ICNE5133 - ICNe5133-20 - Réfrigérateur encastrable LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ICNE5133 - ICNe5133-20 LIEBHERR au format PDF.
| Type de produit | Réfrigérateur encastrable NoFrost |
| Marque | Liebherr |
| Modèle | ICNE5133 / ICNe5133-20 |
| Classe climatique | SN, N, ST, T (10 °C à 43 °C) |
| Plage de température réfrigérateur | 2 °C à 9 °C |
| Plage de température congélateur | -26 °C à -15 °C |
| Capacité de congélation maximale / 24 h | Voir plaque signalétique (kg/24h) |
| Équipement inclus | Balconnets de porte, tablettes de rangement, tiroirs, porte-bouteilles, VarioSafe, EasyFresh-Safe, IceMaker* (optionnel) |
| Fonctions de refroidissement | SuperCool, SuperFrost, PowerCool, PartyMode, HolidayMode, E-Saver |
| Fonction glaçons | IceMaker* (production jusqu'à 1,5 kg/24h avec MaxIce) |
| Connectivité | SmartDevice (via box optionnelle) et application SmartDevice |
| Filtre à air | Filtre à charbon actif FreshAir (remplacement tous les 6 mois) |
| Dégivrage | Automatique (NoFrost) pour le congélateur ; automatique pour le réfrigérateur |
| Affichage et commandes | Écran tactile avec navigation, verrouillage d'entrée |
| Alarmes | Alarme de porte, alarme de température, alarme de panne secteur |
| Modes spéciaux | Sabbath Mode, Cleaning Mode*, TubeClean*, Demo Mode |
| Entretien | Nettoyage manuel des surfaces, des tiroirs, du réservoir d'eau et de l'IceMaker* |
| Poids maximal des tiroirs | 12 kg (largeur 550 mm) / 15 kg (largeur 600 mm) |
| Conformité | UE 2014/35, 2014/30, 2009/125, 2011/65, 2010/30, 2014/53 |
| Base de données EPREL | Disponible sur https://eprel.ec.europa.eu/ avec le nom du modèle |
FOIRE AUX QUESTIONS - ICNE5133 - ICNe5133-20 LIEBHERR
Questions des utilisateurs sur ICNE5133 - ICNe5133-20 LIEBHERR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ICNE5133 - ICNe5133-20 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ICNE5133 - ICNe5133-20 de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI ICNE5133 - ICNe5133-20 LIEBHERR
Notice d'utilisation
1 Vue d'ensemble de l'appareil. 3
1.1 Articles fournis 3
1.2 Aperçu de l'appareil et de l'équipement 3
1.3 Domaine d'application de l'appareil 3
1.4 Conformité 4
1.5 Base de données EPREL 4
2 Consignes de sécurité générales 4
3 Mise en service. 5
3.1 Allumer l'appareil 5
3.2 Insérer l'équipement 6
4 Gestion des aliments 6
4.1 Ranger les aliments 6
4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et règles
d'hygiène alimentaire 7
4.3 Durées de stockage 7
5 Économiser de l'énergie 7
6 Utilisation 8
6.1 Éléments de commande et d'affichage 8
Écran Status. 8 Navigation 8 Structure de commande. 8 Symboles d'affichage 8
6.2 Logique d'utilisation 9
Activer / désactiver la fonction. Sélectionner une valeur de fonction. Activer / désactiver le réglage. Choisir la valeur de réglage. Ouvrir le menu Client. 10
6.3 Fonctions 10
Température 10
SuperCool. 10 SuperFrost. 10 PowerCool. 11 PartyMode. 11 HolidayMode. 11 E-Saver. 11 IceMaker*. 11 MaxIce*. 12
6.4 Réglages 12
Établir la connexion WLAN. 12 Verrouillage d’entrée. 12 Luminosité de l’écran. 12 Alarme de porte. 13 Info. 13

Sabbath Mode. 13

Cleaning Mode* 13

TubeClean* 13

Glacons* 14

D-Value* 14

Rappel. 14

Réinitialiser. 14
Arrêter l'appareil. 14
6.5 Messages d'erreur 14 6.5.1 Avertissements 14 6.5.2 Messages 15 6.5.3 DemoMode 15
7 Équipement 15
7.1 Balconnet de porte 15 7.2 Tablettes de rangement 15 7.3 Tablette de rangement divisible* 16 7.5 Emplacement pour plaque de cuisson 17 7.6 Tiroirs 17 7.7 Couvercle du compartiment EasyFresh 18 7.8 Régulation de l'humidité 19 7.10 VarioSpace 20 7.11 Accessoires 20
8 Entretien 20
8.1 Filtre à charbon actif FreshAir 20 8.2 Dégivrer l'appareil 21 8.3 Nettoyer l'appareil 21
9 Aide clients 22 9.1 Données techniques 22 9.2 Bruits de fonctionnement 23 9.3 Problème technique 23 9.4 Service clients 25 9.5 Plaque signalétique 25
10 Mètre hors service 25
11 Élimination 25 11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination 25 11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement 25
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éventuelles de forme, d'équipement et de technologie.
Symbole
Explication

Lire le manuel d'utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel.
Cette notice d'utilisation concerne :
| Symbole | Explication |
| Manuel d'utilisation complet disponible sur Internet Vous trouvez le manuel d'utilisation détaillé sur Internet en scannant le code QR figurant sur la première de couverture du manuel d'utilisation ou en saisissant le numéro de service sur home.liebherr.com/fridge-manuals. Vous trouvez le numéro de service sur la plaque signalétique : FIG. Représentation à titre d'exemple | |
| Vérifier l'état de l'appareil Vérifier l'absence d'avaries de transport sur toutes les pieces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service client. | |
| * | Divergences Le manuel d'utilisation est valable pour plusieurs modèles. Des divergences sont donc possibles. Les paragraphs concernant uniquement un certain type d'appareils sont indiqués par un astérisque (*) . |
| Instructions et résultats Les instructions sont indiquées par ▷. Les résultats sont indiqués par ▷. | |
| Vidéos Les vidés des apparêls sont disponibles sur la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte. |
| ICd / e | 51.. |
| ICNc / d / e / f | 51.. |
| ICNSE / f | 51.. |
Remarque
Si la désignation de votre appareil comporte un N, il s'agit d'un appareil NoFrost.*
1.1 Articles fournis
Vérifier l'absence d'a varies de transport sur toutes les pièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeur ou au service clients (voir 9.4 Service clients).
La livraison est composée des pièces suivantes :
- Appareil intégré
- Équipement (en fonction du modèle)
- Matériel de montage (en fonction du modèle)
- « Quick Start Guide »
- Guide d'installation
- Brochure SAV
1.2 Aperçu de l'appareil et de l'équipement
Fig. 1 Exemple de représentation
Plage de température
(A) Compartiment réfrigérateur (C) Partie congélateur (B) EasyFresh (D) Zone la plus froide
Équipement
(1) Commandes (10) Orifice d'évacuation (2) Ventilateur avec filtre à (11) EasyFresh-Safe
(3) Paroi arrière sèche (4) Tablette de rangement divisible (5) Tablette de rangement (6) VarioSafe (7) Réservoir d'eau de l'Ice-Maker (8) Emplacement pour plaque de cuisson (9) Couvercle du compartiment EasyFresh
(12) Tiroir de congélation (13) IceMaker*
(14) VarioSpace (15) Plaque signalétique (16) Balconnet de porte
Porte-bouteilles
Remarque
À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont disposés de façon à garantir une efficacité énergétique optimale. Les changements de disposition des possibilités de rangement, par exemple des tablettes dans la partie réfrigérateur, n'ont aucune influence sur la consommation d'énergie.
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement interdites :
Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explosion
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique.
Remarque
Respecter les températures ambiantes individuées pour garantir un parfait fonctionnement.
| Classe climatique | pour des températures ambantes de |
| SN | 10 °C à 32 °C |
| N | 16 °C à 32 °C |
| ST | 16 °C à 38 °C |
| T | 16 °C à 43 °C |
1.4 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois installé, l'appareil est conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE, 2010/30/UE et 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur le site Internet suivant: www.Liebherr.com
1.5 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponibles.
disponibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à introduire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique.
2 Consignes de sécurité générales
Conserver soigneusement cette notice d'utilisation afin de pouvoir la consulter à tout moment.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d'utilisation au nouvel acquéreur.
Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consignes de sécurité et d'avertissement qui figurent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploitation sûres et sans heurs de l'appareil.
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil s'ils ne sont pas sous surveillance constante.
- La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l'appareil.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions. - Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s'enflammer.
- N'endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
- Éviter de manipuler des sources d'inflammation à l'intérieur de l'appareil.
- N'utilisez pas d'instruments électriques à l'intérieur de l'appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
- En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d'ignition à proximité de la fuite. Aérer convenablement la pièce. En informer le S. A. V.
- Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque demettre feu aux composants électriques.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool évitemment échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risques de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des alimentés réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants.
Risques de blessures et de dommages matériels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet
de vapeur chaude, des flammes nues ou des aerosols dégivants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.
Risque de dépréciation :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :

Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant: Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.

Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l'autocollant.

Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l'appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l'enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l'autocollant.
Respectez les consignes d'avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres :
|  | DANGER | indique une situation dangereuse imminente entrainant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
|  | AVERTIS- SEMENT | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. |
|  | ATTENTION | indique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des bless- sures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. |
| ATTENTION | indique une situation dangere- reuse susceptible d'entrainer des dommages matériels si elle n'est pas évitée. | |
| Remarque | indique des remarques et conseils utiles. |
3.1 Allumer l'appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
L'appareil est encastré et raccordé conformément à la notice de montage. Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et de protection, ainsi que les sécurités de transport ont été retirées de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.
Fig. 2
- Mettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche qui se trouve à côté de l'écran. L'affichage d'état apparait.
L'appareil démarre en demomode :
Si l'appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiver le DemoMode dans les 5 minutes qui suivent.
Fig. 3
Appuyer sur la touche de confirmation à côté de l'écran pendant 3 secondes. DemoMode est désactivé.
Remarque
Recommandation du fabricant :
Ranger les aliments : attendre env. 6 heures que la température régée soit atteinte. Ne stocker des aliments congélés qu'à une température de -18 °C ou inférieure.
3.2 Insérer l'équipement
Utiliser l'équipement joint pour utiliser l'appareil de manière optimale. - Acheter une box SmartDevice et l'insérer (voir smartdevice.liebherr.com). Installer l'application SmartDevice (voir apps.home.liebherr.com).
Remarque
Vous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).

Avertissement
Risque d'incendie
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue, si la ventilation est insuffisante.
Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.
En rangeant les alimentés, respecter fondamentalement les points suivants :
Les fentes d'aération de la paroi arrière sont dégagées. Les fentes d'aération du ventilateur sont dégagées. Les alimentés sont bien emballés. Les alimentés qui absorbent ou libèrent facilement des odeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermés ou sont couverts. La viande ou le poisson crus sont dans des récipients propres et fermés afin d'éviter que d'autres alimentés les touchent ou gouttent dessus. Les liquides sont dans des récipients fermés. - Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circuler facilement.
Remarque
Les aliments peuvent se gérer si ces règles ne sont pas respectées.
4.1.1 Compartiment réfrigérateur
Il est possible de régler différentes zones de température grâce à la circulation naturelle de l'air.
Classer les aliments :
Dans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et le fromage, les conservées et les tubes. Dans la zone la plus froide Fig. 1 (D) : les denrées facilement périssables telles que les plats cuisinés, la viande et la charcuterie. Sur la tablette du bas : la viande ou le poisson cru.
4.1.2 Easyfresh-safe

Ce compartiment convient pour les aliments non emballés, comme les fruits et légumes.
L'hygrométrie dépend de la teneur hydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez réguler l'hygrométrie.
Classer les aliments :
Y ranger les fruits et les légumes non emballés. Trop forte humidité : réguler l'hygrométrie (voir 7.8 Régulation de l'humidité).
4.1.3 Partie congélateur
Une atmosphère sèche et glaciale à -18 °C s'y établit. Une atmosphère glaciale convient pour stocker des produits surgelés et congelés pendant plusieurs mois, pour faire des glaçons ou pour congefer des alimentés frais.
Congeler des aliments
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) sous « Capacité de condensation... kg/24 h ».
Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg Viande jusqu'à 2,5 kg
Respecter les points suivants avant la congélation :
Appareils sans NoFrost : * 1 kg. * Appareils avec NoFrost :
SuperFrost est activé (voir 6.3 Fonctions) si la quantité congelée est supérieure à environ 2 kg.
En cas de congélation d'une petite quantité : SuperFrost est activé environ 6 heures avant. En cas de congélation de la quantité maximale : SuperFrost est activé environ 24 heures avant.

Attention
Risque de blessure par des éclats de verre!
Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l'effet de la congélation. Ceci concernent notamment les boissons gazeuses.
Ne pas congeler de bouteilles et de canettes de boissons!
En cas de congélation d'une petite quantité d'aliments :
Répartir les aliments emballés dans tous les tiroirs. Dans la mesure du possible, placer les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments :
Répartir les aliments emballés dans tous les tiroirs. Dans la mesure du possible, placer les aliments à l'arrière du tiroir, au niveau de la paroi arrière.
En cas de congélation du volume maximal d'aliments : Une fois que SuperFrost s'est automatiquement désactivé, mettre les aliments dans le tiroir.
Décongeler des aliments
-Au réfrigérateur -Au four micro-ondes -Au four/fourneau -À température ambiante

