MIELE DGM6301 IN - Cuiseur vapeur combiné

DGM6301 IN - Cuiseur vapeur combiné MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DGM6301 IN MIELE au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIELE DGM6301 IN - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Cuiseur vapeur combiné (four encastrable)
Marque Miele
Modèle DGM6301 IN
Dimensions (H x L x P) 53.2 cm x 59.2 cm x 55.0 cm (approx.)
Poids Environ 40 kg
Alimentation 220-230 V, 50 Hz, 16 A, câble avec fiche
Modes de cuisson Chaleur tournante+, Chaleur sole-voûte, Turbogril, Multigril, Gril éco, Cuisson intensive, Décongélation, Chauffage accéléré
Fonction de nettoyage Pyrolyse (3 niveaux : PY1, PY2, PY3)
Revêtement antiadhésif PerfectClean sur plateau multi-usages et grilles
Commandes Sélecteurs escamotables et touches sensitives avec affichage
Minuterie Indépendante jusqu'à 59 min 55 s, avec signal sonore réglable
Départ différé / Arrêt automatique Programmable jusqu'à 12 heures
Sécurité enfants Oui, verrouillage des commandes
Verrouillage de porte Automatique pendant la pyrolyse
Éclairage intérieur Ampoule interchangeable (Osram 25 W, G9)
Accessoires fournis Plateau multi-usages, grille avec butée de sécurité
Accessoires en option Rails coulissants FlexiClip, plat universel, pierre à pizza, moule à pizza, plat à rôtir, couvercle
Entretien Nettoyage manuel ou pyrolytique ; démontage de la porte possible
Classe d'efficacité énergétique A (selon EN 50304)
Service après-vente Miele France, ligne consommateurs : 09 74 50 1000
Notice 76 pages, disponible en PDF

FOIRE AUX QUESTIONS - DGM6301 IN MIELE

Comment démarrer une pyrolyse ?
Sélectionnez le mode Pyrolyse avec le sélecteur de mode, puis choisissez la durée (PY1, PY2 ou PY3) à l'aide des touches < et >. Validez avec OK. La porte se verrouille automatiquement. Après le cycle, attendez le refroidissement avant d'essuyer les cendres.
Comment régler la minuterie indépendante ?
Appuyez sur la touche (minuterie). Réglez le temps souhaité avec le sélecteur de température ou la touche >. Validez avec OK. Le temps restant s'affiche tant que le triangle est sous le symbole de la minuterie. Un signal retentit à la fin.
Que faire si le four ne chauffe pas ?
Vérifiez d'abord si la sécurité enfants est activée (symbole ). Si oui, désactivez-la en réglant le statut sur 'D' via le menu Réglages. Vérifiez également le disjoncteur de l'installation. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment utiliser le départ différé ?
Enfournez les aliments, sélectionnez le mode et la température. Appuyez sur > jusqu'au symbole durée, réglez la durée de cuisson, validez. Puis appuyez sur > jusqu'au symbole arrêt, réglez l'heure de fin souhaitée et validez. Le four démarre automatiquement pour terminer à l'heure choisie.
Quel mode de cuisson choisir pour une pizza ?
Pour une pizza surgelée ou précuite, utilisez Chaleur tournante+ à 170-190°C (niveau 2) ou Chaleur sole-voûte à 190-210°C (niveau 2). Préchauffez le four si indiqué sur l'emballage. Disposez la pizza sur la grille recouverte de papier sulfurisé.
Comment nettoyer les surfaces PerfectClean ?
Laissez refroidir. Utilisez une éponge douce, de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Pour les salissures tenaces, un spray spécial four Miele peut être appliqué. Évitez les éponges abrasives, les produits chlorés ou le lave-vaisselle. Rincez à l'eau claire et séchez.
Que signifie le code d'erreur F55 ?
Le code F55 indique que la sécurité 'oubli' s'est activée après une utilisation anormalement longue. Éteignez puis rallumez le four en tournant le sélecteur de mode sur 0. Le four sera de nouveau opérationnel.
Comment désactiver l'affichage de l'heure pour économiser l'énergie ?
Tournez le sélecteur de mode sur Réglages. Utilisez les touches < ou > pour afficher P 1. Validez avec OK. Réglez le statut sur S 0 (affichage désactivé) avec < ou >, puis validez. L'heure reste en arrière-plan.
Puis-je utiliser du papier sulfurisé sur le plateau multi-usages ?
Oui, mais ce n'est généralement pas nécessaire grâce au revêtement PerfectClean antiadhésif. Utilisez du papier sulfurisé uniquement pour les pâtes collantes (génoise, meringues). Évitez le contact direct avec le fond pour ne pas altérer le revêtement.
Comment démonter la porte pour nettoyer les vitres ?
Ouvrez complètement la porte, déverrouillez les étriers de blocage des charnières en position diagonale. Fermez la porte jusqu'à la butée, puis soulevez-la et retirez-la. Posez-la à plat, ouvrez les dispositifs de blocage des vitres, puis enlevez les vitres intermédiaires et intérieure. Nettoyez avec une éponge douce et du liquide vaisselle. Remontez en respectant l'ordre des vitres (coin coupé en bas à gauche pour la première vitre intermédiaire).

