DLZ1514I - Lave-linge DE DIETRICH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DLZ1514I DE DIETRICH au format PDF.
| Type de produit | Lave-linge frontal |
| Marque | DE DIETRICH |
| Modèle | DLZ1514I |
| Capacité de charge maximale | 8 kg (pour coton) |
| Vitesse d'essorage maximale | 1400 tr/min |
| Températures de lavage | Jusqu'à 90 °C (programmes coton) |
| Nombre de programmes | 13 (incluant coton, synthétiques, délicats, laine, rapide, etc.) |
| Fonctions spéciales | Aquaplus, Départ différé (24 h), Repassage facile, Très sale, Temps de lavage ajustable |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz, nécessite une prise de terre |
| Raccordement d'eau | Eau froide uniquement |
| Hauteur réglable | 820 à 840 mm |
| Largeur | 600 mm (estimation standard) |
| Profondeur | 600 mm (estimation standard) |
| Poids net | Environ 75 kg |
| Affichage | Écran digital avec indicateurs de température, vitesse, durée et options |
| Sécurité | Verrouillage de porte, dispositif anti-déséquilibre, protection contre la surchauffe |
| Entretien | Nettoyage du tiroir à lessive et du filtre de vidange |
| Pièces détachées | Disponibles via le service après-vente (pièces certifiées constructeur) |
| Garantie | Garantie constructeur (annulée en cas d'utilisation non domestique) |
| Classe énergétique | Non précisée dans la notice (estimation : A++ ou supérieure) |
FOIRE AUX QUESTIONS - DLZ1514I DE DIETRICH
Questions des utilisateurs sur DLZ1514I DE DIETRICH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DLZ1514I - DE DIETRICH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DLZ1514I de la marque DE DIETRICH.
MODE D'EMPLOI DLZ1514I DE DIETRICH
Cet appareil a pour vocation d'être utilisé au sein du foyer, ou dans ces différentes situations:
-zones réservées au personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail; - exploitation agricoles; par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels; - environnement de type bed and breakfast.
Une utilisation autre que domestique, comme par exemple une démonstration commerciale ou une session de formation, est à exclure également dans les lieux cités ci-dessus. Une utilisation détournée de l'appareil est proscrite.
Si l'appareil doit être utilisé de manière incompatible comme défini ci-dessus, la durée de vie de l'appareil pourrait être réduite et la garantie du fabricant sera annulée. Tout dommage causé à l'appareil, résultant d'une mauvaise utilisation de l'appareil (même si l'utilisation en est faite au sein du foyer), ne permettra pas de recours auprès du fabricant, comme il est établi par la loi.
Nous vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce livre. Il contient d'importantes indications concernant les procédures d'installation, d'emploi, d'entretien et quelques suggestions utiles en vue d'améliorer l'utilisation de la machine à laver.
Conservez avec soin ce livre : vous pourrez le consulter bien souvent.
| FR INDEX | EN INDEX | CHAPITRE CHAPTER |
| Avant-propos | Introduction | |
| Notes générales à la livraison | General points on delivery | 1 |
| Mesures de sécurité | Safety Measures | 2 |
| Données techniques | Technical Data | 3 |
| Mise en place, installation | Setting up and Installation | 4 |
| Description des commandes | Control Description | 5 |
| Tableau des programmes | Table of Programmes | 6 |
| Sélection | Selection | 7 |
| Tiroir à lessive | Detergent drawer | 8 |
| Le produit | The Product | 9 |
| Lavage | Washing | 10 |
| Nettoyage et entretien | Cleaning and routine maintenance | 11 |
| Recherche des pannes | Faults Search | 12 |
NOTES Generales a la livraison
À la livraison veuillez, contrôler que le matériel suivant est avec la machine:
A) LIVRET D'INSTRUCTIONS B) BOUCHONS C) COUDES POUR LE TUBE DE VIDANGE D) BAC POUR LES PRODUITS LESSIVIELS LIQUIDES OU POUR LES PRODUITS BLANCHISSANTS LIQUIDES
Les conserver
et contrôler que ce matériel soit en bon état ; si tel n'est pas le cas appelez le centre d'assistance technique le plus proche.
- Débrancher la prise de courant. Fermer le robinet d'alimentation d'eau. Toutes les machines sont pourvues de mise à la terre.
Vérifier que l'installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contraire demander l'intervention du personnel qualifié.
Ce produit est compatible avec les Directives Européennes 73/23/EEC et 89/336/EEC, remplacées par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les amendements successifs. - Ne pas toucher l'appareil pieds nus. Autant que possible, éviter l'usage de falaises dans les salles de bains ou les douches.
Attention: pendant le LAVAGE l'eau peut atteindre 90°c
Avant d'ouvrir le hublot, vérifier que le tambour soit sans eau.
- Ne pas utiliser d'adaptateurs ou de prises multiples. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans reconnaissance sur l'utilisation du produit, à moins qu'elles ne soient surveillées, ou instruites sur l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour être sûr qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. - Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...). - En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels. - Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot.
Important!
Les ouvertures à la base de l'appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis, moquette ou autres objets.
- 2 personnes pour soulever la machine (voir dessin).