Avertissement
Risque d'intoxication alimentaire!
Ne pas recongeler des aliments décongelés.
Ne sortir que la quantité d'aliments dont vous avez besoin. Transformer les aliments décongelés le plus rapidement possible.
4.2 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et règles d'hygiène alimentaire
La consommation croissante de plats cuisinés et d'autres aliments périssables et sensibles sans respecter la chaîne du froid exige une maîtrise plus précise de la température lors du transport et du stockage de ces produits. Dans les foyers, l'utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes contribuant significativement et efficacement à l'amélioration de la conservation des aliments.
4.2.1 Maintien de la température
- Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l'appareil comme illustré sur la figure. Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aient complètement refroidi avant de les ranger dans l'appareil. Limiter la fréquence d'ouverture de la porte. Respecter les règles d'hygiène alimentaire.
4.2.2 Règles d'hygiène alimentaire
Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser les aliments de leur emballage extérieur (par exemple: emballages des packs de yaourts). En principe, emballer séparément les aliments pour éviter toute contamination entre les aliments. Ranger les aliments de manière à ce que l'air puisse circuler librement autour.
Consulter la notice, surtout pour les questions d'entretien. Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil à l'aide d'un détergent (pour les pièces métalliques avec un produit non oxydant).
4.3 Durées de stockage
Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indicatives. Pour les aliments portant une date limite de conservation, c'est always la date indiquée sur l'emballage qui fait foi.
4.3.1 Compartiment réfrigérateur
C'est la date limite de conservation indiquée sur l'emballage qui fait foi.
4.3.2 Partie congélateur
| Valeurs indicatives pour la durée de stockage de différents aliments | ||
| Crème glacée | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Charcuterie, jambon | à -18 °C | 2 à 3 mois |
| Pains, viennoiseries | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Gibier, porc | à -18 °C | 6 à 9 mois |
| Poisson gras | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Poisson maigre | à -18 °C | 6 à 8 mois |
| Fromage | à -18 °C | 2 à 6 mois |
| Volaille, viande bovine | à -18 °C | 6 à 12 mois |
| Légumes, fruits | à -18 °C | 6 à 12 mois |
5 Économiser de l'énergie
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'installation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil). Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter.
- Ouvrir l'appareil le plus brievement possible.
- Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
- Ranger les aliments par tri : homeliebherr.com/food.
- Emballer et couvrir tous les aliments pour les préserver. Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire pour qu'ils ne se réchauffent pas.
- Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger.
- Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
- En présence d'une couche de givre épaissie : dégivrer l'appareil.
- En cas de longues périodes de vacances, utiliser le HolidayMode (voir HolidayMode).
6.1 Éléments de commande et d'affichage
L'écran permet un rapide aperçu du réglage de température et de l'état des fonctions et régages. Les fonctions et régages sont utilisées soit par activation / désactivation soit par sélection d'une valeur.
6.1.1 Écran status
Affichage de la température du compartiment réfrigérateur Affichage de la température du compartiment congélateur
6.1.2 Navigation
Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguant dans le menu. Un signal sonore retentit après la confirmation d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun n'est effectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient à l'écran Status.
L'appareil est commandé à l'aide des touches situées à côté de l'écran :
(1) Flèche de navigation vers la gauche / droite (2) Confirmer Fig. 5
Flèche de navigation vers la gauche / droite fig. 5 (1):
- Naviguer dans le menu. Après la dernière page de menu, la première s'affiche de nouveau.
Confirmer fig. 5 (2):
- Activer/désactiver une fonction.
- Ouvrir un sous-menu.
- Confirmer une sélection. Après confirmation, l'affichage revient au menu.
Revenir à l'écran status de la manière la plus rapide
- Fermer et ouvrir la porte.
- ou patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écran Status.
6.1.3 Structure de commande
La structure d'utilisation est expliquée à l'aide d'un modèle. L'écran change selon les fonctions ou réglages.
Menu sans sous-menu. Fig. 6
(1) Barre blanche État désactivé / État activé dans la partie supérieure (2) Symbole ou valeur activée (3) Menu : Nom de la fonction ou menu : Nom du réglage Menu avec sous-menu
(1) Menu : Nom de la fonction ou menu : Nom du réglage (2) Status (3) Symbole ou valeur activée (4) Sous-menu : Nom de la fonction ou sous-menu : Nom du réglage Fig. 7
(2) désactivé / activé
La navigation suivante est possible :
- Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la droite Fig. 5 (1).
- Avec Confirmer Fig. 5 (2), appeler le sous-menu Fig. 7 (4).
- Naviguer avec la flèche de navigation vers la gauche / la droite Fig. 5 (1).
- Régler une nouvelle valeur : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélectionner une valeur désactivée Fig. 6 (1).
- Retour au menu : Avec Confirmer Fig. 5 (2), sélectionner la valeur déjà activée Fig. 6 (2).
6.1.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
Symbole
État de l'appareil

Standby
L'appareil ou la zone de température s'éteint.

Chiffre vibrant
L'appareil fonctionne. La température clignote jusqu'à ce que la valeur régée soit atteinte.
| Symbole | État de apparéil |
| Symbole vibrant | |
| L'appareil fonctionne. Le réglage est effectué. | |
| La barre est généraee | |
| La fonction est activée. |
6.2.1 Activer / désactiver la fonction
Les fonctions suivantes peuvent être activées / désactivées :
| Symbole | Fonction |
| * | SuperCoolx |
| PowerCoolx | |
| * | SuperFrostx |
| max | IceMaker et MaxIcex* |
| PartyModex | |
| HolidayMode | |
| E-Saver |
Quand la fonction est activée, l'appareil fonctionne à température plus élevée. Raison pour laquelle les bruits de fonctionnement de l'appareil peuvent être temporairement plus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie. Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la s'affiche. Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche dans le menu. La fonction est activée / désactivée.
6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction
Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être réglée dans le sous-menu :
| Symbole | Fonction |
| 5° | Refroidir : Régler la température Allumer/éteindre la zone de température |
| -18° | Congeler : Régler la température Activer/désactiver l'appareil |
Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher la fonction. Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de navigation Fig. 5 (1).
Régler la température
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Le signal de confirmation retentit. Status: activé Fig. 6 (1) s'affiche brièvement dans le sous-menu Fig. 7 (4). L'écran revient au menu.
Allumer/éteindre la zone de température
Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes. Le signal de confirmation retentit. L'affichage revient à l'écran Status.
6.2.3 Activer / désactiver le réglage
Les réglages suivants peuvent être actifs / déactivés :
| Symbole | Réglage |
| WiFi1 | |
| Verrouillage d'entrée2 | |
| SabbathMode2 | |
| Cleaning Mode2* | |
| Rappels1 | |
| Réinitialisation2 | |
| Arrêt2 |
Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent. Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.
1 Activer le réglage (appui court)
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche dans le menu. Le réglage est activé/désactivé.
2 Activer le réglage (appui long)
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3 secondes. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche dans le menu. L'écran change.
6.2.4 Choisir la valeur de réglage
Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dans le sous-menu :
| Symbole | Réglages |
| Luminosité | |
| Alarmé de porte |
Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent. Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2).
Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité. Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Sélectionner la valeur de réglage à l'aide des flèches de navigation Fig. 5 (1). Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche brievement dans le sous-menu. L'écran revient au menu.
6.2.5 Ouvrir le menu client
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans le menu Client :
Symbole
Fonction

D-Value ^1

Defrost?*

TubeClean*

Glaçons*

Software
Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent. Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher les informations sur l'appareil. Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Saisir le code numérique 151. Le menu Client apparait. Dans le menu Client, appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire pour afficher le réglage souhaité.
Choisir la valeur
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche brièvement à l'écran. L'écran revient au menu.
2 Activer le réglage
Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2) et laisser enfoncé 3 secondes. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche à l'écran. Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.

Température
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
- de la durée d'ouverture de la porte
- de la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments
Zone de température
Réglage recommandé

Régler la température




Fig. 8
Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d'utilisation) La température s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran.
Éteindre la zone de température
Le compartiment réfrigérateur peut être ou arrêté séparément.
Quand la partie congélateur est éteinte, toutes les zones de température sont coupées.
Désactiver l'IceMaker. *
Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d'utilisation)

s'affiche.

Cette fonction permet de passer à la puissance de refroidissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de refroidissement les plus basses.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Activer / désactiver la fonction
Charger des aliments dans le compartiment réfrigérateur : Activer la fonction au moment de charger les aliments. Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur prééglée.

Cette fonction permet de passer à la puissance de congélation maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de congélation les plus basses.
La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C).
Utilisation :
- Congeler plus de 2 kg d'aliments frais par jour.
- Congeler rapidement à cœur des aliments frais.
- Augmenter les réserves de froid dans des aliments congelés stockés, avant de dégivrer l'appareil.
Activer / désactiver la fonction
En cas de congélation d'une petite quantité :
Activer 6 heures avant utilisation. En cas de congélation de la quantité maximale : Activer 24 heures avant utilisation. Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préreglée.