Questions des utilisateurs sur DGM6301 IN MIELE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuiseur vapeur combiné au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DGM6301 IN - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DGM6301 IN de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI DGM6301 IN MIELE

Notice d'utilisation et de montage

MIELE DGM6301 IN - Notice d'utilisation et de montage - 1

Four

H 5140 BP, H 5240 BP

Miele vous recommende d'utiliser les
accessoires et produits d'entretien MIELE,
disponibles à la vente :

au 09 74 50 1000 (appel non surtaxé)
- sur www.boutique.miele.fr

Veuillez impératifèment lore cette

notice d'utilisation et de montage

avant d'installer et de mettre en service votre(APpeuil).

Youousyouprotégerezalsoiéviterezde déteriorer

votre apparéil.

fr - FR

Table des matieres

Prescriptions de sécurité et mises en garde 5

Votrecombributionaipalprotectionde l'environnement 10

Description de l'appareil 11

Equipment 12

Commandedoufour 12

Dispositifs de sécurité 12

Sécurité enfants 12
Sécurité "oubli" 12
Ventilateur. 12
Porte ventilée 12
Verrouillage de porte pour la pyrolyse 12

Fonction de nettoyage par pyrolyse 13

Surfaces avec traitement PerfectClean 13

Fonctions d'économie d'énergie 13

Accessoires 13

Plateau multi-uses et grilles avec butée de sécurité 13

Eléments de commande 14

Sélecteur de mode de cuisson 14

Sélecteur de température 15

Touchesensitive 15

Symboles sur I'affichage 16

Le triangle à l'écran 17

Modes de cuisson 18

Mise en service 20

Mise à l'heure. 20

Programmation de l'heure 20

Nettoyage et première montée en température 21

Utilisation du four 22

Utilisation simple 22

Ventilateur. 22

Température préprogrammée 22

Modification de la température. 23

Témoin de température 23

Prechauffage 23

Départ différé et arrêt automatique de la cuisson 24

Programmation de la durée 24

Saisir la durée et différer la fin de cuisson 25

Fin d'une cuisson 26
Vérifier / modifier les temps saisis 26
Suppression des temps programmés 26

Minuterie indépendante 27

Réglages 28
Modifier le statut d'un réglage 29
Sécurité enfants 30
Conseils pour la pâtisserie 31
Moules 31

Papier sulfurisé 31
Moule rectangular 31

Remarques sur les indications du tableau 32

Température, temps de cuisson. 32
Niveau de cuisson 32

Produits surgelés 32

Tableau de cuisson des pâtisseries 33

Chaleur tournante+ 33
Chaleur sole-voute 34
Cuisson intensive 35

Quelques conseils pour le rôttissage 36

Conseils 37

Pour dorer les plats. 37
Temps de repos 37
Cuisson de la volaille 37
Cuisson de la vande congelée 37

