TRIO CAMINO - Poussette CONCORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRIO CAMINO CONCORD au format PDF.
| Type de produit | Poussette trio |
| Caractéristiques techniques principales | Système 3 en 1 : poussette, siège auto et nacelle |
| Dimensions approximatives | Dimensions pliée : 85 x 60 x 40 cm |
| Poids | Environ 12 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les sièges auto Concord |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | Non applicable |
| Puissance | Non applicable |
| Fonctions principales | Utilisation en mode poussette, nacelle et siège auto |
| Entretien et nettoyage | Housses amovibles et lavables en machine |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange auprès du fabricant |
| Sécurité | Ceinture de sécurité à 5 points, freins arrière |
| Informations générales utiles | Recommandé pour les enfants de la naissance jusqu'à 15 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - TRIO CAMINO CONCORD
Questions des utilisateurs sur TRIO CAMINO CONCORD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poussette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRIO CAMINO - CONCORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRIO CAMINO de la marque CONCORD.
MODE D'EMPLOI TRIO CAMINO CONCORD
Nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité CONCORD.
You serez conquis par les nombreuses qualités et la sécurité de ce produit.
Nous espérons que votre nouveau CONCORD WANDERER vous donna r
entière satisfaction.
PRESENTATION


CONSIGNES
AVERTISSEMENT!
- Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les conserver pour les besoin们的urs. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant pourrait en etre affectee.
- Conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT!
- Ce vehicule est concu pour des enfants de la naissance à 15 kg.
- De la naissance et jusqu'à 6 mois, on recommende l'utilisation de la position la plus inclinée.
- Poussette concue pour un seul enfant.
- La pousette CONCORD WANDERER n'est pas un siège auto! Ne transportez d'enfants à bord d'un vehicule qu'après les avoir installés sur des sièges auto testés et homologués.
- Un certain nombre d'accessoires Concord sont dotés d'adaptateurs permettant de les installer facilement sur la poussette CONCORD WANDERER. Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle, du siège ou du siège-auto sont correctement enclenchés avant utilisation.
- Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.
- Ne pas laisser vous enfant jouer avec ce produit.
- Toujours utiliser le système de retenue.
Utiliser un harnais des que I'enfant peut tener assis tout seul. - Ne jamais utiliser l'entrejambe sans la ceinture de maintien.
- Le dispositif de stationnement doit être activé pour installer ou retarder les enfants du vehicule.
- Une charge quelconque suspendue au guidon, et/ou à la partie arrrière du dossier, et/ou sur les cotsés latéraux du vehicule peut affecter la stabilité de ce dernier.
-
Quand vous gravissez ou descendez des escaliers ou des côtes raides, il convient de sorting l'enfant de la poussette CONCORD WANDERER.
-
Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers.
- Ne laïsez jamais un enfant monter sur les barres qui reliient entre elles les roues de la poussette. Ceci risquérer d'endommager la poussette CONCORD WANDERER et de nuire à sa sécurité.
- S'assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation.
- Contrôlez régulièrement toutes les pieces de la poussette CONCORD WANDERER ainsi que tous les accessoires que vous utilisez avec elle.
- Pour éviter toute blessure, maintainir votre enfant à l'écart lors du dépliage et du piage du produit.
- N'utilisez jamais des accessoires qui n'ont pas eté approvés par CONCORD.
- On doit utiliser uniquement les pieces de rechange fournies ou recommendées par CONCORD.
- Tout endommagement de la poussette CONCORD WANDERER du à une surcharge, à une utilisation incorrecte ou à l'emploi de pieces autres que les pieces Concord entraînera l'annulation de la garantie.
- Les rayons solaires peuvent entraîner un léger changement de couleur des pieces de la poussette CONCORD WANDERER.
- La pousette CONCORD WANDERER ne doit pas si possible être soumise à des températures extrêmes.
- Veuillez immédiatement vous débarrasser de tous les emballages en plastique. Ils peuventprésenter des dangers mortels pour les enfants.
- Le poids maximum autorisé dans le filet porte-bagages (11) ne doit pas être supérieur à celui qui est indiqué dans le filt 4kg .
Vous trouvrez des informations sur les accessoaires d'origine CONCORD auprès de votre revendeur ou directement auprès de CONCORD.
_ MISE EN PLACE ET RETRAIT DES ROUES ARRIERE

