VOXTEL M250 - Téléphone mobile AEG-ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VOXTEL M250 AEG-ELECTROLUX au format PDF.

📄 109 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice AEG-ELECTROLUX VOXTEL M250 - page 71
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Type d'appareilTéléphone mobile
ÉcranÉcran couleur, petite taille
ClavierClavier physique avec touches larges
Réseau2G / GSM
ConnectivitéBluetooth, USB
CaméraNon précisé
Autonomie en veillePlusieurs jours
Autonomie en communicationPlusieurs heures
Radio FMOui
Lecteur audioOui
Carte mémoireMicroSD, jusqu'à 32 Go
Langues disponiblesMultilingue (UK, DE, FR)
DimensionsCompact, facile à tenir
PoidsLéger
Fonctions supplémentairesRépertoire, SMS, réveil

FOIRE AUX QUESTIONS - VOXTEL M250 AEG-ELECTROLUX

Comment recharger la batterie du AEG-ELECTROLUX VOXTEL M250 ?
Pour recharger la batterie, placez le téléphone sur la station de charge fournie et assurez-vous que le câble est bien connecté à une prise électrique. L'indicateur de charge s'allumera pour indiquer que la batterie est en cours de chargement.
Que faire si le téléphone ne répond pas ?
Si le téléphone ne répond pas, essayez de le redémarrer en retirant la batterie pendant quelques secondes, puis remettez-la en place. Si le problème persiste, vérifiez que la batterie est suffisamment chargée.
Comment régler le volume de sonnerie du AEG-ELECTROLUX VOXTEL M250 ?
Pour régler le volume de la sonnerie, utilisez les touches de volume situées sur le côté du téléphone. Appuyez sur la touche '+' pour augmenter le volume et sur la touche '-' pour le diminuer.
Comment effectuer un appel sur le AEG-ELECTROLUX VOXTEL M250 ?
Pour effectuer un appel, composez le numéro souhaité à l'aide du clavier numérique et appuyez sur la touche 'Appel' pour lancer l'appel.
Comment enregistrer un contact ?
Pour enregistrer un contact, accédez au menu 'Contacts', sélectionnez 'Ajouter un contact', puis entrez les informations requises comme le nom et le numéro de téléphone. Enregistrez les modifications en appuyant sur 'OK'.
Que faire si l'écran est fissuré ou endommagé ?
Si l'écran est fissuré ou endommagé, il est recommandé de contacter un service de réparation agréé pour évaluer l'état du téléphone et procéder à sa réparation.
Comment réinitialiser le AEG-ELECTROLUX VOXTEL M250 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le téléphone aux paramètres d'usine, accédez au menu 'Paramètres', sélectionnez 'Réinitialisation' et confirmez l'action. Notez que cela effacera toutes les données enregistrées sur l'appareil.
Comment synchroniser le téléphone avec un ordinateur ?
Pour synchroniser le téléphone avec un ordinateur, utilisez le câble USB fourni et connectez-le à un port USB de l'ordinateur. Suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel de synchronisation si nécessaire.

Questions des utilisateurs sur VOXTEL M250 AEG-ELECTROLUX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléphone mobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VOXTEL M250 - AEG-ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VOXTEL M250 de la marque AEG-ELECTROLUX.

MODE D'EMPLOI VOXTEL M250 AEG-ELECTROLUX

NOTRE ENGAGEMENT Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin pour vous satisfaire tout en préservant l’environnement. C’est pourquoi nous fournissons ce produit avec une guide de démarrage rapide, afin de réduire la quantité de papier (le nombre de pages) utilisée et d’éviter ainsi à des arbres d’être abattus pour fabriquer ce papier. Merci de nous aider à protéger l’environnement. Le guide de l’utilisateur complet est disponible sur www.aegtelephones.eu.

SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS

Lorsque vous utilisez votre téléphone, respectez toujours les précautions élémentaires de sécurité afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures et en particulier:

1. Éteignez le téléphone lorsque vous

vous trouvez à proximité d’usines chimiques, de stations-service et d’autres lieux abritant des engins explosifs. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

2. Pour préserver la sécurité lorsque

vous conduisez, veuillez utiliser le kit mains libres (à acheter séparément). Rangez le véhicule sur le côté de la route durant une communication, sauf en cas d’urgence.

