.
- Contrôlez les aliments après le temps de cuisson le plus court recommandé sur l'emballage.
Chauffer la vaisselle
Pour chauffer la vaisselle, utilisez le mode Chaleur tournante ^+
Chauffez uniquement la vaisselle résistante à la chaleur.
Introduisez la grille au niveau 1 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille. Selon la taille de la vaisselle, vous pouvez aussi la placer sur la sole de l'enceinte de cuisson et démonter en plus les supports de gradins. ■ Sélectionnez Chaleur tournante + - Réglez une température située entre 50 et 80°C.
Risque de brûlures!
Utilisez des maniques pour retirer la vaisselle du four. Des gouttes d'eau peuvent se former sous la vaisselle.
Enlevez la vaisselle chauffée de l'enceinte.
Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à la main.
Risque de blessure provoqué par électrocution.
La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
En cas d'utilisation de produits nettoyants non adaptés, l'aspect et la qualité des surfaces risquent de se décolorer ou de s'alterer. La façade du four s'abîme particulièrement si vous la nettoyez avec des nettoyants pour four et des produits détartrants. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les surfaces en verre peuvent même se fissurer.
Enlevez immédiatement les restes de déchets.
Produits à ne pas utiliser
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas :
- de produit contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore,
- de produit détartrant sur la façade,
- de produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage,
- de détachant contenant des solvants,
- de produit spécial inox,
- de nettoyant pour lave-vaisselle,
- de produit à vitres,
- de détergent pour tables de cuisson en vitrocéramique,
- d'éponge avec tampon abrasif, brosses ou éponges contenant des restes de produit détergent,
- de gomme de nettoyage,
- de grattoir métallique,
- de paille de fer,
- d'ustensile de nettoyage abrasif au même endroit et de manière répétée,
- de nettoyant pour four,
- de spirales à récurer.
Les dépôts déjà incrustés sont plus difficiles, voire impossibles à retirer. Si vous utilisez plusieurs fois votre four sans le nettoyer, le nettoyage sera d'autant plus difficile par la suite.
Il est préférable d'éliminer immédiatement les salissures.
Les accessoires ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
Conseil : les dépôts laissés par l'écoullement de jus de fruits ou de pâté à gâteau seront plus faciles à enlever si le four est encore tiède.
Pour faciliter le nettoyage, nous recommandons de procéder comme suit :
Démontez la porte. Démontez les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). - Abaissez la résistance de vous/gril.
Nettoyer les salissures normales
Un joint est posé tout autour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Il peut s'abimer si vous le frottez ou le récurez. Évitez de le nettoyer autant que possible.
Nettoyer les salissures normales
Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec de l'eau, du liquide vaisselle et une éponge ou un chiffon en microfibrés propre. Retirez immédiatement les restes de détergent avec de l'eau claire. Ceci est particulièrement important pour les pièces avec revêtement PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif. Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants flexiclips)
Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates sur les surfaces de l'appareil. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. N'utilisez que les produits préconisés.
Éliminez les restes incrustés avec un grattoir à verre ou une spirale inox (par ex. Spiremouss' de Spontex), de l'eau chaude et du liquide vaisselle.
Utiliser un produit nettoyant pour four
Lorsque les surfaces avec revêtement PerfectClean représentent des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies.
Si du spray pour four pénétre dans des interstices et orifices, des odeurs désagréables sont susceptibles de se former lors des cycles de cuisson ultérieurs.
Ne pulvérisez pas de spray pour four sur la voûte de l’enceinte de cuisson. Ne pulvérisez pas de spray pour four dans les interstices et orifices des parois latérales et arrêté de l’enceinte de cuisson.
Laissez agir comme indiqué sur l'emballage.
Les produits nettoyants pour four d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies pendant une durée maximale de 10 minutes.
- Après avoir laissé agir, vous pouvez utiliser le côté grattoir d'une éponge à vaisselle. Retirez immédiatement les restes de détérgent avec de l'eau claire.
- Sèchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux.
Salissures incrustées sur les rails coulissants flexiclips
Le lavage en lave-vaisselle élimine la graisse spéciale utilisée dans les rails coulissants FlexiClips, qui coulissent moins bien.
Il ne faut surtout pas nettoyer les rails coulissants FlexiClips au lave-vaisselle.
Pour les salissures tenaces sur les surfaces ou en cas d'encrassement du roulement à billes dû au jus de fruit ayant débordé, procédez comme suit :
Faites tremper brièvement (10 minutes env.) les rails coulissants FlexiClips dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle. Au besoin, servez-vous également de la face rugueuse d'une éponge à vaisselle. Vous pouvez nettoyer les roulements à billes avec une brosse douce.
Après le nettoyage, il peut rester des colorations ou des décolorations qui n'affectent cependant les propriétés d'utilisation.
Nettoyer l'enceinte avec la pyrolyse
Vous pouvez nettoyer l'enceinte de cuisson avec la fonction Pyrolyse au lieu de la nettoyer à la main.
Pendant le nettoyage par pyrolyse, l'enceinte de cuisson est chauffée à plus de 400°C. Cela permet de détruire et réduire en cendres tous les dépôts dans l'enceinte.
Vous pouvez choisir entre 3 niveaux de pyrolyse, avec des durées différentes.
- Niveau 1 pour les salissures légères,
- Niveau 2 pour les salissures plus tenaces,
- Niveau 3 pour les salissures importantes.
La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement au démarrage de la pyrolyse. Vous ne pouvez l'ouvrir de nouveau qu'une fois le processus de nettoyage terminé.
Vous pouvez également différer le début de la pyrolyse, par exemple pour profiter de tarifs de nuit plus avantageux.
Une fois la pyrolyse terminée, vous pouvez aisément retirer les résidus (par ex. les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le degré de salissure du four.
Préparer la pyrolyse
Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage par pyrolyse endommagent les accessoires.
Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson avant de démarrer la pyrolyse. Cela vaut également pour les supports de gradins ainsi que les accessoires en option.
Un fort dégagement de fumées risque de se produire en cas de salissures importantes dans l'enceinte de cuisson.
Les résidus incrustés peuvent laisser des traces ou des taches mates durables sur les surfaces émaillées.
Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse et retirez les salissures incrustées sur les surfaces émaillées à l'aide d’un racloir à verre.
Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'enceinte de cuisson.
Démarrer la pyrolyse
Risque de blessure par des vapeurs toxiques.
Le nettoyage par pyrolyse peut dégager des vapeurs susceptibles d'irriter les muqueuses.
Ne restez pas dans la cuisine pendant le nettoyage par pyrolyse et empêchez les enfants et les animaux domestiques d'y entrer.
Veillez à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le nettoyage par pyrolyse. Évitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces.
Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.
Pendant le nettoyage par pyrolyse, le four chauffe davantage que pendant l'utilisation normale.
Empêchez les enfants de toucher le four pendant le nettoyage par pyrolyse.
Sélectionnez Pyrolyse