Cette fonction permet une stratification optimale des températures de refroidissement des aliments.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
- à température ambiante élevée (à partir d'environ 35 °C)
- à taux d'humidité de l'air élevé, par exemple en été
- en cas de stockage de produits humides, pour empêcher la formation de condensation à l'intérieur
Activer / désactiver la fonction
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).
Remarque
Le ventilateur peut fonctionner même si la fonction est désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale de la température dans l'appareil.
Fonction activée : La consommation d'énergie de l'appareil augmente légèrement.

Cette fonction propose un ensemble de fonctions et règles spéciales qui peuvent être utiles en cas d'organisation d'une fête.
Les fonctions suivantes sont activées : Règles spéciales qui peuvent être utiles en cas d'organisation d'une fête.
SuperCool SuperFrost - IceMaker et MaxIce*
Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de manière flexible. Les modifications sont enregistrées à la désactivation de la fonction.
Activer / désactiver la fonction
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation). Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps. Désactié: Les températures préglées sont reprises.
Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement.

Cette fonction permet de minimiser la consommation d'énergie en cas d'absence prolongée. La température du compartiment réfrigerateur est régée sur 15°C et est affichée sur l'écran d'état une fois atteinte.
La température de congélation régée reste inchangée.
La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).
Utilisation :
- Économie d'énergie pendant une absence prolongée.
- Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de moisissure pendant une absence prolongée.
Activer / désactiver la fonction
Vider totalement le compartiment réfrigérateur. Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d'utilisation) Activé : La température de refroidissement est augmentée. Désactivé : la température régée précédemment est rétablie.

E-Saver
Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque vous activez cette fonction, la température de refroidissement augmente.
| Zone de température | Réglage reCOMMANDÉ(voir Température) | Température avecE-Saver actif |
| 5°CRéfrigérateur | 5°C | 7°C |
| -18°CCongélateur | -18°C | -16°C |
Utilisation :
- Économiser de l'énergie.
Activer / désactiver la fonction
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation). Activé : Des températures plus élevées sont régles dans toutes les zones de température. Désactivé : Les températures préglées sont reprises.

Cette fonction active la production de glaçons.
La fonction concerne la partie congélateur Fig. 1 (C).
Utilisation:*
- Production de glaçons.
La fonction Glaçons permet de définir la taille des glaçons. (voir Glaçons*)
La fonction MaxIce permet d'augmenter la quantité produite. (voir MaxIce)
La fonction TubeClean permet de nettoyer les conduites. (voir TubeClean*) *
Activer la fonction
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
L'IceMaker est en service. Le réservoir d'eau est plein. (voir 7.9.1 Remplir le réservoir d'eau) Activer la fonction. (voir 6.2 Logique d'utilisation) La production des premiers glaçons peut prendre jusqu'à 24 heures.
Désactiver la fonction
S'assurer que les conditions suivantes sont réunies :
- Le réservoir d'eau est vide. Désactiver la fonction. (voir 6.2 Logique d'utilisation) La production de glaçons en cours est arrêtée. L'IceMaker s'arrête ensuite.
Remarque
L'IceMaker est désactivé : des aliments d'une hauteur maximale de 10 cm peuvent à présent être congelés dans le tiroir.

La fonction MaxIce permet de produire en peu de temps env. 1,5 kg de glacons toutes les 24 heures.
Utilisation :*
- Production rapide de glaçons.
Activer ou désactiver la fonction
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Établir la connexion WLAN
Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appareil et Internet. La connexion passe par la box SmartDevice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-App dans un SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'autres réseaux partenaires compatibles permettent en outre d'élargir les possibilités des options et des réglages.
Remarque
La box SmartDevice est disponible dans la boutique d'électroménager Liebherr (https://home.liebherr.com/shop/de/deu/smartdevicebox.html).
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont disponibles sur le site https://smartdevice.liebherr.com/install.
Utilisation :
- Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseaux partenaires compatibles.
- Utiliser les fonctions et réglages avancés.
- Afficher l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App.
La box SmartDevice est achetée et configurée (voir https://smartdevice.liebherr.com/install). La SmartDevice-App est installée (voir https://apps.home.liebherr.com/).
Établir la connexion

Activer le réglage (voir 6.2 Logique d'utilisation) La connexion est établie: Status: activé Fig. 6 (1) et WiFi connecting s'affichent. Le symbole vibre. La connexion est établie: Status: activé Fig. 6 (1) s'affiche. La connexion a échoué : Status et Connect s'affichent. Le symbole reste affiché en permanence.
Couper la connexion
Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d'utilisation).





Fig. 1
La connexion est coupée : Le symbole s'affiche en permanence.
Réinitialiser la connexion
Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d'utilisation).





Fig. 11
L'état à la livraison de la connexion et des autres réglages est rétabli.

Verrouillage d'entrée
Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil, par exemple par des enfants.
Utilisation :
- Pour éviter la modification accidentelle des réglages et fonctions.
- Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil.
- Pour éviter le réglage accidentel de la température.
Activer / désactiver le réglage
Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d'utilisation)


Luminosité de l'écran
Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de l'écran.
Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :
- 40%
- 60%
- 80%
- 100%
Choisir le réglage
Régler la valeur (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Alarme de porte
Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche.
Les valeurs suivantes peuvent être réglées :
Régler la valeur (voir 6.5 Messages d'erreur).

Ce réglage permet de voir les informations de l'appareil et d'accéder au menu client.
Les informations suivantes sont disponibles :
- Nom du modele
- Index
- Numéro de série
- Numéro de service
Appeler les informations sur l'appareil
Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que les réglages s'affichent. Appuyer sur Confirmer Fig. 5 (2). Appuyer sur les flèches de navigation Fig. 5 (1) jusqu'à ce que l'écran contenant les informations s'affiche. Lire les informations sur l'appareil.

Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité de l'appareil.
La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous www.star-k.org/appliances.

Avertissement
Risque d'intoxication alimentaire!
Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n'est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli, l'appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n'apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode.
Si une panne de courant survient en SabbathMode : vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés!
Comportement de l'appareil, quand SabbathMode est activé :
L'écran Status affiche en permanence SabbathMode. - L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour désactiver le SabbathMode. - Si les fonctions / réglages sont actifs, ils restent actifs. L'écran reste éclairé quand la porte est fermée.
- Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en SabbathMode.
- Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal acoustique n'est émis et, aucun avertissement/réglement, comme l'alarme de température ou l'alarme de porte, ne s'affiche à l'écran.
- L'IceMaker est hors service.* L'éclairage intérieur est désactivé.
- Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appareil.
- Après une panne de secteur, l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode.
Activer/désactiver le sabbathmode
Pour activer la fonction, cliquer sur les flèches à côté de l'écran jusqu'à ce que l'option Réglages apparaisse, puis confirmer. Le menu passe aux réglages disponibles. ▶ Cliquer sur les flèches à côté de l'écran jusqu'à ce que le symbole SabbathMode (Menora) apparaisse. Cliquer sur le symbole pour confirmer.
Une barre blanche apparait dans la partie supérieure de l'écran. Le SabbathMode est activé.
Pour désactiver la fonction, appuyer sur le bouton de confirmation à côté de l'écran et développer la pression pendant 3 secondes.
Le SabbathMode est désactivé.

Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil.*
Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).*
Utilisation:*
- Nettoyer manuellement le compartiment réfrigerateur.
Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé :
- Le compartiment réfrigérateur est arrêté. L'éclairage intérieur est activé.
- Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal ne retentit.
Activer / désactiver le réglage*
Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d'utilisation). Activé: Le compartiment réfrigérateur est éteint. La lumière reste allumée. Désactivé : la température préréglée est rétablie.
Le réglage se désactive automatiquement au bout de 60 min. L'appareil reprend alors son fonctionnement normal.

Ce réglage permet de nettoyer les conduites de l'IceMaker.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :* Le nettoyage de l'IceMaker est préparé (voir 8.3.5 Nettoyer l'IceMaker*).
Activer le réglage
Activer le réglage dans le menu Client (voir 6.2 Logique d'utilisation). La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. Les conduites d'eau sont rincées : le symbole vibre. La procédure de rinçage est terminée : la fonction est désactivée automatiquement.

Glacés
Ce réglage permet de régler séparément la taille des glaçons.
Choisir le réglage*
Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Remarque
Liebherr recommande :*
Faire fonctionner l'appareil avec la paroi arrière sèche pour éviter que le condensat ne soit visible et que les aliments ne gèlent.
La D-Value indique si vous exploitez votre compartiment réfrigerateur avec ou sans paroi arrêtée sèche. La paroi arrêtée est installée à la livraison de l'appareil. La D-Value est préréglée sur D1.
Vous pouvez retirer la paroi arrêtée pour la nettoyer. (voir 8.3.3 Nettoyage de la paroi arrêtée sèche) Pour faire fonctionner l'appareil sans paroi arrêtée, vous devez régler la D-Value sur D2.
Choisir le réglage*
Régler la valeur dans le menu Client. (voir 6.2 Logique d'utilisation)

Rappel
Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message.

Remplacer le filtre à charbon actif freshair
Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.
Remplacer le filtre à air tous les six mois. Confirmer le message. L'intervalle d'entretien redémarre. Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le réfrigérateur.
Activer le réglage
Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Réinitialiser
Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effectués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli.
Activer le réglage
Activer (voir 6.2 Logique d'utilisation).

Arrêtez l'appareil
Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil.
Arrêter totalement l'appareil Fig. 12
Désactiver IceMaker. Activer/désactiver (voir 6.2 Logique d'utilisation). Désactivé: L'écran devient noir.
6.5 Messages d'erreur
Les messages d'erreur s'affichent à l'écran. Il existe deux catégories de messages d'erreur :
| Catégorie | Signification |
| Message | Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. |
| Avertis-sement | Apparait en cas de dysfonctionnements. En plus de l'affichage à l'écran, un signal retentit. Le signal sonore s'intensifie jusqu'à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez.Remédier vous-même aux dysfon-ctionnements simples. En cas de dysfonction-nements plus complexes, contactez impérative-ment le service après-vente. |

Fermer la porte
Le message apparait quand la porte reste trop longtemps ouverte.
La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée.
Couper l'alarme : Confirmer le message.
- Ouvrir Fermeter la porte.

Panne de secteur
Le message apparait quand la température de congélation augmente suite à une panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue à fonctionner à la température régée.
Couper l'alarme : Confirmer le message. L'alarme de température s'affiche (voir Alarme de température).

Alarme de température
Le message apparait quand la température de congélation ne correspond pas à la température régée.
Cause possible de la différence de température :
- Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil.
- Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil.
- Une coupure de courant prolongée s'est produite.
- L'appareil est défectueux.
Dès que le problème est résolu, l'appareil continue à fonctionner à la température régée.
Confirmer l'écran. La température la plus chaude est affichée. Confirmer de nouveau l'écran.
L'affichage d'état apparaît. La température actuelle est affichée.

Erreur
Ce message apparait quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère defectueux.
Ouvrir la porte. Prendre note du code d'erreur. Confirmer le message. Le signal sonore s'arrête. L'affichage d'état apparait. Fermer la porte. S'adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service clients)

Réservoir d'eau
Ce message apparaît quand il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau.
Remplir le réservoir d'eau. L'IceMaker produit des glaçons. Si le réservoir d'eau est rempli et que le message persiste : vérifier si le flotteur n'est pas coincé. Au besoin, vider l'eau et dérincer le flotteur à l'aide d'un objet fin, par exemple un coton-tige. Si le réservoir d'eau est rempli et que le message persiste : s'adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service clients)