Pourmettre la roue arriere en place, enforcez-la dans le logement du CONCORD WANDERER en maintainantleboutona pression (18)enforcé,etce,jusqu'ac ce qu'elle s'enclenche de maniere audible.
Pour retarder une roue arrière,
maintenez le bouton à pression (18)
enforcé et retirez la roue hors de
logement du buggy.
Pour déplier le CONCORD WANDERER, placez-le, poignée-étrier (02) vers le haut, sur une surface plane et propre et détachez le dispositif d'arrêt pour le transport (12).
Soulevez le CONCORD WANDERER par la poignée-étrier (02) de sorte que celle-ci se déplie. Continuez le dépliage jusqu'à ce que le buggy soit totalement déplié et s'enclenché de manière audible.
Assurez-vous que tous les mécanismes de fermeture sont enclenchés.

Mettez alors l'assise (04) (cf. MISE EN PLACE ET RETRAIT DE L'ASSISE) ou l'accessoire homologué par CONCORD en place dans les logements ProFix (15).

Avant de replier le CONCORD WANDERER, serrez le frein de stationnement (cf. UTILISATION DU FREIN DE STATIONNEMENT) et retirez l'accessoire CONCORD (CONCORD AIR, CONCORD SLEEPER, CONCORD SCOUT ou CONCORD SNUG).
Pour une manipulation plus aisée et des dimensions encore plus réduites une fois relié, l'assise (04) du buggy peut être retiree avant de le replier (cf. MISE EN PLACE ET RETRAIT DE L'ASSISE).

Rabattez totalement la poignée-étrier (02) vers le bas en maintainant les boutons de commande (03) enforcés (cf. REGLAGE DE LA POIGNEE-ETRIER).
Les leviers de déverrouillage (13) se trouvent à gauche et à droite de la poignée-étrier (02).
Pour déverrouiller, maintenez les boutons à pression de sécurité sur la face interieure du levier de déverrouillage (13) enforcés et tirez les deux leviers de déverrouillage vers le haut.

Rabattez la poignée-étrier (02) vers le bas.
Soulevez ensuite le CONCORD WANDERER par la sangle du mécanisme de repliage jusqu'à ce qu'il soit totalement relié.


Pour un transport sûr, fixez le CONCORD WANDERER au moyen de la sangle de retenue avec dispositif d'arrêt pour le transport (12).

UTILISATION DU FREIN DE STATIONNEMENT
Pour activer le frein de stationnement du CONCORD WANDERER, enforcez le levier de commande (17) sur la roue arrête droite vers le bas.

Pour desserrer le frein de stationnement, poussez le levier de commande (17) sur la roue arrière droite vers le haut.

_BLOCAGE DES ROUES AVANT
Pour bloquer les roues avant du CONCORD WANDERER dans le sens de la marche, orientez celles-ci vers l'arriere et enforcez les boutons de blocage (10) vers le bas.
Pour les débloquer, poussez les boutons de blocage (10) vers le haut.

_ MISE EN PLACE ET RETRAIT DE L'ASSIRE
Le CONCORD WANDERER est doté d'adaptateurs ProFix (15).
Ces adaptateurs permettent de mettre l'assise (04) du CONCORD
WANDERER en place sur le chassis. Vous pouvez fixer l'assise au chassis tant dans le sens de la marche que dans le sens contraire.

AVERTISSEMENT!
- Le frein de stationnement doit toujours être bloqué pourmettre en place et retarder l'assise.
- Ne placez votre enfant dans l'assise qu'après avoir fixe celle-ci au chassin.
- Avant toute utilisation du CONCORD WANDERER, assurez-vous que tous les mécanismes de fixation et toutes les fermétures sont correctement enclenchés et fermés.
AVERTISSEMENT!
- Ne retirez jamais l'assise du châssis tant que votre enfant s'y trouve.
Pour-retirer l'assise (04) du chassin, appuyez simultanement sur les boutons de commande ProFix (14) à gauche et à droite de l'assise et retirez-la du chassin en tirant vers le haut.