PYI apparaît. Le chiffre clignote.
Avec < ou >, vous pouvez choisir entre PYI, PY2 et PY3.
Sélectionnez le niveau de pyrolyse souhaité. - Validate en effleurant OK.
La pyrolyse démarre.
s'affiche également à l'écran.

Pendant que clignote, la porte est automatiquement verrouillée. Dès qu'elle est verrouillée, s'allume.
Ensuite, le chauffage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement actifs.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson est désactivé pendant la pyrolyse.
Si vous souhaitez suivre le déroulement de la pyrolyse, vous devez afficher la fonction.
- Validez en effleurant OK. Effleurez plusieurs fois > jusqu'à ce que clignote.
La durée restante pour la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié.
Si dans l'intervalle vous avez programmé une minuterie, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée, clignote et le temps dévolu à la pyrolyse repart de zéro. Dès que vous appuyez sur OK, les signaux sonores et visuels s'éteignent. P' et le chiffre du nettoyage par pyrolyse choisissent s'affichent à nouveau.
Départ différé de la pyrolyse
Démarrez la pyrolyse comme décrit précédemment puis décalez l'heure de fin (vous disposez d'un délai de cinq minutes pour le faire).
- Validez en effleurant OK. ■ Appuyez sur > jusqu'à ce que clignote.
L'heure de fin calculée en additionnant l'heure actuelle et la durée du nettoyage par pyrolyse sélectionnée apparait dans l'afficheur.
- Valide en effleurant OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux heures clignote.
Réglez les heures avec la touche >. - Validez en effleurant OK.
Le bloc des minutes clignote.
Réglez les minutes avec la touche >. - Validez en effleurant OK.
L'heure de fin du programme est enregistrée.
Le chauffage de l'enceinte s'arrête.
Tant que l'heure de début n'est pas encore atteinte, vous avez encore la possibilité de modifier l'heure de fin saisie.
Dès que l'heure de début est atteinte, le chauffage de l'enceinte et le ventilateur se mettent en marche et le temps restant s'affiche.
Après le nettoyage par pyrolyse
0.00, et sont d'abord affichés.
Tant que est allumé, la porte reste verrouillée. Dès que clignote, la porte est déverrouillée.

Dès que la porte est déverrouillée,
- s'eteint.
- clignote.
- Un signal sonore retentit si la fonction signal acoustique est activée (voir « Horloge programmable - Modifier les réglages »). Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0.
Les signaux sonores et visuels s'arrêtent.
Risque de blessure lié aux surfaces brûlantes.
Le four est encore très chaud lorsque la pyrolyse vient de se terminer. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances et de l'enceinte.
Laissez refroidir les résistances et l'enceinte de cuisson avant d'éliminer les éventuels résidus.
Enlevez les résidus liés à la pyrolyse (par ex. les cendres) qui peuvent s’être accumulés dans l’enceinte en fonction du degré de salissure du four.
Vous éliminerez la plupart des résidus à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibre propre et humide.
Selon le degré de salissure de l'appareil, l'intérieur de la vitre peut être recouvert d'un dépôt. Vous l'éliminerez facilement avec une éponge à vaisselle, un racloir à verre ou une spirale en acier inoxydable (par ex. la spirale Spiremouss' de Spontex) et du produit vaisselle.
Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer si vous le frottez ou le récurez. Évitez de le nettoyer autant que possible.
Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation de l'émail. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix.
Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse
En général, après une interruption de la pyrolyse, la porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température dans l'enceinte soit inférieure à 280 °C. La lumière est allumée tant que la température dans l'enceinte n'est pas inférieure à cette valeur. Dès que la lumière clignote, la porte est déverrouillée.
Les événements suivants ont pour effet d'interrompre le nettoyage par pyrolyse :
- Vous avez tourné le sélecteur de mode de cuisson sur un autre mode de cuisson ou sur la position 0.
Repositionnez le sélecteur de mode de cuisson sur , si vous pouvez redémarrer la pyrolyse.
- Une panne de courant a eu lieu.
Py Lorsque le courant est rétabli, reste allumé jusqu'à ce que la température dans l'enceinte soit redescendue en dessous de 280°C. Ensuite le bloc de chiffres apparait, clignote et la porte est déverrouillée. Puis Py clignote à l'écran.
Si vous souhaitez démarrer de nouveau le nettoyage par pyrolyse, confirmez avec OK. Ensuite vous pouvez sélectionner la pyrolyse et démarrer.
Après la panne de courant, dès que vous tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la position 0, P3 continue à clignoter. Appuyez sur OK pour saisir de nouveau l'heure (voir chapitre « Mise en service »).
Démonter la porte
La porte pèse env. 10 kg.

La porte est fixée aux charnières par des supports.
Pour démonter la porte, vous devez d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières.
Ouvrez complètement la porte.

Déverrouillez les étriers de blocage en les tournant au maximum.
Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le four.
Ne sortez jamais la porte des supports à l'horizontal, car ceux-ci se rabattraient sur le four.
Ne tenez jamais la porte par la poignée pour l'enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
Fermez complètement la porte de l'appareil.

