MODE D'EMPLOI REVERSO PLUS CONCORD
Nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité Concord.
Vousserez conquis par les nombreuses qualités et la sécurité de ce produit.
Nous espérons que votre nouveau CONCORD VARIO vous donnera entière satisfaction.
PRÉSENTATION
01 Repose-tête
02 Protecteurs dans la zone des épaules
03 Système de ceinture 5 points
04 Passant de ceinture
05 Bouton de commande ISOFIX
06 Bouton de commande du réglage de la hauteur des sièges
07 Système de blocage du système de ceinture 5 points
08 Sangle de réglage du système de ceinture 5 points
09 Bouton de commande du réglage de la taille
10 Passant de la sangle d'épaule
11 Voyant de sécurité du TOP TETHER
12 Poches pour manuel d'utilisation
13 Reglage du TOP TETHER
14 Mousqueton du TOP TETHER
15 Adaptateur ISOFIX
16 Déverrouillage ISOFIX
CONSIGNES
ATTENTION!
- Lisez attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser le CONCORD VARIO et conservez-le soigneusement pour pouvoir le consulter ultérieurement. La sécurité de l'enfant n'est pas assurée en cas de non-respect des consignes indiquées!
Les consignes du manuel d'utilisation du vehicule doivent également être respectées pour le transport d'enfants dans le vehicule.
AVERTISSEMENT!
- Ne laissez jamais vous enfant sans surveillance.
- Les enfants peuvent avoir des objets (teils que des jouets) dans leurs poches de veste ou de pantalon ou peuvent avoir des vêtements avec des éléments durs (teils qu'une boucle de ceinture). Veillez à ce que ces objets ne passent pas entre l'enfant et la ceinture de sécurité en raison des risques de blessures en cas d'accident. Ces risques concernent également lesadultes!
- Bien entendu, les enfants sont souvent très vifs. Vous doivent donc expliquer aux enfants l'importance de rester toujours bien attachés. Ainsi, il va de soi que le positionnement des sangles ne doit pas être modifié et que la fermeture ne doit pas être ouverte.
- Il n'est possible d'assurer une sécurité optimale de votre enfant qu'à condition de vous conformer aux instructions de montage et d'utilisation du dispositif de sécurité.
- Les courroies du harnais du système doivent être tendues et positionnées sans torsion de manière à ne pas être endommagées.
- Protégez les parties du système de maintain non recouvertes de tissu des rayons directs du soleil afin d'éviter que l'enfant ne se brûle.
- Le système de maintainier de l'enfant ne doit pas etre endommagé ou coincide par des objets non fixés se trouvant à l'intérieur du vehicule ou par les portes.
- Ne modifies pas le système de maintain en car vous risquieriez de mettre votre enfant en danger.
-
Àprous un accident, remplacez le système de maintien ou envoyez-le au fabricant arrivapnagé d'un compte-rendu de l'accident.
-
Informez votre passager sur les gestes nécessaires pour extraire l'enfant du vehicule en cas d'accident ou de danger.
- Ne laïsez jamais l'enfant sans surveillance dans le système de maintainien, qu'il y soit attaché ou non.
- Afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, fixez les bagages et autres objets.
- Le manuel d'utilisation doit toujours accompagner le dispositif de maintain.
- L'utilisation d'accessoires et de pieces autres que les pieces d'origine n'est pas autorisée et entraine l'annulation de la garantie et de la responsabilité du constructeur. Cette disposition ne concerne pas les accessoires spéciaux de CONCORD.
Le CONCORD VARIO a une durée d'utilisation très importante. Par conséquent, il est parfaitement normal que les revêtements de siege et les autres pieces d'usure doivent une usure variable en fonction de leur durée et intensité d'utilisation et qu'il soit nécessaire de les replacer.
De ce fait, il n'est pas possible de garantir une durée générique de maintien en état supérieure à une période de garantie de 6 mois. Pour tous vos besoin des pieces de remplacement, veuillez vous adresser à votre boutique d'articles pour bébés et enfants, aux rayons spécialisés des magasins, aux boutiques d'accessoires auto ou aux boutiques de vente par correspondance. Vous y trouvez la gamme d'accessoires complète pour sièges-auto enfants CONCORD.
