MODE D'EMPLOI SNOWAIR 12 HEATING EWT
Veuillez lore et conserver ces instructions d'utilisation.

TABLE DES MATIÈRES
Section
Table des matieres 2
Consignes de sécurité 3
10
Vue éclatée des pieces 11
Avant la première utilisation 12
Installation 13
Affichage et panneau de contrôle 16
Télécommande 17
Mise en marche 18
Paramétrage et principaux modes 19
Autres paramétrages 21
Consignes d'utilisation 24
Méthode de drainage de l'eau 24
Nettoyage et entretien 26
Opération en début et fin de saison 27
Résolutions de problèmes 28
Garantie 30
Avertissement 31
Merci d'avoir acheté le climatiseur mobile SNOW'AIR d'EWT®. Vous pouvez être sur qu'avac EWT®, vous avez acquis un produit de haute qualité conçu pour un fonctionnement optimal.
POUR VOTRE SECURITE: LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
CONSIGNES DE SECURITÉ
Merci de dire attentivement les instructions avant d'utiliser cet apparéil, une utilisation incorrecte risquant de l'endommager. Soyez particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Si vous confiez cet apparéil à un autre utilisateur, remettez-lui ce mode d'emploi.
Cet apparéil répond aux prescriptions en matière de sécurité concernant les apparéils électriques. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des dommages aux personnes et aux biens. Lisez attentivement la totalité duprésent mode d'emploi avant la mise en service de l' apparéil. Conservez le mode d'emploi, le certificate de garantie et le reçu, ainsi que, dans la mesure du possible, l'emballage.
Cet apparéil est conçu exclusivement pour une utilisation domestique et pour l'usage prévu. L' apparéil n'est pas ajusté pour un usage professionnel et intensif.
- DANGER! Ne placez jamais l'appareil sous une source d'eau (pluie, robinet...), risque de chocolélectrique.
- ATTENTION: Afin d'éviter tout danger dû au réarmement intempestif du coupe-circuit thermique, cet apparéil ne doit pas être alimenté par l'intermédiaire d'un interrupteur externe, comme une minuterie, unprogrammateur, un système de commande à distance ou être connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous
tension et hors tension par le fournisseur d'électricité.
- Cet apparéil ne peut pas être utilisé par des enfants, par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances même si elles sont surveillées et si des instructions claires sur l'utilisation de l' apparéil leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants ne doivent pas avoir accès, ni jouer avec l'appareil.
- Lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d'installation avant demettre l'appareil en marche.
- L'appareil doit être relié à la terre. Une mauvaise connexion de la fiche de terre peut engendrer un risque d'incendie, de chocolélectrique et/ou de blessures. N'utilise jamais le cordon, la fiche ou l'appareil lorsqu'ils sont endommagés
- N'utilisez pas un apparéil endommagé. Vérifiez régulièrement que l'appareil et le cordon d'alimentation ne soient pas abîmés. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, par un technicien/agréé ou toute personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
- Avant de nettoyer l'appareil, toujours débrancher la prise secteur.
- Branchez l'appareil sur le courant alternatif de 230 volts.
-
Branchez l'appareil uniquement sur une installation électrique conforme aux normes en vigueur avec une protection de circuit temporisée. Vérifiez que l'intensité maximale de tous les apparciels se trouvant sur ce disjoncteur ne puisse dépasser l'intensité du disjoncteur (16A).
-
Les réparations sur les apparèils électriques doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié. Une réparation non conforme peut entrainer des risques importants pour l'utilisateur.
- Ne jamais utiliser l'appareil si les grilles de protections ne sont pas installées conformément à la notice.
- Ne pas démonter la grille de protection pour le nettoyage.
- Par mesure de sécurité, débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Toujours utiliser l'appareil verticalément.
- L'appareil ne doit pas être placé dans la même piece qu'un appar收集 au gaz ou électrique en utilisation, qu'un feu ouvert...
- Le gaz réfrigérant peut être dénué d'odeur.
- Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation, mais sur la prise elle-même pour le débrancher.
- Ne pas recouvrir le cordon d'alimentation par un tapis, moquette, couverture...
- Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation se trouve sous/sur l'appareil. La prise doit être accessible après l'st installation.
- Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour déplacer l'appareil. Veillez toujours à ce que le cordon d'alimentation soit libre en cas de changement d'emplacement. N'enroulez jamais le cordon d'alimentation autour de l'appareil.
-
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne présente pas de risque de faire trébucher
-
Arrêtez d'abord l'appareil avant dePTRer la prise secteur.
- Débranche l'appareil avant toute absence prolongée.
- Faites attention aux risques de dommages queprésentent les arêtes vives de l'appareil.
- L'appareil doit être stocké dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité et dont la température est comprise entre 15^ et 25^ .
- Les utilisations autres que celles prévues ne sont pas autorisées et peuvent être dangereuses.
- Maintenez l'appareil propre, n'utiliser de produit contenant des solvants ni abrasif.