3. Éteignez le téléphone lorsque vous

embarquez à bord d’un avion et ne l’allumez pas pendant le vol.

4. Faites attention lorsque vous utilisez

le téléphone mobile à proximité d’appareils tels que des stimulateurs cardiaques, des prothèses auditives et tout autre dispositif médical qui pourraient être perturbés par le téléphone.

5. N’essayez jamais de démonter le

téléphone vous-même.

6. Ne rechargez pas le téléphone si la

batterie n’est pas installée.

7. Rechargez le téléphone dans un

endroit bien ventilé et maintenez-le à l’écart des objets inflammables et hautement explosifs.

8. Pour éviter toute démagnétisation,

tenez le combiné à l’écart des objets magnétiques, tels que les disques magnétiques ou les cartes de crédit. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

9. Maintenez le téléphone à l’écart

des liquides. En cas d’immersion ou d’érosion, retirez la batterie et contactez le fournisseur.

10. Évitez d’utiliser le téléphone dans

des conditions de température extrêmement élevée extrêmement basse. Ne laissez jamais le téléphone exposé à la lumière directe du soleil ni dans un environnement très humide ou poussiéreux.

11. N’utilisez pas de liquide ou d’objet

humide avec des détergents puissants pour nettoyer le combiné. Appareillages médicaux L’utilisation d’appareils transmettant des signaux radio, p. ex. des téléphones mobiles, peut provoquer des interférences avec les appareillages médicaux insuffisamment protégés. Consultez un médecin ou le fabricant de l’appareillage afin de déterminer si celui-ci est muni d’une protection appropriée contre les signaux radio externes, ou pour toute autre question. Vous devez respecter en tout lieu les avertissements interdisant l’utilisation Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

des téléphones portables. Les hôpitaux et les autres établissements de soins utilisent parfois des équipements qui peuvent être sensibles aux signaux radio externes. Stimulateur cardiaque Les fabricants stimulateurs cardiaques recommandent respecter une distance d’au moins 15 cm entre un téléphone portable et un stimulateur cardiaque pour éviter les risques d’interférence avec ce dernier. Ces recommandations sont conformes aux recherches indépendantes et aux recommandations du groupe Wireless Technology Research (recherche sur la technologie sans fil). Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque:

  • ne doivent pas porter l’appareil dans une poche située sur la poitrine
  • doivent tenir l’appareil sur l’oreille du côté opposé au stimulateur cardiaque, afin de réduire le risque d’interférence Si vous pensez qu’il y a un risque d’interférence, éteignez l’appareil et éloignez-le. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Zones présentant un risque d’explosion Éteignez toujours l’appareil lorsque vous vous trouvez dans une zone présentant un risque d’explosion et respectez tous les panneaux et instructions. Il existe un risque d’explosion dans les lieux où l’on vous demande normalement d’éteindre le moteur de votre voiture. Dans ces zones, les étincelles peuvent provoquer des explosions ou un incendie qui peuvent causer des blessures corporelles voire la mort. Éteignez l’appareil dans les stationsservice, près des pompes à essence et dans les garages. Respectez les restrictions d’usage en vigueur concernant les équipements radio à proximité des lieux de stockage et de distribution de carburant, des usines chimiques et des sites où l’utilisation d’explosifs est en cours. Les zones présentant un risque d’explosion sont souvent clairement signalées, mais pas toujours. Cela vaut aussi pour les ponts inférieurs des navires : les installations de transport Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

ou de stockage de produits chimiques ; les véhicules qui utilisent un carburant liquide (comme le propane ou le butane) ; les zones où l’air contient des produits chimiques ou des particules, telles que du grain, de la poussière ou des poudres métalliques.

Appels d’urgence Important! Les téléphones portables utilisent des signaux radio et le réseau de téléphonie mobile. Ceci signifie que la connexion ne peut pas être garantie en toutes circonstances. Par conséquent, pour les appels très importants, comme une urgence médicale, vous ne devez jamais compter exclusivement sur un téléphone portable.