Tenez la porte par les côtés puis retirez-la des fixations par le haut. Veillez à ne pas coincer la porte.
Désassembler la porte
La porte est constituée d'un système ouvert comprenant 4 vitres partiellement dotées d'un revêtement refléchissant la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide.
Si des salissures se sont déposées entre les vitres, vous pouvez désassembler la porte pour nettoyer l'intérieur des vitres.
Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. N'utilise pas de produits abrasifs, d'éponges rugueuses, de brosses ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte. Pour le nettoyage des vitres de la porte, respectez les mêmes instructions que pour la façade du four.
Les vitres de la porte sont traitées de différentes façons selon la face concernée. Les faces orientées vers l’enceinte de cuisson réfléchissent la chaleur. Le four sera endommagé si les vitres de la porte sont assemblées de façon incorrecte. Veillez à remettre les vitres dans la bonne position après le nettoyage.
Les produits nettoyants pour four endommagent la surface des profilés en aluminium.
Nettoyez ces pièces exclusivement avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibrés propre et humide.
Les vitres de la porte peuvent se casser en cas de chute.
Disposez les vitres démontées à un endroit où elles ne risquent pas d’être cassées.
Risque de blessure à la fermeture de la porte. La porte peut se refermer brusquement si vous la désassemblez alors qu'elle est encore montée sur le four. Il faut impérativement démonter la porte avant de la désassembler.
Posez la vitre extérieure de la porte sur une surface douce (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures. Pensez à poser la poignée dans le vide, à côté du bord de la table, afin que la vitre soit bien à plat et qu'elle ne risque pas de se briser pendant le nettoyage.

Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'extérieur.
Vous pouvez retirer la vitre intérieure en premier, puis les deux vitres intermédiaires:

- Soulevez légèrement la vitre intermédiaire et sortez-la de la baguette en plastique.

Retirez le joint.

Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la.

Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortez-la. Nettoyez les vitres de porte et les autres éléments avec du liquide vaisselle, de l'eau chaude et une éponge ou un chiffon en microfibrés propre et humidifié. Séchez les pièces avec un chiffon doux. Réassemblez ensuite la porte avec soin :
Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correctement, observez la REFERENCE indiquée sur les vitres.
Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée).

- Tournez les dispositifs de blocage des vitres vers l'intérieur de sorte qu'ils reposent sur la vitre intermédiaire inférieure.
Nettoyage et entretien
- Insérez la vitre intermédiaire supérieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). La vitre doit reposer sur les dispositifs de blocage.

Remettez le joint.

Glissez la vitre intérieure dans la baguette en plastique, côté sérigraphié mat vers le bas, et déposez-la entre les dispositifs de blocage.

Fermez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l'intérieur.
La porte est réassemblée.
Monter la porte

Saissez la porte par les côtés et insérez-la sur les supports des charnières.
Veillez à ne pas coincer la porte.
Ouvrez complètement la porte.
Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d’être endommagée.
Verrouillez bien les étriers de blocage.

Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale.
Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants flexicliips
Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips (si vous en êtes équipé).
Si vous souhaitez démonter les rails coulissants Flexi-Clips séparément, suivez les instructions du chapitre « Equipement », section « Monter et démonter les rails coulissants Flexi-Clips »
Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez refroidir les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires avant de démonter les supports de gradins.

Sortez les supports de gradins de la fixation par l'avant (1.) et retirez-les (2.).
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
Montez les pièces avec précaution.
Abaisser la résistance de voûte/gril
Si la voûte de l'enceinte de cuisson est très sale, vous pouvez abaisser la résistance de VOÛTE/gril pour la nettoyer. Il est recommandé de nettoyer régulièrement la voûte de l'enceinte de cuisson à l'aide d'un chiffon humide ou d'une éponge à vaisselle.
Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à la main.
L’émail de la sole peut être endommagé en cas de chute d’un écrou. Posez par ex. un torchon sur la sole de l’enceinte pour la protéger.
Démontez les supports de gradins.