- N'immergez ou ne poser jamais l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Débranche immédiatement la prise secteur si l'appareil se retrouve mouillé ou humide.
- N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées ou humides.
- N'utilisez pas l'appareil en extérieur (il n'est pas conscience pour une utilisation en plein air).
- Ne laissez pas l'appareil en marche sans surveillance.
- Ne pas poser d'objets sur le dessus de l'appareil.
- Ne pas s'assoir sur l'appareil.
-
Ne soumettez pas l'appareil à la chaleur (radiateur, four...), au rayonnement solaire direct ou à l'humidité.
-
Positionnez l'appareil sur un sol stable et à niveau, pouvant supporter jusqu'à 35kgs. Dans le cas contraire risque de dommages et de blessures.
- L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une zone supérieure à 13m2, correctement aérée.
- Ne pas porter l'appareil seul, risque de blessure du au poids.
- La maintenance et les réparations doivent être réalisées par un spécialiste de réfrigérants inflammables.
- La réparation, la manipulation du circuit réfrigérant par un spécialiste sont conditionnées par une certification appropriée, délivrée par un organisme accréédité, qui assure la capacité à manipuler les réfrigérants d'après une évaluation spécifique reconnaue par des associations de l'industrie.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'eau, risque d'endommager l'isolation, créé un risque de chocolélectrique. Si de l'eau pénétre dans l'appareil, débranchez-la immédiatement et rapprochez-vous de votre SAV.
- Ce symbole indique que l'appareil ne doit pas etre couvert.
- ATTENTION - N'UTILISEZ JAMAIS CET APPAREIL DANS UNE PIECE HUMIDE TELLE QUE SALLE DE BAIN OU A PROXIMATE D'UN LAVABO, D'UNE BAIGNOIRE, D'UNE DOUCHE, D'UNE PISCINE, ETC...
- AVENTISSEMENT: Ne pas couvrir l'appareil. Ne pas placer de matériaux ou de vêtements sur l'appareil ou entraver la circulation d'air autour de l'appareil.
- Pour une utilisation plus efficace, fermez toutes les portes et fenêtres de la piece.
- Les utilisations autres que celles prévues ne sont pas autorisées et peuvent être
dangereuses.
- N'utilisez pas d'outil pour le nettoyage de l'appareil.
- N'appuyez pas sur les boutons du panneau de contrôle avec des doigts mouillés ou humides.
- NE PAS BLOQUER LA VENTILATION! Vérifiez régulièrement que les entrées et sorties d'air ne soient pas obstruées (risque de surchauffe, performance réduite et peut endommager l'appareil)
- Ne rien introduire à travers la grille de protection (doigt, stylo, outil...)
- Ne pas placer l'arrivée d'air de l'appareil à proximité de murs ou de rideaux (1m). L'obstruction du passage de l'air risquant de réduire son efficacité.
- Ne pas percer et ne pas brûler l'appareil.
- Ne pas placer l'appareil juste en dessous d'une prise murale ou d'un boîtier de connexion.
- Ne pas utiliser de multiprises, de rallonge, d'adaptateur pour le branchement de l'appareil, risque de surchauffe et d'incendie.
- N'utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer l'unité et ne laissez pas de tels produits entre en contact avec l'appareil. Pour éviter tout dommage aux surfaces, utiliser uniquement un chiffon deux pour nettoyer l'appareil. N'utilisez pas de cire, diluant ou détergent.
- Pour éviter de possibles coupures, blessures évitez tout contact avec les parties métalliques de l'appareil lorsque vous ont ou replacez le filtre.
- Le gaz réfrigérant R290 est conforme aux directives européennes sur
l'environnement. Ne percez aucune partie du circuit réfrigérant de l'appareil.
- S'assurer que les meubles, les rideaux ou les autres matériaux combustibles sont positionnés à plus d'un (1) mètre de l'appareil.
- Si l'appareil émet des sons inhabituels, de la fumée ou une odeur inhabituelle, débranchez-le immédiatement.
- Si l'appareil est installé, utilise et stocké dans une zone non-ventilée, la piece doit être conçue pour prévenir l'accumulation de fuites de réfrigérant resultant en un risque d'incendie ou d'explosion causé par des chauffages électriques, cusinières ou autres sources...
- Toujours tenir la prise lorsque vous branchez ou débranchez l'appareil. Né débranchez jamais en tirant sur le cordon. Risque de chocolélectrique et de dommage.
- Utilisez toujours l'interrupteur du panneau de contrôle ou la télécommande pour éteindre l'appareil. Ne démarrez ni n'éteignez l'appareil en branchant et débranchant le cable d'alimentation. Cela peut représentier un risque de chocolélectrique.
- N'utilisez pas l'appareil en présence de substances inflammables ou de vapeurs telles que des vapeurs d'alcool, insecticides, essence, etc...
CARACTERISTIQUES
| Référence | SNOWAIR |
| Réversible | Oui |
| Chauffage | Oui |
| Climatisationur | Oui |
| Ventilation | Oui |
| Déshumidificateur | Oui |
| Oscillation | Oui avec 4 directions |
| Ecran digital | Oui : LED |
| Minuterie | Oui : 1-24h |
| Programmation | Oui différée |
| Mode Nuit | Oui avec écran veille |
| Puisance | 2500 W |
| Classe climatisation | A |
| Classe chauffage | A+ |
| Capacité froid | 9000 btu/h |
| Efficacité énergétique | 3 w/w |
| Nombre de vitesses | 3 |
| Gaz | R290 |
| Capacité | 1,1l/h |
| Condenseur | Oui |
| Télécommande | Oui avec rangement |
| Poignées | Oui |
| Volume sonore | 45-53 dB |
| Tension | 220 - 240V~ |
| Fréquence | 50 HZ |
| Dimensions produit (LxPxH) | 43,5 x 35 x 71,5 cm |
| Poids produit | 31 kg |
VUE ÉCLATÉE DES PIEÇES
CLIMATISEUR MOBILE


