FV9963CO - CALOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FV9963CO CALOR au format PDF.
| Type de produit | Fer à repasser vapeur |
| Caractéristiques techniques principales | Semelle en céramique, technologie de vapeur haute pression |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | 30 x 12 x 15 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Capacité du réservoir d'eau | 300 ml |
| Puissance | 2400 W |
| Fonctions principales | Vapeur verticale, fonction anti-calcaire, spray d'eau |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage de la semelle avec un chiffon humide, détartrage régulier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées selon le service après-vente |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas d'inaction, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, utilisation recommandée sur des tissus adaptés |
FOIRE AUX QUESTIONS - FV9963CO CALOR
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FV9963CO - CALOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FV9963CO de la marque CALOR.
MODE D'EMPLOI FV9963CO CALOR
FR Merci de lire les recommandations de sécurité avant toute utilisation du produit.
FR Recommandations importantes de sécurité • Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil puis conservez-le précieusement : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. • Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne laissez pas les enfants nettoyer l’appareil ou effectuer des travaux de maintenance incombant à l’utilisateur sans surveillance. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les 4
1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page5
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou avec un manque d’expérience ou de connaissances, à condition de bénéficier d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et de comprendre les risques encourus. • Tenez le fer et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans lorsque l’appareil est sous tension ou en cours de refroidissement. • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil : avant de le remplir, ou de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après chaque utilisation. • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique ; tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure. • La température des surfaces peut être élevée lorsque l’appareil fonctionne, ce qui peut provoquer des brûlures. Ne touchez pas les 5
1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page6
surfaces chaudes de l’appareil (parties métalliques accessibles et parties plastiques à proximité des parties métalliques). • Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer sur son repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger. • Attention ! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-240V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie. • Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire (16A) avec conducteur de terre. • La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger. Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures, spécialement lorsque vous repassez sur un angle de votre table à repasser. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux. • Ne plongez jamais le fer à vapeur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne le mettez jamais sous le robinet. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement…). • Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage inapproprié ou contraire aux instructions, la marque décline toute responsabilité et la garantie n’est plus valable.
1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page7
MERCI DE CONSERVER CE MODE D’EMPLOI Participons à la protection de l’environnement ! i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.
Spray Bouton d’extraction de la tige anti-calcaire Tige anti-calcaire Commande vapeur Trappe de remplissage du réservoir Touche Spray Voyant sécurité Auto-Stop (selon modèle)
Cordon d’alimentation Système Easycord Voyant du thermostat Talon Extra Stable Gachette Power zone Commande du thermostat Semelle Autoclean Catalys® (selon modèle)
Avant la première utilisation Lisez attentivement le mode d’emploi. Retirez les éventuelles étiquettes de semelle avant de faire chauffer le fer.
• Avant la première utilisation de votre fer en position vapeur, nous vous recommandons de le faire fonctionner quelques instants en position horizontale et en dehors de votre linge. Dans les mêmes conditions, actionnez plusieurs fois la gachette Power zone . • Durant les premières utilisations, il peut se produire un dégagement de fumée, une odeur sans nocivité et un léger rejet de particules. Ce phénomène, sans conséquence sur l’utilisation, disparaîtra rapidement.
Préparation Quelle eau utiliser ? • Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Il est cependant nécessaire de procéder régulièrement à l’auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire libre. • N’utilisez jamais d’eau contenant des additifs (amidon, parfum, substances aromatiques, adoucissant, etc.), ni de l’eau de condensation (par exemple l’eau des Si votre eau est très calcaire, mélangez 50% séchoirs à linge, l’eau des réfrigérateurs, l’eau des climatiseurs, l’eau de pluie). Elles d’eau du robinet et 50% contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui se concentrent d’eau déminéralisée du sous l’effet de la chaleur et provoquent des crachements, des coulures brunes ou un commerce. vieillissement prématuré de votre appareil.
Remplissez le réservoir Ne dépassez pas le repère MAX du réservoir. Ne remplissez pas votre fer directement sous le robinet. Ne pas retirer la tige anticalcaire pour remplir le réservoir.
• Débranchez votre fer avant de le remplir. • Placez la commande vapeur sur – fig.1. • Prenez le fer d’une main et inclinez-le légèrement, pointe de la semelle vers le haut. • Ouvrez la trappe du réservoir – fig.2. • Remplissez le réservoir jusqu’au repère “MAX” – fig.3. • Refermez la trappe du réservoir.
Utilisation Réglez la température et la vapeur • Réglez la commande du thermostat – fig.4, en vous reportant au tableau ci-dessous. • Le voyant s’allume. Il s’éteindra quand la semelle sera suffisamment chaude – fig.5. POSITION DU CURSEUR TISSUS POSITION RÉGLAGE VAPEUR DU THERMOSTAT LIN MAX COTON LAINE SOIE / SYNTHETIQUE (Polyester, Acétate, Acrylique, Polyamide) = ZONE VAPEUR
1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page9
NOS CONSEILS • Repassez en position , cela vous garantit 20% d’économie d’énergie par rapport à la position maximum. • Votre fer chauffe vite : commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température, puis terminez par ceux qui demandent une température plus élevée. • Si vous baissez le thermostat, attendez que le voyant se rallume avant de repasser à nouveau. • Si vous repassez un tissu fait de fibres mélangées : réglez la température de repassage sur la fibre la plus fragile.