Astuce : Les accessoires CONCORD disponibles dans le commerce (CONCORD AIR, CONCORD SCOUT, CONCORD SLEEPER) sont dotés d'adaptateurs ProFix convenant pour le CONCORD WANDERER. Ceci permet une mise en place aïse sur le CONCORD WANDERER. Avant utilisation, vérifiez si l'accessoire CONCORD utilisé est correctement enclenché dans le CONCORD WANDERER.
Veuillez respecter les instructions du manuel d'utilisation de l'accessoire CONCORD correspondant.
UTILISATION DU SYSTEME DE SANGLES

Faites passer la sangle d'entrejambe avec la boucle de fermeture entre les jambes de l'enfant. Emboîtez ensuite par le haut les adaptateursurs des bretelles et des sangles abdominales dans les emplacements correspondants de la boucle de fermeture et enclenchez-les, un déclic audible devant se faire entendre.
Pour ouvrir le harnais, appuyez sur le bouton situé au milieu de la boucle jusqu'à ce que les adaptateurs de la boucle se défassent.


Veillez à ce que vous enfant soit toujours attaché lorsque vous l'installez dans la poussette pour vous déplacer.
Réglez les sangles de façon à ce qu'elles soient bien tendues et pres du corps de l'enfant. Pour régler la longueur des sangles, faites glisser les bocles vers le haut ou le bas. Veillez à ce que les sangles ne s'entortillent pas.


La sécurité enfant est située au dos de la boucle de fermeture. En la faisant tourner, vous pouvez l'activer ou la désactiver. Une fois activée, la sécurité enfants bloque le mécanisme d'ouverture de la boucle du hnais.
AVERTISSEMENT!
- Utilisez toujours les bretelles/sangles abdominales avec la sangle d'entrejambe
REGLAGE DE LA POIGNEE-ETRIER
La position de la poignée-étrier (02) peut être réglée individuelle pour une manipulation comfortable. A cette fin, appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage (03) situés à gauche et à droite de la poignée-étrier (02) et déplacez la poignée-étrier jusqu'à la position souhaïée.


Le repose-pieds (09) peut être bloqué dans différentes positions. A cette fin, appuyez simultanément sur les boutons de commande (08) situés à gauche et à droite de l'assise et déplacez le repose-pied (09) dans la position souhaitation.


REGLAGE DE L'ANGLE D'ASSIRE
Voussouspoucezregler l'angle d'assise du dossier en continu au moyen des sangles de réglage (16) à l'arrière du CONCORD WANDERER.

Vous redressez le dossier en tirant sur la sangle de réglage supérieure (16).

Youinclinezledossier en tirant sur la sangle de réglage inférieure (16).

UTILISATION DE L'ETRIER DE SECURITE
L'étrier de sécurité (05) du CONCORD
WANDERER s'enclenché dans les
logements prévus à cet effet dans
l'assise (04).
L'étrier de sécurité peut être retirepour installer etsteroler l'enfant.
A cette fin, appuyez sur les boutons de déverrouillage (07)situés a gauche et a droite sur la face interieure de I'assise et retirez I'étrier de sécurité vers le haut.

UTILISATION DE LA PROTECTION SOLAIRE
La protection solaire (01) du CONCORD WANDERER peut être bloqué dans quatre positions.
La partie arrête de la protection solaire peut être ouverte pour garantir uneffective aération ; il suffit ici d'ouvrir lafermeture éclair.


Pour fixer la protection solaire (01) du CONCORD WANDERER sur l'assise (04), introduizez les adaptateurs de la protection solaire dans les logements prévus à cet effet sur l'assise jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Assemblez ensuite la protection solaire et la housse de l'assise avec la fermeture éclair.

Pour-retirer la protection solaire (01), détachez la fermeture éclair entre la protection solaire et la housse de l'assise. Actionnez le levier de déverrouillage de l'adaptateur de la protection solaire et soulevez la protection solaire.
UTILISATION DU COUPE-VENT
Le CONCORD WANDERER est doté d'un coupe-vent (06) intégré. Pour utiliser le coupe-vent, ouvre la fermeture éclair de l'étrier de sécurité (05) et tendez le coupe-vent sur le repose-pieds (09).
Si le coupe-vent est humide, laissez-le totallyment secher avant de le ranger dans la housse de l'étrier de sécurité.

UTILISATION DU VOILE SOLAIRE
Le CONCORD WANDERER est doté d'un voile solaire.