- Déflecteur
- Grille sortie d'air
- Ecran LED
- Poignée sur les deux côtés
- Grille entrée d'air
- Roulettes 360^
- Panneau de contrôle
- Grille entrée d'air
- Grille sortie d'air
- Bouchon de vidange pour condenseur lors de l'utilisation du déshumidificateur
- Câble
ACCESSIONS
| ACCESSIONE | NOM | QUANTITÉ |
| -Tuyau d'évacuation
- Entrée d'air
Bride avec bouchon tuyau d'évacuation | X1 |
| Kit fenêtre | X1 |
| Télécommande avec pile incluse | X1 |
| Tuyau de drainage 2m | X1 |
Note : Les illustrations utilisées dans cette notice ne sont présentes que pour vous guider. Notre apparéil ou vos accessoires peuvent être légèrement différents de ces images.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- Veuillez tire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour une consultation ultérieure.
- Vérifiez si la tension de votre réseau électrique local correspond à cette qui figure sur l'appareil.
- Avant la première utilisation, retirez les films ou autocollants protecteurs de l'appareil.
- Assurez-vous que l'interrupteur se trouve sur la position "OFF".
INSTALLATION DU KIT COULISSANT DE FENÊTRÉ
1. Éléments :
A) Panneau
B) Panneau avec un trou
C) Panneau sans trou (peut ne pas etre fourni)
D) Vis pour bloquer le kit de fenêtre en place
2. Assemblage :
Glissez les panneaux B et C sur le panneau A et ajustez à la largeur de la fenêtre. Les tailles de fenêtre varient. Lors de l'ajustement de la largeur, assurez-vous que le kit coulissant est dénué d'interstices et/ou de poches d'air lors de la prise de mesure.
3. Vissez la vis dans les troughs qui correspondent à la largeur requise par votre fenêtre pour assurer qu'il n'y a pas d'interstice ou de poches d'air dans le kit après installation.

Dans le mode Climatisation (Cool), l'appareil doit être placé pres d'une fenêtre ou d'une ouverture pour que l'air chaud puisse être evacué à l'extérieur.
Positionnez d'abord l'unité sur un sol plat et assurez-vous de conserver une distance d'au moins 30 cm tout autour de l'unité et de la proximité d'une source d'alimentation.
- Dépliez un des côtés du tuyau (Fig. 1) et vissez-le sur l'entrée du tuyau (Fig. 2).
- Dépliez l'autre côté du tuyau et vissez-le sur la sortie du tuyau (Fig. 3).
- Installez l'entrée du tuyau à l'unité (Fig. 4).
- Attachez la sortie du tuyau au kit coulissant de fenêtre et scellez-la (Fig. 5 et 6).



