BOMANN MWG 2215 EB - Four à micro-ondes

MWG 2215 EB - Four à micro-ondes BOMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MWG 2215 EB BOMANN au format PDF.

📄 26 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice BOMANN MWG 2215 EB - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Valeur / Description
Type de produit Four à micro-ondes combiné
Capacité 20 litres
Puissance micro-ondes 800 W
Puissance grill 1000 W
Dimensions intérieures 32,5 x 24,5 x 20 cm
Dimensions extérieures 45,2 x 34,2 x 26,2 cm
Poids 12 kg
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Fonctions principales Micro-ondes, grill, cuisson combinée, décongélation
Panneau de contrôle Manuel avec boutons et cadran
Entretien et nettoyage Nettoyage intérieur avec un chiffon humide, ne pas utiliser de produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées selon le fabricant
Sécurité Protection contre la surchauffe, verrouillage de sécurité pour enfants
Accessoires inclus Plateau tournant, support grill
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MWG 2215 EB BOMANN

Comment régler la puissance de cuisson au micro-ondes BOMANN MWG 2215 EB ?
Pour régler la puissance de cuisson, tournez le bouton de réglage de puissance sur le panneau de commande. Vous pouvez choisir parmi plusieurs niveaux de puissance en fonction de vos besoins.
Pourquoi mon micro-ondes ne démarre-t-il pas ?
Assurez-vous que la porte est bien fermée, que l'appareil est branché sur une prise fonctionnelle et qu'il n'y a pas de problème avec le fusible. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer l'intérieur du micro-ondes ?
Utilisez un chiffon doux et un mélange d'eau et de savon doux pour nettoyer l'intérieur. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer les surfaces.
Est-ce que je peux utiliser des récipients en plastique dans le micro-ondes ?
Oui, mais assurez-vous qu'ils sont étiquetés comme étant adaptés au micro-ondes. Ne pas utiliser de plastiques qui ne sont pas conçus pour résister à la chaleur.
Comment décongeler des aliments dans le micro-ondes ?
Sélectionnez le mode 'décongélation' sur le panneau de commande. Entrez le poids de l'aliment et suivez les instructions à l'écran pour une décongélation optimale.
Le micro-ondes émet un bruit étrange, que faire ?
Un léger bruit lors du fonctionnement est normal, mais si le bruit est excessif, vérifiez que rien n'est bloqué dans le ventilateur ou à l'intérieur. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Quelle est la capacité du micro-ondes BOMANN MWG 2215 EB ?
La capacité du micro-ondes BOMANN MWG 2215 EB est de 22 litres.

Questions des utilisateurs sur MWG 2215 EB BOMANN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MWG 2215 EB - BOMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MWG 2215 EB de la marque BOMANN.

MODE D'EMPLOI MWG 2215 EB BOMANN

MIKROWELLLENGERAT MIT GRILL MWG 2215 EB

Microwave Oven with Grill

BOMANN MWG 2215 EB - 1

Inhalt

Übersicht der Bedienelemente . 3

Inhaltsverzeichnis. 4

Bedienungsanleitung . 4

Technische Daten . 14

Garantiebedingungen . 14

ENGLISH

HSIN3

Contents

Overview of the Components 3

Table of Contents.. 16

Instruction Manual.. 16

Technical Data.. 25

Übersicht der Bedienelemente

Overview of the Components

BOMANN MWG 2215 EB - Übersicht der Bedienelemente - 1

ACHTUNG:

  • Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der Innenseite derTür!
  • Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite derTür!

CAUTION:

  • Do not remove any installed parts from inside the oven or anything from the inside of the door!
    The foils on the inside of the door must not be removed!

Inhaltsverzeichnis

Allgemeine Sicherheitschinweise . 4

Wichtige Sicherheitsanweisungen! 4

Hinweisschilder und Symbole auf dem Produkt....Seite 5

Beschreibung der Bedienelemente.. 6

Schalter am Bedienfeld. 6

Symbole im Bedienfeld . 6

Brandgefahren bei Einbaugeräten vermeiden. 6

Montageanleitung. 6

Bestimmungsgemäß Gebrauch. 7

Hinweise zum Grill- und Kombibetrieb. 7

Geeignetes Mikrowellengeschirr. 7

Hinweise zur Funktion dieser Gerätes . 7

Inbetriebnahme . 8

Benutzung des Gerätes . 8

Bedienung Mikrowelle. 8

Erwärmen. 9

Garen . 9

Schnellstart . 10

Grillen. 10

Kombinationen aus Mikrowellen- und Grillbetrieb ...Seite 10

Automaticikprogramme. 11

Auftauen. 11

Kochen in mehreren Schritten 11

Sonderfunktionen. 12

Reinigung 13

Störungsbehebung. 13

Technische Daten . 14

Konformitätserklung. 14

Garantiebedingungen . 14

Garantieabwicklung . 14

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme diesen Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innerverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

  • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den darauf vorgesehenen Zweck. Diese Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen-Einstreitung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder Nass gewordenem Gerät sofort den Netzsteckerziehen.
  • Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
  • Betrieben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollen Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäß auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wirde eine Beschädigung festgestellt,arf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
- Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen halten.
- Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
- Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise".

Kinder und gebrechliche Personen

  • Zur Sicherheit ihrer Kinder setzen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichen liegen.

WARNING!

Lassen Sie keine Kinder nicht mit Folie spiel. Es besteht Erstickungsgefahr!

  • Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei desser werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für ihre Sicherheit sind besonderss gekenn-zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNING:

Warnt vor Gefahren für ihre Gesundheit und zeit mögliche Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

HINWEIS:

Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Wichtige Sicherheitsanweisungen!

Bitte sorgfaltiglesen und fur den weiteren Gebrauch aufbewahren.

WARNING:

Mit Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen nicht im Mikrowellenherd erwärmen. BRANDGEFAHR!!!
- Wenn die Tur oder die Turdichtungen beschädigt sind, darauf das Kochgerät nicht betrieben werden, bevors von einer davon ausgebildeten Person repariert worden ist.

BOMANN MWG 2215 EB - WARNING: - 1

WARNING:

  • Bitte reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, sondernuchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Es ist für alle anderen, außer für einen Fachmann, gefährlich, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt.
  • Erwärmen Sie Flüssigkeiten oder andere Speisen nicht in geschlossenen Behältern. Explosionsgefahr!
  • Kindern und gebrechlichen Personen darf die Benutzung des Kochgerätes ohne Aufsicht nur erlaubt werden, wenn eine angemessene Anweisung gegeben wurde, die die Personen in die Lage versetzt, das Kochgerät in sicherer Weise zu benutzen und die Gefahren falscher Bedienung zu verstehen.
  • Wenn das Gerät im Kombibetrieb betrieben wird, * ^d rifen Kinder wegen der vorkommenden Temperatoren, das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
  • Das Mikrowellengerät ist nicht zum Erwärmen/Erhitzen von lebenden Tieren vorgesehen.
  • Verwenden Sie nur geeignetes Geschirr wie: Glas, Porzelan, Keramik, hitzebeständiges Kunststoff- oder spezialles Mikrowellengeschirr.
  • Beim Erwärmen oder Kochen von Speisen in brennbaren Materialien, wie Kunststoff- oder Papierbehälter, muss das Mikrowellenkochgerät möglich wegen der Möglichkeit einer Entzündung überwacht werden.
  • Bei Rauchentwicklung ist das Gerät abzuschalten und der Netzstecker zuziehen. Halten Sie die Tur geschlossen, um evtl. auftretende Flammenz zu ersticken.
  • Der Inhalt von Babyfläschchen und Gläser mit Kindernah-. rung muss umgerührt oder geschüttelt und die Temperatur vor dem Verbrauch überprüft werden. Es besteht Verbren-. nungsgefahr.
  • Verwenden Sie Topflappen oder Kuchenhandschuhe, wenn Sie die Gefäße entnehmer. VERBRENNUNGSGEFAHR!
  • Speisen mit Schale oder Haut, wie Eier, Würste, geschlossene Glaskonserven usw. dürfen nicht in Mikrowellenkochgeräten erwartmet werden, da diese explodieren können, selbst wenn die Erwärung durch Mikrowellen beendet ist.

BOMANN MWG 2215 EB - WARNING: - 1

WARNING SIEDEVERZUG:

Beim Kochen, insbesondere beim Nacherhitzen von Flüssigkeiten (Wasser) kann es vorkommen, das die Siedetemperatur bzw erreicht ist, die typischen Dampfblasen aber noch nicht aufsteigen. Die Flüssigkeit siedet nicht gleichmäßig. Diese sogenannte Siedeverzug kann beim Entnahmen des Gefäßes durch leichte Erschütterung zu einer plötzlichen Dampfblasen-bildung und damit zum Überkochen führen. Verbrennungsgefahr! Um ein gleichmäßiges Sieden zu erreichen, stellen Sieitte einen Glasstab oder etwas Ähnliches, nicht Metallisches in das Gefäß.

  • Türrahmen/Türdichtung und benachbarte Teile mösen bei Verschmutzung sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
  • Reinigen Sie das Mikrowellenkochgerät regelmäßig und entfern den Sie Nahrungsmittelrechte aus dem Innenraum.
  • Bei mangelhaffer Sauberkeit des Gerätes, kann es zu einer Zerstörung der Oberfläche kommt, welches die

Lebensdauer des Gerätes beeinflusst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt.
- Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschalt-uhr oder einem separaten Fernwirksystem.

Hinweisschilder und Symbole auf dem Produkt

Auf der Oberseite der Mikrowelle ist ein Gefahrensymbol mit folgendem Text angebracht:

WARNING-

MICROWAVE ENERGY-DO

NOT REMOVE THIS COVER.

BOMANN MWG 2215 EB - Hinweisschilder und Symbole auf dem Produkt - 1

CAUTION: HOT SURFACE

Übersetzung:

Warning!

Mikrowellenergie:

Gehäuseblech nicht entfern.

BOMANN MWG 2215 EB - Hinweisschilder und Symbole auf dem Produkt - 2

Warning: Heiße Oberfläche

Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Oberfläche sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr!

Auf der Rückseite der Mikrowelle ist ein Hinweisschild mit folgenden Text angebracht:

WARNING

MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE.
- THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A GROUNDED PLUG FOR YOUR PROTECTION AGAINST POSSIBLE SHOCK HAZARDS AND SHOULD BE CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED OUTLET.
- THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
- DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVICING. REMOVAL OF THE ENCLOSURE WITH PRODUCT ENERGIZED COULD EXPOSE SERVICEMEN TO HAZARDOUS HIGH VOLTAGE POTENTIAL.