  • 1 adaptateur secteur
  • 1 batterie rechargeable
  • 1 guide de démarrage rapide Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Conservez soigneusement le matériel d’emballage, dans le cas où vous auriez besoin de transporter l’appareil ultérieurement. Votre téléphone est fourni sans carte SIM ; il convient d’insérer une carte SIM dans l’appareil pour qu’il fonctionne correctement.

Sélectionner la langue de l’appareil

  • Appuyez sur Menu (Menu)

pour sélectionner “Settings“ (Réglages), puis appuyez sur OK. pour

  • Appuyez sur sélectionner “Phone” (téléphone), puis appuyez sur OK. pour
  • Appuyez sur sélectionner “Language” (Langue), puis appuyez sur OK. pour sélectionner
  • Appuyez sur votre langue et appuyez sur OK pour confirmer. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Touches et pièces (voir P1)

Touche de fonction gauche Réalise les fonctions affichées au-dessus.

Touche de fonction droite Réalise les fonctions affichées au-dessus.

  • Permet de régler le volume de la réception en cours de conversation.
  • Permet de faire défiler les noms, les numéros de téléphone, les menus les réglages.
  • Appuyez pour répondre à un appel.
  • Appuyez pour consulter le journal des appels
  • Appuyez pour composer numéro Touche Terminer l’appel / MarcheArrêt
  • Appuyez sur ce bouton pour terminer ou refuser un appel
  • Appuyez pour revenir à l’écran d’accueil / au mode veille.
  • Appuyez maintenez enfoncé pour allumer éteindre téléphone.
  • En veille : appuyez pour saisir numéro téléphone. Touches
  • En mode numériques modification appuyez pour saisir des chiffres ou des lettres. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
  • En veille : permet de saisir « * »/ « + » / « P »/« W ».
  • En veille : un appui long permet de changer de profil utilisateur.
  • En mode modification: appuyez pour insérer des symboles.
  • En veille : permet de saisir « # » (dièse).
  • En veille : un appui long permet verrouiller/ déverrouiller clavier. mode
  • En modification appuyez pour modifier méthode de saisie.
  • En veille : un appui long permet d’allumer/éteindre la lampe de poche.
  • Appuyez maintenez cette touche enfoncée pendant secondes pour lancer une procédure d’appel de détresse. Affichage des icônes et symboles En veille, l’écran affiche par défaut les informations suivantes:

Symbole d’état du téléphone

Touche fonction gauche* En mode veille: Touche fonction droite* En mode veille: ouvre la principal liste ouvre téléphonique

menu répertoire Liaison radio Affiche la puissance du signal lorsque l’appareil est connecté. Niveau de charge de la batterie Les segments s’allument successivement pendant la charge de la batterie. Renvoi d’appel S’affiche si le renvoi d’appel est activé. Alarme S’affiche activée.

Sonnerie activée S’affiche si la sonnerie est activée. Vibreur activé S’affiche si le vibreur est activé.

sonnerie S’affiche si les deux sont activés. Vibreur puis sonnerie S’affiche si le mode vibreur puis sonnerie est activé. Nouveaux SMS Indique que vous avez de nouveaux messages textes. Verrouillé S’affiche lorsque le clavier du combiné est verrouillé. Appel manqué S’affiche si vous avez de nouveaux appels manqués.

  • Les touches de fonction remplissent des fonctions différentes dans d’autres modes. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Installation et configuration Installez la carte SIM et la batterie

  • Éteignez le téléphone, débranchez l’adaptateur et retirez la batterie.
  • Pour enlever le couvercle arrière, appuyez dessus et faites-le glisser vers le bas, puis soulevez- le.
  • Retirez la batterie en soulevant le milieu avant.
  • Faites soigneusement glisser la carte SIM dans le support avec les connecteurs dorés face vers le bas et le coin biseauté à gauche, comme indiqué (1).
  • Replacez la batterie en alignant les connecteurs dorés de la batterie avec ceux du téléphone et poussez le bas de la batterie vers le bas jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche (2). Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
  • Remettez le couvercle en place en le posant à plat à l’arrière du combiné et en le poussant vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.

Chargement de la batterie

Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs fournis/approuvés. L’utilisation d’autres batteries ou chargeurs peut être dangereuse et annule les approbations ou la garantie. Une batterie doit être installée dans l’appareil. Ne procédez pas à la charge si le couvercle arrière est retiré.