Desserrez l'écrou papillon.
La résistance du gril peut être endommagée.
Ne forcez pas pour abaisser la résistance de votre/gril.
- Abaissez prudemment la résistance de vous/gril.
La voûte de l'enceinte est désormais accessible.
Nettoyez la voûte exclusivement avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Après le nettoyage, rabattez la résistance de VOUTE/gril vers le haut. Remettez l'écrou papillon en place et serrez-le à fond. Montez les supports de gradins.
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courantes par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépannage.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
| Problème | Cause et solution |
| L'écran estASF. | Le four n'est pas sous tension.■ Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.■ Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. |
| L'enceinte ne chauffepas. | La sécurité enfants ◆ est activée.■ Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre « Hor-loge programmable », section « Modifier les ré-glages »). |
| Le four n'est pas sous tension.■ Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Le cas échéant, appelez un électricien qualifié ou le service après-vente. | |
| 12:00 clignote à l'écran. | Une panne de courant a eu lieu.■ Réglez à nouveau l'heure (voir chapitre « Première mise en service »). Les durées des différentes opérations de cisson doivent également être régliées. |
| 0:00 s'affiche deASFon inattendue à l'affichage et ◆ clignote en même temps. Un signal reten-tit évientuèlement en même temps. | Le four a fonctionné pendant un temps anormale-ment long et la coupure de sécurité s'est activée de ce fait.■ Positionnez le sélecteur de mode de cisson sur 0. Le four est ensuite immédiatement prét à fonction-ner. |
| Pyr est allumé ou cli-gnote à l'écran. | Une panne de courant a eu lieu et la pyrolyse a été interrompue de ce fait.Dés que la température dans l'enceinte dépasse 280 °C, s'allume et la porte reste verrouillée.Dés que vous tournez le sélecteur de mode de cuisson sur 0, l'affichage de l'heure clignote. Vous nevez à nouveau régler l'heure (voir chapitre « Première mise en service »). |
| Le message F 32 s'affiche à l'écran. | Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne ferme pas la porte/placeze le sélecteur de mode de cuisson sur 0 et sélectionné de nouveau le niveau de pyrolyse de votrechoix.Si l'anomalie persististe, contactez le service après-vente Miele. |
| Le message F 33 s'affiche à l'écran. | Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne s'ouvre pas/placeze le sélecteur de mode de cuisson sur 0.Si le problème persististe, contactez le service après-vente Miele. |
| Le message F XX s'affiche à l'écran. | Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas ré-soudre seul(e).Contactez le service après-vente Miele. |
| Vou n'entendez aucun signal sonore. | Les signaux sonores sont désactivés.Activez les signaux sonores (voir chapitre « Hor-loge programmable», section « Modifier les ré-glages »). |
| Voues entendez encore un bruit de fonctionnement après la fin de la cuisson. | En fin de cuisson, la ventilation continue de fonction-ner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.Cet arrêt différé du ventilateur de refroidissement se désactive automatiquement au bout d'un certain temps. |
| Le four s'est arrêté automatiquement. | Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le four.Rallumez le four. |
| Le gâteau/la pâtisserie n'est pas cuit(e) bien que le temps indiqué ait été respecté. | La température sélectionnée est différente de celle de la recette.Sélectionnez la température indiquée dans la recette.Les quantités d'ingredients sont différentes de la recette.Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez ajouté du liquide ou des oeufs, la pâte est plus humide et nécessite donc un temps de cuisson plus long. |
| Le gâteau/la pâtisserie n'est pas doré(e) de maîère uniforme. | You'veaiz choisi une température ou un niveau inappropié(e).Les alimentés ne sont jamais dorés de façon parfait-temment uniforme. Si vous obtenez un résultat très irrégulier, vérifiez si vous avez choisi la tempéra-ture et le niveau de cuisson adaptés.Le matériel ou la couleur du moule ne convient pas au mode de cuisson choisi.Les moulés de couleur claire ou en fer blanc ne convennent pas au mode Chaleur sole-vôute Utilisez des moulés mats et fonçés. |
| Les rails coulissants FlexiClips sont difficiles à insérer ou à extraire. | Les roulements à billes des rails coulissantsFlexiClips ne sont pas suffisamment graissés.Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse spéciale Miele.Seule la graisse spéciale Miele est adaptée auxtempératures élevées régnant dans l'enceinte de cuisson. D'autres graisses peuvent durcir sous l'effet de la chaleur et coller aux rails coulissants FlexiClips. Vous pouvez vous procurar la graisse spéciale Miele auprès de votre revendeur Miele ou du service après-vente Miele. |
| Il reste des salissures dans l'enceinte de cis-son après la pyrolyse. | La pyrolyse consiste à brûler les salissures et produit donc des résidus sous forme de cendres. ■ Vous pouze éliminer les cendres à l'eau chaude additionné de liquide vaiselle, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide. Si vous trouvez encore des salissures importantes, redémarrez le nettoyage par pyrolyse, en allongeant éventuelles le durée. |
| La porte ne s'ouvre pas après la pyrolyse. | Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne s'ouvre pas. ■ Tournez le sélecteur de mode de cisson sur la position 0. ■ Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service après-vente. |
| L'éclairage supérieur de l'enceinte ne s'active pas. | La lampe halogène est défectueuse. Risque de brûlures! Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte de cisson doit avoir refroidi. Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou déclenchez le fusible correspondant de l'installation domestique. Dégazez le cache de la lampe en le tournant d'un quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'en-ceinte avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le bas. Remplacez la lampe halogène (Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, socle G9). Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dans l'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la droite. Remettez le four sous tension. Vous avez sélectionné le mode Chaleur tournante Eco. L'éclairage de l'enceinte ne s'active pas dans ce mode de cisson. |
Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépannage et les pièces détachées Miele.
Contact en cas d'anomalies
Vous n’arrivez pas à résoudre l’anomalie par vous-même? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele.
Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service.
Les coordonnées du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Vous trouverez les informations sur la plaque signalétique qui est visible lorsque la porte est ouverte, sur le cadre de façade.
Garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations, reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Dimensions d'encastrement
Les cotes sont indiquées en mm.
Encastrement dans un meuble haut ou bas
Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastragement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastragement.


Vue latérale H 22xx
Vue latérale H 25xx, H 27xx, H 28xx A H 25xx, H 27xx : 43 mm H 28xx : 47 mm
Raccordements et aération

Vue avant (2) Câble d'alimentation, longueur = 1500 mm ③ Pas de raccordement dans cette zone (4) Découpe d'aération de min. 150 cm²
Encastrement du four
N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement.
Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple, un poêle à bois/charbon).
Respectez impérativement les consignes d'installation :
Vérifiez que la tablette sur laquelle est posé le four ne repose pas sur le mur.
N'installez pas de baguettes d'isolation thermique sur les parois latérales de la niche d'encastrement.
Raccordez le four électriquement.
La porte peut être abîmée si vous transportez le four en le tenant par la poignée.
Utilisez les poignées qui se trouvent sur les côtés de la carrosserie.
Il est conseillé de démonter la porte (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter la porte ») et de retirer les accessoires de l'enceinte avant de procéder à l'encastrage. Le four sera plus facile à encastrer dans la niche et vous ne risquerez pas de le soulever par la poignée de la porte.
■ Insérez le four dans la niche et ajustez-le bien.
Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontée.

Fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de la niche. Le cas échéant, remontez la porte (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Monter la porte »).
Raccordement électrique
Risque de blessure!
Miele décline toute responsabilité en cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Le raccordement au réseau électrique ne peut être effectué que par un electricien qualifié qui connaît et respecte les réglementations nationales et les réglementations complémentaires des entreprises locales de fourniture d'électricité.
Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme EDF.
Le raccordement à une prise de courant (selon VDE 0701) est recommandé, car il facilite la déconnexion du réseau électrique en cas de service après-vente.
En cas de non accessibilité de la prise de courant ou de planification d'un raccordement permanent, l'installation doit être équipée d'un dispositif de sectionnement sur chaque pole.
Ce dispositif peut être constitué d'un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335).
Vous trouverez les données de raccordement sur la plaque signalétique située à l'avant de l'enceinte de cuisson de l'appareil. Ces caractéristiques doivent correspondre à celles du réseau.
En cas de questions à Miele, indiquez toujours :
- Désignation de modèle
- Numéro de fabrication
- les données de raccordement (tension d'alimentation/fréquence/valeur de raccordement maximale).
En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation au réseau, il faudra utiliser un câble de type H 05 VV-F de la section appropriée.
Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchronisé au réseau (comme les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN 50160 ou similaire.
Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.
Four multifonctions
Le four est livré avec un câble à 3 conducteurs et une fiche en vue de son raccordement sur courant alternatif de 230V, 50Hz.
Protection par fusible 16 A. Effectuez le branchement à une prise avec mise à la terre.
Puissance de raccordement maximale : voir plaque signalétique.
Pâte à gâteau
| Gâteaux/pâtisseries (assosome) | [°C] | 5°[°C] | [°C] [min] | |
| +HFC: | -HFC: | |||
| Muffins (1 plaque) | 150-160 | 1 | 2 | 25-35 |
| Muffins (2 plaques) | 150-160 | 1+33 | 1+3 | 30-404 |
| Gâteaux individuels (1 plaque1) | 150 | 1 | 2 | 25-35 |
| 1602 | 2 | 3 | 20-30 | |
| Gâteaux individuels (2 plaques1) | 1502 | 1+33 | 1+3 | 25-35 |
| Quatre-quarts (grille, moule rectangulaire, 30 cm)1 | 150-160 | 1 | 2 | 60-70 |
| 155-1652 | 1 | 2 | 60-70 | |
| Gâteau marbré, aux noix (grille, moule, 30 cm)1 | 150-160 | 1 | 2 | 55-65 |
| 150-160 | 1 | 2 | 60-70 | |
| Gâteau marbré, aux noix (grille, moule cou-ronne/ moule à kouglof, Ø 26 cm)1 | 150-160 | 1 | 2 | 55-65 |
| 150-160 | 1 | 2 | 55-65 | |
| Tarte aux fruits (1 plaque) | 160-170 | 1 | 2 | 45-55 |
| 155-165 | 1 | 1 | 45-55 | |
| Tarte aux fruits (grille, moule à manqué, Ø 26 cm)1 | 150-160 | 1 | 2 | 55-65 |
| 170-1802 | 1 | 1 | 35-45 | |
| Fond de tarte (grille, moule à fond de tarte, Ø 28 cm)1 | 150-160 | 1 | 2 | 25-35 |
| 170-1802 | 1 | 2 | 15-25 | |
Mode de cuisson, Température, Niveau (+HFC: avec rails coulissant FlexiClips HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissant FlexiClips HFC 70-C), Durée de cuisson, Chaleur tournante ^+ Chaleur sol-voute
- Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles). 1 Utilisez un moule mat et foncé. Posez-le au milieu sur la grille. 2 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfournier les aliments. N'utilisez pas le mode Booster 3 Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas. 4 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
Pâte brisée
| Gâteaux/pâtisseries (accessoire) | □ | [°C] | 5 | [°C] | |
| +HFC: | -HFC: | ||||
| Biscuits à l'emporte-piece (1 plaque) | 2 | 140-150 | 1 | 2 | 20-30 |
| 2 | 150-160 | 1 | 2 | 25-35 | |
| Biscuits à l'emporte-piece (2 plaques) | 2 | 140-150 | 1+3³ | 1+3 | 20-30⁴ |
| Sprits* (1 plaque) | 2 | 140 | 1 | 2 | 35-45 |
| 2 | 160² | 2 | 3 | 20-30 | |
| Sprits* (2 plaques) | 2 | 140 | 1+3³ | 1+3 | 40-50⁴ |
| Fond de tarte (grille, moule à fond de tarte, ∅ 28 cm)¹ | 2 | 150-160 | 1 | 2 | 35-45 |
| 2 | 170-180² | 1 | 2 | 20-30 | |
| Cheesecake (grille, moule à manqué, ∅ 26 cm)¹ | 2 | 170-180 | 1 | 2 | 80-90 |
| 2 | 150-160 | 1 | 2 | 80-90 | |
| Tarte aux pommes* (grille, moule à man-qué, ∅ 20 cm)¹ | 2 | 160 | 1 | 2 | 80-100 |
| 2 | 180 | 1 | 1 | 75-95 | |
| Tourte aux pommes (grille, moule à man-qué, ∅ 26 cm)¹ | 2 | 180-190² | 1 | 2 | 60-70 |
| 2 | 160-170 | 1 | 2 | 60-70 | |
| Tarte aux fruits avec nappage (grille, moule à manqué, ∅ 26 cm)¹ | 2 | 170-180 | 1 | 2 | 60-70 |
| 2 | 150-160 | 1 | 2 | 55-65 | |
| Tarte aux fruits avec nappage (1 plaque) | 2 | 170-180 | 1 | 2 | 50-60 |
| 2 | 160-170 | 1 | 2 | 45-55 | |
| Tarte aux fruits et à la crème (1 plaque) | 2 | 210-220² | - | 1 | 55-65 |
| 2 | 180-190 | - | 1 | 35-45 | |
Mode de cuisson, Température, Niveau (+HFC: avec rails coulissant FlexiClips HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissant FlexiClips HFC 70-C), Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur tournante Eco, Chaleur sole-voute, Cuisson intensive * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles). 1 Utilisez un moule mat et foncé. Posez-le au milieu sur la grille. 2 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfournir les aliments. N'utilisez pas le mode Booster 3 Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas. 4 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
Pâte levée
| Gâteaux/pâtisseries (assosome) | □ | [°C] | 5 | [°C] | |
| +HFC: | -HFC: | ||||
| Kouglof (grille, moule à kouglof, Ø 24 cm)1 | Ø | 150-160 | 1 | 2 | 50-60 |
| Ø | 160-170 | 1 | 1 | 50-60 | |
| Pain de Noël allemand (1 plaque) | Ø | 150-160 | 1 | 2 | 55-65 |
| Ø | 160-170 | 1 | 2 | 55-65 | |
| Tarte aux fruits et au crumble (1 plaque) | Ø | 160-170 | 1 | 2 | 40-50 |
| Ø | 170-180 | 2 | 3 | 45-55 | |