- En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, éteindre la machine, fermer le robinet d'alimentation d'eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation, adressez-vous exclusivement à un centre d'assistance technique en demandant des pièces de rechange certifiées constructeur. Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre la sécurité de l'appareil. Si le remplacement du câble d'alimentation s'avère nécessaire, il devra être remplacé par un câble spécial fourni par le service après-vente.
Placer la machine près du lieu d'utilisation sans la base d'emballage.
Couper avec précaution le cordon qui maintient le tuyau d'évacuation et le câble d'alimentation
Enlever les 4 vis de fixation indiquées en (A) et enlever les espaces indiqués en (B)
Couvrir les quatre trous en utilisant les capuchons prévus à cet effet dans le sachet où se trouve la notice
ATTENTION: NE PAS LAISSER À LA PORTEE DES ENFANTS DES ELEMENTS D'EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES.
Applique la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure.
Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau au robinet.
L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exclusivement avec les tuyaux fournis. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Approcher la machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n'ait ni coudes ni étranglements.
Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire ou, mais encore, à un dispositif fixe d'évacuation, hauteur mini. 50 cm, et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver. En cas de besoin, utiliser le coude rigide livré avec la machine.
Mettre la machine à niveau en réglant les 4 pieds:
a) Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre l'écrou de façon à déverrouiller la vis du pied. b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu'à obtenir une parfaite adhérence au sol. c) Enfin bloquer le pied en revissant l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le faire adhérer au fond de la machine.
Vérifier que la manette soit sur la position "OFF" et que le hublot soit fermé.
Brancher la prise.
Attention:
Au cas où il serait nécessaire de replacer le câble d'alimentation, assurez-vous de respecter les codes-couleur suivants dans le branchement de chacun des fils:
BLEU - NEUTRE (N)
MARRON - PHASE (L)
VERT-JAUNE - TERRE
Une fois l'appareil installé, la prise électrique doit rester accessible.
Manette des programmes de lavage avec OFF
Fonction Temps de Lavage
Témoin de Bouton
Touche "Très Sale"
Touche Aquaplus
Touche Départ Différé
Touche Repassage Facile
Touche marche pause
Témoin de verrouillage de porte
Poignée d'ouverture du hublot
Ecran Digital
Lave-linge drawer
| FR DESCRIPTION DES COMMANDES | EN DESCRIPTION OF CONTROL | ||
| MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE AVEC OFF | PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION | B | |
| LORSQUE LE SELECTEUR EST POSITIONNE SUR UN PROGRAMME, L'ECRAN MONTRE LES DÉTAILS DU CYCLE CHOISI. N.B. AFIN D'ETEINDRE COMPLETEMENT LA MACHINE, PLACER LE SELECTEUR SUR " OFF " | WHEN THE PROGRAMME SELECTOR IS TURNOED THE DISPLAY LIGHTS UP TO SHOW THE SETTINGS FOR THE PROGRAMME SELECTED. N.B. TO SWITCH THE MACHINE OFF, TURN THE PROGRAMME SELECTOR TO THE "OFF" POSITION. | ||
| Appuyez sur la touche "MARCHE/PAUSE" pour commencer le cycle. Le cycle de lavage se réalisera avec la manette des programmes arrêtée sur le programme sélectionné jusqu'à la fin de celui-ci. A la fin du lavage, mettez la machine à l'arrêt en tournant la manette programmes sur la position "OFF" | Press the "Start/Pause" button to start the selected cycle. The programme carries out with the programme selector stationary on the selected programme till cycle ends. Switch off the washing machine by turning the selector to OFF. | ||
| NOTE: LORS DE LA MISE EN MARCHE DU CYCLE DE LAVAGE SUIVANT, LE SELECTEUR DE PROGRAMME DOIT ETRE REMIS EN POSITION OFF AVANT DE SELECTIONNER ET DE LANCER LE PROGRAMME SUIVANT. | NOTE: THE PROGRAMME SELECTOR MUST BE RETURN TO THE OFF POSITION AT THE END OF EVERY CYCLE OR WHEN STARTING A SUBSEQUENT WASH CYCLE PRIOR TO THE NEXT PROGRAMME BEING SELECTED AND STARTED. | ||
| TOUCHE "SELECTION TEMPERATURE" Le bouton "SELECTION TEMPERATURE" permet une réduction de la températe de lavage dans chaque programme. A chaque pression de la touche, le voyage correspondant à la température sélectionnée s'allume. Si vous souhaitez lancer un programme de lavage à froid tous les voyants doivent être éteints. | EN "WASH TEMPERATURE" BUTTON The Wash Temperature button allows a reduction in the wash temperature in each programme. Each time the button is pressed, the new temperature level is shown on the Wash Temperature Indicator. If you want carry out a cold wash all the indicators must be off. | C | 60°C 40°C |
| TOUCHE "ESSORAGE" La phase d'essorage est très importante pour la préparation à un bon sechage et votre modèle est doté d'une grande flexibilité pour satisfaire chaque exigence. En agissant sur cette touche vous peuvent réduire la vitesse maximale possible pour le programme sélectionnée, jusqu'à une complète élimination de l'essorage. Pour réactiver l'essorage, il est suffisant de presser la touche de nouveau, jusqu'à atteindre la vitesse可以选择. Pour la sauvégarde des tissus, il n'est pas possible d'augmenter la vitesse d'essorage, au-delà de celle qui est indiquée automatiquement au moment de la sélection du programme. Il est toujours possible de modifier la vitesse d'essorage, sansmettre la machine en PAUSE. NOTE: LA MACHINE EST DOTEE D'UN DISPOSITIF ELECTRONIQUE qui EMPECHE LE DEPART DE L'ESSORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET LIMITE LES VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE LAVAGE. | "SPIN SPEED" BUTTON The spin cycle is very important to remove as much water as possible from the laundry without damaging the fabrics. You can adjust the spin speed of the machine to suit your needs. By pressing this button, it is possible to reduce the maximum speed, and if you wish, the spin cycle can be cancelled. To reactivate the spin cycle is enough to press the button until you reach the spin speed you would like to set. For not damage the fabrics, it is not possible to increase the speed over that automatically suitable during the selection of the program. It is possible to modify the spin speed in any moment, also without to pause the machine. NOTE: THE MACHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE, WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLE SHOULD THE LOAD BE UNBALANCED. THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR MACHINE. | D | |