Insérer tiroir icemaker*
Ce message apparait quand le tiroir IceMaker est ouvert.
Insérer le tiroir IceMaker. Le message disparaît. L'IceMaker produit des glaçons.
6.5.3 Demomode
Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le mode démonstration est activé. Cette fonction est réservée au revendeur, puisque toutes les fonctions liées à la technique du froid sont désactivées.
Désactualiser le demomode
Si la durée s'écoule à l'écran :
Confirmer l'écran avant la fin de la durée. Le DemoMode est désactivé.
Si la durée ne s'écoule pas à l'écran :
Retirer la fiche de la prise. Rebrancher la fiche. Le DemoMode est désactivé.
7.1.1 Déplacer le balconnet de porte
Fig. 13
Pousser le balconnet vers le haut. Le tirer vers l'avant. Le réinsérer dans l'ordre inverse.
7.1.2 Démonter des balconnets de portes
Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les nettoyer.
Fig. 14
Démonter des balconnets de portes.
7.2.1 Déplacer les tablettes de rangement
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 15
Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l'avant. Évidement latéral sur position support. Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer.
-ou
Fig. 16
Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant. - Extraction facilitée : en positionnant la tablette de rangement à l'oblique. Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée. Les butées sont tournées vers le bas. Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant.
La tablette de rangement se trouvant au-dessus des compartiments EasyFresh peut également être sortie.
Fig. 17
Sortir la tablette de rangement :
Une fois que le de l'IceMaker est enlevé :
Soulever la tablette de rangement par l'avant et l'arrière. La sortir par l'avant.
Ne pas poser de produits sur le couvercle du compartiment situé en dessous!
Insérer la tablette de rangement :
Positionner la tablette de rangement à l'oblique en l'inclinant en bas vers l'arrière. Les butées sont tournées vers le bas. Insérer et poser la tablette de rangement.
7.2.2 Démonter des tablettes de rangement
Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour les nettoyer.
Fig. 18
Démonter une tablette de rangement
7.3.1 Utiliser une tablette de rangement divisible
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance.
Fig. 19
Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure.
Fig. 20
Régler en hauteur :
Sortir les tablettes par l'avant Fig. 20 (1). Extraire les rails d'appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée. Insérer les tablettes individuellement l'une après l'autre.
Butées plates à l'avant, juste derrière le rail d'accui. Butées hautes à l'arrière.
Utiliser les deux tablettes de rangement :
Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant. La tablette en verre Fig. 20 (1) avec bordure décorative est située à l'avant. Les butées Fig. 20 (3) sont orientées vers le bas.
Le VarioSafe offre de la place pour les aliments et les emballages de petite taille, les tubes et les verres.
7.4.1 Utiliser le variosafe*
Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes. Ceci permet de conserver également de petites pièces hautes dans le tiroir.
Fig. 21
Sortir le tiroir. L'insérer à n'importe quelle hauteur Fig. 21 (1) ou Fig. 21 (2).
7.4.2 Décaler le variosafe
Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégralité.
Fig. 22
Le tirer vers l'avant. Évidemment latéral sur position support. Le monter ou le descendre à n'importe quelle hauteur. Le pousser vers l'arrière.
7.4.3 Sortir complètement le variosafe
Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité.
Le tirer vers l'avant. Évidemment latéral sur position support.
Fig. 23
L'incliner et le tirer vers l'avant.
7.4.4 Démontrer le VarioSafe
Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyer.
Fig. 24
Démonter le VarioSafe
7.5 Emplacement pour plaque de cuisson
Au-dessus des tiroirs, une place est prévue pour une plaque de cuisson Fig. 1 (8).
Fig. 25
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sont respectées (voir 9.1 Données techniques).
La plaque de cuisson est refroidie à température ambiante. Le balconnet de la porte du bas est remonté d'au moins une position.
La porte étant ouverte de :
Insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du bas.
7.6 Tiroirs
Les tiroirs peuvent être sortis pour les nettoyer.
Les tablettes de rangement situées en dessous peuvent être utilisées comme espaces de rangement une fois que les tiroirs sont sortis.
L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différents en fonction du système téléscopique. L'appareil peut contenir différents systèmes téléscopiques.
Pour les appareils avec NoFrost:*
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
Laisser le tiroir du bas dans l'appareil. Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur au dos de l'appareil.
Pour les appareils sans NoFrost :*
Remarque
La consommation d'énergie augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.* Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur au dos de l'appareil!*
7.6.1 Sortir le tiroir
Tiroir sans système télescopique Fig. 26
Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Tiroir sur rails coulissants Fig. 27
Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.
Tiroir sur rails télescopiques
Fig. 28
S'assurer que les exigences suivantes sont bien remplies : Le tiroir est complètement sorti (voir Fig. 364).
Soulever la bride de serrage gauche et tirer dans le même temps le tiroir sur la gauche vers l'avant Fig. 29 (1). Soulever la bride de serrage droite et tirer dans le même temps le tiroir sur la droite vers l'avant Fig. 29 (2). Retirer le tiroir par l'avant Fig. 29 (3).* Rentre les rails.
Extraction partielle de la partie réfrigérateur :*
Fig. 30*
Sortir le tiroir à mi-chemin Fig. 30 (1). Le soulever à l'avant Fig. 30 (2). Rentrer le rail de gauche Fig. 30 (3). Rentrer le rail de droite Fig. 30 (4). Retirer le tiroir par l'avant Fig. 30 (5).
Fig. 31*
Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir :
Rentrer entièrement les rails.*
Tiroir sans système téléscopique
Fig. 32
Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
Tiroir sur rails coulissants
Fig. 33
Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.
Tiroir sur rails télescopiques
Rentrer les rails.* Placer le tiroir sur les rails.* Le pousser entièrement jusqu'au fond. Extraction complète : Il s'enclenche à l'arrière de manière audible.
Extraction partielle de la partie réfrigérateur :*
Fig. 35*
Rentrer les rails. Placer le tiroir sur les rails. Le pousser entièrement jusqu'au fond.
7.7 Couvercle du compartiment easy-fresh
Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer.
7.7.1 Sortir le couvercle du compartiment
Fig. 36 Une fois que les tiroirs sont enlevés :
Tirer le couvercle vers l'avant jusqu'que dans l'orifice des pièces de retenue Fig. 36 (1). Le soulever par le bas à l'arrière et le sortir par le haut Fig. 36 (2).
7.7.2 Insérer le couvercle de compartiment
Fig. 37 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut :
Introduire les rainures du couvercle par l'orifice du support arrière Fig. 37 (1) et les enclencher à l'avant dans le support Fig. 37 (2). Amener le couvercle dans la position souhaitée (voir 7.8 Régulation de l'humidité).
7.8 Régulation de l'humidité
Vous pouvez régler vous-même l'humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment.
Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires.
Fig. 38
Faible humidité de l'air
Ouvrir le tiroir. Tirer le couvercle du compartiment vers l'avant. Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartiment. L'hygrométrie diminue dans le compartiment.
Hygrométrie élevée
Ouvrir le tiroir. Pousser le couvercle du compartiment vers l'arrière. Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le compartiment. L'hygrométrie augmente dans le compartiment.
Lorsqu'une humidité excessive régne dans le:
Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie »
- Ou essponger l'humidité avec un chiffon.
L'IceMaker produit des glaçons avec le réservoir d'eau disposé dans le compartiment réfrigérateur. Le réservoir d'eau peut aussi être utilisé pour tirer de l'eau potable réfrigérée.
L'IceMaker sert exclusivement à produire des glaçons dans des quantités usuelles à la maison.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- L'IceMaker est nettoyé (voir 8 Entretien).
- Le réservoir d'eau est nettoyé (voir 8 Entretien).
- Le tiroir de l'IceMaker est complètement inséré.

Avertissement
Eau souillée!
Toxines.
Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable. Lorsque vous n'utilisez pas l'IceMaker : Vider le réservoir d'eau. (voir 8.3.5 Nettoyer l'IceMaker*)
Attention
Liquides contenant du sucre ! Détérioration de l'IceMaker. Remplir exclusivement avec de l'eau potable froide.
Remarque
En utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient une eau potable de la meilleure qualité gustative pour la production de glaçons sans problème. Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau de table disponible dans les magasins spécialisés. Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau potable filtrée et décarbonisée.
L'approvisionnement en eau de l'IceMaker se fait par un réservoir d'eau (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil).
Si le réservoir d'eau est vide, l'écran affiche le rappel (voir 6.5 Messages d'erreur).

Fig. 39
Extraire le réservoir d'eau par l'avant. Retirer le couvercle.
Remplir le réservoir d'eau. Mettre le couvercle. Insérer le réservoir d'eau dans le support et le pousser jusqu'à la butée.
7.9.2 Produire des glaçons
La capacité de production dépend de la température de réfrigération. Plus la capacité est BASSE, plus importante est la quantité de glaçons qui peuvent être produits pendant une certaine période.
Quand l'IceMaker vient d'être mis en marche pour la première fois, il peut falloir jusqu'à 24 heures pour que les premiers glaçons soient produits.
Activer la fonction IceMaker (voir 6.2 Logique d'utilisation) Produire une grande quantité de glaçons : activer la fonction MaxIce (voir 6.2 Logique d'utilisation). Produire une grande quantité de glaçons : décaler ou sortir les séparations dans le tiroir de l'IceMaker.* Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l'espace de remplissage. Fermer le tiroir : l'IceMaker se remet à produire automatiquement.
Remarque
Lorsqu'une certaine hauteur de remplissage du tiroir de l'IceMaker est atteinte, la production de glaçons s'arrête. L'IceMaker ne remplit pas le tiroir jusqu'au bord.
7.10 Variospace
Fig. 40
Vous pouvez retarder les tiroirs et les tablettes en verre de l'appareil. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme la volaille, la viande, les gros morceaux de gibier et les pâtisseries hautes. Ceux-ci peuvent être ainsi congelés en entier pour une utilisation ultérieure.
- Tenir compte des limites de charge des tiroirs et des tablettes en verre (voir 9.1 Données techniques).
7.11.1 Porte-bouteilles
Utiliser le porte-bouteilles Fig. 41
Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles. Les bouteilles ne basculent pas.
Sortir le porte-bouteilles Fig. 42
Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu'au bord. Le sortir par l'arrière.
8.1 Filtr à carbon actif freshair
Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le situé au-dessus du ventilateur.
Il garantit une qualité optimale de l'air.
Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à l'écran invite à le remplacer. Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les ordures ménagères.
Remarque
Le filtre à charbon actif FreshAir est disponible sur la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif freshair
Fig. 43
Extraire le compartiment par l'avant Fig. 43 (1). Sortir le filtre à charbon actif Fig. 43 (2).
8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif freshair
Fig. 44
Insérer le filtre à charbon actif d'après le schéma Fig. 44 (1).
Le filtre à charbon actif s'enclenche. Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers le bas : insérer le compartiment Fig. 44 (2). Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.