  • Connectez fermement le fil du chargeur dans la prise DC située sur la partie basse du combiné. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
  • Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant alternatif. Si le combiné est allumé, le message “Charger connected” (Chargeur connecté) s’affiche pendant quelques secondes et les barres du symbole de la batterie défilent pour signaler que la charge a commencé. Si le combiné est éteint, l’écran affiche le symbole de la batterie, dont les segments s’allument successivement pour signaler que la charge a commencé.
Le chargement peut prendre jusqu’à 5 heures.
  • Si le message “Charger connected” (Chargeur connecté) n’apparaît pas, débranchez et essayez à nouveau. Si le chargement ne fonctionne toujours pas, contactez le service d’assistance.
  • La batterie est complètement chargée lorsque les barres figurant à l’intérieur du symbole de la batterie sont allumées de façon continue. Débranchez le chargeur du téléphone et de la prise secteur. Le message “Charger removed ”(Chargeur retiré) s’affiche pendant quelques secondes pour signaler que la charge est terminée. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Allumer et éteindre le téléphone Pour allumer et éteindre le téléphone:

  • Pour éteindre, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran s’éteigne.
  • Pour allumer, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran s’allume.

N’allumez pas l’appareil lorsque l’utilisation des téléphones mobiles est interdite ou bien si elle risque de provoquer des interférences ou un danger.

Pour déverrouiller le clavier du combiné est affiché, le clavier est Lorsque le verrouillé. Pour le déverrouiller, appuyez sur le bouton # (dièse) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’écran affiche “ Unlocked“ (déverrouillé). Pour verrouiller le clavier du combiné, appuyez sur le bouton # (dièse) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que apparaisse sur l’écran. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Remarque: Lorsque le clavier est verrouillé, vous pouvez répondre, terminer ou refuser un appel normalement, utiliser le bouton SOS ou composer le numéro des services d’urgence, le 112, et utiliser le téléphone comme d’habitude pendant un appel.

Passage d‘un appel Assurez-vous que le téléphone est allumé et en service. Tapez le numéro de téléphone avec l’indicatif régional. (Pour ajouter le préfixe “+“ appuyez deux fois rapidement sur la touche “* “) pour composer le

  • Appuyez sur numéro affiché à l’écran.
  • Pour mettre fin aux appels, appuyez sur le bouton Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Recomposition du dernier numéro

  • En mode veille, appuyez sur pour voir la liste All calls (tous les appels) une liste des 10 derniers numéros d’appel émis, reçus et manqués. pour sélectionner
  • Appuyez sur le numéro que vous souhaitez. pour composer le
  • Appuyez sur numéro. Pour répondre à un appel.
  • Lorsque le téléphone sonne, appuyez pour répondre. sur Volume de l’écouteur
  • Pendant un appel, appuyez sur pour régler le volume. Le niveau du volume s’affiche et reste identique pour les appels à venir. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Utilisation du répertoire & des touches de numérotation abrégée Vous pouvez enregistrer des noms et des numéros de téléphone dans le répertoire téléphonique interne (à concurrence de 200) et sur le répertoire de la carte SIM (en fonction de la carte SIM, mais avec un maximum de 250).

Pour accéder au répertoire téléphonique En mode veille:

  • Appuyez sur Names (Noms) (Touche de fonction droite)
  • Appuyez sur Menu, sélectionnez Phonebook (Répertoire) et appuyez une fois sur OK. Remarque: > Signale les entrées du répertoire SIM > Signale les entrées du répertoire téléphonique interne. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Pour ajouter un nouveau numéro dans le répertoire

  • Appuyez sur Menu, sélectionnez Phonebook (Répertoire) et appuyez une fois sur OK.
  • Appuyez sur la touche Up (Haut) et sélectionnez Add new contact (Ajouter un nouveau contact) dans la liste de menu, et appuyez sur Options et en suite Select (Sélectionner).
  • Dans le menu, choisissez d’enregistrer To SIM (sur la carte SIM) ou To Phone (sur le téléphone) puis appuyez sur OK. Appuyez sur Options et ensuite sélectionnez Edit (Éditer) ; entrez le nom et appuyez sur Options et sur Done (Fait) pour confirmer. et puis sur Options
  • Appuyez sur et ensuite sélectionnez Edit (Éditer) ; entrez le numéro et appuyez sur Options et sur Done (Fait) pour confirmer.
  • Appuyez sur Options (Options) puis sur Save (Enregistrer) pour enregistrer le nouveau contact. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Remarque: Lorsque vous écrivez le nom, utilisez # pour changer de caractères et passer des lettres majuscules (ABC) aux lettres minuscules (abc) ou aux chiffres (123).

