NAUTA FIX - CASUALPLAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NAUTA FIX CASUALPLAY au format PDF.

Page 12
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CASUALPLAY

Modèle : NAUTA FIX

Type de produit Siège auto
Homologation Groupe 0+/1 (de la naissance à 18 kg)
Système de fixation Fixation ISOFIX et ceinture de sécurité
Dimensions approximatives 75 x 45 x 60 cm
Poids 9 kg
Matériaux Tissu respirant et rembourrage en mousse
Compatibilités Compatible avec les véhicules équipés de points d'ancrage ISOFIX
Fonctions principales Reclinaison multiple, protection latérale renforcée
Entretien et nettoyage Housse lavable en machine à 30°C
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées sur demande
Sécurité Normes de sécurité européennes en vigueur
Informations générales Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse

FOIRE AUX QUESTIONS - NAUTA FIX CASUALPLAY

Comment installer le CASUALPLAY NAUTA FIX dans ma voiture ?
Pour installer le CASUALPLAY NAUTA FIX, commencez par placer le siège sur le siège arrière de votre voiture. Assurez-vous que le siège est orienté dans le bon sens selon l'âge de votre enfant. Utilisez le système ISOFIX ou la ceinture de sécurité pour le fixer solidement. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Le siège est-il compatible avec toutes les voitures ?
Le CASUALPLAY NAUTA FIX est compatible avec la plupart des voitures équipées du système ISOFIX. Cependant, il est recommandé de vérifier la compatibilité avec votre véhicule en consultant le manuel du siège et celui de votre voiture.
Comment nettoyer le tissu du siège ?
Pour nettoyer le tissu du CASUALPLAY NAUTA FIX, utilisez un chiffon humide avec un savon doux. Évitez les produits chimiques agressifs. Pour un nettoyage en profondeur, la housse peut être retirée et lavée à la machine selon les instructions d'entretien fournies.
Que faire si le siège présente des signes d'usure ?
Si vous remarquez des signes d'usure sur le CASUALPLAY NAUTA FIX, comme des déchirures ou un fonctionnement défectueux, il est conseillé de ne pas l'utiliser. Contactez le service client de CASUALPLAY pour obtenir des conseils sur la réparation ou le remplacement.
Quel est le poids maximum recommandé pour le CASUALPLAY NAUTA FIX ?
Le CASUALPLAY NAUTA FIX est conçu pour des enfants pesant jusqu'à 36 kg. Assurez-vous de respecter cette limite pour garantir la sécurité de votre enfant.
Comment ajuster le harnais de sécurité ?
Pour ajuster le harnais de sécurité du CASUALPLAY NAUTA FIX, tirez sur les sangles situées à l'arrière du siège pour desserrer ou resserrer le harnais autour de votre enfant. Assurez-vous que le harnais est bien ajusté sans être trop serré.
Le siège peut-il être utilisé comme un porte-bébé ?
Non, le CASUALPLAY NAUTA FIX n'est pas conçu pour être utilisé comme un porte-bébé. Il est destiné à être utilisé comme un siège auto pour enfants. Pour les nourrissons, utilisez un siège auto spécifique pour les nouveau-nés.
Y a-t-il une garantie pour le CASUALPLAY NAUTA FIX ?
Oui, le CASUALPLAY NAUTA FIX est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Pour plus d'informations sur la garantie, veuillez consulter le manuel ou contacter le service client de CASUALPLAY.

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NAUTA FIX - CASUALPLAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NAUTA FIX de la marque CASUALPLAY.

MODE D'EMPLOI NAUTA FIX CASUALPLAY

FRANÇAIS 12 MODE D’EMPLOI Conserver pour des futures consultations.Lire attentivament.

Gardez votre ticket de caisse, afin de faire valoir vos droits de consommateur.

F: L’entreprise se réserve le droit de modifier le produit par rapport à ce qui est décrit dans ce manuel d’instructions.

FÉLICITATION AUX PARENTS CASUALPLAY vous remercie pour la confiance que vous lui avez accordée en achetant ce système de retenue pour enfant. Nous avons conçu, fabriqué et homologué ce produit sous des normes de sécurité très strictes. Nous avons aussi pris en compte sa facilité d’utilisation, mais nous nécessitons votre collaboration pour obtenir un résultat optimal lors de l’utilisation de ce siège auto. S’il vous plait, lisez attentivement ces instructions avant de l’installer dans le véhicule. La sécurité de votre enfant dépend de la bonne utilisation de ce siège. En cas de doute, n’hésitez pas à prendre contact avec nous (voir au dos de ces instructions). Connaître le SONO 1 3

2- Boutons poussoir inclinaison de la poignée 3- Capote 4- Tablier

5- Ancrages Unisystem

6- Guides-sangle ceinture automobile 7- Bouton poussoir de réglage du dossier 2 3

CE MANUEL D’INSTRUCTIONS DEVRA ÊTRE CONSERVÉ DANS LE SONO DURANT TOUTE SA PÉRIODE D’UTILISATION.