Le dispositif de fermeture de la ceinture auto ne doit pas recouvrir le bord du passant de ceinture. N'hésitez pas à contacter la société CONCORD pour toute demande de précision ou en cas de doute. Les sangles doivent uniquement passer par les positions et les points de contact du siège indiqués dans le manuel d'utilisation. Aucune autre disposition des sangles n'est permise.
Si la place utilisée pour dispose d'un airbag frontal, nous vous recommendons recycler au maximum le siège. Par ailleurs, suivez les instructions du manuel d'utilisation pour les vehicules équipés d'airbags frontaux et lateraux. La sangle d'épaule/diagonale doit passer du support vehicule vers l'avant jusqu'àu passant de la sangle d'épaule (10). Corrigez si besoin la position du siège du vehicule.
ACCESSIONS D'ORIGINE CONCORD
Pour obtenir des renseignements au sujet des accessoires d'origine Concord, veuillez vous adresser à votreCOMMERCANT ou contacter directement Concord.
Concord GmbH
IndustriestraBe 25
95346 Stadtsteinach / Germany
Phone +49 (0)9225.9550-0
Fax +49 09225.9550-55
info@concord.de
www.concord.de
Lors de l'utilisation du CONCORD VARIO pour un enfant de 9 à 18 kg
- Il s'agit d'un dispositif de maintien pour enfants ISOFIX. Celui-ci a eté homologué conformément à la réglementation ECE 44/04, pour une utilisation générale dans les vehicules dotés de systèmes d'ancrage ISOFIX.
- Celui-ci peut être utilisé dans les vehicules dotés de places homologuees ISOFIX (cf. indications du manuel d'utilisation du vehicule), conformément à la catégorie du dispositif de maintain pour enfants et de l'ancrage.
- Ce dispositif de maintien d'enfant du groupe ECE I convient pour les enfants de 1 à 4 ans, pour un poids compris entre 9 et 18kg . Il correspond à la classe de grandeur ISOFIX : B
Lors de l'utilisation du CONCORD VARIO pour un enfant de 15 à 36 kg
- Ce produit est un dispositif de maintien d'enfant « universel ». Celui-ci a été homologué conformément à la reglementation ECE 44/04, pour une utilisation générale dans les vehicules.
- Ce dispositif de maintaini d'enfant des groupes ECE II et III convient pour les enfants d'env. 3 à 12 ans, pour un poids compris entre 15 et 36 kg.
- Le dispositif est supposé convenir aux vehicules pour lesquels le constructeur précise, dans le manuel du vehicule correspondant, que le vehicule est aménaged pour permettre le montage d'un dispositif de maintainien d'enfant de type « universel», adapté au groupe d'âge correspondant.
- Compatible avec les vehicules à ceinture trois points contrôlés en référence à la réglementation ECE 16 ou à une norme équivalente.
Pour toute demande de précision, veuillez vous adresser au fabricant du dispositif de maintain d'enfant ou à votre revendeur.
UTILISATION DU CONCORD VARIO
Vous avez choisi un siège CONCORD VARIO pour la sécurité de votre enfant. Ce produit est fabriqué dans le respect de contrôleles de qualité approfondis. Un fonctionnement optimal de ses dispositifs de sécurité ne peut être garantie que s'il est utilisé conformément aux consignes d'utilisation.
La housse est un constituent essentiel du siège dont elle contribue à garantir l'efficacité. Le siège doit par conséquent uniquement être utilisé avec sa housse d'origine!
Il est donc essentiel de respecter les instructions de montage et d'utilisation.
Le siège est utilisé à n'importequelle place du vehicule équipée d'une ceinture trois points/ISOFIX. Compte tenu des statistiques des accidents, nous recommendons de placer le siège derrière le passager avant.