Fig. 4a
Viete kit coulissant de fenetre est conqu pour etre instalé sur la plupart des fenêtes verticales et horizontales. Toutefois, il peut etre nécessaire de modifier certains aspects de la procEDURE d'installation pour certains types de fenêtes. Le kit coulissant de fenetre peut etre attaché avec des vis.
REMARQUE: Si l'ouverture de la fenêtre est inférieure à la longueur minimale du kit coulissant, coupez la partie ne compteant pas le trou pour qu'il corresponde à la taille de la fenêtre. Ne coupez jamais la partie compteant le trou (Fig.4a).


EMPLACEMENT
- L'unité doit être placee sur un sol stable pour minimiser le bruit et les vibrations. Placez l'unité sur un sol plat, nivele et suffisamment robuste pour supporter le poids de l'unité et ainsi assurer un placement sur.
- L'unité a des roulettes pour aider à son déplacement mais ne doit être déplacée que sur des surfaces lisses et plates. Faites attention en la déplaçant sur de la moquette. Faites attention et protégéz le sol lors d'un déplacement sur des sols en bois. Ne tentez pas de faire rouler l'unité au-dessus d'objets.
- L'unité doit être place à proximité d'une prise avec connexion à la terre.
- Ne placez jamais d'obstacles autour de l'arrivée et de la sortie d'air de l'unité.
- Conservez au moins 1m d'espace avec le mur pour une circulation d'air efficace.
- Le tuyau peut être déplié mais il est conseillé de conserver sa longueur au minimum requis. Assurez-vous que le tuyaune compte pas d'angles saillants ou d'affaisements.


ECRAN LED

- Climatisation
- Chauffage
- Indicateur de vitesse
- Minuterie
- Symbole de la températe
- Indicateur de températe
PANNEAU DE CONTROLLE
Le panneau de contrôle au-dessus de l'appareil vous permet de générer des fonctions sans l'aide de la télécommande mais pour pouvoir utiliser toutes les fonctions, il est nécessaire d'utiliser la télécommande.

- MARCHE/ARRET
- Choix de la VITESSE
- CLIMATISATION
- Bouton AUGMENTER
- Bouton DIMINUER
TELECOMMANDE


- Pointez la télécommande vers le récepteur de l'appareil.
- La télécommande ne doit pas etre située a plus de 7 metres de l'appareil (sans obstacle entre la telecommande et le recepteur).
- La télécommande doit être manipulée avec soin. Ne la faites pas tomber, ne l'exposez pas à la lumière du soleil ou à des sources de chaleur. Si la télécommande ne fonctionne pas, essayez de retarder la pile et de la remettre.


Plastique à enlever en tirant
La télécommande est livrée avec une pile deja installée.
Pour utiliser la télécommande la première fois, retirez le film plastique transparent du boîtier de pile en tirant doucement dessus.
REPLACER LA PILE
Pour remplacer la pile, suivez les étapes suivantes: :
1) Utilisez un tournevis pour enlever la vis qui maintain le couvercle en place ;
2) Poussez le loquet situé à droite et retirez le couvercle du boîtier de pile ;
3) Remplacez la pile puis replacez le couvercle sur la télécommande;
4) Revissez la vis qui maintain le couvercle du boîtier de pile.


Pile CR2025
MISE EN MARCHE
Branchez l'appareil à la prise pour le placer en voille.
Appuyez sur le bouton pour allumer l'appareil. La fonction utilisée est celle qui fut utilisée lors de la dernière extinction de l'appareil.
N'éteignez jamais l'appareil en le débranchant de la prise. Appuyez toujours sur le bouton
puis patientez quelques minutes avant de le débrancher. Cela permet à l'appareil de réaliser une série de vérifications avant de s'éteindre.
PARAMETRAGES DES PRINCIPAUX MODES

MODE CLIMATISATION
Idéal par temps chaud lorsqu'il est nécessaire de refroidir et de déshumidifier lapiece.
Pour définiir ce mode correctement :
- Appuyez sur le bouton M jusqu'à ce que le symbole apparaisse.
- Sélectionnez la valeur entre 18^ C et 32^ C ( 64^ F-90^ F ) en
appuyant sur le bouton ∧ ou ∨ jusqu'à ce que la valeur souhaitée apparaisse.
- Sélectionnez la vitesse de ventilateur en appuyant sur le bouton Trois vitesses sont disponibles :

Vitesse maximale : puissance maximale du ventilateur
Vitesse moyenne : réduit le niveau de bruit mais maintient un certain niveau de comfort
Vitesseasse:pour uneutilisationsilencieuse
La température la plus adaptée pour une piece pendant l'étée se situe entre 24^ et 27^ ( 75^ à 81^ ). Il est recommendé toutefois de ne pas régler une température énormément inférieure à la température extérieure. La différence de vitesse du ventilateur est davantage perceptible lorsque l'appareil est en mode VENTILATEUR mais peut ne pas être perceptible en mode CLIMATISATION.

