GTAX1250 - Détecteur de métaux GARRETT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTAX1250 GARRETT au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Détecteur de métaux |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de détection à induction de pulsation, discrimination des métaux, profondeur de détection ajustable. |
| Alimentation électrique | Fonctionne avec des piles 9V (non incluses) |
| Dimensions approximatives | Longueur : 1,2 m (réglable), largeur : 25 cm |
| Poids | Environ 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers accessoires de détection de métaux |
| Type de batterie | Pile alcaline 9V |
| Tension | 9V |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Détection de métaux ferreux et non ferreux, identification sonore des métaux, réglage de la sensibilité. |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'eau et les produits chimiques agressifs. |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange à vérifier auprès du fabricant ou des revendeurs agréés. |
| Sécurité | Éviter l'utilisation dans des zones à risque d'explosifs, respecter les réglementations locales sur la détection de métaux. |
| Informations générales utiles | Idéal pour les amateurs de détection de trésors, les chasseurs de souvenirs et les passionnés d'archéologie. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GTAX1250 GARRETT
Questions des utilisateurs sur GTAX1250 GARRETT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Détecteur de métaux au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTAX1250 - GARRETT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTAX1250 de la marque GARRETT.
MODE D'EMPLOI GTAX1250 GARRETT
Mode d'emploi GARRETT GTAx 1250
Contenu:
- GÉNÉRALITÉS 2
- MONTAGE 2
3.DESCRIPTION DES BOUTONS DE COMMANDE 2 - REGLAGES SPECIAUX VIA MENU 3
- POSSIBILITES SUPPLEMENTAIRES DE REGLAGES VIA MENU 4
- BATTERIES 4
7.METHODE DE RECHERCHE 5
8.GARANTIE 5 - ATTENTION! DANGER D'EXPLOSION LORS DU DETERRAGE 6
- DROITS ET DEVOIRS 6

1. GENERALITES
Lisez attentivement le mode d'emploi, de façon à ce que vous utilisiez cet appariel de manière ajusté et obteniez ainsi des résultats optimaux.
2. MONTAGE
Suivez le mode d'emploi original. Montez la sonde de recherche circulaire à l'aide d'une vis sur la buse. Fixez les deux buses l'une dans l'autre. Les petits boutons métalliques doivent clicker dans les petits trous.
Placez les buses et la sonde de recherche sous l'unité électronique. Il est recommandé de tournier le cable en spirale autour des buses et d'ensuite insérer la fiche dans l'unité électronique. Enfin, visser doucement l'écrou de la fiche. Vous pouvez adpater la longueur de l'appareil en cliquant les petits boutons métalliques dans un des différents trous prévus.
3. DESCRIPTION DES BOUTONS DE COMMANDE
En appuyant sur les touches, vous pouvez régler et éteindre l'appareil. Avant de commencer la recherche d'objet métalliques, il est préférible que vous connaissiez toutes les fonctions de l'appareil.
POWER/HOLD TO RESET
- MARCHE/ARRET - Réglage de base.
MENU/SCROLL
- En appuyant à plusieurs reprises vous pouvez obtenir les différentes fonctions de l'appareil, pour évientuèlement les changer, les augmenter ou les diminuer (avec les touches "+" ou "-")
ACCEPT/REJECT
- Avec ceci la valeur de conduction d'objet métalliques non souhaités (REJECT) peut être filtrée, ou d'objets souhaités programmee (ACCEPT). Via les touches "- et "+" on peut déplacer le symbole de la règle de programmation vers la gauche ou vers la droite
- Enfoncer la touche et la maintainir. Le système de recherche est maintainant activé pour “Tous métaux/Pas de mouvement”. Toutes les sortes de métaux seront maintainant affichées, la sonde de recherche peut être déplacée très lentement au-dessus de l'objet détecté (La fonction ‘Automatique’ est éteinte) pour pouvoir identifier la grandeur de l'objet. Également utilisable pour mesurer la profondeur à laquelle se trouvent des objets de petite à moyenne taille. La règle supérieure indique à chaque profondeur se trouve l'objet, en “inch”. (1 inch = 2,5 cm).
OPERATE
- Si dans le MENU une fonction est modifiée avec “-“ ou “+”, cette touche doit être enforcée pour remettre l'appareil en fonction.
LAST MODE
- En appuyant sur cette touche le programme de recherche précédendum configuré est rappelé.
4. REGLAGES SPECIAUX VIA MENU
Après que vous ayiez appuyé sur la touche POWER, vous verrez apparaitre à l'écran divers mots en anglais et des symboles graphiques (des petits blocs noirs de 3,5 à 4 et de 6 à 12). Vous pouze maintainant via MENU introduire vos préférences dans le programme du détecteur. Ceci doit toujours être confirmé par OPERATE.
La règle supérieure (formée de petits blocs) donne les informations suivantes:
a) Valeur de conduction de l'objet sélectionné,
b) La force du signal de l'objet détecté, si PIN POINT est enforcé.
c) La valeur configurée, si le programme fonctionne via MENU.