_MONTAGE DU CONCORD VARIO AVEC ISOFIX
1a I Tournez le bouton de commande (05) du système ISOFIX sur la face avant du CONCORD VARIO de manière à ce que les adaptateurs ISOFIX (15) sortent au dos.
1b I Placez le CONCORD VARIO dans le sens de la marche sur le siège ou la banquette du vehicule doté(e) de supports ISOFIX. Guidez les adaptateurs ISOFIX (15) sur les supports ISOFIX du siège du vehicule et poussez le siège-auto en direction du dossier du siège jusqu'à ce que les deux adaptateurs ISOFIX (15) s'enclenchent de manière audible et que les voyants de sécurité soient verts sur la face supérieure des adaptateurs (15)!
1c I Guidez à partir le TOP TETHER (14) tout droit au-dessus du dossier de siège du vehicule et ancrez-le à l'aide du mousqueton sur le point d'ancrage de votre vehicule (respectez également à cet effet les indications du constructeur du vehicule). Si nécessaire, la sangle du TOP TETHER (14) peut être prolongée en appuyant sur le bouton de réglage (13).
1d I Tournez le bouton de commande du système ISOFIX (05) jusqu'à ce que le CONCORD VARIO soit le plus pres possible / à fleur du dossier du siège du vehicule.
Dans les vehicules équipés de série de repose-tête, vous pouvez améliorer l'assise en réglant ou démonfant le repose-tête. Veillez à repositionner correctement le repose-tête lorsqu'un adulte doit prendre place à cet endroit.
1e I Serrez à présent le TOP TETHER (14) en tirant sur l'extérité de la sangle jusqu'à ce que levoyant de sécurité du TOP TETHER (11) ne soit plus rouge.
ATTENTION!
- Le CONCORD VARIO devrait être le plus pres possible / à fleur du dossier du siècle du vehicule
- La sangle du TOP TETHER (14) ne doit pas être tordue et doit être correctement tendue.
Lors de l'utilisation du CONCORD VARIO pour un enfant de 18 kg
- Le système ISOFIX, en association avec TOP TETHER, devrait toujours servir de système de fixation supplémentaire pour stabiliser le CONCORD VARIO. Il ne remplace néanmoins pas la sécurisation avec la ceinture du vehicule.
- Les enfants et le siège sans enfant doivent toujours être sécurisés avec la ceinture de sécurité à 3 points du vehicule.
Voir également « UTILISATION DU CONCORD VARIO DE 15 à 36 KG »


UTILISATION DE L'INCLINAISON DU SIÈGE
L'inclinaison du dossier du CONCORD VARIO peut être adaptée.
Le CONCORD VARIO doit pour cela être fixé avec le système ISOFIX et le TOP TETHER dans le vehicule, voir « MONTAGE DU CONCORD VARIO AVEC ISOFIX »
2 I Tournez le bouton de commande du système ISOFIX (05) de manière à ce que l'assise du CONCORD VARIO se déplace vers l'avant et jusqu'à ce que le dossier présente l'inclinaison souhaitation.
DEMONTAGE DU CONCORD VARIO AVEC ISOFIX
3a I Desserrez la ceinture du TOP TETHER en appuyant sur le réglage (13). Détachez le mousqueton du TOP TETHER (14) et guidez-le vers l'avant.
3b I Pour le démontage du CONCORD VARIO, tirez les boucles de sécurité sur les côtes extérieurs de l'assise jusqu'à ce que les voyants de sécurité soient rouges et que les adaptateurs ISOFIX (15) sautent des supports. Sortez le siège des supports ISOFIX en le tirant vers l'avant.
3c I Tournez le bouton de commande ISOFIX (05) jusqu'à ce que les adaptateurs ISOFIX (15) seront complètement rentrés!