MODE CHAUFFAGE
Pourmettre en place ce mode correctement:
- Appuyez sur le bouton M jusqu'à ce que le symbole apparaissé.
- Sélectionnez la température entre 13^ et 27^
(55 °F-81 °F) en pressant le bouton ∧ ou ∨ jusqu'à ce que la valeur souhaitée apparaisse.
- Sélectionnez la vitesse de ventilateur en appuyant sur le bouton.



Trois vitesses sont disponibles :

Vitesse maximale : puissance maximale du chauffage
Vitesse moyenne : réduit le niveau de bruit mais maintain un certain niveau de comfort
Vitesseasse:pour uneutilisationsilencieuse
L'eau est capturée dans l'air et collectée dans le réservoir.
- Lorsque le réservoir est plein, l'appareil s'éteint et « FI » (réservoir plein) apparait sur l'écran. Le capuchon doit être oété et le réservoir vidé. Faites écouler toute l'eau dans un recipient. Lorsque le réservoir est vide, remettez le capuchon en place.
Lorsque le réservoir a ete vidé, l'appareil redemarre.
NOTE : - Lors de l'utilisation dans des pieces très froides, l'appareil se dégivre automatiquement, en interrompant temporairement son cycle normal. « Lt » apparait sur l'écran.
Pendant cette opération, il est normal que le bruit émis par l'appareil change.
- Dans ce mode, il est nécessaire d'attendre quelques minutes avant que l'appareil ne puisse fournir de l'air chaud.
- Dans ce mode, le ventilateur peut fonctionner pendant de courtes périodes, même si la température définie a été atteinte.

MODE VENTILATEUR
Lors de l'utilisation de ce mode, le tuyau n'a pas besoin d'être mis en place.
- Appuyez sur le bouton M jusqu'à ce que le symbole apparait.
- Sélectionnez la vitesse de ventilateur en appuyant sur le
bouton
Trois vitesses sont disponibles :


Vitesse maximale : puissance maximale du ventilateur
Vitesse moyenne : réduit le niveau de bruit mais maintient un certain niveau de comfort
Vitesseasse:pour uneutilisationsilencieuse

MODE DESHUMIFICATEUR
Idéal pour réduire l'humidité d'une pièce (printemps et automne, pièces humides, périodes pluvieuses, ...).
En mode déshumidificateur, l'appareil devrait être assemblé de la même manière que pour le mode CLIMATISATION, avec le tuyau d'évacuation mis en place pour permettre d'évacuer l'humidité vers l'extérieur. Mettez la sortie du tuyau dans un réservoir ou dans un évier par exemple. Pour définir ce mode :
- Appuyez sur le bouton M jusqu'à ce que le symbole dh apparaisse.
- Sélectionnez la vitesse de ventilateur en appuyant sur le
bouton

Trois vitesses sont disponibles :

Vitesse maximale : augmente la déshumidification.
Vitesse moyenne : réduit le niveau de bruit mais maintient un certain niveau de déshumidification.
Vitesseasse:utilisationplussilencieuse maisdiminue la déshumidification.
AUTRES PARAMETRAGES

OSCILLATION
Cette fonction est utile pour selectionner l'oscillation vers le haut/bas du flux d'air.
Pour définir cette option :
- Sélectionnez le mode d'utilisation (climatisation, déshumidification, ventilation) comme décrit ci-dessus.
Appuyez sur le bouton plusieurs fois,

Position du déflecteur

P1

P2

P3
le déflecteur s'arrête à différentes positions ou pivotera continulement.
Cette fonction réduit le fonctionnement de l'appareil. Pour définir cette fonction :
- Sélectionnez le mode froid ou chauffage comme décrit ci-dessus.
- Appuyez sur le bouton. L'appareil fonctionne dans le mode précédement sélectionné.
Lorsque you choisissez la fonction veille, la luminosité de l'écran est réduite.
La fonction VEILLE maintain la piece à température optimale sans fluctuations excessives de température ou d'humidité tout en étant plus silencieux. La vitesse du ventilateur est toujours basse tandis que la température et l'humidité de la piece varient graduèlement pour assurer le meilleur comfort.
En mode CLIMATISATION, la température sélectionnée augmentera de 1^ par heures sur une période de 2 heures. Cette nouvelle température sera maintainue pendant les 6 prochainses heures. Ensuite, l'appareil s'éteint.
En mode CHAUFFAGE, la température sélectionnée diminuera de 1^ par heures sur une période de 3 heures. Cette nouvelle température sera maintainue pendant les 5 prochainsaines heures. Ensuite, l'appareil s'éteint.
La fonction VEILLE peut être annulée à tout moment pendant l'utilisation en appuyant sur le
les boutons ou M ou 0
En mode VENTILATEUR ou DESHUMIDIFICATEUR, la fonction VEILLE ne peut pas etre définie.