| TOUCHE “TEMPS DE LAVAGE” L'activation de ce bouton (uniquement sur les programmes COTON et MIXTES) permet le choix de 3 niveaux d'intensité de lavage selon le degré de salissure du linge. Lorsque le programme est selectionné, l'écran indiquera automatiquement à l'aide d'un voyage, le temps de lavage le plus ajusté. EnChoosingant un temps de lavage différent, le voyage indiquera le temps correspondant. Enutilisant cette touche après avoir sélectionné le programme Rapide, il est possible de désirar parmi 3 programmes de 14mn, 30mn et 44mn. | “WASH TIME” BUTTON By selecting this button (active only on COTTON and MIXED FIBRES programmes) there is a choice of 3 levels of wash intensity, depending on how much the fabrics are soiled. Once the programme has been selected the indicator light will automatically show the wash time set for that programme. Selecting a different wash time the relevant indicator will light up. For example: Using this button on the Rapid Wash cycle will enable you to select either a 14, 30 or 44 minute wash cycle. | E | → |
| TEMoin DE BOUTON Ces tímoins s'allument lorsque qu'une option est可以选择 Si une option est incompatible avec le programme, le tímoin de l'options clignotera puis s'éteindra. | BUTTONS INDICATOR LIGHT These light up when the relevant buttons are pressed. If an option is selected that is not compatible with the selected programme then the light on the button first flashes and then goes off. | F | |
| TOUCHE "SELECTION TEMPERATURE" Le bouton "SELECTION TEMPERATURE" permet une réduction de la températe de lavage dans chaque programme. A chaque pression de la touche, le voyant correspondant à la température sélectionnée s'allume. Si vous souhaitez lancer un programme de lavage à froid tous les voyants doivent être étéints. | EN "WASH TEMPERATURE" BUTTON The Wash Temperature button allows a reduction in the wash temperature in each programme. Each time the button is pressed, the new temperature level is shown on the Wash Temperature Indicator. If you want carry out a cold wash all the indicators must be off. | C | 60°C 40°C |
| TOUCHE "ESSORAGE" La phase d'essorage est très important pour la préparation à un bon sechage et votre modèle est doté d'une grande flexibilité pour satisfaitaire chaque exigence. En agissant sur cette touche vous pouvez réduire la vitesse maximale possible pour le programme sélectionnée, jusqu'à une complète élimination de l'essorage. Pour réactiver l'essorage, il est suffisant de presser la touche de nouveau, jusqu'à atteindre la vitesse可以选择. Pour la sauvégarde des tissus, il n'est pas possible d'augmenter la vitesse d'essorage, au-delà de celle qui est indiquée automatiquement au moment de la sélection du programme. Il est toujours possible de modifier la vitesse d'essorage, sansmettre la machine en PAUSE. NOTE: LA MACHINE EST DOTEE D'UN DISPOSITIF ELECTRONIQUE QUI EMPECHE LE DEPART DE L'ESSORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET LIMITE LES VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE LAVAGE. | "SPIN SPEED" BUTTON The spin cycle is very important to remove as much water as possible from the laundry without damaging the fabrics. You can adjust the spin speed of the machine to suit your needs. By pressing this button, it is possible to reduce the maximum speed, and if you wish, the spin cycle can be cancelled. To reactivate the spin cycle is enough to press the button until you reach the spin speed you would like to set. For not damage the fabrics, it is not possible to increase the speed over that automatically suitable during the selection of the program. It is possible to modify the spin speed in any moment, also without to pause the machine. NOTE: THE MACHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE, WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLE SHOULD THE LOAD BE UNBALANCED. THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR MACHINE. | D |
TOUCHE "AQUAPPLUS
Grace au nouveau Sensor System, il est possible, en activant la touche Aquaplus, d'effectuer un cycle de lavage spécifique pour les tissus résistants et mixtes. Le lavage ainsi effectuépermét d'éliminer tout résidu lessiviel et donc de prendre soin des peaux délices qui seront en contact avec ces fibres. L'ajout d'une plus grande quantité d'eau au lavage ainsi que l'action renforcée de 5 rincçages avec essorages intermédiaires permettant d'obtenir un linge propre parfaitement rince. Afin d'obtenir un résultat optimal de lavage, la quantité d'eau est accrue pendant cette phase du cycle garantissant une parfaite dilution de la dessive. La quantité d'eau est également accrue au moment du rincege de manière à éliminer toute trace de dessive des fibres. Cette fonction a été spécialement étudiée pour les PEAUX DELICATES ET SENSIBLES pour lesquelles même un minimum de résidu de dessive peut cause irritations ou allergies. Il est aussi conseilé d'utiliser cette fonction pour le LINGE DES ENFANTS, pour le LINGE DELICAT en général ainsi que pour le lavage des TISSUS EPONGE dont les fibres tendent à retenir la dessive. Pour assurer une(Meilleure prestation de lavage, cette fonction est toujours activependant les programmes Delicat et Laine/lavage a la main.