IMPORTANT ! À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE español LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’ARTICLE ET CONSERVEZ-LES POUR UNE QUELCONQUE FUTURE CONSULTATION. LA SÉCURITÉ DE L’ENFANT PEUT ÊTRE REMISE EN CAUSE SI ON NE SUIT PAS CES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENTS ET NOTES DE SÉCURITÉ • Sono est un système de retenue pour enfant appartenant au Groupe 0+ (jusqu’à 13 kg). • N’installez jamais le système de retenue sur des sièges pourvus d’un AIRBAG frontal sans le déconnecter au préalable. • Ce système de retenue doit être toujours installé dans le sens contraire de la marche. Il doit être fixé à l’aide de la ceinture de sécurité à trois points de l’automobile, approuvée selon les règlements UN/ECE-16 ou autres standards équivalents. • La position la plus sûre pour le système de retenue est le siège arrière de votre véhicule. • L’équipement original ne doit pas être modifié. • Après un accident le système de retenue devra être contrôlé ou changé. • Vérifiez que le siège rabattable ou les portes du véhicule ne peuvent pas causer des dommages à certains éléments du siège. • L’intérieur du véhicule atteint sous les rayons du soleil des températures très élevées. On conseille de recouvrir le système de retenue, lorsqu’on ne l’utilise pas, pour éviter des brûlures à l’enfant. • Les ceintures ne doivent jamais rester entortillées. • Utilisez toujours le système de retenue du véhicule, même pour un court trajet, et ne laissez jamais l’enfant sans surveillance à l’intérieur du véhicule. • Sortez le système de retenue du véhicule lorsque vous ne l’utilisez pas et maintenez-le éloigné des enfants. • On recommande de bien attacher ou fixer tous les bagages ou les objets pouvant causer des blessures en cas de collision. • En cas d’urgence il est très important que l’enfant puise se détacher rapidement, c’est pourquoi la boucle de la ceinture de sécurité ne doit jamais être dissimulée. On doit apprendre à l’enfant qu’il ne doit jamais jouer avec la boucle. • Nous garantissons la fiabilité du produit quand celui-ci est utilisé par le premier acheteur, n’utilisez pas de système de retenue ou de dispositifs de sécurité de seconde main. • Les autres passagers du véhicule doivent eux aussi être attachés avec la ceinture de sécurité, car en cas d’accident ils peuvent être projetés et blesser l’enfant. • N’utilisez pas le système de retenue sans housse ou avec une autre différente de l’équipement originale. • Révisez régulièrement la boucle, le harnais et les autres éléments pouvant souffrir d’un quelconque dérèglement ou détérioration dus à l’usage. • La housse doit être lavée à la main, en utilisant un savon neutre et de l’eau tiède, ou en machine à une température maximale de 30° et sans essorage. Ne pas utiliser de nettoyants chimiques (à sec). • Vérifiez que la housse du siège du véhicule ne rend pas difficile la tension de la ceinture de sécurité. • Rappelez-vous que vous êtes responsable de la sécurité de l’enfant.

1. Ce système est un système de retenue « UNIVERSEL ». Il est homologué selon la Norme R/44, español séries d’amendements 04, pour une utilisation générale dans les véhicules et adaptée à la plupart des sièges de voitures, mais pas tous. 2. Une installation correcte est possible lorsque le fabricant du véhicule a bien spécifié dans le manuel d’instructions que le véhicule permettait l’installation d’un système de retenue « UNIVERSEL » adapté à cette tranche d’âge. 3. Ce système de retenue a été classé « UNIVERSEL » selon des normes plus sévères que celles qui s’appliquaient aux modèles antérieurs qui ne portent pas cette mention. 4. En cas de doute, consultez le fabricant du siège auto ou le revendeur. IMPORTANT Utilisation appropriée uniquement dans les véhicules équipés d’une ceinture à trois points avec ou sans rétracteur, homologuée par la UN/ECE 16 ou standards équivalents. AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. AVERTISSEMENT: Ne plus utiliser le transat dès lors que l’enfant peut se tenir assis tout seul. AVERTISSEMENT: Ce transat n’est pas prévu pour de longues périodes de sommeil. AVERTISSEMENT: Ill est dagereux d’utiliser ce transat sur une surface en hauteur: par exemple, une table. AVERTISSEMENT: Toujours utiliser le système de retenue. • Ce produit ne remplace pas un berceau ou un lit. Si votre enfant a besoin de dormir, vous devez l’allonger dans un berceau ou un lit adéquat. • N’utilisez pas ce produit si des composants sont cassés ou perdus. • N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange s’ils ne sont pas approuvés par le fabricant. NOTE : Le SONO est compatible avec la BASE FIX SONO.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION CHANGEMENT DE POSITION DE LA POIGNÉE español