Pour appeler un numéro enregistré

  • Appuyez sur Names (Noms) (Touche de fonction droite)
  • Appuyez sur Menu, sélectionnez Phonebook (Répertoire) et appuyez une fois sur OK. pour trouver le
  • Appuyez sur nom que vous cherchez, ou tapez la première lettre du nom puis appuyez sur pour composer le

Pour modifier (changer) une entrée du répertoire

  • Appuyez sur Names (Noms) (Touche de fonction droite), puis sur pour trouver l’entrée que vous souhaitez modifier. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Pour supprimer une entrée du répertoire

  • Appuyez sur Names (Noms) (Touche de fonction droite), puis sur pour trouver l’entrée que vous souhaitez modifier.
  • Appuyez sur Options (Options) puis pour afficher Delete sur (Supprimer).
  • Appuyez sur Select (Sélectionner), puis sur Yes (Oui) pour confirmer la Delete (Supprimer). Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
  • Appuyez sur Options et sélectionnez sélectionnez Edit (Éditer) avec le nom ou le numéro à éditer.
  • Appuyez sur Options (Options) et ensuite sur Done (Fait) pour confirmer le nom ou le numéro.
  • Appuyez sur Options (Options) puis sur Save (Enregistrer) pour enregistrer les modifications.

Journaux d’appel Si un appel reste sans réponse, 1 appel(s) manqué(s) et l’icône s’affiche. affiché à l’écran signale qu’il y a un nouvel appel manqué dans le Journal d’appel.

Pour afficher les entrées du journal d’appel

  • À partir de l’écran d’accueil/mode pour voir la veille, appuyez sur liste All calls (tous les appels), une liste combinée des appels reçus, des appels émis et des appels manqués.
  • Visualisez via Menu et Calls (Appels), où vous pouvez consulter des listes distinctes pour Missed calls (les appels manqués), Dialled calls (les appels émis), Received calls (les appels reçus), ou Delete call logs (supprimer les journaux d’appels).
  • Appuyez sur Menu, puis sur pour afficher Calls (Appels), et appuyez ensuite sur OK pour ouvrir le menu des journaux d’appel. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

View (Voir) Consulter les détails de l’appel sélectionné. Call (Appeler) Appeler le numéro sélectionné. Send text Envoyer un SMS message à ce numéro. (Envoyer un message texte) Save to Enregistrer le numéro Phonebook sélectionné dans (Enregistrer votre répertoire. dans le répertoire) Delete Supprimer le numéro (Supprimer) sélectionné dans le journal. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

  • Appuyez sur pour choisir le journal d’appels que vous souhaitez consulter et appuyez sur OK pour afficher la liste sélectionnée.
  • Dans une liste, appuyez sur pour trouver l’appel que vous recherchez.
  • Appuyez sur Options pour voir la liste d’options ci-dessous.

10 Messages Envoyer et recevoir des messages. Ils sont sauvegardés dans la mémoire du téléphone (à concurrence de 50) ou sur la carte SIM (en fonction de la carte SIM, mais avec un maximum de 50). Les SMS reçus sont stockés dans la Inbox (Boîte de réception) et l‘icône signale qu‘il y a de nouveaux messages. L‘indication “Unread messages ” (Messages non lus) s‘affiche également. Pour accéder au menu SMS

  • Appuyez sur Menu pour afficher Messaging (Messagerie).
  • Appuyez sur OK pour afficher les options. Ecrire un message Boîte de réception Brouillons Boîte d'envoi Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine pour écrire un nouveau message. pour aller dans votre boîte de réception et lire les messages reçus. pour afficher les messages à l'état de brouillons. pour aller dans votre boîte d'envoi (contient les brouillons sauvegardés).