Übersetzung:

Warning:

  • Mikrowellen und Hochspannung im Geräteinneren. Das Gehäuse dazu auf keinen Fall abmontieren.
  • Dieses Gerät ist zu ihrem Schutz gegen ein mögliches Stromschlagrisiko mit einem geerdeten Netzstecker ausgestattet und für den Anschluss an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose ausgelegt.
  • Dieses Gerätarf nur von qualifiziertem Kundendienstperso nal gewartet werden.
  • Vor jeglichen Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdoseziehen. Wenn das Gehäuse abgenommen wird, solange das Gerät noch an das Stromnetz angeschlossen ist, besteht das Risiko, dass Kundendienstmitarbeiter einem gefährlichen Hochspannungspotential ausgesetzt sind.

Beschreibung der Bedienelemente

1 Bedienfeld
2 Turöffner
3 Grillrost
4 Antriebsachse
5 Gleitring
6 Drehteller
7 Turverschluss
8 Sichtfenster

Schalter am Bedienfeld

DEFROST BY W.T Auftauen nach Gewicht

CLOCK/PRE-SET

Uhr:

In Verbindung mit dem Drehknopf zum

Einstellen der Uhrzeit oder einer Startzeit

DEFROST BY TIME

Auftauen nach Zeit

QUICK START/START

  • Start des Programms

  • Schnellstart der Mikrowelle (immer

+60 Sekunden bei 100% Leistung)

MICRO./GRILL/COMBI.

Mikrowelle:

Wahl der Leistungsstufen der Mikrowelle

Grill:

Zum Grillen und Überbacken

Grill/Combi:

Grill und Mikrowelle arbeiten abwech

elnd

CANCEL/STOP

Stopp:

Einmal drücken zum Stopen des Garvorgangs

Loschen:

Zweimal drücken zum Löschen des Programms

Sperren:

Drücken Sie die CANCEL/STOP-Taste für 3 Sekunden, um das Bedienfeld zu sperren (Kindersicherung) oder um die Sperre wieder aufzuheiten

AUTO MENU

Wahl der Automatikprogramme

TIMER·POWER·WEIGHT

Drehknopf zum Einstellen der Uhrzeit, Gar- oder Auftauzeit, von Leistungsstufen, Kombinationen, Automatikprogrammen oder Gewichtswerten

Symbole im Bedienfeld

SymbolBedeutung/FunktionSymbolBedeutung/Funktion
MikrowelleKindersicherung aktiv
AuftauenAutomatik Programm
GrillGewicht in Gramm
Mikrowelle + GrillProgrammierter Start
Leistung groß/klein

Brandgefahren bei Einbaugeräten vermeiden

Beachten Sie unbedingt die Anweisungen im Abschnitt „Montageanleitung".

  • Entfernen Sie nicht die Fuß an der Unterseite des Gerätes.
  • Verwenden Sie für den Einbau nur das mitgelieferte Befestigungsmaterial.
  • Halten Sie beim Einbau der Mikrowelle die Maße der Zeichnungen 1 und 2 ein.
    Am Schrank muss die Rückwand entfernt werden!
  • An der Unterkante des Einbaurahmes befindet sich ein Luftungsschlitz. Halten Sie die Luftungen immer frei.

Montage-Zubehör

Pos.BezeichnungAnzahl
AEinstellschraube1
BEinbaurahmen1
CSchraube1
DBlindstopfen1

Montageanleitung

These Mikrowelle musc in einen Hoch- oder Hängeschrank eingebaut werden. Beachten Sie dazu folgende Hinweise:

  • Entnahmen Sie den angrenzenden Schranken alles Zerbrechliche.
  • Für die Montage muss der Schrank folgende Voraussetzungen erfüllen:

  • Der Schrankarfkeine Risse, Splitter oder andere Beschädigungen aufweisen. Alle Verbindungen müssen stabil sein.

  • Der Schrank muss für eine Mindestbelastung von 40 kg ausgelegt sein.
    Die Mikrowelle muss auf mindestens 85 cm Höhe eingebaut werden.
    An dem Schrank muss die Rückwand entfernt werden, damit die Mikrowelle beluftet wird.
    Die Wandstarke des Schrankes muss mindestens 19 mm betragen.
  • Hängeschranke müssen mit mindestens 2 Schrauben fest in der Wand verankert sein. Prufen Sie die Stabilität, indem Sie ein entsprechendes Gewicht anhängen.
  • Bei Hängeschänken muss die Montagetiefe des Schrankes mindestens 320 mm betragen.

ACHTUNG:

Montieren Sie das Gerät nicht über einer Kochstelle!

  • Zur Montage des Gerätes muss sichergestellt sein, dass eine Steckdose in Reichweite der Zuleitung vorhanden ist.
    Die Steckdose muss gut erreichen sein, so dass man im Notfall schnell den Netzsteckerziehen kann.
  • Wichtig! Das Gerät erst nach der Montage anschließen!

BOMANN MWG 2215 EB - Montageanleitung - 1

WARNING:

  • Halten Sie sich an die in der Montageanleitung angegeben Maße.
  • Verwenden Sie das mitgelieferte Montagezubehör.
  • Zu tief eingedrechte Schrauben (zu lange Schrauben) können das Gerät beschädigen oder zu einer Gefahr für Leib und Leben werden.

Maße des Einbauschranks

Fertigen Sie einen Einbauschrank bzw. eine Nische gemäß der nachfolgenden Maßskizzen an. Die Abbildung 1 ist für Hängeschranke, die Abbildung 2 ist für Hochschränke.

BOMANN MWG 2215 EB - Maße des Einbauschranks - 1

Einbau (Abb. 3 bis 6)

  • Schrauben Sie die Einstellschraube (A) ganz in den oberen Lüftungskanal (E) ein.
  • Setzen Sie die Mikrowelle im Einbauschrank an.
  • Schrauben Sie nun die Einstellschraube Heraus, bis sie ca. 1mm unter dem Schrankdach stehen.

HINWEIS:

Dadurch wird vermieden, dass die Mikrowelle im Schrank kippt.

  • Schieben Sie die Mikrowelle ganz ein undziehen Sie Anschlussleitungen nach.
    Richten Sie die Mikrowelle auf die Schrankmitte aus.
    Fixieren Sie die Mikrowelle mit der Schraube (C) und verschiedene Sie die Öffnung mit dem Blindstopfen (D).

BOMANN MWG 2215 EB - HINWEIS: - 1

BOMANN MWG 2215 EB - HINWEIS: - 2

BOMANN MWG 2215 EB - HINWEIS: - 3

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Gerät dient

zum Erwärmen und Garen von festen oder flüssigen Nährungsmitteln.
zum Überbacken und Grillen von festen Nahrungsmitteln

Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt undarf nur daß verwendet werden. Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Sie dürfen das Gerät nicht fur gewerbliche Zwecke einsetzen.

Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschaden oder)sagar zu Personenschaden führen.

Die C. Bomann GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.

Hinweise zum Grill- und Kombibetrieb

  • Da im Grill- und Kombibetrieb Strahlungshitze benutzt wird, verwenden Sie nur hitzebeständiges Geschirr.
  • Im reinen Grillbetrieb)durfen Sie auch Metall- oder Aluminiumgeschirr benutzen, nicht jedoch im reinen oder kombinierten Mikrowellenbetrieb (siehe Tabelle „Geeignetes Mikrowellengeschirr").
  • Für die Betriebsart COMBI ist nur der Grillrost geeignet.
  • Stellen Sie nichts auf die Oberseite des Gehäuses. Diese wird welt.
  • Lassen Sie die Luftungsschlitze immer frei.
  • Verwenden Sieitte den Grillrost,um das Gargut naher an das Heizelement heranzufuhren.

Geeignetes Mikrowellengeschirr

  • Das ideale Material für den Gebrauch in einer Mikrowelle ist durchsichtig und erlaubt der Mikrowellenstrahlung die Speisen gleichmäßig zu erhitzen.
  • Runde/ovale Schalen und Teller sind better geeignet als eckige, Denn die Speisen in den Ecken konnten überkochen.

ACHTUNG:

Explosionsgefahr durch dicht verschlossenes Kochgeschirr.

  • Öffnen Sie verschlossene Behälter vor dem Garen oder Erhitzen.
  • Stechen Sie Plastikschutzfolien mehrfach mit einer Gabel durch.

  • Mikrowellenstrahlen können kein Metall durchdringen, deshalb sollenn Metallbehälter oder -teller nicht verwendet werden.

Mit der unten aufgeführtenliste wird Ihnen die Auswahl von geeignetem Mikrowellengeschirr erleichtert:

MaterialGeeignet für
MikrowelleGrillKombination *
Hitzebeständiger Glasbeihälterjajaja
Nicht hitzebeständiger Glasbeihälterneinneinnein
Hitzebeständiger Keramikbeihälter/-tellerjajaja
Mikrowellengeigneter Plastikbeihälterjaneinnein
Küchenpapierjaneinnein
Metall-Tabletneinjanein
Grillrostneinjaja
Aluminiumfolie und Folienbeihälterneinjanein

*) Kombination von Mikrowelle mit Grill.

Hinweise zur Funktion dieser Gerätes

  • Ihr Auswahl durch Drücken der Tasten wird mit einem Signalton bestätig. Geschieht dies nicht, haben Sie nicht richtig gedrückt.
  • Danach ertönt beim ersten Drehen des Drehknopfes ein Signalton.
  • Wurde ein Programm gewählt und nicht innerhalb von 5 Minuten die QUICK START/START-Taste gedrückt, wird die Einstellung aufgehoben. Es erscheint wieder die aktuelle Uhrzeit im Display.
  • Wenn die Tür geöffnet wurde, brennt die Beleuchtung im Ofen. Wird sie nicht innerhalb von 10 Minuten geschlossen, erlischt die Beleuchtung.
  • Nach Starten eines Programms wird die Restlaufzeit angezeigt. Ein Countdown lauft.
  • Es ertönen 5 Signale, um das Ende eines Programms mitzuteilen.