Cette option permet de programmer le départ du cycle de lavage jusqu'à 24 heures. Afin d'utiliser cette fonction, suivez la procédure ci-dessous : Choisissez le programme. Pressez le bouton départ différé pour l'activer (h00 apparait sur l'écran). Puis pressez-le à nouveau pour désigner un départ différé d'1 heure (h01 apparait sur l'écran). À chaque pression, le départ différé augmentera d'1 heure jusqu'à ce que 24h apparaisse sur l'écran. Une pression supplémentaire réinitialisera le départ différé.
Confirmez en appuyant sur "START/PAUSE" (la lumière sur l'écran clignotera). Le compte à rebours commencera et à son terme le programme débutera automatique.
Il est possible d'annuler le départ différé selon la procédure suivante : Maintenez le bouton appuyé durant 5 secondes jusqu'à ce que l'écran montre les réglages du programme choisi. À cette étape il est possible soit de lancer le programme en appuyant sur "START/PAUSE" soit d'annuler le départ différé en positionnant le programmateur sur OFF puis en sélectionnant un autre programme.
Si vous utilisez cette touche (Non disponible sur les programmes COTON), il vous sera possible de réduire la formation des prix, selon le programme choisi et la nature du tissu lavé.
Tissu mixte et synthétique:
- le refroidissement de l'eau sera fait graduellement pour éviter les chocs thermiques;
- la vidange sera faite sans aucune action mécanique du tambour;
- une phase d'essorage doux, pour assurer la distension maximale des fibres.
Tissu délicat:
Votre lave-linge effectuera les actions ci-dessus mentionnées, ensuite un "arrêt cuve pleine" après le dernier rincage.
Laine et soie:
- Notre lave-linge effectuera un "arrêt cuve pleine".
Le indicateur d'options clignote et le linge reste dans l'eau du tambour.
Pour terminer le cycle des tissus délicats, de la laine et de la soie, les opérations à accomplir sont les suivantes:
- Relâcher la touche de repassage facile pour terminer le cycle.
- Sinon, vous pouvez effectuer une simple vidange
- Tourner le sélecteur de programme à la position "OFF";
- Sélectionner le programme "Uniquement vidange"
- Allumer de nouveau la lave-linge en appuyant sur la touche "MARCHE/PAUSE".
Appuyez sur la touche pour commencer le cycle.
Programmation apres le demarrage de la machine (PAUSE)
Maintenez la pression sur le bouton "START/PAUSE" durant
2 secondes, les témoins des boutons d'options
clignoteront et l'indicateur du temps restant indiquera que la machine est en
Pause. Modifiez et pressez le bouton "START/PAUSE" pour relancer le programme.
Le voyant lumineux " Témoin de verrouillage de porte " resté allumé pendant environ
2 minutes. Il est possible d'ouvrir la porte une fois voyant lumineux éteint.
Pour relancer le programme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton "MARCHE".
Programme sélectionné
Afin d'annuler un
programme, positionnez le sélecteur sur OFF
Sélectionnez un programme différent
Repositionnez le sélecteur sur OFF.