Afin de ne pas risquer de goutter sur le linge : - Coupez la vapeur pour repasser de la soie ou des synthétiques. - Réglez-la au niveau mini pour la laine.
Humidifiez le linge (spray) Vérifiez s’il y a de l’eau • Quand vous repassez à la vapeur ou à sec, appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton Spray pour humidifier le linge et enlever les plis résistants – fig.6. dans le réservoir avant d’utiliser ce bouton.
Obtenez plus de vapeur • Placez la commande de thermostat sur “MAX” ou “•••”. • Appuyez de temps en temps sur la gachette Power zone – fig.7. • Afin de ne pas gouter sur le linge, respectez un intervalle de quelques secondes entre deux appuis.
Défroissez verticalement Maintenez le fer à quelques • Suspendez le vêtement à un cintre et tendez le tissu d’une main. La vapeur étant très chaude, ne défroissez jamais un vêtement sur une personne mais centimètres du tissu pour ne pas brûler les textiles délicats. toujours sur un cintre. Toutes les 5 impulsions • Placez la commande de thermostat sur “MAX” – fig.8. remettez le fer en position • Appuyez sur la gachette Power zone par impulsions – fig.7 et effectuez un horizontale. mouvement de haut en bas – fig.9.
Repassez à sec • Réglez la température selon le textile repassé. • Placez la commande vapeur sur – fig.1. • Vous pouvez repasser lorsque le voyant s’éteint.
Fonctions Plus Semelle Autoclean Catalys® (selon modèle) • Votre fer est équipé d’une semelle autonettoyante fonctionnant par catalyse. • Son revêtement exclusif permet d'éliminer toutes les impuretés générées par un usage normal, • Il est recommandé de toujours poser votre fer sur son talon pour préserver son revêtement autonettoyant.
Système Anti-Calcaire Intégré Votre fer vapeur est équipé d’un système anti-calcaire intégré. Ce système permet : • une meilleure qualité de repassage : débit vapeur constant pendant toute la durée du repassage. • une performance durable de votre appareil.
Sécurité Auto-Stop (selon modèle) • Le système électronique coupe l’alimentation et le voyant de l’auto-stop clignote En usage normal, le si le fer reste plus de 8 minutes immobile sur le talon ou plus de 30 secondes posé voyant auto-stop est allumé ! à plat – fig.10. • Pour remettre le fer en marche, il suffit de l’agiter légèrement jusqu’à ce que le voyant ne clignote plus.
1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page10
Fonction Anti-goutte (selon modèle) • Quand la température du fer n’est plus suffisante pour produire de la vapeur, l’alimentation en eau est automatiquement coupée pour éviter que la semelle ne “goutte”.
Nettoyage et entretien Nettoyez la tige Anti-Calcaire (une fois par mois) • Débranchez votre fer et videz le réservoir. • Réglez la vapeur en position “Eco“. • Pour retirer la tige anti-calcaire, ouvrez la trappe de remplissage du réservoir, pressez sur le bouton d’extraction – fig.11 et tirez la tige vers le haut – fig.12. • Laissez tremper la tige pendant 4 heures dans un verre de vinaigre d’alcool blanc ou bien du jus de citron nature – fig.14. • Rincez la tige sous l’eau du robinet. • Remettez la tige anti-calcaire en place ; enfoncez-la jusqu’au clic – fig.15.
Attention ! - Ne jamais toucher l’extrémité de la tige – fig.13. - Le fer ne fonctionne pas sans la tige anti-calcaire.
Faites un auto-nettoyage (Self Clean) L’auto-nettoyage permet de retarder l’entartrage de votre fer. Pour prolonger la durée de vie de votre fer, faites un auto-nettoyage une fois par mois.
• Laissez chauffer votre fer, réservoir plein, sur son talon (thermostat au maximum). • Lorsque le voyant s’éteint, débranchez le fer et placez-le au-dessus d’un évier. Enlevez la tige anti-calcaire – fig.11-12 (voir chapitre précédent). • Secouez le fer légèrement et horizontalement, au-dessus d’un évier, jusqu’à ce qu’une partie de l’eau (avec les impuretés) se soit écoulées par la semelle – fig.16. • A la fin de l’opération, replacez la tige anti-calcaire en place ; enfoncez-la jusqu’au clic – fig.15. • Rebranchez votre fer 2 minutes sur son talon pour sécher la semelle. • Lorsque la semelle est encore tiède, nettoyez-la avec un tampon non métallique humide.
Nettoyez la semelle Votre fer vapeur est équipé de la semelle autonettoyante (selon modèle) : • Son revêtement actif exclusif lui permet d'éliminer toutes les impuretés qui peuvent être générées au quotidien dans des conditions normales d’utilisation. • Un repassage avec un programme inadapté peut néanmoins laisser des traces nécessitant un nettoyage manuel. Dans ce cas, il est conseillé d’utilisez un chiffon doux et humide sur la semelle encore tiède afin de ne pas endommager le revêtement.