Paramètres SMS pour afficher les messages envoyés. pour effacer des messages dans la Boîte de Réception, la Boîte d’envoi, les Messages Envoyés ou les Brouillons. pour vérifier ou modifier les paramètres SMS.

pour écrire et envoyer un message texte

  • Appuyez sur Menu puis sur pour afficher Messaging (Messagerie).
  • Appuyez sur OK pour afficher Write message (écrire un message).
  • Appuyez à nouveau sur OK pour faire apparaître un curseur clignotant.
  • Rédigez votre message à l‘aide des touches alphanumériques. Remarque: Lorsque vous écrivez le texte, utilisez # pour changer de caractères et passer des lettres majuscules (ABC) aux lettres minuscules (abc) ou aux chiffres (123). Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Messages envoyés Effacer messages

Remarque: pour déplacer le Utilisez curseur, Clear (Effacer) pour effacer des lettres et la touche * (étoile) pour les symboles ou la ponctuation, ou appuyez à plusieurs reprises sur la touche 1.

  • Pour envoyer, appuyez sur Options puis sélectionnez Send to (Envoyer à).
  • Appuyez à nouveau sur Select (Sélectionner) pour afficher Enter number (Saisir un numéro).
  • Appuyez sur OK et saisissez le numéro complet, avec l‘indicatif régional.
  • Appuyez sur sélectionner Add from Phonebook (Ajouter depuis le répertoire) afin de choisir un numéro dans le répertoire et appuyez sur OK.
  • Appuyez sur Options lorsque le numéro est saisi.
  • Appuyez sur Send (Envoyer) pour envoyer le message. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Pour lire vos messages

  • Appuyez sur Menu puis sur pour afficher Messaging (Messagerie) et sur OK. pour choisir Inbox
  • Appuyez sur (Boîte de réception) et sur OK pour valider. pour faire défiler
  • Appuyez sur les messages.
  • Appuyez sur View (Voir) pour voir les messages et ensuite appuyez sur Options pour montrer une liste d’options: Répondre pour envoyer une réponse au message. Appeler pour appeler l'expéditeur l'expéditeur du message. Transférer pour faire suivre Supprimer Supprimer tout Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine le message à une autre personne. pour supprimer le message. pour supprimer tous les messages de la boîte de réception.

11 FONCTION SOS En mode veille et l‘affichage étant allumé, appuyez et maintenez le bouton SOS enfoncé pendant 3 secondes pour lancer une procédure d‘appel de détresse. Le téléphone émet une alarme par le haut-parleur durant un compte à rebours, avant d‘envoyer l‘appel d‘urgence par SMS à l‘un des cinq numéros d‘urgence qui sont programmés. Puis le téléphone appelle le premier numéro d‘urgence programmé et lorsque le destinataire décroche, il passe le message vocal de détresse enregistré. Ce message est par défaut “Ceci est un appel d‘urgence ; appuyez sur 0 pour l‘accepter“. Vous pouvez enregistrer votre propre message vocal de SOS. Il est essentiel d‘informer. le destinataire au cours du message qu‘il doit appuyer sur “0 “ pour accepter l‘appel. Si le premier numéro est occupé ou hors zone, s‘il n‘y a aucune réponse Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Remarque: Vous pouvez utiliser le bouton d‘urgence SOS même si le verrouillage du clavier est activé. Remarque: Cette fonction ne marche que si la fonction SOS est allumée et s‘il existe au moins un numéro SOS. Remarque: Pour configurer la fonction SOS:

  • Appuyez sur Menu pour afficher SOS et sur OK pour valider. Marche/ Arrêt Numéros pour allumer ou éteindre la fonction SOS. pour programmer les numéros SOS. Message pour enregistrer votre propre vocal message d'urgence SOS. SMS pour modifier le SMS qui est d'urgence envoyé aux numéros SOS SOS Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

dans un délai d‘1 minute ou si l‘on n‘a pas appuyé sur “ 0 “ l‘appareil essaie le 2d numéro, puis le 3e, le 4e et le 5e. S‘il n‘a toujours pas de réponse, il recommence la séquence d‘appels.