PROGRAMMATION
- Régler la minuterie
Ce minuteur peut être utilisé pour retarder le démarrage ou l'arrêt de l'appareil, cela évite le gaspillage d'électricité tout en optimisant les périodes d'utilisation.
Programmer le démarrage
- Allumez l'appareil,CHOISSEZ le mode que vous souhaitez, par
exemple,froid, 24^ ,vitesse maximale du ventilateur.
Eteignez l'appareil.

Fig 3
Fig 4

- Appuyez sur le bouton , l'écran affichera 1-24 heures et les symboles * , et clignotent ensemble (Fig. 3).
- Appuyez plusieurs fois jusqu'à ce que le temps correspondant s'affiche. Attendez environ 5 secondes, le minuteur sera alors activé et seul le symbole sera affché sur l'écran (Fig. 4).
- Appuyez de nouveau sur le bouton ou sur le bouton , le minuteur est alors annulé et le symbole disparaître de l'écran.
Programmer l'arrêt
Lorsque l'appareil fonctionne,
appuyez sur le bouton L, l'écran affiche alors
Le délai hora et plusieurs symboles clignotent ensemble (Fig. 5)
- Appuyez plusieurs fois jusqu'à ce que le temps correspondant d'affiche.
Attendez environ 5 secondes, le minuteur sera alors activé et seul le symbole sera affché sur l'écran (Fig. 6).
- Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur le bouton O, le minuteur est alors annulé et le symbole disparaître de l'écran.

Fig 5

Fig 6

Fig 7

MODIFIER L'UNITE DE TEMPERATURE
Lorsque l'appareil est en veille, appuyez sur le bouton M pendant 20 secondes puis vous pouvez changer l'unité de température.
Par example :
Avant la modification, en mode CLIMATISATION, l'écran apparait comme en Fig. 1.
Après la modification, en mode CLIMATISATION, l'écran apparait comme en Fig. 2.

Fig 1

Fig 2
CONSEILS D'UTILISATION
Pour obtenir les membresurs résultats avec votre apparéil, suivez ces recommendations :
- Fermez les fenêtres et les portes de la pierce à rafraîchir (Fig. 21). Lors de l'installation de l'appareil de façon semi-permanente, il est nécessaire de laisser une porte légèrement ouverte (d'au moins 1 cm) pour garantir une ventilation correcte.
- Protégéz la piece de l'exposition directe du soleil en fermant partiellement les rideaux et/ou stores pour réduire l'effort imposé à l'appareil (Fig. 22).
- Ne placez jamais d'objects sur l'appareil.
- Ne bloquez pas l'arrivée ou la sortie d'air (Fig. 23). Laissez les grillles libres.
Assurez-vous qu'il n'y a aucune source de chaleur dans la piece.
- N'utilisez jamais l'appareil dans des pieces très humides (buanderies par exemple).
N'utilisez jamais l'appareil en extérieur.
Assurez-vous que l'appareil est placé sur un sol nivélé.



MÉTHODE DE DRAINAGE DE L'EAU
Lorsqu'il y a un excès d'eau de condensation dans l'unité, l'appareil arrêté de fonctionner et indique (RÉSERVOIR PLEIN comme mentionné dans la partie ci-après
AUTO-DIAGNOSTIC). Cela indique que l'eau de condensation doit être drainée en suivant les procédures suivantes :
Drainage manuel (Fig. 24)
L'eau doit être drainée dans les zones à forte humidité.
- Débranchez l'unité de la source d'alimentation.
- Placez un écipient adapté sous le capuchon de drainage. Voir diagramme.
- Œtez le capuchon.
- L'eau sera drainée et collectée dans le écipient (non fourni).
- Une fois l'eau drainée, remettez le capuchon fermement en place.
- Allumez l'unité.

Drainage continu (Fig. 25)
Lors de l'utilisation du climatiseur en mode déshumidification, le drainage continu est recommandé.
- Débranchez l'appareil de la source d'alimentation.
- Œtez le capuchon de drainage. Lors de cette étape, de l'eau peut giclér, prévoyez donc un récipient adapté pour collecter l'eau.
- Connectez le tuyau de drainage (fig. 25).
- L'eau peut être drainée continuelle dans une évacuation d'eau ou unseau grâce au tuyau.
- Allumez l'appareil.