UTILISATION DU CONCORD VARIO DE 9 Å 18 KG
Lors de l'utilisation du CONCORD VARIO pour un enfant de 9 à 18 kg
- Le CONCORD VARIO doit être fixé avec le système ISOFIX et le TOP TETHER dans le vehicule, voir « MONTAGE DU CONCORD VARIO AVEC ISOFIX »
- L'enfant doit être sécurisé par le système de ceinture 5 points (03) du CONCORD VARIO, voir également « RANGEMENT DU SYSTEME DE CEINTURE 5 POINTS »
- Il est INTERDET d'utiliser la ceinture de sécurité 3 points du vehicule.
- Le réglage de la taille du dossier (09) doit se faire dans la position la plus)basse.
4a I Desserrez le système de ceinture en appuyant sur le bouton de blocage (07) et en sortant simultanément les sangles d'épaule. Ouvrez le clip de fermeture.
4b I Positionnéz votre enfant bien calé au fond de l'assisse du CONCORD VARIO. Faites passer la ceinture/les sangles d'épaule ensemble devant l'enfant, placez les deux languettes l'une sur l'autre et guidez-les dans le clip de fermeture sur la sangle d'entrejambe jusqu'à ce qu'elles s'encliquètent de manière audible.
4c I Reglez à partir la hauteur du siège, exclusivement en tournant le bouton de commande du réglage de la hauteur des sièges (06), en fonction de la taille de votre enfant.
Lors du réglage, veillez à ce que les doigts ne se trouvent pas dans la zone sous ou à côté de l'assise. Des blessures par écrasement ou par coupure apparaissant sinon inevitablement.
Les sangles d'épaule doivent se couver un peu plus haut que le bord supérieur des épaules. Les sangles d'épaule doivent passer au centre de l'épaule, entre le cou et les extrémités extérieures de l'épaule.
4d I Commencez par tendre la ceinture, puis les sangles d'épaule en tirant sur la sangle de réglage (08) du système de ceinture 5 points.
Pour sécuriser vous enfant, vérifie à présent à nouveau que le système de ceinture est correctement positionné.
ATTENTION!
- Les sangles du système de ceinture NE doivent PAS être tordues, endommagées ou inversées.
- Pour des enfants de 9 à 18 kg, seul le réglage de la hauteur du siècle (06) peut être utilisé.
Le réglage de la taille du dossier (09) doit se faire dans la position la plus)basse.
RANGEMENT DU SYSTÉME DE CEINTURE 5 POINTS
Lors de l'utilisation du CONCORD VARIO pour un enfant de 15 à 36 kg, le système de ceinture 5 points (03) doit être rangé sous la housse de l'assise.
5a I Amenez le réglage de la hauteur du siècle dans la position la plus BASSE. Prolongez le système de ceinture 5 points (03) en appuyant sur le bouton de blocage (07) du système de ceinture et en tirant simultanément les sangles d'épaule. Ouvrez le clip de fermeture.
5b I Detached les fixations de la housse de l'assise et tirez-les vers le haut et vers l'avant au niveau du bord arrière. Retirez les ceintures et le clip de fermeture du système de ceinture 5 points (03), avec le rembourrage de la boucle, en les faisant passer par les ouvertures de la housse.
5c I Detached les fixations et enlevez le rembourse de la sangle. Sortez les sangles d'épaule des ouvertures de sangle de la housse du dossier.
5d I Déplacez le réglage de la taille du dossier {09) vers le haut et détachez la housse de l'assise sur un côté. Rangez les sangles d'épaule derrière le dossier et la housse de l'assise.
5e I Rassemblez les languettes et encliquetez-les de maniere audible dans le clip de fermeture. Placez le clip de fermeture fermé dans le renforcement prévu à cet effet dans l'assise. Reglez les ceintures du système de ceinture 5 points (03) en tirant sur la sangle de réglage (08) de manière à ce qu'elles ne soient pas trop serrées tout en n'était pas lâches non plus.
5f I Installee à partir les housses de l'assise et fixez-les à l'aide de tous les points de fixation.
Pour utiliser le système de ceinture 5 points (03), précédez dans l'ordre inverse.
UTILISATION DU CONCORD VARIO DE 15 Å 36 KG
Lors de l'utilisation du CONCORD VARIO pour un enfant de 15 à 36 kg
- Le réglage de la hauteur des sièges (03) doit se faire dans la position la plus)basse.
