ULTIMAX,MV - Siège auto enfant CONCORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ULTIMAX,MV CONCORD au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Siège auto pour enfants |
| Norme de sécurité | Conforme aux normes ECE R44/04 |
| Groupes de poids | Groupes 0+/1 (0-18 kg) |
| Installation | Installation avec ceinture de sécurité ou système ISOFIX |
| Dimensions approximatives | Largeur : 45 cm, Hauteur : 65 cm, Profondeur : 50 cm |
| Poids | Environ 10 kg |
| Matériaux | Tissu rembourré, plastique résistant |
| Fonctions principales | Réglage de l'inclinaison, harnais à 5 points |
| Entretien et nettoyage | Housse lavable en machine à 30°C |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant |
| Garantie | 2 ans |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des véhicules |
| Accessoires inclus | Réducteur pour nouveau-né, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - ULTIMAX,MV CONCORD
Questions des utilisateurs sur ULTIMAX,MV CONCORD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Siège auto enfant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ULTIMAX,MV - CONCORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ULTIMAX,MV de la marque CONCORD.
MODE D'EMPLOI ULTIMAX,MV CONCORD
Directives d'installation et mode d'emploi
Manual de montagem e de'utilisation
Les consignes du manuel d'utilisation du vehicule doivent etre respectees pour le transport d'enfants dans le vehicule. Veuillez egallement respecter les consignes d'utilisation des sièges-enfants avec un airbag.
AVERTISSEMENT!
- Les enfants peuvent avoir des objets (teils que des jouets) dans leurs poches de veste ou de pantalon ou peuvent avoir des vêtements avec des éléments durs (teils qu'une boucle de ceinture). Veiliez à ce que ces objets ne passent pas entre l'enfant et la ceinture de sécurité en raison des risques de blessures en cas d'accident. Ces risques concernent également lesadultes!
- Bien entendu, les enfants sont souvent très vifs. Vous nevez donc expliquer aux enfants l'importance de rester toujours bien attachés. Ainsi, il va de soi que le trajet des sangles ne doit pas être modifié et que la fermeture ne doit pas être ouverte.
- Il n'est possible d'assurer une sécurité optimale de votre enfant qu'à condition de vous conformer aux instructions de montage et d'utilisation du dispositif de sécurité.
- Toutes les courroies du système de maintainen de I'enfant doivent etre tendues et disposées sans torsion de maniere à ne pas etre endommagées.
- Protégez les parties du système de maintien non recouvertes de tissu des rayons directs du soleil afin d'éviter que l'enfant ne se brûle.
- Le système de maintainier de l'enfant ne doit pas etre endommagé ou coincide par des objets non fixés se trouvant à l'intérieur du vehicule ou par les portes.
- Ne modifies pas le système de maintain car vous risqueriez de mettre votre enfant en danger.
- Àprous un accident, remplacez l'ensemble du système de maintien ou envoyez-le au fabricant arrivapagné d'un compte-rendu de l'accident.
- Informez votre passager sur les gestes nécessaires pour extraire l'enfant du vehicule en cas d'accident ou de danger.
- La ceinture du système de bretelles doit être placée le plus bas possible afin de correctement maintainir le bassin.
- Le siège-enfant ne doit pas être utilisé sur des sièges dont l'airbag frontal n'a pas été désactifié! Danger de mort!
-
Ne laïsez jamais l'enfant sans surveillance dans le siège-auto, qu'il y soit attaché ou non.
-
Afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, fixez les bagages et autres objets.
- Le manuel d'utilisation doit toujours accompagner le siège-auto.
- L'utilisation d'accessoires et de pieces autres que les pieces d'origine n'est pas autorisée et entraine l'annulation de la garantie et de la responsabilité du constructeur. Cette disposition ne concerne pas les accessoires spéciaux de CONCORD.
Utilisez toujours le siege-auto avec des housses d'origine. - Le système de maintain en une durée d'utilisation très importante. Par conséquent, il est parfaitement normal que les housses des sièges et autres pièces d'usure représentent une usure variable en fonction de leur durée et intensité d'utilisation et qu'il soit nécessaire de les replacer. De ce fait, il n'est pas possible de garantir une durée générique de maintain en état supérieur à une période de garantie de 6 mois.
- Pour tous vos besoin de pieces de remplacement, veuillez vous adresser à votre boutique d'articles pour bébés et enfants, aux rayons spécialisés des magasins, aux boutiques d'accessoires auto ou aux boutiques de vente par correspondance. Vous y trouvrez la gamme d'accessoires complète pour sièges-auto enfants CONCORD.
- Le siège-auto CONCORD UltIMAX a été contrôle lors d'un choc frontal simulé contre un obstacle fixe, à une vitesse d'impact de 50~km / h . Ceci correspond à la norme de contrôle internationale ECE R 44 04 imposée à tous les systèmes de maintien testés. En cas d'utilisation conforme aux dispositions et de respect des instructions de montage et d'utilisation, les dispositifs d'installation doivent empêcher ou réduire les blessures aux enfants jusqu'à 4 ans ou de moins de 18~kg en cas d'accidents, quels que soient leur type et leur gravité.
- Un dispositif de sécurité pour enfants ne remplace pas un comportement responsable et prudent sur la route.
PRESENTATION