| Tarte aux fruits (1 plaque) | Ø | 160-170 | 1 | 2 | 45-55 |
| Ø | 170-180 | 2 | 3 | 45-55 | |
| Chaussons aux pommes/pains aux raisins (1 plaque) | Ø | 160-170 | 1 | 2 | 25-35 |
| Chaussons aux pommes/pains aux raisins (2 plaques) | Ø | 160-170 | 1+33 | 1+3 | 30-405 |
| Pain blanc, cuisson sans moule (1 plaque) | Ø | 180-190 | 1 | 2 | 35-45 |
| Ø | 190-200 | 1 | 2 | 30-40 | |
| Pain blanc (grille, moule rectangulaire, 30 cm)1 | Ø | 180-190 | 1 | 2 | 35-45 |
| Ø | 190-2002 | 1 | 2 | 30-40 | |
| Pain complet (grille, moule rectangulaire, 30 cm)1 | Ø | 180-190 | 1 | 2 | 55-65 |
| Ø | 200-2102 | 1 | 2 | 45-55 | |
| Faire lever la pâte (grille) | Ø | 30-35 | -4 | -4 | - |
Mode de cuisson, Température, Niveau (+HFC: avec rails coulissants FlexiClips HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissants FlexiClips HFC 70-C), Durée de cuisson, Chaleur tournante ^+ Chaleur sole-voute
1 Utilisez un moule mat et foncé. Posez-le au milieu sur la grille. 2 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfournier les aliments. N'utilisez pas le mode Booster. 3 Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas. 4 Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus. En fonction de la taille du récipient, les supports de gradins peuvent également être retirés. 5 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
Pâte à l'huile et au fromage blanc
| Gâteaux/pâtisseries (accessoire) | □ | [°C] | 5 | [min] | |
| +HFC: | -HFC: | ||||
| Tarte aux fruits (1 plaque) | 2 | 160–170 | 1 | 2 | 40–50 |
| 2 | 170–180 | 2 | 3 | 50–60 | |
| Chaussons aux pommes/pains aux raisins (1 plaque) | 2 | 160–170 | 2 | 3 | 25–35 |
| Chaussons aux pommes/pains aux raisins (2 plaques) | 2 | 150–160 | 1+31 | 1+3 | 25–352 |
Mode de cuisson, Température, Niveau (+HFC: avec rails coulissant FlexiClips HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissant FlexiClips HFC 70-C), Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voute
1. Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas. 2. Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
Pâte à génoise
| Gâteaux/pâtisseries (accessoire) | □ | [°C] | 5 | [min] | |
| +HFC: | -HFC: | ||||
| Généoise (2 øeufs) (grille, moule à manqué, ∅ 26 cm)1 | □ | 160–1702 | 1 | 2 | 15–25 |
| Généoise (4 à 6 øeufs) (grille, moule à man-qué, ∅ 26 cm)1 | □ | 150–1602 | 1 | 2 | 30–40 |
| Gâteau de Savoie* (grille1, moule à man-qué, ∅ 26 cm)1 | □ | 180 | 1 | 2 | 25–35 |
| □ | 150–1702 | 1 | 2 | 25–45 | |
| Abaisse de génoise (1 plaque) | □ | 180–1902 | 1 | 2 | 15–25 |
Mode de cuisson, Température, Niveau (+HFC: avec rails coulissants FlexiClips HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissants FlexiClips HFC 70-C), Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sol-voute
- Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles). 1. Utilisez un moule mat et foncé. Posez-le au milieu sur la grille. 2. Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfournier les aliments. N'utilisez pas le mode Booster 12
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue
| Gâteaux/pâtisseries (assosome) | [°C] | 5 | [°C] | |
| +HFC: | -HFC: | +HFC: | ||
| Choux (1 plaque) | 160-170 | 1 | 2 | 30-40 |
| Chaussons (1 plaque) | 180-190 | 1 | 2 | 20-30 |
| Chaussons (2 plaques) | 180-190 | 1+31 | 1+3 | 20-302 |
| Macarons (1 plaque) | 120-130 | 1 | 2 | 25-50 |
| Macarons (2 plaques) | 120-130 | 1+31 | 1+3 | 25-502 |
| Meringues (1 plaque, 6 pieces de Ø 6 cm) | 80-100 | 1 | 2 | 120-150 |
| Meringues (2 plaques, 6 pieces de Ø 6 cm par plaque) | 80-100 | 1+31 | 1+3 | 150-180 |
Mode de cuisson, Température, Niveau (+HFC: avec rails coulissants FlexiClips HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissants FlexiClips HFC 70-C), Durée de cuisson, Chaleur tournante + 1 Installez les rails coulissants FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas. 2 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment cuits avant la fin du temps de cuisson indiqué.
Plats sales
| Aliment (accessoire) | [°C] | 5° | [°C] | |
| +HFC: | -HFC: | [min] | ||
| Tarte salée (1 plaque) | 220-2301 | - | 1 | 25-35 |
| 180-190 | - | 1 | 30-40 | |
| Tarte à l'oignon (1 plaque) | 180-1901 | 1 | 2 | 25-35 |
| 170-180 | 1 | 2 | 30-40 | |
| Pizza, pâté levée (1 plaque) | 170-180 | 1 | 2 | 25-35 |
| 210-2201 | 1 | 2 | 20-30 | |
| Pizza, pâté à l'huile et au fromage blanc (1 plaque) | 170-180 | 1 | 2 | 25-35 |
| 190-2001 | 1 | 2 | 25-35 | |
| Pizza surgelée, précuite (grille) | 200-210 | 1 | 2 | 20-25 |
| Toast* (grille) | 250 | - | 3 | 5-8 |
| Gratins (par ex. toast) (grille de cuisson sur plaque de cuisson multi-uses) | 2502 | 2 | 3 | 3-6 |
| Légumes grillés (grille sur plaque de cuisson multi-uses) | 2502 | 3 | 4 | 5-103 |
| 2502 | 3 | 3 | 5-103 | |
| Ratatouille (1 plaque de cuisson multi-uses) | 180-190 | 1 | 2 | 40-60 |
Mode de cuisson, Température, Niveau (+HFC: avec rails coulissant FlexiClips HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissant FlexiClips HFC 70-C), Durée de cuisson, Chaleur sol-voute, Cuisson intensive, Chaleur tournante +, Chaleur tournante Eco, Multigril, Turbogril * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1. 1 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfournier les aliments. N'utilisez pas le mode Booster 2 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfournier les aliments. N'utilisez pas le mode Booster 3 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
Bœuf
| Aliment (accessoire) | [°C] | 5 [°C] | 1 [min] | 10 [°C] |
| Bœuf en daube, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) | 2 | 150–160³ | 2⁶ | - |
| 2 | 170–180³ | 2⁶ | 120–130⁷ | |
| 2 | 180–190 | 2⁶ | 160–180⁸ | |
| Filet de bœuf, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-uses) | 2 | 180–190³ | 2⁶ | 25–60 |
| Filet de bœuf, saignant, env. 1 kg¹ | 2 | 80–85⁴ | 2⁶ | 70–80 |
| Filet de bœuf, à point, env. 1 kg¹ | 2 | 90–95⁴ | 2⁶ | 80–90 |
| Filet de bœuf, bien cuit, env. 1 kg¹ | 2 | 95–100⁴ | 2⁶ | 110–130 |