La règle inférieure (formée de petits blocs) donne les informations suivantes:
a) Valeur de conductibilité filtrée ou programme pour un certain type d'objet métallique.
b) Mesure de profondeur de petits objets métalliques en "inch"
Vous trouvrez ci-dessous l'information à propos de changements possibles du système électronique via MENU:
Appuyez sur POWER. Le système MOTION-DISC est maintainant activé (MOTION = mouvement, la sonde de recherche circulaire est balayée de gauche à droite et inversément durant la recherche, DISC = Filtre anti-Fer). Les objets ayant une valeur de conductibilité de 1 à 3 et de 4,5 à 5,5 ne sont pas montrés accoustiquement. Le système COINS (monnaies) fonctionne.
En appuyant sur la touche MENU et ensuite sur "+" vous avez la possibilité de désir parmis les différents systèmes COINS, RELIC (RELIQUES), ZERO-DISC et CUSTOM
Système de recherche CUSTOM - Dans ce mode vous avec la possibilité d'introduire votre propre programme de filtrage (discriminateur). Avec les touches "+" ou "-vous pouvez positionner les petits blocs supérieurs des numérores de valeur de conductibilité, que vous souhaitez filtrer ou programmer.
COINS -des objets avec une valeur de conductibilité de 4 à 5+ sont filtrés. A selectionner uniquement si vous recherchez du bronze ou de l'argent.
JEWELRY - Pour la recherche d'objets de valeur de petite à moyenne taille.
RELICS - Un bon programme, parce qu'il filtré uniquement les petits objets en fer; tous les autres objets sont signalés par un signal sonore.
ZERO - Si vous souhaitez atteindre la plus grande profondeur il vaut mieux travailler avec ce mode. Le (filtrre) Discriminateur est maintainant en fonction. Faites attention à la règle de symboles supérieure : Les objets en Fer de petites et moyennes tailles sont indiqués par ‘ +1’, les objets en or le plus souvent entre ‘3’ et ‘6’, les objets en argent entre ‘6’ et ‘12’. Attention : Les gros objets en fer sont indiqués la plupart de temps par deux blocs, auxquels un symbole ‘+1’ est rajouté au-dessus.
Le détecteur à un système automatique de mémoire “MEMORY”, cela signifie que les dernières fonctions configurées restent enregistrées, également lorsque le détecteur est étant. Le détecteur identifie (avec la règle de symboles supérieure) des objets uniquement si la sonde de recherche est balayée de gauche à droite et inversément au-dessus de l'objet.
5. POSSIBILITES SUPPLEMENTAIRES DE REGLAGES VIA MENU
SENSITIVITY - pour le réglage de la puissance de recherche. L'appareil est configuré pour une puissance de recherche de 75% maximum. En appuyant sur la touche " + " ou - your pouvez augmenter ou diminuer la puissance. Par un réglage trop élevé le détecteur peut éventuelles afficher des petits blocs sautillants dans la partie supérieure; il faut dans ce cas diminuer quelque peu la puissance.
THRESHOLD - la configuration d'usine est normalement pré-réglée de façon à avoir un signal sonore très doux / 'niveau de réaction'. Via '-vous pouvez régler le signal de contrôle pour qu'il soit encore plus doux ou via +' le configurer plus fort (pas nécessaire).
VOLUME - Avec ceci vous pouvez changer le volume du signal sonore. Ceci est eventuellesment important dans le cas de l'utilisation d'un casque.
TONE - hiermee regelt u de toonfrequentie van de signaaltoon.
FREQUENCY - Fréquence de l'émetteur. A changer unisuement si vous travailliez en présence de détecteurs identiques proches les uns des autres et que des perturbations existent.
SALT ELIMINATION - doit être enclenché si vous faite une recherche sur du sable humide sur la plage.
BELLTONE - divers signaux sonores pour des objets ayant différentes valeurs de conductibilité.
BACKLIGHT - Rétro-éclairage de l'écran (uniquement nécessaire lors de recherches de nuit).
BATTERY - L'etat des batteries est affché continuèlement à l'écran (coin droit, verticalement). Si vous utilisez des accumulateurs, appuyez sur MENU jusqu'à ce que le côte croit n'affiche que le mot BATTERY et la règle de symboles, à ce moment seulement appuyer sur '- et le mot NICAD appraîtra. En appuyant sur '+' le mot NICAD sera changé, si vous souhaitez travailler avec des piles.
6. BATTERIES
Dans le compartment à piles (peut être enlevé et évientuèlement accroché à la ceinture de votre pantalon) sous le bras de support il y a deux supports pour piles comptant chacun 6 piles de 1,5V. Pour changer les piles il faut retarder avec précaution le couvercle (en appuyant sur la fermeture que vous tirer). Enlever le support des piles. L'ordre et le sens d'insertion des piles est indiqué sur le support des piles. Si les piles ne sont pas insérées correctement, cela peut endommager l'électronque. N'utilise que des piles de très bonne qualité (Alcaline, protégée contre les écoulements).