Inbetriebnahme

  • Entnehmen Sie alles im Garraum befindliche Zubehör, packen Sie es aus und legen Sie den Gleitring in die Mitte.
  • Positionieren Sie den Glasteller so auf der Antriebsausage, dass dieser in die Ausbuchtungen der Antriebswelle einrasst und gerade aufliegt.
  • Kontrollieren Sie das Gerät auf sightbare Schäden, besondere im Bereich der Tür. Bei Schäden jeglicher Art darf das Gerät auf keinen Fall in Betrieb genommen werden.
  • Um beim Betrieb Störungen anderer Geräte zu vermeiden, stellen Sie Ihr Gerät nicht in unmittelbarer Höhe von anderen elektronischen Geräten auf.

  • Entfernen Sie evtl. auf dem Gehäuse haftende Schutzfolien.

  • Stecken Sie den Netzstecker in eine korrekt installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz.

ACHTUNG:

Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der Innenseite derTür!

HINWEIS:

Sollten sich Fertigungs- oder Ölrückstände am Gehäuse oder auf dem Heizelement befinden, kann es im Anfang zu Rauch-oder Geruchsentwicklung kommt. Dies ist ein normaler Vorgang und wird nach wiederholtem Gebrauch nicht mehr auftreten.

Es wird dringend geraten, wie folgt zu verfahren:

  • Stellen Sie das Gerät auf Grillfunktion und halten Sie es mehrmals ohne Gargut laufen (je max. 5 Minuten).
    Sorgen Sieitte fur ausreichende Beluftung.

Einstellen der Uhrzeit

HINWEIS:

Beim ersten Einsatzen ertönt ein Signal und im Displayerscheint „0:00".

  • Drücken Sie die CLOCK/PRE-SET-Taste. Das Symbol „Uhr" leuchtet im Display auf. Die erstige Ziffer blinkt.
  • Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie die gewünschte Stunde ein.
  • Drücken Sie die CLOCK/PRE-SET-Taste. Die zweiten Ziffern blinken.
  • Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie die gewünschten Minuten ein.
  • Drücken Sie erneut die CLOCK/PRE-SET-Taste, die neue Uhrzeit wird aktiviert. Das Trennzeichen der digitalen Uhrzeitanzeige „im Display blinkt. Das Symbol „Uhr“ erlischt.

Benutzung des Gerätes

Wissenswertes zum Mikrowellenbetrieb

  • Ihr Gerät arbeitet mit Mikrowellenstrahlung, welche Wasserteilchen in Speisen in sehr kurzer Zeit erhützt. Hier gibt es keine Wärmestrahlung und somit auch kaum Bräunung.
    Erwärmen Sie mit thisem Gerät nur Lebensmittel.
    Das Gerät ist nicht zum Backen in schwimmendem Fett geeignet.
  • Erhitzen Sie nur 1-2 Portionen auf einmal. Das Gerät verliert sonst an Effizienz.
  • Mikrowellen liefern sofort volte Energie. Ein Vorheizen ist somit nicht erforderlich.
  • Betreiben Sie das Gerät im Mikrowellenbetrieb niemals leer.
  • Der Mikrowellenherd ersetzt nicht ihren herkömmlichen Herd. Er dient hauptsächlich zum:

Auftauen von Tiefgekuhltem/Gefrorenem
schnellen Erhitzen/Aufwärmen von Speisen oder Geträngen
Garen von Speisen

Bedienung Mikrowelle

  1. Geben Sie die zu erhitzende Speise in ein geeignetes Geschirr.
  2. Öffnen Sie die Tur und stellen Sie das Gefäß mittig auf den Glasteller. Turitte schlieben. (Das Gerät arbeitet aus Sicherheitsgründen nur mit fest geschlossener Tur.)
  3. Drücken Sie die MICRO./GRILL/COMBI.-Tasteomal. Wahlen Sie anschließend mit dem Drehknopf die gewünschte Leistung (P10 bis P100).
Leistung im Display wie gewählt in %Leistung in Watt (ca.)Anwendungsgebiet
P100800Schnelles Erhitzen
P 80640Garen
P 50400Fortkochen
P 30240Auftauen von Gefrorenem
P 1080Schmelzen von Käse usw
  1. Bestätigen Sie Ihr Einstellung mit der MICRO./GRILL/ COMBI.-Taste.
  2. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
  3. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste. Die Gardauer richtig sich nach Menge und Beschaffenheit des Inhaltes. Bei etwas Übung lernen Sie schnell, die Gardauer einzuschätzen.

BOMANN MWG 2215 EB - Bedienung Mikrowelle - 1

HINWEIS:

Die Bereitung im Mikrowellenherd geschieht sehr viel Schneller als in einem Wärmeherd. Stellen Sie die Gardauer, wenn Sie sich nicht sicher sind, gering ein und garen Sie ggf. nach.

Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnehmer Sie dann die Speise.

Garvorgang unterbrechen oder abbrechen

  • Mocht den Sie den Garvorgang unterbrechen, drucken Sie einzelmal die CANCEL/STOP-Taste oder öffnen Sie einzach die Tür.
  • Soll der Garvorgang dann fortgesetzt werden, müssen Sie dieTür schließen und die QUICK START/START-Taste drücken.
  • Mochtenden Sie den Garvorgang ganz abbrechen, drücken Sie zweimal die CANCEL/STOP-Taste.

Erwärmen

Das Erwärmen und Erhitzen ist eine besondere Stärke der Mikrowelle. Kühlschrankkalte Flüssigkeiten und Speisenlassen sich sehr leicht auf Zimmertemperatur oder Verzehrtemperaturbringen, ohne viele Töppe benutzen zu müssen.

Die in der folgenden Tabelle angegebenen Erhitzungszeiten können nur Richtwerte sein, da die Zeit sehr stark von der Ausgangstemperatur und der Zusammensetzung der Speise abhängt. Es empfeht sich deshalb, ab und zu nachzusehen, ob das Gericht schon heißt genug ist.

Tabelle Erwärmen

Lebensmittel/SpeiseMengeLeistungs-stufeZeitca. Min.Abdecken
Flüssigkeiten
Wasser, 1 Tasse150 gP1000,5 - 1nein
Wasser, 0,5 l500 gP1003,5 - 5nein
Wasser, 0,75 l750 gP1005 - 7nein
Kaffee, 1 Tasse150 gP1000,5 - 1nein
Milch, 1 Tasse150 gP1000,5 - 1nein
Achtung: Einen Glasstab o. ä. (nichts Metallisches) gegen Siedeverzug in das Gefäß geben, vor dem Trinken gut umrühren.
Tellergerichte
Schnitzel + Kartoffeln und Gemüse450 gP1002,5 - 3,5ja
Gulasch mit Nudeln450 gP1002 - 2,5ja
Fleisch + Kloß + Soße450 gP1002,5 - 3,5ja
Tipp: Vorherleitung anfeuchten, zwischen durch umrühren.
Fleisch
Schnitzel, paniert200 gP1001 - 2nein
Frikadellen, 4 Stück500 gP1003 - 4nein
Bratenstück250 gP1002 - 3nein
Tipp: Mit Öl bepinseln, damit die Panade bzw. die Kruste nicht aufweicht.
Ceflügel
1/2 Händchen450 gP1003,5 - 5nein
Hühnerfrikassee400 gP1003 - 4,5ja
Tipp: Mit Öl bepinseln, zwischen durch umrühren.
Beilagen
Nudeln, Reis 1 Port.150 gP1001 - 2ja
2 Port.300 gP1002,5 - 3,5ja
Kartoffeln500 gP1003 - 4ja
Tipp: Vorherleitung anfeuchten.
Suppen / Soßen
Klare Brühe, 1 Teller250 gP1001 - 1,5ja
Suppe mit Einlagen250 gP1001,5 - 2ja
Soße250 gP1001 - 2ja
Babylkost
Milch100 mlP500,5 - 1nein
Brei200 gP501 - 1,5nein
Tipp: Gut durchschütteln oder umrühren. Temperatur überprüfen!

Garen

Praktische Tipps zum Garen

Halten Sie sich an die Richtwerte in der Gartabelle und den Rezepten. Beobachten Sie den Kochvorgang, solange Sie noch nicht soviel Übung haben.

Die Tür des Gerätes können Sie jederzeit öffnen. Das Gerät schaltet automatisch ab.

Es arbeitet erst wieder, wenn die Tür geschlossen ist und die QUICK START/START-Taste erneut betätig wurde.

Lebensmittel aus dem Kühlschrank, benötigen eine etwas langere Garzeit als solche mit Raumtemperatur.

Je kompakter eine Speise ist,esto longer ist die Garzeit. So benotigt z.B. ein groBeres Stuck Fleisch eine langere Garzeit als geschnetzeltes Fleisch gleicher Menge. Es empfehtt sich, groBere Mengen bei maximaler Leistung anzukochen und fur ein gleichmAbiges Garen auf mittlerer Leistung fortzukochen.

Flache Speisen garen Schneller als hohe, die Lebensmittel dazu her möglichst flach verteilen. Dünnere Teile, z.B. Hahnenschenkel oder Fischfilet, nachinnen legen oder überlappen halten.

Kleinere Mengen garen schneller als große. Es gilt die Faustregel:

Doppelte Menge = fast doppelte Zeit Halbe Menge = halbe Zeit

Wenn Sie für ein Gericht keine passende Zeitangabe finden können, gilt die Regel:

pro 100 g ca. 1 Minute Garzeit

Alle Speisen, die Sie am Herd abdecken, sollen den Sie auch im Mikrowellengerat abdecken.

Ein Deckel verhindert, dass die Speisen austrocknen. Zum Abdecken eignen sich ein umgedrehter Teller, Pergamentpapier oder Mikrowellenfolie. Speisen, die eine Kruste erhalten sollen, offen garen.