01 Repose-tête
02 Clip de fermeture
03 Réglage centralisé
04 Sangle centrale
05 Levier de commande du dispositif de réglage de l'inclinaison
06 Déverrouillage du dispositif de blocage de la coque du siège (double commande)
07 Voyants de sécurité du dispositif de blocage de la coque du siège
08 Bouton de commande du SYSTEME ISOFIX
09 Bouton de commande du socle
10 Socle
11 Dispositif de blocage avant de la coque du siège
12 Dispositif de blocage arrriere de la coque du siège
13 Boutons de déverrouillage du SYSTEME ISOFIX (gauche et droite)
14 Voyants de sécurité du SYSTEME ISOFIX (gauche et droite)
15 Adaptateur ISOFIX
UTILISATION DU SIÈGE-AUTO CONCORD ULTIMAX
You've choisi un siège CONCORD ULTIMAX pour la sécurité de votre enfant.
Ce produit est fabriqué dans le respect de contrôles de qualité approfondis.
Un fonctionnement optimal de ses dispositifs de sécurité ne peut etre garanti que s'il est utilisé conformément aux consignes d'utilisation.
Il est donc essentiel de respecter les instructions de montage et d'utilisation.
Le CONCORD UltIMAX convient pour des enfants de leur naissance jusqu'à env. 4 ans ou 18kg . Celui-ci peut être utilisé dans les vehicules dotés de places homologuees ISOFIX (cf. indications du manuel d'utilisation du vehicule), conformément à la catégorie du dispositif de maintainier pour enfants et de l'ancrage.
Compte tenu des statistiques des accidents, nous recommendons, si possible, de placer le siège derrière le passager avant.
Le siège se compose de 2 éléments : la coque du siège (A) et la base ISOFIX (B).
La coque du siècle peut être bloquée dans quatre positions dans le sens de la marche et dans une position dans le sens contraire à la marche.
CONSIGNES GENÉRALES
- Il s'agit d'un dispositif de maintain pour enfants ISOFIX. Celui-ci a ete homologue conformement à la reglementation ECE 44, série modificative 04, pour une utilisation generale dans les vehicules dotes de systèmes d'ancrage ISOFIX.
- Celui-ci peut être utilisé dans les vehicules dotés de places homologuees ISOFIX (cf. indications du manuel d'utilisation du vehicule), conformement à la catégorie du dispositif de maintainier pour enfants et de l'ancrage.
- Ce dispositif de maintainier pour enfants satisfait aux exigences de la classe de poids : jusqu'à 18 kg et des classes de grandeur ISOFIX : D et A.
- Pour toute demande de précision, veuillez vous adresser au fabricant du dispositif de maintien d'enfant ou à votre revendeur.
POUR LES VEHICULES EQUIPÉS DU SYSTème ISOFIX
Le CONCORD ULTIMAX avec système ISOFIX a été homologué pour une'utilisation "semi-universelle"; il est donc pour être monté sur les sièges de certains vehicules.
Vous trouvrez dans la brochure „CAR FITTING LIST“ une presentation des vehicules et des sièges auto ayant été testé pour l'utilisation du CONCORD ULTIMAX avec système ISOFIX, associé à un socle.
Dans la mesure où votre vehicule n'apparaitTrait pas dans la liste, veuilleszerifier avant I'achat si le CONCORD ULTIMAX peut etre correctement montedans votre vehicule / sur le siege souhaite!
A cette fin, veuillez respecter le manuel d'utilisation du fabricant du vehicule, ainsi que les consignes d'installation et les avertissements du present manuel d'utilisation.
Pour une presentation actualisée, reportez-vous sur www.concord.de.
DÉMONTAGE DE LA COQUE DU SIÈGE
La coque du siège (A) du CONCORD UltIMAX peut être retiree de la base ISOFIX (B). La coque du siège doit always et demontee sans enfant!
Tournez le levier de commande du dispositif de réglage de l'inclinaison (05) à l'avant de la coque du siège vers le haut et placez la coque du siège à la verticale.