Avertissement
Dégivrage incorrect de l'appareil! Lésions corporelles et dommages matériels.
Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d'autres dispositifs mécaniques ou d'autres moyens que ceux recommandés par le fabricant. Pas d'appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l'appareil.
Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.
8.2.1 Dégivrer le compartiment réfrigérateur
Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégivrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.
La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche de givre ou de glace sur la paroi arrêtée est due au fonctionnement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire de les enlever.
Une couche de givre ou de glace peut également apparaître de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appareil.*
Une couche de givre ou de glace peut également apparaître de temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appareil.*
Nettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation (voir 8.3 Nettoyer l'appareil).
8.2.2 Dégivrer la partie congélateur avec nofrost*
Le dégivrage est effectué automatiquement par le système NoFrost. L'humidité qui se dépose sur l'évaporateur se dégèle régulièrement et s'évapore.
Il n'est pas nécessaire de procéder au dégivrage de l'appareil.
8.2.3 Dégivrer manuellement la partie congélateur*
Une couche de givre ou de glace se forme après une durée de fonctionnement plus ou moins longue.
Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couche de givre ou de glace :
- L'appareil est souvent ouvert.
- Des aliments chauds sont chargés. Un jour avant le dégivrage : ▶ Active SuperFrost (voir 6.3 Fonctions). Les aliments congélés contiennent une certaine « réserve de froid ». Mise à l'arrêt de l'appareil (voir 6.4 Réglages). Débrancher la prise ou couper le fusible. Envelopper les aliments congelés dans du papier journal ou des couvertures et les conserver dans un endroit frais. Placer une marmite remplie d'eau chaude, pas bouillante, sur la plaque du milieu.
Cela accélère le dégivrage. Laisser la porte de l'appareil ouverte pendant le dégivrage. Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent. Veiller à ce que de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas à l'extérieur du meuble. Éponger les éventuelles eaux de dégivrage avec une éponge ou un chiffon.
Nettoyer l'appareil (voir 8.3 Nettoyer l'appareil).
8.3.1 Préparer

Risque d'électrocution!
Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation.