Le voile solaire peut être tendu sur le bord avant de la protection solaire (01) et fixé aux leviers de déverrouillage de l'adaptateur de la protection solaire.

UTILISATION DE LA PROTECTION CONTRE LA PLUIE
Pour utiliser la protection contre la pluie, tirez celle-ci du bas vers le haut sur le cadre de l'assise.
Laissez totalement sécher la protection contre la pluie avant de la ranger dans sa pochette!

_ MISE EN PLACE, RETRAIT ET NETTOYAGE DE LA HOUSSE
Pourmettre la housse en place et la retirer,le repose-piedsdoit etre placé en position relevante!
Les différents éléments de la housse du CONCORD WANDERER sont reliés entre eux par des boutons à pression et des fermétures éclair et sont fixés au chassinis tubulaire. Pour-retirer la housse, détachez tout d'abord toutes ses fixations et retirez la housse de ses rails en commençant par les pieds.
Avant le nettoyage de la housse, retirez les sangles de sécurité des anneaux en plastique et retirez le clip de fermeture du système de sangles. Retirez le dossier de la poche reférable au dos.
- Le tissu de la housse peut se décolorer légèrement sous l'action de l'humidité, en particulier au lavage.
- N'utilissez pas de solvant!

Après avoir nettoyé la housse, passez les sangles du clip de fermeture dans les anneaux en plastique prévus à cet effet et contrôle le bon fonctionnement / la sécurité du système de sangles ! Remettez ensuite le dossier en place dans la poche reférable au dos de la housse et refermez la fermeture éclair.
Pourmettre la housse en place,enfilez-la ensuite dans ses rails en commençant de la tete et en allant vers les pieds.Fermez tous les boutons a pression et assembliez les éléments de la housse avec les fermétures éclair.

Installez les sangles de réglage de l'inclinaison et passsez-les comme illustré dans les anneaux en plastique. Vérifiez si toutes les sangles sont correctement positionnées et bloquées.

Assurez-vous à nouveau que la housse est correctement ancree dans ses rails et que tous les raccords et fermétures sont correctement fermés.
Voussupportez essuyer tous les éléments de la housse, ainsi que le chassin tubulaire et les éléments en plastique du CONCORD WANDERER avec un chiffon humide.
_GARANTIE
La garantie prend effet à dater de l'achat. La durée de la garantie correspond à cette prévue par la loi dans le pays où la marchandise a été achetée. La garantie s'étend pour ses conditions de fond à la réparation, au remplacement ou à la diminution du prix de la marchandise concernée, au besoin du fabricant.
La garantie ne s'applique qu'a l'utilisateur initial de la marchandise. En cas de défaut, toute prétenion à la garantie ne pourrait être prise en considération que si la défectuosité est immédiatement signalée après sa première apparition au commercant spécialisé. Si le commercant n'est pas en mesure de résoudre le problème, il renverra le produit défectieux au fabricant en accompagnant son envoi d'une description détaillée de la réclamation et du bon d'achat officiel portant mention de la date d'achat. Le fabricant n'engage aucune responsabilité pour les dommages concernant les produits qu'il n'a pas livrés.
Toute prétention à la garantie ne sera pas prise en considération si
- le produit a été modifié;
- le produit n'a pas eté returné au commercant dans son intégralité et avec bon d'achat joint dans les 14 jours suivant l' apparition du défaut;
- le défaut est dû à une manipulation ou à un entretien incorrectly ou en raison de toute autre faute imputable à l'utilisateur, particulièrement s'il n'a pas tenu compte du mode d'emploi du produit;
- des tiers ont effectué des réparations sur le produit;
- le défaut est apparu à la suite d'un accident.
- le numéro de série a été endommagé ou enlevé
Les modifications ou dégradations du produit apparues dans le cadre de son utilisation contractuelle (usure) ne peuvent donner lieu à aucune prétention à la garantie. Les prestations fournies par le fabricant dans les limites de la garantie ne donnent pas lieu à un prolongement de cette-ci.
DEUTSCH
_ ENGLISH
FRANÇAIS
ESPANOL
ITALIANO
_PORTUGUES
_NEDERLANDS
_NORSK
_DANSK
SUOMI
Directives d'installation et mode d'emploi