Le dispositif de déverrouillage du système de blocage de la coque du siècle (06) se trouve à l'avant, sous la coque du siècle, sur la partie supérieure de la base ISOFIX. Tirez la partie supérieure du dispositif de déverrouillage (06) vers l'avant et pressez le dispositif de déverrouillage vers le bas.

Soulevez la coque du siège de la base.
INSTALLATION DU CONCORD ULTIMAX
Pour facilitier l'installation, nous recommendons de retarder la coque du siège (A) du CONCORD ULTIMAX de la base (B) (cf. „DEMONTAGE DE LA COQUE DU SIEGE"). Le CONCORD ULTIMAX doit toujours être installé / retirez sans infant!

Tournez le bouton de commande du SYSTEME ISOFIX (08) sur la face avant de la base ISOFIX du CONCORD ULTIMAX vers la
gauche jusqu'à ce que l'adaptateur ISOFIX (15) soit totalement sorti sur la face arrête.

Placez la base dans le sens de la marche sur le siège ou la banquette du vehicule doté de supports ISOFIX.

Poussez la base vers l'arrière sur les supports ISOFIX jusqu'à ce que les mécanismes de fermeture des deux adaptateurs ISOFIX (15) s'enclenchent de manière audible et que les voyants de sécurité (14) des deux côtés soient verts!


Placez alors la coque du siège dans le sens de la marche ou dans le sens contraire à la marche, en fonction de l'âge de votre enfant (cf. „INSTALLATION DE LA COQUE DU SIEGE DANS LE SENS CONTRAIRE A LA MARCHE (DE LA NAISSANCE A 13 KG)“ ou „INSTALLATION DE LA COQUE DU SIEG DANS LE SENS DE LA MARCHE (DE 9 A 18 KG)“).
INSTALLATION DE LA COQUE DU SIÈGE DANS LE SENS CONTRAIRE À LA MARCHE (DE LA NAISSANCE À 13 KG)
AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas le système sur des sièges dotés d'airbag. Danger de mort!
La coque du siège doit toujours être montée sans enfant!
Déplacez la coque du siècle (A) sur la base (B) comme illustré, dans le sens contraire à la marche. Accrochez ensuite le cadre de la coque du siècle dans le dispositif de blocage arrière (12) de la base ISOFIX.
Rabattez finally la coque du siège vers l'avant jusqu'à ce que le dispositif de blocage avant (11) de la base ISOFIX s'enclenche de manière audible et que les voyants de sécurité (07) sur la face supérieure soient verts.




AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la coque du siège soient correctement ancree dans les deux points d'ancrage et que les voyants de sécurité (07) soient verts!
- Dans le sens contraire à la marche, le siège ne peut être utilisé qu'en position verticale!
- Le renfort de maintain du bassin installé en Usine doit être retire lorsque le poids de l'enfant dépasse 8 kg (cf. „DEMONTAGE DU RENFORT DE MAINTIEN DU BASSIN").