REMARQUE
Assurez-vous que la hauteur et la section du tuyau de drainage ne soient pas plus haute que la sortie de drainage, sinon le réservoir d'eau ne pourra pas etre drainé (Fig.26 et Fig.27).


NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage ou la maintenance, éteignez l'appareil en appuyant sur le bouton L du panneau de contrôle ou de la télécommande. Attendez quelques minutes puis débranchez l'appareil de la prise.
NETTOYER LES SURFACES
Vous devez nettoyer l'appareil avec un chiffon légèrement humide puis sécher avec un chiffon sec.
- Ne jamais laver l'appareil avec de l'eau. Cela pourrait s'avérer dangereux.
- Ne jamais utiliser d'essence, alcool ou solvants pour nettoyer l'appareil.
- Ne jamais asperger l'appareil avec de l'insecticide ou des produits similaires.
NETTOYER LES FILTRES À AIR
Pour conserver un apparéil fonctionnant efficacement, il est nécessaire de nettoyer le filtre toutes les semaines d'utilisation.
Le filtr de l'évaporateur peut être oété comme montré sur la fig. 28. Les filtres de condensation sont en deux parties.
Étape 1 : Sortez l'un des filtres comme en Fig. 29.
Étape 2 : Sortez l'autre filtré comme en Fig.30-31.

Fig. 28

Fig. 30

Fig. 29

Fig. 31
Utilisez un aspirateur pour oter la poussière accumulatinge sur le filtrte. Si celui-ci est très sale, plongez-le dans de l'eau chaud et rincez-le plusieurs fois. La température de l'eau ne doit jamais être supérieure à 40^ (104 °F). ÀpRES le lavage, laissez le filtrtre sécher puis remettez les en place.
CET APPAREIL EST CONÇU UNIQUEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE
OPERATION EN DEBUT ET FIN DE SAISON
VÉRIFICATIONS DE DÉBUT DE SAISON
Assurez-vous que le cable d'alimentation et la fiche ne soient pas endommagés et que le système de mise à la terre soit efficace.
Suivez précisé les instructions d'installation.
OPÉRATIONS DE FIN DE SAISON
Pour vider complétement le circuit interne de l'eau qu'il contient, otez le capuchon (fig. 32).
Laissez toute l'eau s'écouler dans une bassine. Lorsque toute l'eau s'est écoulée, remettez le capuchon en place.
Nettoyer le filtré et faites-le sécher complétement avant de le remettre en place.