Avertissement
Risque d'incendie
Ne pas endommager le circuit frigorifique.
Vider l'appareil. Débrancher la prise d'alimentation. - ou Activer CleaningMode. (voir CleaningMode*) *
Attention
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle. Orifice d'évacuation Fig. 1 (10) : Éliminer les dépôts avec un fin objet, par exemple un coton-tige.
8.3.3 Nettoyage de la paroi arrière sèche*
Vous pouvez retirer la paroi arrière sèche pour la nettoyer.
Retrait de la paroi arrêté
Retirer toutes les pièces d'équipement.
Fig. 45
Dévisser le support du réservoir d'eau à l'aide d'un tournevis Torx. Il reste attaché à la paroi arrêté par le biais de plusieurs raccords et ne peut pas être complètement retiré.
Fig. 46
Saisir des deux mains le bas de la paroi arrêté et la tirer d'un coup sec vers le bas. La sortir par l'avant en tirant sur l'extrémité inférieure. La paroi arrière est retirée.
Si vous exploitez l'appareil avec la paroi arrêté démontée :
Régler D-Value sur D2. (voir D-Value*)
Mise en place de la paroi arrêté
Fig. 47
S'assurer que l'appareil est entièrement vide. Insérer la paroi arrière du bas vers le haut. Tirer d'un coup sec la paroi arrière par le côté gauche vers le haut. La paroi arrière s'engage de manière audible. Visser le support du réservoir d'eau. Insérer les pièces d'équipement. Régler D-Value sur D1. (voir D-Value*)
Attention
Nettoyage incorrect !
Détérioration de l'appareil.
Utiliser exclusivement des chiffons doux et des détergents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d'éponge ou de laine d'acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif ou contenant du sable, du chlore ou de l'acide.
Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle:
- Balannts de porte
- Tablette de rangement
- Tablette de rangement divisible*
- VarioSafe
- Couvercle du compartiment EasyFresh
- Tiroir
Attention: Ne pas retirer l'aimant situé sur le tiroir! L'aimant assure le bon fonctionnement de l'IceMaker.*
- Séparateur de glaçons situé dans le tiroir de l'IceMaker*
Nettoyage avec un chiffon doux :
- Rails télescopiques
Attention : la graisse qui se trouve dans les pistes de roulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !
Lavage au lave-vaiselle jusqu'à 60°C
Range-bouteilles - Pièce de retenue tablette de rangement divisible - Réservoir d'eau et couvercle de réservoir d'eau IceMaker - Bac à glaçons - Pelle à glaçons* Démonter l'équipement : voir chapitre concerné. Nettoyer l'équipement
8.3.5 Nettoyer l'iceMaker*
L'IceMaker peut être nettoyé de différentes manières.
Le nettoyage doit être effectué à :
La première mise en service. Non-utilisation pendant plus de 48 heures.
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
Le réservoir d'eau est nettoyé et rempli. (voir 7.9.1 Remplir le réservoir d'eau) Le tiroir de l'IceMaker est vide. Le tiroir de l'IceMaker est inséré. IceMaker est activé. (voir 6.2 Logique d'utilisation)
Première mise en service ou non-utilisation prolongée
Nettoyer l'IceMaker avec la fonction TubeClean.
Insérer le tiroir vide de 1,5 l (hauteur max. 10 cm) dans le tiroir sous l'IceMaker. Activer la fonction TubeClean. (voir 6.2 Logique d'utilisation) La procédure de rinçage se prépare (max. 60 min.) : le symbole clignote. Les conduites d'eau sont rincées : le symbole vibre. La procédure de rinçage est terminée : la fonction est désactivée automatiquement. Retirer le tiroir IceMaker et enlever l'éipient. Nettoyer le tiroir de l'IceMaker à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. Insérer le tiroir de l'IceMaker. La production de glaçons démarre automatiquement. ▶ Jeter les glaçons fabriqués 24 heures après la première production.
Nettoyage selon les besoins
Nettoyer manuellement l'IceMaker.
Retirer le tiroir de l'IceMaker et le nettoyer à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent. Insérer le tiroir de l'IceMaker. La production de glaçons démarre automatiquement.
8.3.6 À propos du nettoyage
Essuyer l'appareil et les pièces d'équipement pour les sécher. Brancher l'appareil et le mettre en marche. ▶ Active SuperFrost (voir 6.3 Fonctions).
Une fois que la température est assez froide :
Mettre les aliments à l'intérieur. Répéter régulièrement le nettoyage.
9.1 Données techniques
| Plage de température | |
| Réfrigération | 2 °C à 9 °C |
| Congélation | -26 °C à -15 °C |
| Quantité de congélation maximale / 24h | |
| Partie congélateur | Voir plaque signalétique sous « Capa-cité de congélation … /24h » |
| Poids de charge maximum des équipements | |||
| Équipement | Largeur de l'appareil 550 mm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appa-reil) | Largeur de l'appareil 600 mm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appa-reil) | Largeur de l'appareil 700 mm (voir la notice de montage, Dimensions de l'appa-reil) |
| Tiroir sur tablette en verre | 12 kg | 15 kg | -- |
| Dimensions maximales plaque de cuisson | |
| Largeur | 466 mm |
| Profondeur | 386 mm |
| Hauteur | 50 mm |
| Production de glaçons avec IceMaker* | |
| Production de glaçons toutes les 24 h | À une température de -18 °C : 1,2 kg de glaçons |
| Production de glaçons maximalles 24 h | Lorsque la fonction MaxIce est activée : 1,5 kg de glaçons |
| Éclairage | |
| Classe d'efficacité énergétique1 | Source lumi-neuse |
| Ce produit contient une source lumineuse de la classe d'efficacité énergétique F | LED |
L'appareil peut contenir des sources lumineuses de différentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée.
9.2 Bruits de fonctionnement
L'appareil émet différents bruits de fonctionnement quand il est en marche.
- Avec une puissance de réfrigération modérée, l'appareil fonctionne en économisant l'énergie mais plus longtemps. Le volume sonore est plus faible.
- Avec une puissance de réfrigération forte, les aliments sont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plus élevé.
Examples :
- Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions)
- Ventilateur en marche
- Aliments récemment rangés
- Température ambiante élevée
- Porte longuement ouverte
| Bruit | Cause possible | Type de bruit |
| Bouillonnement et chuchotement | Du réfrigérant s'écoule dans le circuit frigorifique. | Bruit de fonction- nement normal |
| Sifflement et crachotement | Du réfrigérant gicle dans le circuit frigo-rifique. | Bruit de fonction- nement normal |
| Bourdonnement | L'appareil refroidi. Le volume sonore dépend de la puis-sance de réfrigérà-tion. | Bruit de fonction- nement normal |
| Bruits d'aspiration | La porte à amortis-seur est ouverte et fermée. | Bruit de fonction- nement normal |
| Ronronnement et grésillagement | Le ventilateur fon-c-tionne. | Bruit de fonction- nement normal |
| Cliquetis | Les composants sont activés et désactivés. | Bruit de commuta-tion normal |
| Pétarade ou ronflè-ment | Les soupapes ou les clapets sont actifs. La pompe du réser-voir d'eau est active.* | Bruit de commuta-tion normal |
| Bruit | Cause possible | Type de bruit | Corriger |
| Vibration | Montage incorrect | Bruit signalant une anomalie | Vérifier le montage. Aligner l'ap-pareil. |
| Claquement | Équipement, objets à l'inté-rieur de l'ap-pareil | Bruit signalant une anomalie | Fixer les pieces d'équi-perature. Laisser de l'espace entre les objets. |
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie.
L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.
9.3.1 Fonctionnement de l'appareil
| Erreur | Cause | Mesures à prendre |
| L'appareil ne fonctionne pas. | → L'appareil n'est pas allumé. | ► Allumer l'appareil. |
| → La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise. | ► Vérifier la fiche. | |
| → Le fusible de la prise est grillé. | ► Vérifier le fusible. | |
| → Panne de secteur | ► Laisser l'appareil fermé.► Protégier les alimentés : Pose des accumulateurs de froid sur les alimentés ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger.► Ne pas reconceler des alimentés décongelés. | |
| → La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans l'appareil. | ► Contrôler la fiche de l'appareil. | |
| La température n'est pas suffisamment basse. | → La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. | ► Fermer la porte de l'appareil. |
| → La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes. | ► Dégager la grille d'aération et la nettoyer. | |
| → La température ambiente est trop élevé. | ► Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . | |
| → L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps. | ► Attendre que la température nécessaire se rétabillisè d'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . | |
| → Une quantité trop importante d'ali-ments frais a été rangée sans SuperFrost. | ► Solution du problème : (voir SuperFrost) | |
| → La température est mal réglée. | ► Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. | |
| → L'appareil est placé trop pres d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). | ► Changeur l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. | |
| → L'appareil n'a pas été inséré correctement dans la niche. | ► Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que la porte se ferme correctement. | |
| Le joint de portesteffectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. | → Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplaceé facilement sans aucun outil. | ► S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) . |
| L'appareil est gelé ou de l'eau de condensation se forme. | → Le joint de la porte est peut-être sorti de sa rainure. | ► Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans la rainure. |
9.3.2 Équipement
| Erreur | Cause | Mesures à prendre |
| L'IceMaker ne produit pas de glaçons.* | → L'IceMaker n'est pas allumé. | ► Activer l'IceMaker. |
| → Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement. | ► Insérer correctement le tiroir. | |
| → Le réservoir d'eau n'est pas inséré correctement. | ► Insérer le réservoir d'eau. | |
| → Il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau. | ► Remplir le réservoir d'eau. | |
| L'éclairage interne s'allume pas. | → L'appareil n'est pas allumé. | ► Allumer l'appareil. |
| → La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min. | ► L'éclairage interieur s'éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. | |
| → L'éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé : | AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache. • Faire replacer ou réparer l'éclairage interieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spéciale-ment formé. |
9.4 Service clients
Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l'anomalie (voir 9 Aide clients). Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service après-vente.
Vous trouverez l'adresse dans la brochure de SAV « Liebherr jointe »

Avertissement
Réparation non effectuée par du personnel qualifié !
Blessures.
Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 8 Entretien) que par le S. A. V. Faire replacer le câble d'alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le remplacement peut être effectué par le client.
9.4.1 Contacter le service client
Assurez-vous d'avoir les informations suivantes concernant l'appareil sous la main :
Désignation de l'appareil (modèle et indice) □ N° de SAV (entretien) □ N° de série (N° S)
Consulter les informations concernant l'appareil sur l'écran (voir Info).
Relever les informations concernant l'appareil sur la plaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique). Prendre note des informations sur l'appareil. Informer le service client : signaler l'anomalie et donner les informations sur l'appareil. Ceci vous permettra de bénéficier d'un service rapide et précis. Suivre les autres consignes du service après-vente.
9.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l'intérieur de l'appareil.
Fig. 48
Désignation de l'appareil N° de série N° de SAV
Lire les informations de la plaque signalétique.
10 Mettre hors service
Vider l'appareil. Désactiver l'IceMaker.* Éteindre l'appareil (voir 6.4 Réglages). Débrancher la prise d'alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sorting et la déplacer simultanément de gauche à droite. Nettoyer l'appareil (voir 8.3 Nettoyer l'appareil). Laisser la porte ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination
LI-lon
Liebherr utilise des piles dans certains appareils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utilisateur final à retirer les batteries avant l'élimination des appareils usagés afin de protéger l'environnement. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l'appareil.
Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination.
Mise hors service de l'appareil. Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance. Si possible : retirez les lampes sans les endommager.
11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement

L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés.
LI-lon
LI-lon
Éliminez les piles séparément de l'appareil usage. Les batteries peuvent être collectées gratuitement dans un point de vente ou un centre de recyclage.
Lampes
Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appropriés.
En Allemagne :
Vous pouvez éliminer gratuitement l'appareil dans l'un des conteneurs de collecte de classe 1 de vos centres de recyclage locaux. En cas d'achat d'un réfrigérateur/congélateur neuf dans un point de vente dont la surface de vente est supérieure à 400m², celui-ci reprend également gratuitement l'appareil usage.

Avertissement
Fuite de réfrigérant et d'huile!
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable. L'huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant et l'huile peuvent s'enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe.
Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et le compresseur. Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport. Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformément aux directives susmentionnées.

combiné réfrigérateur-congélateur encastrable
Date de publication : 20220629