Tournez le bouton de commande du SYSTEME ISOFIX (08) vers la droite jusqu'à ce que le CONCORD ULTIMAX soit le plus pres possible du dossier du siège du vehicule.
Dans les vehicules équipés de série de repose-tête, vous pouvez améliorer l'assise en réglant ou démontant le repose-tête.
Veillez à repositionner
correctement le repose-tête
lorsqu'un adulte doit prendre
place à cet endroit.

Poussez le bouton de commande (09) vers l'extérieur et reglez le socle (10) de sorte que celui-ci repose bien au sol et que levoyant de sécurité soit VERT. Relâchez le bouton de commande (09) et enclenchez le socle.

AVERTISSEMENT!
- Le siège ne doit pas être transporte sans être fixé au moyen du système ISOFIX, même si chaque enfant n'y est installé!
- Les deux adaptateurs ISOFIX (15) doivent s'enclencher correctement et les voyageants de sécurité (14) sur les deux cotes doivent être verts.
- Le socle (10) doit parfaitement reposer sur le sol et être enclenché.

INSTALLATION DE LA COQUE DU SIÈGE DANS LE SENS DE LA MARCHE (DE 9 À 18 KG)
AVERTISSEMENT!
Installation dans le sens de la marche uniquement à partir de 9 kg et sans renfort de maintien du bassin (cf. „DEMONTAGE DU RENFORT DE MAINTIEN DU BASSIN").
La coque du siège doit tous être montée sans enfant !
Déplacez la coque du siège (A) sur la base (B) comme illustré, dans le sens de la marche.
Accrochez ensuite le cadre de la coque du siècle dans le dispositif de blocage arrêté (12) de la base ISOFIX.

Rabattez finalement la coque du siège vers l'avant jusqu'à ce que le dispositif de blocage avant (11) de la base ISOFIX s'enclenche de manière audible et que les voyants de sécurité (07) sur la face supérieure soient verts.



AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la coque du siège soient correctement ancree dans les deux points d'ancrage et que les voyants de sécurité (07) soient verts!

Tournez le bouton de commande du SYSTEME ISOFIX (08) vers la droite jusqu'à ce que le CONCORD ULTIMAX soit le plus près possible du dossier du siège du vehicule.
Dans les vehicules Equipes de série de repose-tete, vous pouze améliorer l'assise en réglant ou démontant le repose-tete.
Veillez à repositionner
correctement le repose-tête
lorsqu'un adulte doit prendre
place à cet endroit.

Poussez le bouton de commande (09) vers l'extérieur et reglez le socle (10) de sorte que celui-ci repose bien au sol et que levoyant de sécurité soit VERT. Relâchez le bouton de commande (09) et enclenchez le socle.

AVERTISSEMENT!
- Le siège ne doit pas être transporte sans être fixé au moyen du système ISOFIX, même si chaque enfant n'y est installé!
- Les deux adaptateurs ISOFIX (15) doivent s'enclencher correctement et les voyageants de sécurité (14) sur les deux cotsés doivent être verts.
- Le socle (10) doit parfaitement reposer sur le sol et être enclenché.

HARNACHAGE DE L'ENFANT DANS LE CONCORD ULTIMAX
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation du CONCORD ULTIMAX, vérifie si celui-ci est correctement monté et si toutes les sangles sont correctement tendues ou si tous les mécanismes de fermeture sont bien enclenchés.

A l'avant de la coque du siège, sous la housse, se trouve le réglage centralisé (03), bloquant la sangle centrale (04). Desserrez le réglage centralisé (03) en relevant le capot du réglage centralisé et en tirant les sangles vers l'avant (ne tirez pas sur les rembourrages des sangles!).
Saisissez le repose-tête (01) par son bord supérieur et tirez celui-ci vers l'avant. Déplacez alors le repose-tête (01) dans sa position supérieur.
Ouvrez le clip de fermeture (02) et faites passer la ceinture sur le cote et vers l'avant.