- Le système de ceinture 5 points doit être rangé sous la housse de l'assise (voir pour cela « RANGEMENT DU SYSTEME DE CEINTURE 5 POINTS »). Le CONCORD VARIO doit par ailleurs toujours être sécurisé dans le vehicule avec le système ISOFIX en association avec le TOP TETHER (voir « MONTAGE DU CONCORD VARIO AVEC ISOFIX »). Vous trouvez dans la fiche supplémentaire « CAR FITTING LIST » une presentation, à jour au moment de la production de votre siège, des vehicules et des sièges-autos servant de dispositif de stabilisation supplémentaire pour l'utilisation du système ISOFIX. Pour une presentation actualisée en permanence, reportez-vous à www.concord.de.


ATTENTION!
L'enfant et le siège sans enfant doivent toujours être sécurisés avec la ceinture de sécurité à 3 points du vehicule.
6a I Orientez le CONCORD VARIO dans le sens de la marche sur le siège ou la banquette. Le CONCORD VARIO doit reposer le plus à plat possible sur le siège. Dans les vehicules équipés de série de repose-tête, vous pouvez améliorer l'assise en réglant ou démontant le repose-tête.
Veillez à repositionner correctement le repose-tête lorsqu'un adulte doit prendre place à cet endroit.
Positionnez votre enfant bien calé au fond du siège.
6b I Faites passer la ceinture des deux côts par le passant de ceinture (04) vers la boucle et attachez-la comme pour unadulte. (Voudevez entendre un clic nettement audible.).
Faites ensuite passer la sangle diagonale sur le côté de la boucle au-dessus du passant de ceinture et sur l'autre côté par le passant de la sangle d'épaule prévu à cet effet (10).
6c I Pour adapter le CONCORD VARIO à la taille de l'enfant, enoncez légèrement le repose-tête (01) vers le bas. Enoncez à présent le bouton de réglage de la taille (09) sur la face supérieure du dossier et déplacez le repose-tête (01) dans la position souhaitée en maintainant le bouton enforcé (09).
Le CONCORD VARIO peut être adapté en continu à la taille et est bloqué dans la position actuelle lorsque le bouton de commande (09) est relachué.
Le passant de la sangle d'épaule (10) doit se couver un peu plus haut que le bord supérieur des épaules. La sangle d'épaule doit passer au centre de l'épaule, entre le cou et les extremités extérieures de l'épaule.
Tendez la ceinture de manière à ce que la ceinture et la sangle diagonale soit positionnées correctement et voirlez à ce que les sangles ne soient pas tordues. La ceinture doit être placée le plus bas possible.
Si vous vécuicide est équipé d'un dispositif de réglage en hauteur de la ceinture de sécurité, place-le à la hauteur appropriée.
Au moment de descendre du vehicule, il suffit d'ouvrir la boucle et de faire passer la sangle devant l'enfant.
Avant toute utilisation, veillez toujours à ce que les sangles soient correctement positionnées. En cas de doute pendant le montage, veillez vous adresser à CONCORD pour contrôle.
Les sangles doivent passer par les passants marqués en rouge sur le siècle. Aucune autre disposition des sangles n'est permise.
CONSEILS D'ENTRETIEN
La housse peut être retiree pour le lavage.
7 I Positionnez le dispositif de réglage en hauteur du siècle (06) dans la position la plus BASSE et le repose-tête (01) dans la position la plus haute.
Detached toutes les fixations des éléments de housse.
Retirez la housse du repose-tête (01) en la tirant tout droit vers l'avant en partant du repose-tête et vers le bas en partant du dossier.
Détachez finally les fixations de la housse de l'assise sur le bord arrêté et enlevez-la de l'assise en tirant vers le haut, puis vers l'avant (voir pour cela le cas échéant « RANGEMENT DU SYSTEME DE CEINTURE 5 POINTS »).