Tabelle Garen

Lebensmittel/SpeiseMengeLeistungs-stufeZeitca. Min.Abdecken
Gemüse
Auberginen500 gP807 - 10ja
Blumenkohl500 gP8013 - 15ja
Brokkoli500 gP806 - 9ja
Chicoree500 gP806 - 7ja
Erbsen500 gP806 - 7ja
Fenchel500 gP808 - 11ja
Grüne Bohnen300 gP8013 - 15ja
Kartoffeln500 gP809 - 12ja
Kohlrabi500 gP808 - 10ja
Lauch500 gP807 - 9ja
Miskolben250 gP807 - 9ja
Möhren500 gP808 - 10ja
Paprika500 gP806 - 9ja
Rosenkohl300 gP807 - 10ja
Spargel300 gP806 - 9ja
Tomaten500 gP806 - 7ja
Zucchini500 gP809 - 10ja
Tipp: Gemüse kleinschneiden und mit 2 - 3 EL Flüssigkeit garen,zwischendurch umruhen, 3 - 5 Min. nachgaren halten, erst vor demServieren würzen.
Obst
Apfel-, Birnenkompott500 gP805 - 8ja
Pflaumenmus250 gP804 - 6nein
Rhabarberkompott250 gP805 - 8ja
Bratäpfel, 4 Stück500 gP807 - 9ja
Tipp: 125 ml Wasser zufügen. Zitronensaat verhindert, dass das Obstsich verfarbt, 3 - 5 Min. nachgaren halten.
Fleisch*)
Fleisch mit Soße400 gP8010 - 12ja
Gulasch, Geschnetzeltes500 gP8010 - 15ja
Rindsrouladen250 gP807 - 8ja
Tipp: Zwischendurch umruhen, 3 - 5 Min. ruhen halten.
Geflügel*)
Hühnerfrikassee250 gP806 - 7ja
Geflügelsuppe200 gP805 - 6ja
Tipp: Zwischendurch umruhen, 3 - 5 Min. ruhen halten.
Lebensmittel/SpeiseMengeLeistungs-stufeZeitca. Min.Ab-decken
Fisch
Fischfilet300 gP807 - 8ja
400 gP808 - 9ja
Tipp: Nach der Häfte der Zeit wenden, 3 - 5 Min. nachgaren{lassen.
Gemüse auftauen und garen
Apfelrotkohl450 gP8014 -16ja
Blattspinat300 gP8011 - 13ja
Blumenkohl200 gP807 - 9ja
Brechbohnen200 gP808 - 10ja
Brokkoli300 gP808 - 9ja
Erbsen300 gP807 - 8ja
Kohlrabi300 gP8013 -15ja
Lauch200 gP8010 - 11ja
Mais200 gP804 - 6ja
Möhren200 gP805 - 6ja
Rosenkohl300 gP807 - 8ja
Spinat450 gP8012 - 13ja
600 gP8015 - 17ja
Tipp: Mit 1 -2 EL Flüssigkeit garen, zwischen durch umrühren bzw. vorschichtig zerteilen, 2 - 3 Min. nachgaren{lassen, erst vor dem Servieren würzen.
Suppen / Eintöpfe*)
Eintopf500 gP8013 - 15ja
Suppe mit Einlage300 gP807 - 8ja
Crèmesuppe500 gP8013 - 15ja
Tipp: Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. nachgaren{lassen.

*) Bereits vorgefertigte Speisen.

Schnellstart

Sie möchten eine Speise oder ein Getränk kurz auf höchster Mikrowellenleistung erhitzen?

  • Starten Sie die Mikrowelle sofort, indem Sie direkt die QUICK START/START-Taste drücken.
  • Der Garvorgang beginnt sofort, wobei jedem weitere Drucken der Taste die Garzeit um 60 Sekunden verlangert. Die Leistung der Mikrowelle beträgt damit 100% .

Grillen

Zum Grillen benutzen Sieitte den Grillrost. Verwenden Sie ein geeignetes hitzebestandiges Geschirr oder legen Sie das Grillgut direkt auf den Grillrost.

Ein „Vorheizen" des Grills ist nicht erforderlich, da der Grill unmittelbar Strahlungshitze erzeugt.

Zum Grillen und Überbacken gehen Sie wie folgt vor:

  1. Drücken Sie die MICRO./GRILL/COMBI.-Tasteomal. Wahlen Sie anschließlich mit dem Drehknopf den Modus (G).
  2. Bestätigten Sie ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/ COMBL.-Taste.
  3. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Grilldauer zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
Lebensmittel/SpeiseMengeZeit ca. Min.Abdecken
Toast mit Käse überbacken2-33-4nein
Suppen überbacken, z.B. Zwiebelsuppe2-3 Tassen10-15nein
  1. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.

BOMANN MWG 2215 EB - Grillen - 1

HINWEIS:

Nach der Hälfte der Zeit werden Sie durch Signtöne aufgefordert die Ware umzudrehen. Bleibt die Tür geschlossen, nimmt das Gerät nach ca. 60 Sek. den Betrieb wieder auf. Zum vorzeitigen Fortsetzen des Betriebs drücken Sie die QUICK START/START-Taste.

BOMANN MWG 2215 EB - HINWEIS: - 1

WARNING:

Öffnen und Schließen Sie die Turn nur am Griff. Verbrennungsgefahr!

Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnahmen Sie dann die Speise.

Kombination aus Mikrowellen- und Grillbetrieb

In diesen Einstellungen arbeiten Mikrowelle und Grill abwechselnd innerhalb der vorgewährten Zeit nach dem Verhältnis:

DisplayMikrowellen-LeistungGrill-Leistung
G0%100%
C-155%45%
C-236%64%
  1. Drücken Sie die MICRO./GRILL/COMBI.-Tasteomal. Wahlen Sie anschließend mit dem Drehknopf die gewünschte Leistung (C-1 oder C-2).
  2. Bestätigten Sie ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/ COMBI.-Taste.
  3. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
  4. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.

Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnahmen Sie dann die Speise.

Tipps zum Kombibetrieb

Wenn Sie Speisen im Kombibetrieb Mikrowelle-Grill zubereiten, sollenn Sie folgenden beachten:

Für große, dicke Lebensmittel, wie z.B. Schweinebraten, ist die Mikrowellenzeit entsprechend länger als für keine, flache Lebensmittel. Beim Grill verhält es sich jeder umgekehrt. Je naher das Lebensmittel an den Grill gelangt,esto schneler wird es braun. Das heißt, wenn Sie große Bratenstücke im Kombibetrieb zugereiten, ist die Grillzeit gegebenenfalls kürzer als für Kleinere Bratenstücke.

Für das Grillen benutzen Sie den Grillrost, um eine schnelle und gleichmäßige Bräunung zu erzielen. (Ausnahme: große, dicke Lebensmittel werden direkt auf dem Drehteller gegrill!)

Automatikprogramme

Mit Hilfe der Automatik konnen Sie bestimmte Mengen von Speisen automatisch fertig garen halten. Gehen Sie dazu wie folgt vor:

  1. Drücken Sie die AUTO MENU-Taste einzelmal. Wahlen Sie anschließend mit dem Drehknopf das gewünschte Automatik-Programm aus. Die möglichen Einstellungen entnahmen Sieitte der nachfolgenden Tabelle.
CodeProgrammAnzeige/Gewicht in GrammLeistung
A1Erwärmen200Mikrowelle 100%
400
600
A2Gemüse200Mikrowelle 100%
300
400
A3Fisch250Mikrowelle 80%
350
450
A4Fleisch250Mikrowelle 100%
350
450
A5Nudeln/Pasta50 (mit 450g Wasser)Mikrowelle 80%
100 (mit 800g Wasser)
A6Kartoffeln200Mikrowelle 100%
400
600
A7Erwärmen Pizza200Mikrowelle 100%
400
A8Suppe200Mikrowelle 100%
400
  1. Drücken Sie die AUTO MENU-Taste, um ihre Auswahl zu bestätigten.
  2. Stellen Sie mit dem Drehknopf das gewünschte Gewicht ein.
  3. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.

Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es erten

5 Signale. Entnahmen Sie dann die Speise.

Auftauen

Dank des Auftauprogramms können Sie ihre Ware auf zwei Arten automatisch auftauen. Wahlen Sie Auftauen nach Gewicht oder nach Zeit aus.

Auftauen nach Gewicht

  1. Drücken Sie die DEFROST BY W.T.-Taste einzelmal. Im Display erscheint die Anzeige „dEF I".
  2. Stellen Sie mit dem Drehknopf das Gewicht von 0,1-2,0 kg ein.
  3. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.

Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnahmen Sie dann die Speise.

BOMANN MWG 2215 EB - Auftauen nach Gewicht - 1

INWEIS:

Ist das Gewicht der Ware kleiner als 200g, legen Sie diese nicht in die Mitte sondern an den Rand des Glastellers.

Auftauen nach Zeit

  1. Drücken Sie die DEFROST BY TIME-Taste einzelmal. Im Display erscheint die Anzeige „dEF 2".
  2. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Zeit zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.

  3. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.

Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnehmer Sie dann die Speise.

Kochen in mehreren Schritten

Sie können die Programme so einstellen, dass bis zu 3 verschiedene Funktionen nacheinander ausgeführrt werden.

Nehmen wir an, Sie wahlen folgende Programme:

Auftauen
Garen
Grillen
  1. Wahlen Sie die 1. Funktion: Drucken Sie die DEFROST BY W.T.- oder die DEFROST BY TIME-Taste.
  2. Stellen Sie mit dem Drehknopf das Gewicht oder die gewünschte Zeit ein.
  3. Auswahl der 2. Funktion: Drücken Sie die MICRO./GRILL/ COMBI.-Tasteomal. Wahlen Sie anschlieBend mit dem Drehknopf die gewünschte Leistung (P10 bis P100).
  4. Bestätigten Sie ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/ COMBI.-Taste.
  5. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
  6. Auswahr der 3. Funktion: Drücken Sie die MICRO./GRILL/ COMBI.-Tasteomal. Wahlen Sie anschließend mit dem Drehknopf den Modus (G).
  7. Bestätigten Sie ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/ COMBI.-Taste.
  8. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Grilldauer zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
  9. Drücken Sie zum Starten die QUICK START/START-Taste.

BOMANN MWG 2215 EB - Kochen in mehreren Schritten - 1

HINWEIS:

  • Der Programmwechsel wird Ohnen durch einen Signatton mitgeteilt.
  • Beim Grillen werden Sie nach der Hälfte der Zeit durch zwei Signtöne aufgefurdert, die Ware umzudrehen. Bleibt die Tur geschlossen, nimmt das Gerät nach ca. 60 Sek. den Betrieb wieder auf. Zum vorzeitigen Fortsetzen des Betriebs drücken Sie die QUICK START/START-Taste.

BOMANN MWG 2215 EB - HINWEIS: - 1

WARNING:

Öffnen und Schließen Sie die Turn nur am Griff. Verbrennungsgefahr!

Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnahmen Sie dann die Speise.

Sonderfunktionen

Automatischer Start

Sie können alle Programme oder auch eine kombinierte Einstellung in mehreren Schritten zeitverzögt starten. Sie können die Startzeit um max. 23 Std. und 59 Min. verzögen.