Positionnez votre enfant bien calé au fond du siège.
Rassembliez la sangle d'épaule / la ceinture et la sangle centrale devant l'enfant et fermez le clip de fermeture.
Vérifiez si le clip de fermeture (02) est correctement enclenché. Veillez à ce que les sangles ne soient pas tordues.
Le CONCORD ULTIMAX doit être adapté à la taille de l'enfant.

Saisissez le repose-tête (01) par son bord supérieur et tirez celui-ci vers l'avant. Déplacez le repose-tête (01) dans la position adaptée pour votre enfant.
Le passant de la sangle d'épaule doit se couver un peu plus haut que le bord supérieur des épaules. Les sangles d'épaules doivent passer au centre de l'épaule, entre le cou et l'extrémité extérieur de l'épaule.



Tendez les sangles en tirant sur la sangle centrale (04) de sorte que celles-ci Maintiennent I'enfant.
ATTENTION!
- Les sangles ne doivent pas'être tordues!
- Le clip de fermeture (02) doit être correctement fermé et les sangles doivent maintainir le corps de l'enfant.
- Le repose-tête / le passant de la sangle doit être adapté à la taille de l'enfant et correctement enclenché.
DÉMONTAGE DU CONCORD ULTIMAX
Pour facilitier le démontage du CONCORD ULTIMAX, nous vous recommendons tout d'abord de-retirer la coque du siège (A) (cf. "DEMONTAGE DE LA COQUE DU SIEGE"). Le CONCORD ULTIMAX doit toujours être installé / retirez sans enfant!
Poussez le bouton de déverrouillage (09) vers l'extérieur et déplacez le socle (10) en position supérieure.

Tournez le bouton de commande du SYSTEME ISOFIX (08) sur la face avant de la base ISOFIX du CONCORD ULTIMAX vers la gauche et déplacez la base vers l'avant.
Tirez les boutons de déverrouillage du SYSTEME ISOFIX (13) à gauche et à droite de la base vers l'avant de manière à découvert les adaptateurs ISOFIX (15) de leurs supports. La base doit sauter vers l'avant.
Soulevez le CONCORD ULTIMAX du siège du vehicule.



Tournez le bouton de commande du SYSTEM ISOFIX (08) vers la droite jusqu'à ce que les adaptateurs ISOFIX (15) soient totalement rentrés.
UTILISATION DU DISPOSITIF DE REGLAGE DE L'INCLINAISON
AVERTISSEMENT!
- Le dispositif de réglage de l'inclinaison ne peut être utilisé qu'en cas d'utilisation dans le sens de la marche (de 9 à 18 kg).
- Dans le sens contraire à la marche, le siège ne peut être utilisé qu'en position verticale!


Tournez le levier de commande du dispositif de réglage de l'inclinaison (05) à l'avant de la coque du siège vers le haut et placez la coque du siège dans la position souhaitée. Relâchez le levier de commande (05) pour bloquer la coque du siège.
_ MISE EN PLACE / RETRAIT DE LA HOUSSE
Pour-retirer la housse,la coque du siège (A) doit etre retiree de la base (B) (cf. DEMONTAGE DE LA COQUE DU SIEGE").
Détachez les bandes en caoutchouc et boutons à pression de la housse se trouvant à l'arrière de la housse, aux endroits indiqués en rouge dans l'image.
Ouvre le clip de fermeture (02).
Retirez tout d'abord la housse du repose-tête (01) vers l'avant.

Faites passer le clip de fermeture (02) à travers le rembourse du clip de fermeture et la housse, vers le bas.
Ouvrez les fermétures éclair sur les passants de la ceinture et retirez la housse du siège de la coque.
Répétez ces instructions en sens inverse pour remettre la housse en place.