Pour-retirer la housse de l'assise, détachez les fixations sur le dossier. Retirez à partir la housse de l'assise au niveau du bord avant, sortez-la en tirant des deux côtés sous les passants de ceinture et hors de la goulotte des accoudoirs.
Les housses des protecteurs dans la zone des épaules (02) doivent être retirees en tirant vers l'avant puis vers le bas.
Pour poser les éléments de housse, procédez dans l'ordre inverse. Vérifiez si toutes les fixations sont fermées et si tous les éléments de housse sont correctement positionnés. Les housses des protecteurs ne doivent pas être inversées!
- N'utilisez pas de solvant!
- Le tissu de la housse peut se décolorer légèrement sous l'action de l'humidité, en particulier au lavage.

_GARANTIE
La garantie prend effet à date de l'achat. La durée de la garantie correspond à celle prévue par la loi dans le pays où la marchandise a été achetée. La garantie s'estend pour ses conditions de fond à la réparation, au remplacement ou à la diminution du prix de la marchandise concernée, au besoin du fabricant.
La garantie ne s'applique qu'à l'utilisateur initiaI de la marchandise. En cas de défaut, toute prétenation à la garantie ne pourrait être prise en considération que si la défectuosité est immédiatement signalée après sa première apparition au commercant spécialisé. Si le commercant n'est pas en mesure de résoudre le problème, il renverra le produit défectueux au fabricant en accompagnant son envoi d'une description détaillée de la réclamation et du bon d'achat officiel portant mention de la date d'achat. Le fabricant n'engage aucune responsabilité pour les dommages concernant les produits qu'il n'a pas livrés.
Toute prétention à la garantie ne sera pas prise en considération si
- le produit a eté modifié;
- le produit n'a pas ete retourné au commercant dans son intégralité et avec bon d'achat joint dans les 14 jours suivant l' apparition du dernier;
- le défaut est dû à une manipulation ou à un entretien incorrÊts ou en raison de toute autre faute imputable à l'utilisateur, particulièrement s'il n' a pas tenu compte du mode d'emploi du produit;
des tiers ont effectue des réparations sur le produit;
- le défaut est apparu à la suite d'un accident.
- le nombre de série a ete endommagou enleve
Les modifications ou dégradations du produit apparues dans le cadre de son utilisation contractuelle (usure) ne peuvent donner lieu à aucune prétention à la garantie. Les prestations fournies par le fabricant dans les limites de la garantie ne donnent pas lieu à un prolongement de cette-ci.
CONCORD VARIO XT-5
D / Um die Faktionsfähigkeit und Sicherheit Ihres Kinderautositizes auch nach dem Austausch von Ersatz- und Zubehörteilen zu gewährleisten, bitten wir Sie bei Bestellungen ihrer Fachhändler nachstehende Angaben mitzuteilen:
GB // To ensure the functionality and safety of your child's car seat after replacing spare and accessory parts, please provide your dealer with the following details when placing your order:
F // Dans le but d'assurer le bon fonctionnement et la sécurité de votre siège auto infant, également en cas de remplacement de pieces de rechange et accessoaires, nous vous prins des bien voulier, en cas de commande, donner les renseignements suivants à leur revendeur :
E / Para seguir garantizing o corretomericano y la seguidura de su asiento para niños despues del Cambio de piezas o accesorios, le rogamos que indique los siguientes datos al realizar pedidos a su commercio especializzato.
1// Quando trasmette un ordine al Suo rivenditore di fiducia, La preghiamo di communicargli i dati segunti per garantire la funazionalita e la sicurezza del Suo seggiolino per bambini ancche Upon la sottituzione di parti di ricambi e di accessori.
ECE-Nr.
ECE No.
N° ECE
Número ECE
N° ECE
Serien-Nr.
Serial No.
N° de série
Numero de série
N^o di série
Ersatzteil
Spare part
Type de siège
Pieza de repuesto
Partediricambio
Fachhandler
Dealer
Revendeur
Directives d'installation et mode d'emploi
Manual de montagem e de'utilisation