| FR EMOIN DE VERROUILLAGE DE PORTE Le voyageant lumineux s'allume lorsque la porte est totalement fermée et que la machine est en marche. Lorsque la touche "MARCHE" est,enforcée sur la machine et que la porte est fermée, l'indicateur clignote temporairement puis s'allume. Si la porte n'est pas fermée,le voyageant lumineux continue de clignoter. Un dispositif de sécurité spécial vous empêche d'ouvrir la porte immediatement après la fin du cycle. Attendez 2 minutes après la fin du cycle de lavage et assurez- vous que le témoin est étant avant d'ouvrir la porte. Par mesure de sécurité, vérifie qu'il n'y a plus d'eau dans le tambour. A la fin du cycle, tournez le sélecteur de programmes à la position OFF. | EN DOOR LOCKED INDICATOR The "Door Locked" indicator light is illuminated when the door is fully closed and the machine is ON. When START is pressed on the machine with the door closed the indicator will flash momentarily and then illuminate. If the door is not closed the indicator will continue to flash. A special safety device prevents the door from being opened immediately after the end of the cycle. Wait for 2 minutes after the wash cycle has finished and the Door Locked light has gone out before opening the door. At the end of cycle turn the programme selector to OFF . | N | |
| POIGNEE D'OUVERTURE DU HUBLOT Pour ouvrir le hublot, actionner la poignée en faisant levier comme indiquédans la figure. | DOOR HANDLE To open the door turn the handle in the manner illustrated in fig. | O | |
| ATTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L'OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LAVAGE. APRES LA PHASE D'ESSORAGE, ATTENDRE 2 MINUTES AVANT D'OUVRIR LE HUBLOT. | IMPORTANT: A SPECIAL SAFETY DEVICE PREVENTS THE DOOR FROM OPENING AT THE END OF THE WASH/SPIN CYCLE. AT THE END OF THE SPIN PHASE WAIT UP TO 2 MINUTES BEFORE OPENING THE DOOR. | 2 min. |
Ecran digital
Cet écran électronique permet l'information constante envers l'utilisateur:
1) TEMPERATURE DE LAVAGE Lors de la sélection du programme un voyant indiquera la temperature de lavage maximum. Il est possible de modifier à la baisse uniquement cette température de lavage, lors la nouvelle/température sélectionnée s'allumera. Si vous souhaitez lancer un programme de lavage à froid tous les voyants doivent être éteints. 2) TEMOIN DE PORTE
Dés le début du lavage le témoin clignote puis resté allumé jusqu'à la fin du lavage. 2 minutes après la fin du lavage le témoin s'éteint significant que la porte peut être ouverte. 3)VITESSE D'ESORAGE Lors de la selection du programme un voyage indiquera la vitesse d'essorage maximum. Chaque pression du bouton entrainera une réduction de 100 tours/minute jusqu'à à la vitesse minimum de 400 tours/minutes ou jusqu'à une complète élimination de l'essorage. 4) TEMOIN DEPART DIFFERE Ce témoin clignote lorsque le département différé a été activé
5) DUREE DU CYCLE Au moment de la sélection d'un programme, la durée maximum du cycle à pleine charge s'affiche automatiquement. Cette durée pourra varier en fonction des options qui seront choses. La machine calcule la durée du programme sélectionné sur la base d'une charge standard; pendant le cycle, la machine rectifie cette durée selon la taille et la composition de la charge. 6) TEMOIN DE PROGRAMME EN COURS Ce témoin s'allume dés que la touche START est pressée. 7) TEMPS DE LAVAGE Lorsque le programme est selectionné, l'écran indiquera automatiquement à l'aide d'unvoyant, les temps de lavage le plus adapté. EnCHOISIGANT un temps de lavage différent, levoyant indiquera le temps correspondant.

| PROGRAMME POUR: | MANETTE DES PROGRAMME DE LAVAGE SUR: | CHARGE MAXI kg | ■TEMP. °C | CHARGE DE LESSIVE | ||
| II | ◇ | I | ||||
| Tissus résistantscoton, lin, chanvre avec prélavage | 90°C + pre | 8 | Jusqu'à: 90° | ● | ● | ● |
| Coton, mixtes résistantscoulleurs | ** | 8 | Jusqu'à: 60° | ● | ● | |
| Tissus mixtes et synthétiquesMixtes résistantsc | 40°C | 4 | Jusqu'à: 40° | ● | ● | |
| Tissus très délicatsSynthétiquesacryliques | 40°C | 2,5 | Jusqu'à: 40° | ● | ● | |
| Rinçage | - | - | △ | ● | ||
| Essorage Energique | - | - | ||||
| Uniquement vidange | - | - | ||||
| Lavage main/Soié | 30°C | 1,5 | Jusqu'à: 30° | ● | ● | |
| Laine "lavable en machine" | 40°C | 2 | Jusqu'à: 40° | ● | ● | |
| Eco 20°C | Eco 20°C | 8 | Jusqu'à: 20° | ● | ● | |
| Tissus résistantscTissus mixtes et synthétiquesCycle rapide 14' | 2)14' 30'44' | 1,5 | Jusqu'à: 30° | ● | ● | |
| Tissus résistantscTissus mixtes et synthétiquesCycle rapide 30' | 2,5 | Jusqu'à: 40° | ● | ● | ||
| Tissus résistantscTissus mixtes et synthétiquesCycle rapide 44' | 3,5 | Jusqu'à: 40° | ● | ● | ||


Notes importantes
Ces programmes sont prévus pour laver du linge normalement sal. Ils sont les plus performants en termes de consommation d'eau et d'énergie pour laver du linge en coton. Ces programmes spécifiques ont été développés pour être conformes aux préconisations de température inscrites sur les étiquettes des vêtements. La température de l'eau peut également varier suivant la température déclarée.
Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d'essorage selon les conseils du fabricant du tissu. Si l'étiquette du textile ne présente pas d'indication, vous pouvez essorer à la vitesse maximale.
Le bouton température permet de laver à toutes les températures inférieures au maximum autorisé.
1) Pour le programme représenté, il est possible d'ajuster la durée et l'intensité du lavage en utilisant le bouton de temps de lavage. 2) En sélectionnant le programme rapide "14'-30'-44" avec la manette des programmes et en appuyant sur la touche "temps de lavage", il est possible de désirer un des trois programmes rapides à disposition : 14mn, 30mn et 44mn.
Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide, vous pouvez les défaquer dans la machine. Introduire dans la section "II" du tiroir à lessive le bac pour les produits liquide, le remplir avec le produit blanchissant liquide et sélectionner le programme RINCAGE" (73). Après ce traitement, tourner la manette des programmes sur la position "OFF", ajouter à ces pièces le reste du linge et effectuer un lavage normal, selon le programme choisi.
L'appareil dispose de groupes de programmes différents pour laver tous types de tissus et selon différents degrés de salissure en attribuant au type de lavage, la température et la durée (voir tableau des programmes de lavage).
TISSUS résistants
Ces programmes sont destinés à accomplir des lavages et des rincages avec le maximum d'efficacité. Ils sont entrecoupés de cycles d'essorages qui offrent des résultats parfaits sur le rincage. L'essorage final retire le maximum d'eau contenue dans les tissus.
TISSUS MIXTES et synthétiques
La combinaison d'un système de lavage efficace, une rotation optimale du tambour et l'autogestion du niveau d'eau assurent des résultats de lavage excellents, pendant qu'un rinçage délicat évite les faux plis.
TISSUS Tres délicats
Il s'agit d'un nouveau concept de lavage qui alterne des moments de brassage et de trempage du linge; ce processus est particulièrement indiqué pour le lavage de tissus extrêmement délicats. Le lavage et le rincage sont effectués à pleine eau afin d'obtenir les prestations.
Ce programme effectue trois rinçages et un essorage intermédiaire (qui peut être réduit ou supprimé en agissant sur la touche appropriée). Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissus, par exemple après un lavage à la main.
Ce programme peut être en outre utilisé comme cycle de blanchissage (voir le tableau des programmes).
Programme spécial "essorage energique"
Ce programme effectue un essorage à la vitesse maximale (qui peut être réduite en agissant sur la touche appropriée).
Uniquement vidange
Ce programme vous permet d'effectuer la vidange de l'eau.
LAVAGE à la MAIN
Cette machine à laver est également équipée d'un programme de lavage à la main. Ce programme vous permet d'effectuer un cycle de lavage complet pour les vêtements qui exigent d'être lavés à la main. Le programme a une température de 30°C et se termine par 3 rincages et un essorage rapide.
Un programme spécialisé pour laver les articles ayant l'étiquette Woolmark. Le cycle consiste en périodes alternées d'activité et de repos avec une température maximum de 40°C et se termine par 3 rincages, dont un pour l'assouplissant, et un essorage court.
Ce programme innovant permet de mélanger les couleurs et les textiles tels que le coton, les mixtes et les synthétiques à une température de 20°C, avec un résultat impeccable. Ce programme permet de réduire la consommation de 40% par rapport à un programme coton normal à 40°C.
Programme RAPIDE
En sélectionnant le programme rapide avec la manette des programmes et en appuyant sur la touche "temps de lavage" il est possible de choisir un des trois programmes rapides à disposition: 14mn, 30mn et 44mn. Pour les indications relatives à chacun des programmes rapides, consultez la table des programmes. Si vous sélectionnez le programme rapide, nous vous recommandons d'utiliser 20% de lessive en moins par rapport à la quantité conseillée par le fabricant.
Le tiroir à lessive est divisé en 3 petits bacs:
- le bac marqué du symbole "I" sert pour la lessive destinée au prélavage;
- le bac marqué du symbole "‰" sert pour des additifs spéciaux: adoucisseurs, parfums, amidon, produits pour l'azurage, etc; le bac marqué du symbole "II" sert pour la lessive destinée au lavage.
Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide, un réseau spécial peut être inséré dans la section "II" du tiroir à lessive. Grâce à ce système, la lessive s'écoule dans le tambour seulement au bon moment.
Ce bac doit être introduit dans la section "II" du tiroir à lessive, également lorsque l'on désire utiliser le programme "RINCAGE" comme cycle de blanchissage.
ATTENTION : NOUS RAPPELONS QUE CERTAINS PRODUITS ONT DES DIFFICULTES A ETRE EVACUES; DANS CE CAS NOUS VOUS CONSEILLONS D'UTILISER LE DOSEUR QUI VA DIRECTEMENT DANS LE TAMBOUR.
ATTENTION : DANS LE BACMARQUEE DU SYMBOLE
N'INTRODUIRE QUE DES PRODUITS LIQUIDES. LA MACHINE EST PROGRAMMEE DE MANIÈRE A AUTOMATIQUEMENT ABSORBER LES PRODUITS COMPLEMENTAires PENDANT LE DERNIER RINÇAGE DE TOUS LES CYCLES DE LAVAGE.
Si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d'autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer.
Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie, se reporter à l'étiquette qui doit mentionner "pure laine vierge" et l'indication "ne se feutre pas" ou "peut être lavé en machine".
Au cours de la phase de sélection vérifier
- chaque objet métallique ne se trouve dans le linge à laver (boucles, épinges de nourrice, épinges, monnaie, etc.);
- les fermetures d'oreiller soient boutonnées, les fermetures à glissière, les crochets, les œillets soient fermés, les ceintures et les rubans des robes de chambre soient noués;
- les anneaux soient enlevés des rideaux;
- n'oublier pas de lire attentivement l'étiquette sur les tissus;
- Si, au cours de la sélection, vous trouvez des taches résistantes, les enlever à l'aide d'un nettoyant spécial.