Vérifiez si toutes les fermétures sont fermées et si l'ensemble des ancrages sont correctement fixés.
DÉMONTAGE DU RENFORT DE MAINTIEN DU BASSIN

Le renfort de maintain du bassin installé en usine doit être retirené lorsque le poids de l'enfant dépasse 8 kg.
Celui-ci se trouve dans une pochette, sous I'assise, sur I'envers de la housse
ENTRETIEN
Les salissures légères peuvent être éliminées au moyen d'un chiffon humide. La housse peut être retiree et lavée à 30^ Retirez le rembourse de la housse du repose-tête avant de laver celle-ci.
Le tissu de la housse peut se décolorer légèrement sous l'action de l'humidité, en particulier au lavage.
30°C N'tilisez pas de solvant!
La garantie prend cours au moment de I'achat.
La durée de la garantie correspond au-delai de garantie légal applicable dans le pays d'achat. La garantie couvre la réparation, la livraison de remplacement ou la réduction du prix, selon le choix du fabricant.
La garantie couvre uniquement le premier utilisateur. Le droit de garantie ne peut etre exercé en cas de defaut que si celui-ci est communique au revendeur ds sa premiere apparition. Si le revendeur ne peut pas résoudre le probleme, le produit doit etre renvoye au fabricant accompagné d'une description précise de la reclamation, ainsi que d'une preuve d'achat officielle reconnant la date d'achat.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages aux produits n'ayant pas ete fournis par lui.
La garantie s'eteint lorsque :
- le produit a été modifié.
- le produit n'a pas eté rapporté avec sa preuve d'achat au revendeur dans les 14 jours suivant l'apparition du defaulted.
- le dernier est lié à une erreur de manipulation ou d'entretien ou à toute autre cause imputable à l'utilisateur, tout particulièrement lorsque le manuel d'utilisation n'a pas été respecté.
- le produit a fait l'objet de réparations par un tiers.
- le défaut est apparu à la suite d'un accident.
- le numero de sécurité a été endommagé ou éliminé.
Toutes les modifications ou dégradations du produit causées par une utilisation conforme du produit (usure) ne sont pas couvertes par la garantie. La durée de la garantie n'est pas prolongée par l'intervention du fabricant dans le cadre de la garantie.
D/ U im die Funktionsfähigkeit und Sicherheit Irekondautosizesach nach dem Austausch von Erssatz- und Zubehoreteilen zu gewährleistend, bitten wir Sie bei Bestellungen Ihr Fachhandl nachstehende Angaben mitzuteilen:
EN // To ensure the functionality and safety of your child's car seat after replacing spare and accessory parts, please provide your dealer with the following details when placing your order:
F // Dans le but d'assurer le bon fonctionnement et la sécurité de votre siège auto infant, équalement en cas de replACEMENT de pièces de rechange et accessoires, nous vous prions de bien pouvoir, en cas de commande, donner les renseignements suivants à votre revende :
E / Para seguir garantizing o correto configuracion y la calidad de su asiento para niños despues del camino de piezas o accesorios, el rogamos que indicque los siguientes datos al realizar pedidos a su commercio especializado.
1//诸如Trasmente un ordine al Suo rivendatore di fiducia,La preghiamo di comunicagli i dati segui per garantire la functionalita e la sicurezza del Suo seggioinero per bambini却又喙o la sostituzione di parti di ricambiwo e da accessori.
ECE-Nr.
ECE No.
N°ECE
Número ECE
N°ECE
Serien-Nr.
Serial No.
N^o de série
Numero de série
N^o di série
①
Ersatzteil
Spare part
Type de siège
Pieza de repuesto
Partediricambio
Fachhandler
Dealer
Revendeur
N^o de série
Serie-rr.
Serienr.
Serienr.
Sarjanro
②
Peça
Type kinderzitje
Reservedel
Reserved:
Varaosa
Loja especializada
Specialzaak
Forhandler
Forhandler
Jällenmyjä
Meu endereço
Mijn adres
Min adresse
Min adresse
Oma osoite
CONCORD
IndustriestraBe 25
95346 Stadtsteinach
Made in Germany
miuniversal
0-18kg

04.
② 000000000
Notice Facile