Avant de commencer la recherche, il vous faut bien bien apprendre toutes les fonctions de l'appareil. Testez l'appareil. Pour cela utilisez un objet en or, un en argent (un bracelet ou un anneau mais pas de chaîne) et un écrou en fer ou un autre objet aussi en fer.
Déposer le détecteur sur une table en bois, avec la sonde de recherche ronde droite et dans un endroit dégagé. Enclencher le détecteur comme expliqué précédement. Choisissez via MENU la méthode de recherche souhaitée. Balayez les différents objets métalliques en alternance devant la sonde de recherche. Appyez aussi sur PINPOINT et faites attention aux informations affichées à l'écran.
Avant de commencer la recherche, il vaut mistroux tester tous les systèmes.
Spécialités de la sonde de recherche:
Sonde de recherche - 21cm: Appropriée pour de petits et très grands objets métalliques, puissance de recherche moyenne.
Sonde de recherche - 32cm: Appropriée pour de grandes pieces de monnaie et de plus grand objets métalliques. Cette sonde de recherche peut détecter de grands objets métalliques et ceux-ci plus profondement que celle de 21cm.
Faites attention àMAINNER la sonde de recherche ronde à la même hauteur en la balayant de gauche à droite et inversément tout en avançant. Lorsqu'un objet est détecté, maintenez la touche PIN-POINT enfoncée. Des signaux sonores courts indiquent 'petit objet métallique', des signaux sonores longs indiquent 'gros objet métallique'. Si le signal sonore est clair et fort, cela signifie que l'objet est juste sous la surface du sol. Si le signal sonore est doux, mais long sur une grande surface, alors l'objet est grand et se trouve profondement enfoui.
8. GARANTIE
La garantie débute à partir du jour d'achat par l'utilisateur final. Le bon d'achat ou la facture tiendront lieu de préuve. La garantie se limite à la réparation de fautes matérielles ou de production. La garantie se limite uniquement à la réparation ou l'échange des parties défectueuses provenant de la gamme du fabricant. La garantie n'est pas d'application pour des plaintes :
- Provenant d'une utilisation inéadéquate,
- De dégats dù à des tiers,
- Par mauvais usage (utilisation de la violence)
- De dégats mécaniques ou chimiques (piles qui ont coulées)
Les piles ne font pas partie de la garantie.
L'indemnisation intégrale des dégats à des biens ou des personnes est exclus.
L'appareil (y compris le descriptor des fautes) est libre de frais de transport s'il nous resteturné dans son emballage d'origine.La arte de garantie et une copie du bon d'achatdoivent etre fourni.L'envoi en retour est libre de frais de transport en Allemagne, pourles autres pays il vous faudra payer les frais de transport.
9. ATTENTION! DANGER D'EXPLOSION LORS DU DETERRAGE
Selon la loi en vigueur en Allemagne noussons tenu de vous informer des faits suivants. Faites attention à la recommendation suivante.
Si le détecteur indique un objet trouvé, vousdezestinertemircomptequ'ilpuisssagirde munitions ou toutauter type d'explosif.
Le déterrage et la récapération d'une trouvaille se font sous votre entière responsabilité. Le fabricant et le vendeur ne sont aucunement responsable pour des dégats évientuels. L'utilisation d'un détecteur de métaux par des enfants ne peut se faire que sous la surveillance d'unadulte.
Le déterrage d'objets doit être effectué uniquement par un adulte.
La recherche de trésor est un passé-temp qui donne beaucoup de plaisir et de satisfaction. Faites bien attention car dans chaque pays il existent des régles et des lois bien spécifique concernant la recherche de trésors. Vousdez par vous-même vous renseigner quant aux réglementations en vigueurs.
Remarque importante: Lisez tout d'abord le mode d'emploi entièrement, consultez aussi le mode d'emploi original, assemblez ensuite l'appareil et testez en les fonctions.
Ne vous promenez pas sur des terrains archéologique si vous n'y étés pas autorisé. Si vous effectuez des recherches orientées intentionnellement vers des trésors archéologiques ou si vous en trouvez, vous nez de prendre contact immédiatement avec l'instance compétente s'occupant des monuments et sites. Rebouchez s'il vous plaît les trous après avoir déterré des objets.
Bonne chance et bonnes trouvailles!
Copyright: Ce mode d'emploi est protégé par les droits d'auteurs et ne peut être ni traduit, ni copié, ni produit ou remanié de chaque façon que ce soit sans l'accord écrit de DTI.

Detector Trade International GmbH & Co KG
| www-detector-trade.de | |
| info@detector-trade.de | |
| +49 (0) 2133 97 90 20 | |
| Hamburger Str. 17 41540 Dormagen Germany | |
| www.facebook.com/dtigmbh | |
| www.twitter.com/detectortradein | |
| www.youtube.de/user/detectortradeintern |
DTI
Detector Trade Intl.
METALL-DETEKTOREN & RONTGENDERATE
Notice Facile