| Rosbif, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-uses) | 2 | 180–190³ | 2⁶ | 35–65 |
| Rosbif, saignant, env. 1 kg¹ | 2 | 80–85⁴ | 2⁶ | 80–90 |
| Rosbif, à point, env. 1 kg¹ | 2 | 90–95⁴ | 2⁶ | 110–120 |
| Rosbif, bien cuit, env. 1 kg¹ | 2 | 95–100⁴ | 2⁶ | 130–140 |
| Burger, boulettes* (grille1 au niveau 4 et plaque de cuisson multi-uses au niveau 1) | 250⁵ | 4 | 15–25⁹ | - |
Mode de cuisson, Température, Niveau, Durée de cuisson, Température au cœur, Chaleur tournante +, Chaleur sol-voute, Chaleur tournante Eco, Multigril * Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-uses.
2 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
3 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfournir les aliments. N'utilisez pas le mode Booster
Préchauffez l'enceinte à 120°C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments.
5 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfournier les aliments. N'utilisez pas le mode Booster [3].
6 Installez les rails coulissants FlexiClips HFC 70-C (si disponibles).
7 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
8 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 I de liquide.
9 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
10 Si vous possédez une thermosonde du commerce, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à cœur indiquée.
Veau
| Aliment (accessoire) | □ | [°C] | 51 | [min] | 7 [°C] |
| Veaun daube, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) | 2 | 160-1703 | 25 | 120-1306 | - |
| 2 | 170-1803 | 25 | 120-1306 | - | |
| Filetdveau, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-uses) | 2 | 160-1703 | 25 | 30-60 | 45-75 |
| Filetdveau, saignant, env. 1 kg1 | 2 | 80-854 | 25 | 50-60 | 45-48 |
| Filetdveau, à point, env. 1 kg1 | 2 | 90-954 | 25 | 80-90 | 54-57 |
| Filetdveau, bien cuit, env. 1 kg1 | 2 | 95-1004 | 25 | 90-100 | 63-66 |
| Selle de veau, saignante, env. 1 kg1 | 2 | 80-854 | 25 | 80-90 | 45-48 |
| Selle de veau, à point, env. 1 kg1 | 2 | 90-954 | 25 | 100-130 | 54-57 |
| Selle de veau, bien cuite, env. 1 kg1 | 2 | 95-1004 | 25 | 130-140 | 63-66 |
Mode de cuisson, Température, Niveau, Durée de cuisson, Température au cœur, Chaleur tournante +, Chaleur sol-voute
1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-uses. 2 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 3 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfournir les aliments. N'utilisez pas le mode Booster 4 Préchauffez l'enceinte à 120°C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments. 5 Installez les rails coulissants FlexiClips HFC 70-C (si disponibles). 6 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 7 Si vous possédez une thermosonde du commerce, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à cœur indiquée.
Porc
| Aliment (]+\\ (accessoire) | ☐ | [°C] | 5 [°C] | [°C] | 10 [°C] |
| Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) | £ | 160-170 | 25 | 130-1406 | 80-90 |
| ☐ | 170-180 | 25 | 130-1406 | 80-90 | |
| Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à rôtir) | £ | 180-190 | 25 | 130-1507 | 80-90 |
| ☐ | 190-200 | 25 | 130-1507 | 80-90 | |
| Filet de porc, env. 350 g1 | ☐2 | 90-1003 | 25 | 70-90 | 60-69 |
| Rôti de jambon, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) | £ | 160-170 | 25 | 130-1608 | 80-90 |
| Rôti de porc fumé, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-uses) | £ | 150-160 | 25 | 50-60 | 63-68 |
| Rôti de porc fumé, env. 1 kg1 | ☐2 | 95-1053 | 25 | 140-160 | 63-66 |
| Pain de viande, env. 1 kg (plaque de cuisson multi-uses) | £ | 170-180 | 25 | 60-707 | 80-85 |
| ☐ | 190-200 | 25 | 70-807 | 80-85 | |
| Tranches de lard/bacon1 | ☐ | 2504 | 4 | 3-5 | - |
| Saucisses à griller1 | ☐ | 2504 | 35 | 8-159 | - |
Mode de cuisson, Température, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Chaleur tournante +, Chaleur sol-voute, Chaleur tournante Eco, Multigrill
1 Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-uses. 2 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 3 Préchauffez l'enceinte à 120°C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enfournez les aliments. 4 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments. N'utilisez pas le mode Booster [E+]. 5 Installez les rails coulissants FlexiClips HFC 70-C (si disponibles). 6 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 60 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 7 Versez environ 0,5 l de liquide à mi-cuisson. 8 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 9 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. 10 Si vous possédez une thermosonde du commerce, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à cœur indiquée.
Agneau, gibier
| Aliment (accessoire) | □ | [°C] | 51 | [min] | 6[°C] |
| Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg (plat à rôtir avec couvercle) | □ | 170–180 | 24 | 100–1205 | 64–82 |
| Selle d'agneau désossée (plaque de cuisson multi-uses) | □1 | 180–1902 | 24 | 10–20 | 53–80 |
| Selle d'agneau désossée (grille et plaque de cuisson multi-uses) | □1 | 95–1053 | 24 | 40–60 | 54–66 |
| Selle de cerf désossée (plaque de cuis- son multi-uses) | □1 | 160–1702 | 24 | 70–90 | 60–81 |
| Selle de chevreuil désossée (plaque de cuisson multi-uses) | □1 | 140–1502 | 24 | 25–35 | 60–81 |
| Cuisset de sanglier désossé, env. 1 kg (plat à rôtir avec couvercle) | □1 | 170–180 | 24 | 100–1205 | 80–90 |
Mode de cuisson, Température, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Chaleur sol-voute
1 Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson. 2 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfournier les aliments. N'utilisez pas le mode Booster 3 Préchauffez l'enceinte à 120°C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque vous enez les aliments. 4 Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles). 5 Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 50 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 6 Si vous possédez une thermosonde du commerce, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à cœur indiquée.