BOMANN MWG 2215 EB - Automatischer Start - 1

HINWEIS:

Stellen Sie dazu erst die Uhrzeit ein! Sie können diese Funktion sonst nicht nutzen.

Beispiel: Um die Mikrowelle automatisch zu starten gehen Sie wie folgt vor:

  1. Drücken Sie die MICRO./GRILL/COMBI.-Tasteomal. Wahlen Sie anschließend mit dem Drehknopf die gewünschte Leistung (P10 bis P100).
  2. Bestätigten Sie ihre Einstellung mit der MICRO./GRILL/ COMBI.-Taste.
  3. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen 5 Sekunden und 95 Minuten ein.
  4. Drücken Sie die CLOCK/PRE-SET-Taste. Ein Signal ertont und die Anzeige wechselt auf die aktuelle Uhrzeit. Die erstige Ziffer blinkt.
  5. Stellen Sie nun mit Hilfe des Drehknopfs die Stundenanzeige der gewünschten Startzeit ein.
  6. Drücken Sie nun die CLOCK/PRE-SET-Taste. Ein Signal ertont und in der Anzeige blinken die Minuten.
  7. Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie nun die gewündsten Minuten der Startzeit ein.
  8. Betätigen Sie nun die QUICK START/START-Taste. Das Symbol „Uhr“ im Display blinkt.

Zum Beispiel: 7:30Min. Gardauer bei 80% Leistung, Startzeit 14:20 Uhr

SchrittTaste/DrehknopfAnzeige
1aMICRO./GRILL/COMBI.P100(Ausbahl)
1bP80(Leistung)
2MICRO./GRILL/COMBI.P80(Bestätigungs)
37:30(Gardauer)
4CLOCK/PRE-SET10:45(Aktuelle Uhrzeit)
514:45(Stunde einstellen)
6CLOCK/PRE-SET14:45
714:20(Minute einstellen)
8QUICK START/START10:45(Aktuelle Uhrzeit)

BOMANN MWG 2215 EB - HINWEIS: - 1

HINWEIS:

  • Wahlend dieser programmierten Einstellung ist die Funktion der Bedienelemente blockiert (außer: CLOCK/ PRE-SET und CANCEL/STOP).
  • Mochtenden Sie sich die Startzeit noch einmal ansehen, drücken Sie die CLOCK/PRE-SET-Taste.
    Zur voreingestellten Zeit beginnt der Betrieb der Mikrowel- le. Zwei Signtõne kündigen Ihnen den Start an.

BOMANN MWG 2215 EB - HINWEIS: - 1

WARNING: BRANDGEFAHR!

  • Betreiben Sie das Gerät grundsätzlich nur unter Aufsicht.
  • Stellen Sie beim zeitversetzten Garen die Zeit immer so ein, dass das Gerät während des Betriebes unter geeigneter Aufsicht steht.

BOMANN MWG 2215 EB - WARNING: BRANDGEFAHR! - 1

WARNING: BRANDGEFAHR!

  • Betreiben Sie die Mikrowelle nicht leer.
  • Sollen Sie das Gargut vorzeitig entnehmen, müssen Sie das Programm durch die CANCEL/STOP-Taste stornieren.

Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät aus und es ertönen 5 Signale. Entnahmen Sie dann die Speise.

Sperren (Kindersicherung)

Drücken Sie die CANCEL/STOP-Taste länger als 3 Sek., um das Gerät zu sperren. Die Sperrung wird im Display angezeigt. Die Funktion der Bedienelemente ist blockiert. Drücken Sie die CANCEL/STOP-Taste erneut länger als 3 Sek., um die Sperrung aufzuheiten.

Abfrage-Funktion

  • Wahlend des Mikrowellen-, Grill-, oder Kombinationsbetebris wird durch Drücken der Taste MICRO./GRILL/COMBI. für 2 - 3 Sekunden die aktuelle Leistung angezeigt.
  • Unabhängig vom Betriebsmodus konnen Sie sich durch Drücken der CLOCK/PRE-SET-Taste die aktuelle Uhrzeit für 2 - 3 Sekunden anziegen setzen.
  • Drücken Sie im programmierten automatischen Startmodus die CLOCK/PRE-SET-Taste, wird Ohnen die Startzeit anziegt.

Reinigung

Schalten Sie die Mikrowelle aus undziehen Sie den Netzstecker.

Innenraum

  • Halten Sie das Ofeninnere sauber. Spritzer und überge-laufene Flüssigkeiten an den Ofenwänden können mit einem feuchten Tuch entfernt werden. Ist der Ofen sehr verschmutzt, kann auch ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.itte verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
  • Wischen Sie das Sichtfensterinnen und außen mit einem feuchten Tuch ab und entfern den Sie regelmäßig Spritzer und Flecken von übergelaufenen Flüssigkeiten.

Außenwände

Die Außenwände des Gehäuses sollenn nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Achten Sie daraufuf, dass kein Wasser in die Gehäuseöffnungen und damit in das Geräteinnere gelamt.
- Für die Reinigung der Schalter benutzen Sieitte auch nur ein feuchtes Tuch. Zur Reinigung der Funktionsschalter öffnen Sie vorher die Mikrowellentur, um ein versehentliches Einsatzen des Gerätes zu vermeiden.

Zubehör

  • Gelegentlich sollen den Sie den Glasteller mit einem Geschirrspulmittel oder in der Geschirrspulmaschine reinigen.
  • Der Drehring und der innere Ofenboden sollen den regelmäßig gereinigt werden. Den Drehring konnen Sie Herausnahmen und von Hand spulen. Hier konnen Sie milder Reinigungsmittel oder Fensterreiniger benutzen. Trocknen Sie gut

nach. Achten Sie darauf, den Ring nachher wieder richtig einzusetzen.

Geruch

Um unangenehme Gerüche aus der Mikrowelle zu beseitigen, stellen Sie eine mit Wasser und Zitronensaft gefüllte mikrowellengeignete Schale in den Ofen und erhitzen Sie diese für ca. 5 Minuten. Wischen Sie danach den Ofen mit einem weichen Tuch aus.

Ofenbeleuchting

Zum Ausweiseln der Ofenbeleuchtung wenden Sie sichitte an eine Fachwerkstatt in Ihrer Nähe.

Störungsbehebung

Tritt eine Störung auf, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit.
Bevor Sie sich an unseren Service wenden, beachten Sieitte folgende Hinweise:

StörungMögliche UrsacheHinweise/Abhilfe
Ihr Radio- oder TV-Empfang ist gestört, wenn die Mikrowelle/arbeitet.Die elektromagne-tischen Felder theses Gerätes konnen Bild und Ton spezieller Frenzen beein-flussen.Dies ist normal und kein Fehler. Stellen Sie die Geräte weiter auseinander.
Das Gerät betrammkt einen Strom, das Dis-play ist schwarz.Defekte Netzsteck-dose• Probieren Sie eine andere Steckdose aus. • Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Im Display steht „0:00"Sie hatten Strom-ausfall.Stellen Sie die Uhr-zeit neu ein.
Das Gerät startet nicht. Im Display steht eine andere Anzeige als die aktuelle Uhrzeit.Die Tür wurde nicht richtig geschlossen.Prüfen Sie, ob Speisereste oder Fremdkörper in der Tür klemmen.
Nach der Pro-grammwahl wurde die QUICK START/START-Taste nicht gedrückt.Drücken Sie die QUICK START/START -Taste oder brechen Sie den Vorgang mit der CANCEL/STOP-Taste ab.
Alle Bediene-lamente sind blockiert.Die Kindersicherung ist aktiviert.Drücken Sie die CANCEL/STOP-Taste länger als 3 Sek., um die Sperrung aufzuheiten.
Im Display werden die aktuelle Uhrzeit und das Symbol „Uhr“ angezeigt.Ein automatischer Startmodus ist programmiert. Durch Drücken der CLOCK/PRE-SET-Taste se-hen Sie die Startzeit. Zum Stornieren des Programms drucken Sie die CANCEL/STOP-Taste.
Der Drehtel-ler gibt einkratzendes oderschleifendesGeräusch vonsich.Es sind Schmutzoder Fremdkörper imBereich des Drehtel-lerantriebs.Entfernen Sie evtl.Fremdkörper undSpeisereste wieunter „Reinigung“beschreiben.
Der Betrieb wirdohne erkenn-baren Grundabgebrochen.Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sichittean unseren Service.

Technische Daten

Modell: MWG 2215 EB

Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz

Leistungsaufnahme:

Mikrowelle: 1250 W

Grill: 1000 W

Bemessungs-Mikrowellenausgangsleistung:.... 800 W/2450 MHz

Garraumvolumen: 20 Liter

Schutzklasse: I

Nettogewicht: 12,45 kg

Technische Änderungen vorbehalten!

Konformitätserklarung

Hiermit erklart die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät MWG 2215 EB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektramagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.

Garantiebedingungen

  1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Gerats eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.

  1. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshandler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und diesen Garantiescheins an uns.

Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfugung gestellt werden.

  1. Mängel mussen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art

der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.

  1. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
  2. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlangert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantiererklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 03 2008

Garantieabwicklung

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns ihren Garantieanspruch mitzuteilen.

Diechnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.

www.sli24.de

Sie können sich dfort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise ihrer Reklamation.

Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnene direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.

Alternative können Sie uns den Servicefall per E-Mail

hotline@bomann.de

oder per Fax

02152-20061597

mitteilen.

Bitte teilen Sie uns ihren Name, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, sowieit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Handler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.

Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von unsen einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der{nachsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.

Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann ihre Reklamation nicht kostenfrei bearerbeitet werden.

Bitte erhnen Sie in keinem Fall eine unfreierte Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.

C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17
D-47906 Kempen/Germany

BOMANN MWG 2215 EB - Garantieabwicklung - 1

Bedeutung des Symbols „Mullonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehen Sammelstellen und geben Dort ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie herself damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Table of Contents

General Safety Instructions.. 16

Important Safety Information! Page 16

Information Plates and Symbols on the Product 17

Overview of the Components 17

Switches on the control panel.. 17

Symbols on the control panel.. 18

Avoiding Fire Hazards with Built-in Appliances 18

Installation Instructions.. 18

Intended Use. 19

Information on Grilling and Combined Operation 19

Suitable Microwave Tableware.. 19

Operation of the device.. 19

Initial Operation.. 20

Using the Device.. 20

Operation.. 20

Warming. 20

Cooking.. 21

Quick start.. 22

Grilling.. 22

Combination of grill and microwave operation.. Page 22

Auto functions.. 23

Defrosting. 23

Gradual cooking.. 23

Special functions.. 23

Cleaning. 24

Troubleshooting.. 25

Technical Data.. 25

General Safety Instructions

Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.

  • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
  • When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
  • Do not operate the machine without supervision. If you leave the room you should always turn the device off. Remove the plug from the socket.
  • The device and the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the device must not be used.
  • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.

Use only original spare parts.
- Pay careful attention to the following "Special Safety Instructions".

Children and Frail Individuals

  • In order to ensure your children's safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.

WARNING!

Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation!

  • This device is not intended to be used by individuals (including children) who have restricted physical, sensory or mental abilities and/or insufficient knowledge and/or experience, unless they are supervised by an individual who is responsible for their safety or have received instructions on how to use the device.
  • Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with the device.

Symbols in these Instructions for Use

Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:

WARNING:

This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.

CAUTION:

This refers to possible hazards to the machine or other objects.

NOTE: This highlights tips and information.

Important Safety Information!

Please read carefully and keep for future use.

WARNING:

  • Do not heat cushions or pillows filled with grains, cherry pits or gel in the microwave oven. DANGER OF FIRE!!!
  • When the door or the door seals are damaged, the microwave oven must not be used until it has been repaired by a qualified specialist.
  • Please do not repair the device yourself, but have it repaired by an authorised specialist. Carrying out maintenance or repair work which involves removal of the cover that protects the surroundings from microwave radiation is dangerous unless carried out by an expert.
  • Do not heat liquids in closed containers. Danger of explosion!
  • Children and frail individuals may only use the oven without supervision if they have been instructed in its use in such a way that they are able to use the device safely and understand the dangers of incorrect operation.

BOMANN MWG 2215 EB - WARNING: - 1

WARNING:

  • If the device is operated using combined mode children may use the device only when supervised by adults due to the temperatures that are produced.
  • The microwave oven is not suitable for warming/heating up living animals.
  • Only suitable tableware should be used such as: glass, porcelain, ceramics, heat-resistant plastic or special microwave tableware.
  • If food is being heated or cooked in combustible materials, such as plastic or paper containers, the microwave oven should be checked frequently due to the risk of fire.
  • If smoke is produced, turn the device off and remove the plug. Keep the door closed in order to suffocate any flames.
  • The contents of babies' bottles and jars of baby food must be stirred or shaken and the temperature checked before use. There is a danger of burns.
  • Use oven cloths or kitchen gloves when removing the containers. DANGER OF BURNS!
  • Food with a shell or skin, such as eggs, sausages, sealed jars etc. must not be heated up in the microwave as they may explode even when heating by the microwaves is finished.

BOMANN MWG 2215 EB - WARNING: - 1

DELAY IN BOILING:

During boiling, particularly during the reheating of liquids (water), it may happen that the boiling temperature has been reached but the typical bubbles have not yet started to rise. The liquid does not boil evenly. When the vessel is removed this so-called delay in boiling may result in the sudden formation of bubbles when the vessel is knocked, causing the water to boil over. There is a serious danger of burns! In order to achieve even boiling, please place a glass rod or similar item, but nothing metallic, in the vessel.

  • Any dirt on the door frame/door seal and neighbouring parts must be carefully cleaned with a damp cloth.
  • Clean the microwave oven regularly and remove any food residues from the interior.
  • If the machine is not clean the surface may be damaged, affecting its serviceable life and possibly resulting in hazardous situations.
  • Please do not operate the device with an external timer or a separate remote control system.

Information Plates and Symbols on the Product

On the top of the microwave there is a hazard symbol with the following text:

WARNING-MICROWAVE ENERGY-DO NOT REMOVE THIS COVER.

CAUTION: HOT SURFACE

During operation the temperature of the exposed surface may be very hot. Danger of burns!

On the back of the microwave there is an information plate with the following text:

WARNING

MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE.
- THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A GROUNDED PLUG FOR YOUR PROTECTION AGAINST POSSIBLE SHOCK HAZARDS AND SHOULD BE CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED OUTLET.
- THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
- DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVICING. REMOVAL OF THE ENCLOSURE WITH PRODUCT ENERGIZED COULD EXPOSE SERVICEMEN TO HAZARDOUS HIGH VOLTAGE POTENTIAL.

Overview of the Components

1 Control panel
2 Door opener
3 Grill
4 Drive axle
5 Guide ring
6 Turntable
7 Door latches
8 Viewing window

Switches on the control panel

DEFROST BY W.T Defrosting according to weight

CLOCK/PRE-SET Clock:

In combination with the turning knob for setting the clock or a starting time

DEFROST BY TIME Defrosting according to time

QUICK START/START - Starting the function - Quick start of the microwave (always +60 seconds at 100% power)

MICRO./GRILL/COMBI.

Microwave: Select power setting of the microwave Grill: For roasting and scalloping Grill/Combi: Grill and microwave operate in turns

CANCEL/STOP

Stop: Press once to stop cooking
Delete: Press twice to delete function
Lock: Press and hold the CANCEL/STOP button for 3 seconds in order to lock (child-proof lock) or unlock the control panel

AUTO MENU Selection of the automatic programs

TIMER·POWER·WEIGHT

Rotary knob for setting the time, cooking or defrosting time, power levels, combinations, automatic programs or weights

Symbols on the control panel

SymbolMeaning/ functionSymbolMeaning/ function
MicrowaveChild-proof lock activated
DefrostingAUTO COOKAuto function
Grill9Weight in grams
Microwave + grillProgrammed Start
Power high/low

Avoiding Fire Hazards with Built-in Appliances

Always observe the instructions contained in the section "Installation Instructions".

  • Do not remove the feet on the underside of the device.
  • Use only the mounting materials supplied for the installation.
  • When installing the microwave oven, please adhere to the dimensions shown in drawings 1 and 2.
    The rear wall of the cupboard has to be removed!
  • There is a ventilation slot at the bottom edge of the mounting frame. Keep the ventilation slots free at all times.

Installation Accessories

ItemDesignationNumber
AAdjustment screw1
BMounting frame1
CScrew1
DDummy plug1

Installation Instructions

This microwave oven must be installed in a tall or wall cupboard. Please note the following instructions:

  • Remove everything that is fragile from the adjacent cupboards.
  • For installation the cabinet must meet the following conditions:

  • The cupboard must not contain any cracks, splinters or other damage. All connections must be stable.

  • The cupboard must be designed for a minimum load of 40kg .

  • The microwave oven must be installed at a height of at least 85~cm .

  • The rear wall of the cupboard has to be removed so that the microwave oven is ventilated!
  • The thickness of the cupboard wall must be at least 19 mm.
  • Wall cupboards must be anchored firmly in the wall with at least 2 screws. Check the stability by attaching an appropriate weight.
  • In the case of wall cupboards the installation depth of the cupboard has to be at least 320 ~mm .

CAUTION:

Do not install the device above a cooker!

  • When installing the device it must be ensured that there is a power socket within reach.
  • The mains socket must be within easy reach, so that the plug can be quickly removed in an emergency.
  • Important! Do not connect the device to the mains power supply until after installation!

WARNING:

  • Please adhere to the dimensions stated in the installation instructions.
  • The installation accessories supplied should be used.
  • If screws are inserted too deeply (screws too long) this may damage the device or represent a hazard to the user or others.

Dimensions of the Built-in Cupboard

Make a built-in cupboard or a niche in accordance with the following dimensional drawings. Figure 1 is for wall cupboards, figure 2 for tall cupboards.

BOMANN MWG 2215 EB - Dimensions of the Built-in Cupboard - 1

Installation (Figures 3 to 6)

  • Screw the adjustment screw (A) completely into the upper air duct (E).
  • Put the microwave in the built-in cupboard.
  • Now unscrew the adjustment screw until it is about 1mm below the top of the cupboard.

NOTE:

This prevents the microwave oven from tilting over in the cupboard.

  • Push the microwave completely into the cupboard and pull the connection cables in after it.
  • Align the microwave with the centre of the cupboard.
  • Secure the microwave with the screw (C) and seal the opening with the dummy plug (D).

BOMANN MWG 2215 EB - NOTE: - 1

BOMANN MWG 2215 EB - NOTE: - 2

BOMANN MWG 2215 EB - NOTE: - 3

BOMANN MWG 2215 EB - NOTE: - 4

Intended Use

This device is used:

for heating up and cooking solid or liquid foods,
forbrowning andgrilling solidfoods.

It is intended exclusively for this purpose and may only be used as such. It may only be used in the manner described in these instructions for use. The device must not be used for commercial purposes.

Any other use of this device is considered to be contrary to the intended use and may result in damage to materials or even personal injury.

The firm C. Bomann GmbH does not accept any liability for damage caused as a result of the use of this device contrary to its intended use.

Information on Grilling and Combined Operation

  • As heat radiation is used during grilling and combined operation, please use only heat-resistant tableware.
  • When food is only being grilled, metal or aluminium tableware may also be used -but not during combined or microwave operation.
    Only the grill is suitable for COMBI operation.
  • Do not place anything on top of the housing as this becomes hot.
    Always leave the ventilation slits uncovered.
  • Please use the grilling grid to move the food to be cooked nearer to the heating element.

Suitable Microwave Tableware

  • The ideal material for use in a microwave is transparent and allows the microwave radiation to heat the food evenly.
  • Round/oval dishes and plates are more suitable than rectangular ones as the food in the corners may overcook.

CAUTION:

Danger of explosion from tightly sealed cookware.

  • Open sealed containers before cooking or heating.
  • Pierce plastic protective films several times with a fork.
  • Microwaves are not able to penetrate metal, so that no metal vessels or plates should be used.

CAUTION:

Do not use any paper dishes made of recycled material as these may contain small amounts of metal, which may result in sparks or fires.

The list below is intended to help you select suitable microwave tableware:

MaterialSuitable for
microwavegrillcombination*
Heat-resistant glass vesselyesyesyes
Non-heat-resistant glass vesselnonono
Heat-resistant ceramic vessel/plateyesyesyes
Plastic vessels suitable for microwave useyesnono
Kitchen rollyesnono
Metal traynoyesno
Grilling gridnoyesyes
Aluminium foil and foil containersnoyesno

*) Combination of microwave with grill.