Important:
Dans le souci du respect de l'environnement et avec le maximum d'économie d'énergie, charger au maximum votre lave-linge pour éliminer les eventuels gaspillages d'énergie et d'eau. Nous recommendons d'utiliser la capacité maximale de chargement de votre lave-linge.
Vous pouvez économiser jusqu'à 50% d'énergie si vous utilisez le chargement maximal. Effectuez un lavage unique à l'opposé de 2 lavages en 1/2 charge.
Quand le pre-lavage est-il vraiment nécessaire?
Seulement dans le cas d'un linge particulièrement sale. Dans le cas d'un linge normalement sale, ne sélectionnez pas l'option "prélavage". Ceci vous permettra une économie d'énergie de 5 à 15%.
QUELLE temperature de LAVAGE selectionner?
L'utilisation des détergeants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage au-delà de 60°C. L'utilisation de la température de 60°C permet de diminuer la consommation d'énergie de 50%.

Cette machine peut adapter automatiquement le niveau d'eau au type et à la quantité de linge. Vous pouvez ainsi obtenir un lavage "personnalisé", même du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer la consommation d'énergie et réduit nettement les temps de lavage.
Pour les tissus extrêmement délicats, nous conseillons d'utiliser un filtre. Supposons que le linge à laver soit en COTON EXTREMEMENT SALE (s'il a des taches particulièrement résistantes, les enlever avec un détachant).
Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage excessivement long de serviettes-éponge qui, absorbant beaucoup d'eau, deviennent trop lourdes.
Ouvrir le tiroir à produits lessiviels (P). - Remplir le bac de lavage II avec 120 g de produit. En cas de besoin, remplir le bac des additifs avec 50 ml de produit. Fermer le tiroir (P).
Vérifier que le robinet d'eau soit ouvert. - Vérifier que la vidange soit placée correctement.
Selection du programme
Sélectionnez le programme en tournant le sélecteur de programmes et en alignant le nom du programme sur l'indicateur.
L'écran affichera les réglages du programme sélectionné.
Ajustez la température si nécessaire
Pressez les boutons d'options si besoin
Appuyez sur le bouton "START" et quelques secondes plus tard, le programme se lance.
Le cycle de lavage se réalisera avec la manette des programmes arrêtée sur le programme sélectionné jusqu'à la fin de celui-ci.
Attention: En cas de coupure de courant pendant un programme de lavage, une mémoire spéciale restaure le programme sélectionné et, lorsque le courant est rétabli, reprend le cycle où il s'est arrêté.
À la fin du programme, le mot "End" apparaîtra sur l'écran. Lorsque le programme est terminé : - Attendez que le verrou de porte se désactive. Le voyant lumineux "Témoin de verrouillage de porte" s'éteint après environ 2 minutes ; - Mettez la machine à l'arrêt en fournissant le sélecteur de programme à la position OFF. Ouvrez la porte. Enlevez le linge. Fermez le robinet d'eau.
POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE, CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUEE.

Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d'alcool et/ou de diluant, pour laver l'extérieur de votre machine; il suffit de passer un chiffon humide.
La machine n'a besoin que de peu d'entretien:
Nettoyage des bacs. Nettoyage fibre. Déménagements ou longues périodes d'arrêt de la machine.
Nettoyage des BACS
Même si cette opération n'est pas strictement nécessaire, il vaut mieux nettoyer de temps en temps les bacs à produits lessiviels.
Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour l'extraire.
Nettoyer le tiroir sous un jet d'eau.
Remettre le tiroir dans sa niche.
La machine à laver est équipée d'un filtre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyau d'évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les recueillir facilement. Pour nettoyer le filtre, suivre les indications ci-dessous:
- Avant de retirer le filtre, placez un tissue absorbant en dessous de ce dernier afin de recueillir le résidu d'eau contenu dans la pompe. Tournez le filtre dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt, en position verticale. Enlever et nettoyer.
- Après avoir nettoyé, utilisez l'entaille et remontez le filtre en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse.
En cas de déménagement, ou de longues périodes d'arrêt de la machine dans des endroits non chauffés, il faut vidanger soignement tous ses tuyaux.
Débrancher le courant et se servir d'un seau. Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas, dans le seau, jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau.
Après cette opération, la répéter en sens inverse.