Volaille, poisson
| Aliment (]+\\ (accessoire) | ☐ | [°C] | 51 | [min] | 7[°C] |
| Volatile, 0,8-1,5 kg (plaque de cuisson multi-uses) | 2 | 170-180 | 23 | 55-65 | 85-90 |
| Poulet, env. 1,2 kg (grille sur plaque de cuisson multi-uses) | 2 | 180-1901 | 23 | 55-654 | 85-90 |
| Volatile, env. 2 kg (plat à rôtir) | 2 | 180-190 | 23 | 100-1205 | 85-90 |
| 2 | 190-200 | 23 | 110-1305 | 85-90 | |
| Volatile, env. 4 kg (plat à rôtir) | 2 | 160-170 | 23 | 180-2006 | 90-95 |
| 2 | 180-190 | 23 | 180-2006 | 90-95 | |
| Poisson, 200-300 g (par ex. truites) (plaque de cuisson multi-uses) | 2 | 210-2202 | 23 | 15-25 | 75-80 |
| Poisson, 1-1,5 kg (par ex. truites saumo-nées) (plaque de cuisson multi-uses) | 2 | 210-2202 | 23 | 30-40 | 75-80 |
| Filet de poisson en papillote, 200-300 g (plaque de cuisson multi-uses) | 2 | 200-210 | 23 | 25-30 | 75-80 |
Mode de cuisson, Température, Niveau, Durée de cuisson, Température à cœur, Chaleur tournante +, Turbogril, Chaleur sol-voute, Chaleur tournante Eco
1 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfournier les alimentes. N'utilise pas le mode Booster 2 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfournier les aliments. N'utilise pas le mode Booster 3 Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles). 4 Si possible, returnez les alimentes à mi-cuisson. 5 Versez env. 0,25 I de liquide au début de la cuisson. 6 Versez env. 0,5 l de liquide au bout de 30 minutes de cuisson. 7 Si vous possédez une thermosonde du commerce, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à cœur indiquée.
Plats tests selon la norme EN 60350-1
| Plats tests (accessoire) | ☐ | [°C] | 5 6 | [min] | |
| +HFC: | -HFC: | ||||
| Gâteaux individuels (1 plaque de cuisson1) | 2 | 150 | 1 | 2 | 25-35 |
| ☐ | 1604 | 2 | 3 | 20-30 | |
| Gâteaux individuels (2 plaques de cuisson1) | 2 | 1504 | 1+37 | 1+3 | 25-35 |
| Sprits (1 plaque de cuisson1) | 2 | 140 | 1 | 2 | 35-45 |
| ☐ | 1604 | 2 | 3 | 20-30 | |
| Sprits (2 plaques de cuisson1) | 2 | 140 | 1+37 | 1+3 | 40-508 |
| Tarte aux pommes (grille1, moule à man-qué2, ∅ 20 cm) | 2 | 160 | 1 | 2 | 80-100 |
| ☐ | 180 | 1 | 1 | 75-95 | |
| Gâteau de Savoie (grille1, moule à man-qué2, ∅ 26 cm) | 2 | 180 | 1 | 2 | 25-35 |
| ☐3 | 150-1704 | 1 | 2 | 25-45 | |
| Toast (grille1) | 250 | - | 3 | 5-8 | |
| Burger (grille1 au niveau 4 et plaque de cuisson multi-usages1 au niveau 1) | 2505 | - | 4 | 15-259 | |
Mode de cuisson, Température, Niveau (+HFC: avec rails coulissant FlexiClips HFC 70-C / -HFC: sans rails coulissant FlexiClips HFC 70-C), Durée de cuisson, Chaleur tournante +, Chaleur sole-voute, Multigril 1 Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. 2 Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille. 3 Sélectionnez en général la température la plus BASSE indiquée et vérifiez les aliments après la durée de cuisson la plus courte indiquée. 4 Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfournier les aliments. N'utilisez pas le mode Booster 12 5 Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfournier les aliments. N'utilisez pas le mode Booster 1 6 Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles). 7 Installez les rails coulissant FlexiClips HFC 70-C (si disponibles) au niveau du bas. Si vous possédez plusieurs paires de rails coulissant FlexiClips, n'en montez qu'une paire. 8 Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 9 Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
Classe d'efficacité énergétique d'après la norme en 60350-1
La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon la norme EN 60350-1.
Classe d'efficacité énergétique : a+
Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :
- La mesure doit être réalisée en mode Chaleur tournante Eco
- Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires doivent se trouver dans l'enceinte de cuisson.
N'utilise pas d'autres accessoires eventuellement fournis, tels que les rails coulissants FlexiClips ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latérales ou la tolevue.
- Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure.
Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure. Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriés soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pratique normal.
Fiche relative aux fours ménagers
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N° 66/2014
| MIELE | |
| Identification du modele | H 2265-1 BP, H 2267-1 BP, H 2266-1 BP, H 2268-1 BP, H 2760 BP, H 2760-2 BP, H 2765 BP, H 2860 BP, H 2850 BP |
| Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four) | 81,7 |
| Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson | |
| A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) | A+ |
| Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode traditionnel | 1,10 kWh |
| Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re-cyclage | 0,71 kWh |
| Nombre d'enceintes de cuisson | 1 |
| Sources de chaleur par enceinte de cuisson | electric |
| Volume de l'enceinte de cuisson | 76 l |
| Poids de l'appareil | 47,0 kg |
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z.I. du Coudry
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R. C. S. Bobigny B 708 203 088
Miele Experience Center Paris Rive Droite
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Experience Center Paris Rive Gauche
30 rue du Bac
75007 Paris
Miele Experience Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent-du-Var

Internet
www. miele. fr

La ligne Consommateurs
Conseils, SAV, accessoires
et pièces détachées
0974501000
Appel non surtaxé
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres
renseignements : 02/451.16.16
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
Prenez un rendez-vous au Miele Experience Center de Bruxelles, Mollem, Anvers ou Hasselt
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30
E-mail: infolux@miele.lu