Operation of the device

  • Your selection by pressing buttons is confirmed by a signal tone. If not, you did not press properly.
  • Then an acoustic signal is heard when the rotary knob is turned for the first time.
  • If you set a program but do not press the QUICK START/START button within 5 minutes, the setting will be canceled. The display will then show the current time again.
  • When the door is open, the lights in the oven are on. If the door is not closed after 10 minutes, the lights turn off.
  • When starting a program, the remaining operating time will be displayed. The countdown runs.
    5 signal tones will indicate the end of the program.

Initial Operation

After removing all the accessories from inside the oven, unpack them and place the sliding ring in the middle.
- Position the glass plate on the drive axle in such a way that it locks into the dents of the drive shafts and is lying flat.
- Check the device for any visible damage, particularly in the area of the door. If any damage is found, the machine must not be used.
- In order to avoid interference to other machines when the microwave oven is operated, do not place it in the direct vicinity of other electronic devices.
- Remove any protective foils that may be adhered to the housing.
- Insert the mains plug into a properly installed 230V, 50Hz power socket.

CAUTION:

Do not remove any installed parts from inside the oven or from inside the door!

NOTE:

If there are any oil or other residues from the manufacturing process on the housing or heating element, smoke or odours may initially be produced. This is normal and will not occur after the oven has been used a few times.

The following procedure is strongly recommended:

  • Turn the device to the grill function and allow it to run several times without any food inside (max. 5 minutes each time).
  • Please ensure sufficient ventilation.

Setting the clock

i NOTE:

During the first setting a signal tone will sound and the display will show "0:00".

  • Press the CLOCK/PRE-SET button. The "clock" symbol lights up in the display. The first digit flashing.
    Use the turning knob to set the desired hour.
  • Press the CLOCK/PRE-SET button. The second digits will be flashing.
    Use the turning knob to set the desired minutes.
  • Press the CLOCK/PRE-SET button again to activate the new time. The delimiter symbol ": of the digital time will be flashing on the display. The "clock" symbol goes off.

Using the Device

What you should know about microwave operation

  • Your device works with microwave radiation, which heats up water particles in food in a very short time. There is no heat radiation and therefore hardly any browning.
    Only food should be heated up with this device.
    The device is not suitable for baking in floating fat.
    Only 1-2 portions should be heated up at the same time. Otherwise the microwave will become less efficient.
  • Microwaves provide their full energy levels immediately. Preheating is therefore not necessary.

  • Never operate the microwave function when the oven is empty.

  • The microwave oven does not replace your traditional cooker. It is used mainly for:

defrosting deep-frozen food
rapid warming/heating of food or drinks
- cooking meals

Operation

  1. Place the food to be heated in a suitable piece of tableware.
  2. Open the door and place the vessel in the middle of the glass plate. Then close the door. (For safety reasons the oven only operates when the door is tightly closed.)
  3. Press the MICRO/.GRILL/COMBI. button once. Then use the rotary button to select the desired power level (P10 to P100).
Power setting on the display as selected in %Power in Watt (approx.)Application
P100800Quick heating
P 80640Cooking
P 50400Simmering
P 30240Defrosting frozen food
P 1080Melting cheese etc
  1. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to confirm your settings.
  2. Use the turning knob to set the desired cooking time between 5 seconds and 95 minutes.
  3. Press the QUICK START/START button to start operation. The cooking time depends on the quantity and texture of the food. After a few times trying you will quickly learn to estimate the cooking time.

NOTE:

Preparation of food in a microwave oven is very much faster than in a conventional cooker. Set the cooking time to a low level if you are not sure and continue cooking again if necessary.

After the cooking time has elapsed the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.

Pause or stop cooking

If you wish to pause the cooking operation, press the CANCEL/STOP button once and open the door.
If you wish to continue the cooking operation, close the door and press the QUICK START/START button.
If you wish to completely stop operation, press the CANCEL/ STOP button twice.

Warming

The warming and heating of food is a particular strength of the microwave. Liquids and foods that are in the refrigerator can be easily brought up to room temperature or the right temperature for consumption without the need for many pots.

The heating times contained in the following table are only rough guides as the time depends very much on the starting temperature and the composition of the food. You are therefore advised to check from time to time whether the dish is already hot enough.

Heating Table

Food/dishQuantityPower stageApprox. time in minutesCover
Liquids
Water, 1 cup150 gP1000,5 - 1no
Water, 0.5 l500 gP1003,5 - 5no
Water, 0.75 l750 gP1005 - 7no
Coffee, 1 cup150 gP1000,5 - 1no
Milk, 1 cup150 gP1000,5 - 1no
Note: Place a glass rod or similar item (nothing metal) into the vessel in order to prevent delayed boiling. Stir well before drinking.
One-Course Meals
Schnitzel, potatoes and vegetables450 gP1002,5 - 3,5yes
Goulash with noodles450 gP1002 - 2,5yes
Meat, dumpling and sauce450 gP1002,5 - 3,5yes
Tip: moisten slightly beforehand, stir from time to time.
Meat
Schnitzel, coated with breadcrumbs200 gP1001 - 2no
Meatballs, 4 in total500 gP1003 - 4no
Joint250 gP1002 - 3no
Tip: brush with oil so that the breadcrumbs or crust do not become soft.
Poultry
Half a chicken450 gP1003,5 - 5no
Chicken fricassee400 gP1003 - 4,5yes
Tip: brush with oil, stir from time to time.
Extras
Noodles, rice 1 portion150 gP1001 - 2yes
2 portions300 gP1002,5 - 3,5yes
Potatoes500 gP1003 - 4yes
Tip: moisten slightly beforehand.
Soups/Sauces
Clear soup, 1 plate250 gP1001 - 1,5yes
Soup with garnish250 gP1001,5 - 2yes
Sauce250 gP1001 - 2yes
Baby Food
Milk100 mlP500,5 - 1no
Mash200 gP501 - 1,5no
Tip: shake well or stir. Check the temperature!

Cooking

Practical Cooking Tips

Please keep to the recommended values in the cooking table and the recipes. Keep an eye on the cooking process until you have more experience.

The door of the microwave can be opened at any time. The machine switches off automatically.

It will only continue operation when the door is closed and the QUICK START/START button pressed again.

Foods taken directly from the refrigerator require a slightly longer cooking time than those at room temperature.

The more compact a food is, the longer is the cooking time. For example, a large piece of meat has to be cooked longer than the same quantity of sliced meat. It is advisable to start cooking sizeable quantities on maximum power and then to continue cooking evenly on medium power.

Flat dishes cook faster than thick ones. Therefore it is advisable to spread the food as thinly as possible. Thinner pieces, e.g. chicken legs or fish fillets should be placed towards the inside or allowed to overlap.

Smaller quantities cook faster than large ones.

The following rule of thumb applies:

Double the quantity = almost double the time Half the quantity = half the time

If you are not able to find a suitable time for a dish, the following rule applies:

approx. 1 minute cooking time for each 100g

All dishes which are covered up on a normal cooker should also be covered in the microwave oven.

A lid prevents the food from drying out. Suitable covers are an inverted plate, parchment paper or microwave foil. Dishes which are to be given a crust should not be covered when cooked.

Cooking Table

Food/dishQuantityPower stageApprox. time in minutesCover
Vegetables
Aubergines500 gP807 - 10yes
Cauliflower500 gP8013 - 15yes
Broccoli500 gP806 - 9yes
Chicory500 gP806 - 7yes
Peas500 gP806 - 7yes
Fennel500 gP808 - 11yes
Green beans300 gP8013 - 15yes
Potatoes500 gP809 - 12yes
Turnip cabbage500 gP808 - 10yes
Leek500 gP807 - 9yes
Maize cob250 gP807 - 9yes
Carrots500 gP808 - 10yes
Paprika500 gP806 - 9yes
Sprouts300 gP807 - 10yes
Asparagus300 gP806 - 9yes
Tomatoes500 gP806 - 7yes
Courgettes500 gP809 - 10yes
Tip: Cut the vegetables into small pieces and cook with 2 - 3 tablespoons of liquid, stir from time to time, continue cooking for 3 - 5 minutes, season just before serving.
Fruit
Stewed apple, pear500 gP805 - 8yes
Plum jam250 gP804 - 6no
Stewed rhubarb250 gP805 - 8yes
4 baked apples500 gP807 - 9yes
Tip: add 125 ml water. Lemon juice prevents the fruit from changing colour. Cook for a further 3 - 5 minutes.
Meat*)
Meat with sauce400 gP8010 - 12yes
Goulash, stewed strips of meat500 gP8010 - 15yes
Roulade of beef250 gP807 - 8yes
Tip: stir from time to time, allow to stand for 3 - 5 minutes.
Poultry*)
Chicken fricassee250 gP806 - 7yes
Poultry soup200 gP805 - 6yes
Tip: stir from time to time, allow to stand for 3 - 5 minutes.
Fish
Fish fillet300 gP807 - 8yes
400 gP808 - 9yes
Tip: turn halfway through, continue cooking for 3 - 5 minutes.
Defrosting and Cooking Vegetables
Apple and red cabbage450 gP8014 -16yes
Leaf spinach300 gP8011 - 13yes
Cauliflower200 gP807 - 9yes
French beans200 gP808 - 10yes
Broccoli300 gP808 - 9yes
Peas300 gP807 - 8yes
Turnip cabbage300 gP8013 -15yes
Leek200 gP8010 - 11yes
Corn200 gP804 - 6yes
Carrots200 gP805 - 6yes
Sprouts300 gP807 - 8yes
Spinach450 gP8012 - 13yes
600 gP8015 - 17yes
Tip: cook in 1 - 2 tablespoons of liquid, stir from time to time or divide carefully into pieces. Continue cooking for 2 - 3 minutes and season just before serving.
Soups / Stews*)
Stew500 gP8013 - 15yes
Soup with garnish300 gP807 - 8yes
Crème soup500 gP8013 - 15yes
Tip: stir from time to time and continue cooking for 3 - 5 minutes.

*) Ready-made meals.

Quick start

You wish to heat food or drinks shortly at the highest power setting?

  • Start the microwave immediately by pressing the QUICK START/START button.
  • Cooking starts immediately, with every press of the button increasing the cooking time by 60 seconds. The microwave works at 100% power.

Grilling

For grilling please use the grilling grid. Use suitable heatresistant tableware or place the food to be grilled directly on the grid.

"Preheating" the grill is not necessary, as the grill produces radiant heat immediately.

Proceed as follows for roasting and scalloping:

  1. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use the rotary button to select the MODE (G).

  2. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to confirm your settings.