| ANOMALIE | CAUSE | REMEDE |
| 1. Aucun fonctionnement sur n'importe que telprogramme | La fiche n'est pas introduite dans la prise de courant | Brancher la fiche |
| L'interrupteur général n'est pas branché | Brancher l'interrupteur général | |
| L'énergie électrique est coupée | Contrôler | |
| Les valves de l'installation électrique sont défectueuses | Contrôler | |
| Portillon ouvert | Fermer le portillon | |
| 2. Absence d'alimentation d'eau | Voir cause 1 | Contrôler |
| Robinet de l'eau fermé | Ouvrir le robinet d'alimentation d'eau | |
| Programmateur mal positionné | Positionner correctement le timer | |
| 3. L'eau n'est pas évacuée | Tuyau de vidange plié | Redresser le tuyau de vidange |
| Présence de corps étrangers dans le filtré | Inspecter le filtré | |
| 4. Présence d'eau sur le sol toutagleur de la machine | Fuite du joint se trouvant entre le robinet et le tuyau de replissage | Remplacer le joint et serrer à fond le tube sur le robinet† |
| 5. La machine n'essore pas | La machine n'a pas encore évacué l'eau | Attendre quelques minutes et la machine évacuera l'eau |
| La fonction "suppression d'essorage" est introduite (exclusivement sur certains modèles) | Relever la touche "exclusion centrifugation" | |
| 6. De fortes vibrations pendant la phase de centrifugation | La machine n'est pas à niveau | Régler les pieds |
| Les étriers de transport n ont pas été enlevés | Enlever les étriers de transport | |
| La charge de linge n'est pas répartie de façon uniforme | Répartir le linge de façon uniforme | |
| 7. L'affchage indique l'erreur: 0,1,5,7,8,9 | - | Apperez le service technique. |
| 8. L'affchage indique l'erreur 2 | Pas de replissage d'eau. | Vérifiez que les robinets d'eau sont bien ouverts. |
| 9. L'affchage indique l'erreur 3 | Pas de pompage. | Vérifiez que le tuyau d'évacuation n'est pas obstrué. Vérifiez que le tuyau d'évacuation n'est pas coudé. |
| 10. L'affchage indique l'erreur 4 | Trop-plein d'eau dans la machine. | Coupez l'alimentation en eau de la machine. Apperez le service technique. |
Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d'Assistance Technique et communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l'intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie.
En indiquant ces informations, vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.
1 L'utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants: - L'eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension; l'efficacité du rinçage n'est absolument pas compromises; - Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pénètre pas dans le tissu et n'en altère pas la couleur; - Présence de mousse dans l'eau du dernier rinçage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rinçage; - Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s'enlèvent difficilement du linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d'importants phénomènes de formation de mousse; L'exécution d'autres cycles de rinçage, en de certains cas, n'apporte aucun avantage. 2 Avant d'appeler le Centre d'Assistance technique, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.
Recommandations sur l'utilisation de la lessive à différentes températures
Pour le linge blanc très sale, il est recommandé d'utiliser les programmes coton à partir de 60°C et une lessive en poudre (heavy duty). En effet, celle-ci contient des agents blanchissants et garantit d'excellents résultats de lavage à moyenne/haute température. Pour les programmes entre 40°C et 60°C, le type de lessive doit être choisi en fonction des textiles, des couleurs et du degré de salissure. En général, il est recommandé d'utiliser une lessive en poudre pour le linge «blanc» résistant très sale. Pour le linge de couleurs avec un léger degré de salissure, il est conseillé d'utiliser une lessive liquide ou en poudre «respectant les couleurs». Pour les programmes de lavage à température inférieure à 40°C, il est recommandé d'utiliser des lessives liquides ou des lessives appropriées pour le lavage à basse température. Pour le lavage de la laine ou de la soie, utilisez uniquement des lessives spécialement formulées pour ces tissus. Respectez les instructions de dosage qui figurent sur les emballages de votre lessive.
La porte
Percer la porte en utilisant le gabarit en carton suivant les indications fig. 1 pour monter les charnières et l'aimant de fermeture à droite, ou à gauche, suivant votre exigence. La position des charnières est référée au bord supérieur.
Monter les charnières à l'aide des 4 vis (A). Monter l'aimant (B) par les vis (C).
Monter sur la machine à laver, à droite ou à gauche suivant vos exigences, la plaque (D) en interposant les joints en caoutchouc (E) et vissant la vis (G). Monter par enclenchement le bouchon (H) sur la position inférieure.

Monter la porte et ses charnières en vissant les vis (L) sur le devant de la machine à laver.
Remarque: Nous conseillons de monter la porte s'ouvrant vers la gauche, comme l'ouverture du hublot, pour laisser plus d'espace au chargement du linge.
Emboiter la machine dans la niche prévue. Le socle inférieur peut être appliqué selon vos exigences en respectant les dimensions prévues.
Le 4 pattes réglables permettent de varier la hauteur de la machine à laver en passant de 820 mm (enlever les écrous et les remplacer par des écrous de 5 mm) à 840 mm maxi. En haussant les pattes, ne pas oublier de bloquer les contrecrous sur le fond en tôle.



Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d'imprimerie contenues dans le présent mode d'emploi. Il se réserve en outre le droit d'apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propres produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles.
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2012/19/EU sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) contiennent des substances polluantes (ce qui peut entraîner des conséquences négatives pour l'environnement) et des composants de base (qui peuvent être réutilisés). Il est important de traiter ce type de déchets de manière appropriée afin de pouvoir éliminer correctement tous les pollutants et de recycler les matériaux. Les particuliers peuvent jouer un rôle important en veillant à ce que les DEEE ne deviennent pas un problème environnemental. Il est essentiel de suivre quelques règles simples:

- Les DEEE ne doivent pas être traités comme les déchets ménagers;
- Les DEEE doivent être remis aux points de collecte enregistrés. Dans de nombreux pays, la collecte des produits gros électroménagers peut être effectuée à domicile.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l'ancien peut être retourné au détaillant qui doit collecter gratuitement sur la base un contre un. L'équipement repris doit être équivalent ou bien avoir les mêmes fonctions que le produit acquis.