12 PARAMÈTRES Date et heure

  • Appuyez sur Menu puis sur pour afficher Settings (Paramètres) et sur OK pour valider. pour choisir Phone
  • Appuyez sur (Téléphone) et sur OK pour valider, puis sélectionnez Time and date (Heure et date). Sélectionnez le menu Date et heure pour paramétrer: Set (Régler) la date et l'heure affichées Format le format d'heure et de date (Format) utilisé pour l'affichage. 13 PROFILS Les profils permettent de changer rapidement les sons de votre téléphone M250 et de les personnaliser pour les adapter à votre situation. Il existe 4 profils préréglés – Général, Silence, Réunion, Extérieur et chaque profil possède ses réglages pour les appels entrants, le type d‘alerte, le type de sonnerie, la tonalité de sonnerie, le volume de la sonnerie, la tonalité de messagerie vocale, le Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Pour activer un profil

  • Appuyez sur Menu, puis sur pour afficher Settings (Paramètres) ; appuyez ensuite sur OK, sélectionnez le menu Sounds (Sons) et appuyez sur OK. pour aller sur le
  • Appuyez sur / profil que vous désirez sélectionner et appuyez sur Options. Activer Personnaliser Reset Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine pour activer les profils correspondants. pour personnaliser chaque paramètre. pour rétablir les valeurs par défaut des paramètres du profil.

volume de messagerie, de tonalité et le volume du clavier, la tonalité de mise en marche et d‘arrêt et la tonalité d‘erreur.

14 GARANTIE ET SERVICE

Le téléphone est garanti durant 24 mois à compter de la date d‘achat figurant sur votre ticket de caisse. Cette garantie ne couvre pas les pannes ou les défauts dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à l‘usure normale, à la négligence, à la foudre, à une altération de l‘équipement, ou à toute tentative de réglage ou de réparation réalisée par des personnes autres que les agents agréés. Veuillez conserver votre ticket de caisse ; il tient lieu de certificat de garantie. Durant la période garantie

  • Rangez toutes les pièces de votre téléphone dans l‘emballage d‘origine.
  • Retournez l‘appareil au magasin où vous l‘avez acheté, en veillant à vous munir de votre ticket de caisse.
  • N‘oubliez pas de retourner également l‘adaptateur secteur. Lorsque la garantie a expiré Si l‘appareil n‘est plus sous garantie, contactez-nous via notre site www.aegtelephones.eu Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Standard GSM Mobile Bande de fréquences GSM900/DCS1800 Durée de fonctionnement (avec la batterie complètement chargée) En veille: environ 200 heures En conversation: environ 3 heures Temps de charge <6 heures Plage de température En fonctionnement : 0 °C à 40 °C Stockage: -20 °C à 60 °C Batterie d'alimentation électrique du combiné Batterie Bl-5C li-ion 3.7V DC, 900mAh Chargeur de voyage NB 0500500EU Entrée 100-240v AC 50/60Hz MAX 0.2A Sortie : 5.0V DC : 500 mA Valeur DAS

*Les durées de fonctionnement peuvent varier en fonction de la carte SIM, du réseau, des paramètres d‘utilisation, du style d‘utilisation et de l‘environnement. 16 DéCLARATION CE Ce produit est conforme aux prescriptions essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante: www. aegtelephones.eu Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

L’APPAREIL (ENVIRONNEMENT) Lorsque le cycle de vie du produit arrive à son terme, ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères ; déposezle dans un point de collecte afin que les composants électriques et électroniques soient recyclés. Le symbole figurant sur le produit, le manuel de l’utilisateur et/ou l’emballage l’indique. Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous le déposez dans un point de recyclage. En permettant à certaines pièces ou matières premières de produits usagés d’être réutilisées, vous faites un geste important pour la protection de l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de collecte de votre région, veuillez contacter les autorités locales. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil avant de le mettre au rebut. Jetez les batteries de manière à préserver l’environnement et conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

18 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne nettoyez aucun élément de votre téléphone avec du benzène, des diluants ou d’autres produits chimiques solvants ; cela pourrait causer des dommages irréversibles, qui ne sont pas couverts par la garantie. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon humide. Maintenez votre téléphone à l’abri de la chaleur, de l’humidité ou d’un rayonnement solaire intense et ne le laissez pas mouiller. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AEG-ELECTROLUX

Modèle : VOXTEL M250

Catégorie : Téléphone mobile