Attention ! L’utilisation d’un tampon abrasif endommage le revêtement autonettoyant (selon modèle) de votre semelle fig.17.
Votre fer vapeur est équipé de la semelle Ultragliss (selon modèle) : • Lorsque la semelle est encore tiède, nettoyez-la avec un tampon non métallique N’utilisez jamais de produits agressifs ou humide. abrasifs.
Rangez votre fer • Débranchez-le et attendez que la semelle refroidisse – fig.18. • Videz le réservoir et placez la commande vapeur sur . Un peu d’eau peut rester dans le réservoir. • Enroulez le cordon autour de l’arceau arrière du fer. Rangez le fer sur son talon – fig.19.
1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page11
Un problème avec votre fer ? PROBLEME L’eau coule par les trous de la semelle.
CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS La température choisie ne permet pas de faire de la vapeur.
Placez le thermostat sur la zone colorée (de •• à MAX).
Vous utilisez la vapeur alors que le fer n’est pas assez chaud.
Attendez que le voyant s’éteigne.
Vous utilisez la gachette Power zone souvent.
Des coulures brunes sortent de la semelle et tachent le linge.
La semelle est sale ou brune et peut tacher le linge.
trop Attendez quelques secondes entre chaque utilisation.
Le débit de vapeur est trop important.
Vous avez rangé le fer à plat, sans le vider et sans placer la commande sur la position . La tige anti-calcaire n’est pas bien remise en place.
Consultez le chapitre "Rangez votre fer". Replacez bien la tige anti-calcaire : enfoncez-la jusqu’au clic.
Vous utilisez des produits détartrants chimiques.
N’ajoutez aucun produit détartrant à l’eau du réservoir.
Vous n’utilisez pas le bon type d’eau.
Faites un auto-nettoyage et consultez le chapitre "Quelle eau utiliser ?".
Des fibres de linge se sont accumulées dans les trous de la semelle et se carbonisent.
Faites un auto-nettoyage. Nettoyez la semelle avec une éponge non métallique. Aspirez de temps en temps les trous de la semelle. Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut. Consultez le tableau des températures pour régler le thermostat.
Vous utilisez une température trop élevée.
Votre linge n’est pas suffisamment rincé ou bien vous utilisez de l’amidon.
Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut. Pulvérisez l’amidon à l’envers de la face à repasser.
Le réservoir est vide.
La tige anti-calcaire est sale.
Nettoyez la tige anti-calcaire.
Votre fer est entartré.
Nettoyez la tige anti-calcaire et faites un auto-nettoyage.
Votre fer a été utilisé trop longtemps à sec.
Faites un auto-nettoyage.
La semelle est rayée ou abîmée.
Vous avez posé votre fer à plat sur un repose-fer métallique. Vous avez nettoyé votre semelle avec un tampon abrasif ou métallique.
Posez toujours votre fer sur son talon. Reportez vous au chapitre "Nettoyez la semelle".
Votre semelle rejette des particules.
Votre semelle commence à s’entartrer.
Effectuez un auto-nettoyage (Self-clean).
L’eau s’écoule par la trappe du réservoir.
Vous avez mal refermé la trappe du réservoir.
Vérifiez que la trappe du réservoir est bien fermée.
Le fer vaporise en fin de remplissage du réservoir.
Le curseur de commande vapeur n’est pas sur la position .
Vérifiez que la commande vapeur est sur la position .
Le spray ne pulvérise pas d’eau.
Le réservoir n’est pas assez rempli.
Rajoutez de l’eau dans le réservoir.
Votre fer produit peu ou pas de vapeur.
Pour tout autre problème, adressez-vous à un centre service agréé pour faire vérifier votre fer.
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS France En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l’appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à votre pays. Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor. Pour être valable, ce bon de garantie doit être : certifié par le vendeur (date et cachet). joint à l’appareil en cas de réparation sous garantie.
Belgique /BELGIË Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date d’achat sauf législation spécifique à votre pays.Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor. Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen veroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen dan deze erkend door Calor. Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs : Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel). Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg. Die Garantie von Calor gegen Schäden und versteckte Mängel für dieses Gerät gilt, wenn in Ihrem Land keine anders lautenden gesetzlichen Bestimmungen existieren, 2 Jahre nach dem Kaufdatum. Diese Garantie (Ersatzteile und Arbeit) greift nicht bei Beschädigungen durch Herunterfallen und Stöße sowie für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, falschen Anschluss oder die Nichteinhaltung der in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Nutzungsbedingungen sowie durch nicht von wurden. Der Garantieschein ist nur gültig, wenn dieser: vom Verkäufer bestätigt ist (Kaufdatum und Stempel). bei Reparaturen auf Garantie dem Gerät beigelegt wird.
1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page29
SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE France Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter : Service Consommateurs : 09 74 50 81 68 (prix appel non sur-taxé)
Notice Facile