Pour changer de position, poussez et continuez d’appuyer sur le bouton A tout en poussant le bouton-poussoir B. Poussez la poignée en avant ou en arrière, jusqu’à obtenir la position désirée. Un « clic » vous indiquera son bon positionnement. Figure 01. La poignée dispose de 3 positions (fig.02). A: Poignée vers l’avant pour son installation dans l’automobile. B: Verticale comme poignée de transport. C: Horizontale comme balancelle ou installation sur la poussette. RÉGLAGE DU DOSSIER • Levez la manette de la partie postérieure du dossier pour ajuster l’inclinaison de ce dernier (fig.03). Un clic indique le correct positionnement du dossier. FERMETURE ET OUVERTURE DE LA BOUCLE DU HARNAIS • Unissez les deux pièces des bretelles pectorales du harnais et introduisez-les dans la partie femelle de la boucle (fig.04). Puis, appuyez sur les deux pièces jusqu’à ce qu’un clic indique leurs fixations (fig.05). • Pour ouvrir la boucle, appuyez le bouton poussoir rouge. HARNAIS DE SÉCURITÉ • Fermez la boucle et tendez les bretelles pectorales en tirant sur l’extrémité de la sangle du tensionneur (fig.06), jusqu’à obtenir l’ajustement désiré, en laissant toujours par précaution un léger jeu. IMPORTANT: Vérifiez que les bretelles du harnais ne sont pas entortillées. • Pour détendre le harnais, appuyez sur le bouton du tensionneur et tirez sur les bretelles pectorales avec l’autre main (fig.07). AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DU HARNAIS • Localisez la platine en métal située sur la partie inférieure du dossier du Sono (fig.08) et libérez les sangles d’épaule du harnais. Sortez les sangles d’épaule des rainures du siège et du matelas. • Introduisez les sangles d’épaule dans les rainures adéquates (fig.09) et introduisez-les à nouveau dans la boucle en métal en vérifiant qu’elles sont bien installées. Contrôlez que les sangles ne sont pas entortillées. IMPORTANT: Les sangles lorsqu’elles sortent du dossier doivent se trouver à la hauteur des épaules de l’enfant et toutes les deux au même niveau (fig.10). INSTALLATION DE SONO DANS L’AUTOMOBILE • Installer la poignée en position A – fig.02. • Attachez la boucle de la ceinture de l’automobile et faites passer la sangle abdominale par les deux guides-sangles inférieurs (fig.11). • Ensuite, faites passer la sangle pectorale par le guide-sangle supérieur du côté du rétracteur (fig.12). ATTENTION: Ajustez la tension de la ceinture à chaque fois que vous changez la position du dossier. • Finalement, tendez la ceinture en tirant sur la sangle pectorale (fig.13).

DÉMONTAGE DE LA HOUSSE

• Démontez le tablier. • Démontez la capote. español • Ouvrez la boucle du harnais. • Retirez les protèges-pectoraux et coussin réducteur. Faites passer les sangles du harnais à travers les ouvertures de la housse. • Retirez la housse en commençant par la partie frontale UNISYSTEM • Ce système exclusif d’ancrages permet d’utiliser le Sono avec les poussettes suivantes : Avant, Livi, Kudu, Kudu 4, S4, S-Twinner. • Pour tous le procéder de montage est le suivant : • Activez le frein de stationnement. • Placez le Sono sur la poussette, dos à la route. • Placez les ancrages Unisystem du Sono face à leurs emplacements (fig.14). • Poussez vers le bas jusqu’à ce qu’un « clic » indique sa fixation et qu’un signal vert apparaisse dans chacune des fenêtres sur les côtés latéraux des ancrages (fig.15). • Pour son démontage, appuyez et ensuite lâchez le bouton rouge des deux ancrages (fenêtres avec signal rouge) et tirez vers le haut pour le libérer du châssis de la poussette (fig.16).