RESOLUTIONS DE PROBLEMES
AUTO-DIAGNOSTIC
L'appareil possède un système d'auto-diagnostic pour identifier un nombre de dysfonctionnements. Les messages d'erreur sont affichés sur l'écran de l'appareil.
| SI APPARAISSENT SUR
VOTRE ÉCRAN LES
SYMBOLES SUIVANTS | QUE FAIRE ? |
| TEMPERATURE BASSE
(prévention du gel) | L'appareil est équipé d'un dispositif de protection contre le gel pour éviter la formation excessive de glace.
Cet apparéil démarre automatiquement à nouveau lorsque le processus de dégivrage est terminé. |
| PF
SONDE DEFAILLANTE
(capteur endommagé) | Si ce message s'affiche, contactez le SAV. |
| Ft
RESERVOIR D'EAU PLEIN | Videz le réservoir interieur en suivant les instructions de la section "Opérations de fin de saison". |
RESOLUTIONS DE PROBLEMES
| PROBLÈME | CAUSE | SOLUTION |
| L'appareil ne s'allume pas | • Pas d'alimentation.
• Pas branché à l'alimentation.
• La sécurité interne a été activée. | • Attendez. Branchez à l'alimentation
• Attendez 30 minutes, si le problème persiste, contactez le SAV. |
| L'appareil fonctionne uniquement pour un court instant. | • Il y a des coudes dans le tuyau de sortie d'air.
• Quelque chose empêche l'air d'être expulsé vers l'extérieur. | • Placez le tuyau correctement, pour qu'il soit le plus court possible et dénué de courbes pour éviter les goulots d'étranglements.
• Vérifiez et òtez tout obstacle bloquant l'évacuation de l'air. |
| L'appareil fonctionne mais ne refroidit pas la piece | • Fenêtres, portes et/ou rideaux sont ouverts. | • Fermez les portes, fenêtres et rideaux, en gardant à l'esprit les "Conseils d'utilisation). |
| • Il y a des sources de chaleurs dans la piece (four, sèche-cheveux,...). | • Éliminer les sources de chaleur. |
| • Le tuyau de sortie d'air est détaché de l'appareil. | • Replacez le tuyau dans le boîtier à l'arrière de l'appareil. |
| • Les données techniques de l'appareil ne sont pas ajustées par rapport à la piece où il est situé. | • Déplacez l'appareil. |
| Pendant l'utilisation, il y a une oedur déplaisante dans la piece | • Filtre à air bouché | • Nettoyez le filtre comme décrit ci-dessus |
| L'appareil ne fonctionne pas après trois minutes suivant le démarrage | • La sécurité du compresseur interne empêche de redémarrer l'appareil trois minutes depuis qu'il a été éteint. | • Attendez. Ce déliai fait partie de l'utilisation normale |
| L'un des messages suivants apparait sur l'écran :
Le / PF/À | • L'appareil possède un système d'auto-diagnostic pour identifier un nombre de dysfonctionnements | • Voir le chapitre AUTO-DIAGNOSTIC |
GARANTIE
Cet apparéil EWT est assorted d'une garantie de deux (2) ans à compter de la date d'achat sous les conditions d'utilisation normales. La garantie ne s'a applique pas aux dommages dus directement ou indirectement à une utilisation abusive, à la néligence, à une utilisation non conforme, aux accidents, réparations non conformes ou modifications ainsi qu'à un défaut d'entretien. Veuillez conserveur vos titre de caisse/ facture comme preuve de vote achat.
Non-respect de ce mode d'emploi.
Modifications, démontages ou intégration à une autre machine ou à un montage la rendant fixe ou semi-fixe,
Usure normale des pièces,
Détérioration suite à une mauvaise utilisation,
Non-respect de la notice d'emploi ou des consignes d'entretien et de sécurité,
Dommages résultat d'un entretien defectueux, de défaut d'entretien,
Dommages occasionnés par les éléments extérieurs (foudre...),
Utilisation anormale de la machine,
Entreposage dans de mauvaises conditions,
Chocs,
Immersion de l'appareil
Utilisation de pieces ou accessoires non agrés par Glen Dimplex France,
Délai de garantie dépasse
AVERTISSEMENT

Conformément à la directive européenne 2012/19/EU concernant les déchets d'équipements électriques etlectroniques (DEEE), ce matériel comporte l'indication poubelle barrée qui indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures menagères. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le
traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d'EEE (se renseigner à la mairie de son domicile) ou rapporté chez un distributeur sur le principe de « 1 pour 1 gratuite » (la reprise par le distributeur ne donne pas droit à rémunération ni remise). Avec ce geste pour l'environnement, vous, consommateur ou utilisateur, apportez une contribution à la préparation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
PRECISIONS SUR L'UTILISATION DES PILES :
Jeter une pile usagée dans la nature ou les ordures menagères pollue et empêche la récapétération de matérielux valorisables. Il est donc important de limiter sa consommation de piles et de respecter les consignes suivantes :
- Privilégier les piles alcalines (qui durent plus longtemps que les piles salines) et lorsque c'est possible, les piles rechargeables
- Déposer les piles et accumulateurs usages dans les conteneurs spécifiques disposés chez les commercants. Ainsi, les métaux seront valorisés et ne pollueront pas l'environnement car ils contiennent des métaux lourds dangereux pour la santé et l'environnement (principalement du cadmium et du nickel).
| MOBILE SNOWAIR |
| Mode | Climatisationur | Chauffage |
| Puisance Frigorifique | 9000Btu/h | 8000Btu/h |
| Intensité nominal | 3.7A | 3.4A |
| Puisance d'entrée nominale | 840W | 780W |
| Intensité maximale | 5.3A |
| Puisance d'entrée maximale | 1050W |
| Tension nominale | 220-240V~ |
| Fréquence nominale | 50Hz |
| Débit d'Air | 280m³/h |
| Niveau sonore | 65dB(A) |
| Basse Pression Maximale | 1.2MPa |
| Haute Pression Maximale | 2.3MPa |
| Poids | 31kg |
| Indice de protection à l'eau | IPX0 |
| Réfrigérant/Charge/GWP | R290/0.265kg/3 |
| Équivalent CO2 | 0.001tonnes |
| Contient des gaz à effet de serre fluorés |
ewt
GLEN DIMPLEX FRANCE
12 boulevard du Mont d'Est - 7/10 Porte Neuilly
Maille Nord III, Hall A
93160 NOISY-LE-GRAND - France
Pour de plus amples informations, veuillez-vous reférer au site internet suivant :
www.ewt-france.com