  3. Use the turning knob to set the desired cooking time between 5 seconds and 95 minutes.
Food/dishQuantityApprox. time in minutesCover
Toast gratinated with cheese2-33-4no
Scalloping soups, e.g. onion soup2-3 cups10-15no
  1. Press the QUICK START/START button to start operation.

NOTE:

After half of the time has elapsed, signal tones will alert you to turn the food over. If the door remains closed, the appliance starts again after approximately 60 seconds. If you would like the appliance to continue operation sooner, press the QUICK START/START button.

BOMANN MWG 2215 EB - NOTE: - 1

WARNING:

Open and close the door at its handle only. Risk of burns!

After the time has elapsed, the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.

Combination of grill and microwave operation

When using these settings, microwave and grill operate in turns during the pre-set time with the following ratio:

DisplayMicrowave power settingGrill power setting
G0%100%
C-155%45%
C-236%64%
  1. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use the rotary button to select the desired power level (C-1 or C-2).
  2. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to confirm your settings.
  3. Use the turning knob to set the desired cooking time between 5 seconds and 95 minutes.
  4. Press the QUICK START/START button to start operation.

After the time has elapsed, the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.

Tips on Combined Operation

If you prepare food using the combined microwave-grill functions, you should note the following:

For large, thick foods such as roast pork the microwave time is correspondingly longer than for small, flat foods. However, in the case of the grill it is the other way round. The closer the food is to the grill, the faster it turns brown. This means that when large joints are prepared using combined operation the grilling time may be shorter than for smaller joints.

Please use the grid for grilling in order to achieve rapid and even browning. (Exception: large, thick items of food are grilled directly on the rotating plate!)

Auto functions

Use the auto functions to cook certain amounts of foods automatically. Proceed as follows:

  1. Press the AUTO MENU button once. Then use the rotary button to select the desired automatic program. Choose one of the settings given in the table below.
CodeProgrammAnzeige/Gewicht in GrammLeistung
A1Heating200Microwave 100%
400
600
A2Vegetables200Microwave 100%
300
400
A3Fish250Microwave 80%
350
450
A4Meat250Microwave 100%
350
450
A5Noodles/pasta50 (with 450g water)Microwave 80%
100 (with 800g water)
A6Potatoes200Microwave 100%
400
600
A7Reheat Pizza200Microwave 100%
400
A8Soup200Microwave 100%
400
  1. Press the AUTO MENU button to confirm your settings.
  2. Use the turning knob to set the desired weight.
  3. Press the QUICK START/START button to start operation.

After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.

Defrosting

Using the defrost settings you may automatically defrost your food in two different ways. Select the defrost function by weight and time.

Defrosting according to Weight

  1. Press the DEFROST BY W.T. button once. The letters "dEF I" appear in the display.
  2. Use the rotary button to set the weight to between 0.1 - 2.0kg .
  3. Press the QUICK START/START button to start operation.

After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.

I NOTE:

In case the weight of the food is less than 200g , place it on the edge and not in the center of the glass tray.

Defrosting according to Time

  1. Press the DEFROST BY TIME button once. The letters "dEF 2" appear in the display.

  2. Use the rotary button to set the desired time between 5 seconds and 95 minutes.

  3. Press the QUICK START/START button to start operation.

After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.

Gradual cooking

You can set the programs in such a way that up to 3 different functions are performed one after the other.

Let us assume that you select the following programs:

Defrosting

Cooking

Grilling

  1. Select the first function: Press the DEFROST BY W.T. or the DEFROST BY TIME button.
  2. Use the rotary button to set the weight or the desired time.
  3. Select the second function: Press the MICRO./GRILL/ COMBI. button once. Then use the rotary button to select the desired power level (P10 to P100).
  4. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to confirm your settings.
  5. Use the turning knob to set the desired cooking time between 5 seconds and 95 minutes.
  6. Select the third function: Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use the rotary button to select the mode (G).
  7. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to confirm your settings.
  8. Use the turning knob to set the desired cooking time between 5 seconds and 95 minutes.
  9. Press the QUICK START/START button to start operation.

NOTE:

The change of program is indicated by an acoustic signal.
- When half of the grilling time has passed two acoustic signals are heard to remind you to turn the food over. If the door remains closed, the appliance starts again after approximately 60 seconds. If you would like the appliance to continue operation sooner, press the QUICK START/START button.

WARNING:

Open and close the door at its handle only. Risk of burns!

After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.

Special functions

Auto start

You can start all of the programs or even a combined setting in several steps with a delay. The maximum time-delay is 23 hours and 59 minutes.

NOTE:

First set the clock! Otherwise you may not use this function.

Example: Proceed as follows for automatically starting the microwave:

  1. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button once. Then use the rotary button to select the desired power level (P10 to P100).
  2. Press the MICRO./GRILL/COMBI. button to confirm your settings.
  3. Use the turning knob to set the desired cooking time between 5 seconds and 95 minutes.
  4. Press the CLOCK/PRE-SET button. A signal tone sounds and the display will show the current time, with the first digit flashing.
  5. Use the turning knob to set the hour of the desired start time.
  6. Press the CLOCK/PRE-SET button. A signal tone sounds and the minutes will be flashing on the display.
  7. Use the turning knob to set the minutes of the desired start time.
  8. Press the QUICK START/START button to confirm. The "clock" symbol flashes in the display.

Example: 7:30 minutes cooking time at 80% power; start time 14:20 o'clock

StepButton/Rotary buttonDisplay
1aMICRO./GRILL/COMBI.P100(Selection)
1bP80(Power setting)
2MICRO./GRILL/COMBI.P80(Confirma-tion)
37:30(Cooking time)
4CLOCK/PRE-SET10:45(Current time)
514:45(Set hour)
6CLOCK/PRE-SET14:45
714:20(Set mi-nutes)
8QUICK START/START10:45(Current time)

NOTE:

  • During this programmed setting the functions of the controls are blocked (except: CLOCK/PRE-SET and CANCEL/STOP).
  • If you wish to display the start time again, press the CLOCK/PRE-SET button.
  • When the pre-set time has been reached, the microwave will start operation. Two signal tones will indicate the start.

BOMANN MWG 2215 EB - NOTE: - 1

WARNING: RISK OF FIRE!

Always supervise the device during operation.
- When using the time-delay function, set the time in such a way that the device will be operating under proper supervision.
- Do not operate the microwave empty.
- If you take the food earlier from the device, you will have to terminate the function by pressing the CANCEL/STOP button.

After the time has elapsed the device will turn off and 5 signal tones will sound. Take the food from the device.

Locking (Child-proof lock)

Press and hold the CANCEL/STOP button for more than 3 seconds to lock the device. The display will show the locked setting. The functions of the controls are blocked. Press and hold the CANCEL/STOP button again for more than 3 seconds to unlock.

Display function

  • During microwave, grilling or combined operation you can press the MICRO./GRILL/COMBI. button for 2 - 3 seconds in order to show the current power level.
  • In disregard to the operation mode, the display will be showing the current time for 2-3 seconds when pressing the CLOCK/PRE-SET button.
  • During time-delay mode, press the CLOCK/PRE-SET button to display the start time.

Cleaning

Turn the microwave off and remove the mains plug.

Interior

  • Keep the interior of the oven clean. Splashes and overflowing liquids on the walls of the oven can be removed with a damp cloth. If the oven is very dirty a mild detergent can also be used. Please do not use any abrasive detergents.
  • Wipe off the viewing window on the inside and outside with a damp cloth and remove splashes and stains from overflowing liquids regularly.

External Walls

  • The external walls of the microwave should only be cleaned with a damp cloth. Please ensure that no water enters the openings in the housing and therefore inside the device.
  • The switches should also only be cleaned with a damp cloth. In order to clean the function switch, first open the microwave door to avoid switching on the device so accidentally.

Accessories

  • The glass plate should occasionally be cleaned with washing-up liquid or in the dishwasher.
  • The rotating ring and the inside floor of the oven should be cleaned regularly. The rotating ring can be removed and cleaned by hand. You may use a mild detergent or window cleaner for this. Please dry thoroughly afterwards. Ensure that the ring is put back in the correct position afterwards.

Odours

In order to remove any unpleasant odours that may emanate from the microwave, place a dish filled with water and lemon juice that is suitable for microwave use in the oven and heat it for approximately 5 minutes. Then wipe out the oven with a soft cloth.

Oven light

If you need to replace the lighting in the oven, please contact a specialist workshop near you.

Troubleshooting

Malfunctions are often just caused due to minor problems. Before contacting our customer service, please check the table below:

FaultPossible CauseNotes/ Remedy
Radio or TV reception is interrupted during microwave operation.The electromagnetic fields of this device might interfere with the pictures and sound of special frequencies.This is normal and not a malfunction. Position the devices further away from each other.
The device is not supplied with electricity.Faulty mains socketTry another socket. Check the house fuse.
The display shows “0:00”There was a power failure.Set the clock again.
The device does not start operation. The display shows a readout other than the current time.The door is not properly closedCheck if there are objects or food remains jammed in the door.
The QUICK START/START button was not pressed after selecting the function.Press the QUICK START/START button, or press the CANCEL/STOP button to cancel the function.
All controls are locked.The child-proof lock is activated.Press and hold the CANCEL/STOP button for more than 3 seconds to unlock.
The time and „clock“ symbol are shown in the displayThe time-delay function is activated. Press the CLOCK/ PRE-SET button to display the start time. Press CANCEL/ STOP button to terminate the function.
The turntable causes a scratch-ing or aberrant noise.There are dirt or foreign objects in the area of the turntable shaft.Remove possible objects and food remains as described under “Cleaning”.
The operation is terminated without any obvious reason.The device is broken.Please contact our service department.

Technical Data

Model: MWG 2215 EB

Power supply: 230 V, 50 Hz

Power consumption:

microwave: 1250 W

grill: 1000 W

Rated microwave power output: .H / 800 W/2450 MHz

Cavity volume: 20 Liter

Protection class: I

Net weight: 12,45 kg

This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.

Subject to technical changes without prior notice!

BOMANN MWG 2215 EB - Technical Data - 1

Meaning of the "Dustbin" Symbol

Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.

Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.

This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.

This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.

Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.

BOMANN®

C. Bomann GmbH

Heinrich-Horten-Str. 17·47906 Kempen

Tel.: 02152/8998-0·Fax: 02152/8998911

e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOMANN

Modèle : MWG 2215 EB

Catégorie : Four à micro-ondes