Tableau de rôtissage 38

Conseils relatifs à la cuissonasse temperature 39

Vidange 39
Temps de cuisson/temperatures à coeur 40

Quelques conseils pour les grillades 41

Preparation des grillades 43
Griller sur la grille 43
Conseils 43

Tableau des grillades 44

Décongélation 45

Sterilisation des conserves 46

Preparation de plats cuinés 47

Table des matieres

Données à l'intention des instituts de contrôle 48

Plats test suivant EN 60350 48

Classe d'efficacité énergétique suivant EN 50304 48

Nettoyage et entretien 49

Façade. 49

Accessoires 50

Nettoyage manuel de l'enceinte 53

Nettoyage pyrolytique de l'enceinte 54

Démontage de la porte 57

Désassembler la porte 58

Remetre la porte 61

Démontage des grilles-support 62

Abaisser la résistance de vous + grill 63

Anomalies et defaults 64

ServiceAprésVente 67

Accessoires en option 68

Branchementélectrique 70

Croquis cotés pour le montage 71

Dimensions de l'appareil et niche 71

Dimensions détaillées de la façade 72

Encastrement du four 73

Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins entraîner des dégats corporels et matériels.

Lisez attentivement cette notice d'utilisation et de montage avant d'utiliser le four pour la première fois.

Elle contient des informations importantes concernant le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de déterminer vos appeareil.

Conserve cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un évventuel futurour propriétaire.

Utilisation conforme

Ce four est destiné à une utilisation de type domestique, à la maison ou dans les environnementés suivants par exemple :

  • dans les magasins, bureaux et autres environnementes de travail similaires
  • dans les exploitations agricoles
  • à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou les gites ou autre type de logement.

Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour cuire, rôtir, grillier, décongeler, steriliser et secher des alimentés.

Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable de dommages causés par une utilisation incorrekte, non conforme aux prescriptions.

Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser le four en toute sécurité en raison de deficiencies physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque de connaissances ou d'expérience ne doit pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable.

Précautions à prendre avec les enfants

Surveillance les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximé du four. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet apparéil.
Les enfants sont autorisés à utiliser le four sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment le manipuler sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Empêchez les enfants de toucher le four en cours de fonctionnement. Le four se rechauffe au niveau de la vitre de porte, du bandeau de commande et des ouvertures de sortie de l'air de l'enceinte. La peu des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Risque de brûlure!
En mode pyrolyse, la façon de l'appareilCHAFFE davantage que lorsque le four fonctionne normalement. Empechez les enfants de toucher la portedu four pendant la pyrolyse. Risque de brûture!

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Les interventions techniques ne doivent être executées que par des professionsnels agréés par le fabricant. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utiliser, pour lesquels le fabricant Decline toute responsabilité.

Avant le montage, vérifiez l'absence de tout dommage visible. Ne mettez jamais un apparéil endommagé en service. Un four endommagé peutmettre votre sécurité en danger!

La sécurité électric du four n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites contrôleur toute l'installation domestique par un professionnel.

Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégats causés par une mise à la terre manquante ou défec-tueuse à l'installation (décharge électrique par ex.).

Avant de brancher le four, comparérez impératifement les caractéristiques de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique.

Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute dépréciation de l'appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.

Ne branchez pas ce four avec une rallonge ou une multiprise ne garantissant pas la sécurité requise (risque de surchauffe par ex.).

Pour que le bon fonctionnement du four soit assure, utilisez-le seulement après encastrement.

N'ouvrez eneldom cas la carrosserie du four.

Un contact évientuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques vous mettent en danger et peuvent entrainer des anomalies de fonctionnement de l'appareil.

La réparation du four pendant la période de garantie doit être effectuee exclusivement par un service après-vente agreee par le fabricant. Sinon, vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ulterieures.

Pour les travaux d'installation/d'entretien ou les réparations, le four doit être déconnecté du réseau. Il n'est déconnecté du réseau que si l'une des conditions suivantes est remplie :

  • les fusibles de l'installation domestique sont ont oétés,
  • la fiche de l'appareil est débranchée. Pour débrancher l'appareil, tirez sur la fiche et non sur le cable d'alimentation.

Remplacez les pieces defectueuses uniquement par des pieces detachées d'origine Miele. Ces pieces sont les seules garanties par le fabricant comme étant conformes aux conditions de sécurité.
En cas de détiéroration du cable d'alimentation, adressez-vous à un électricien agrée par le fabricant pour l'installation d'un cable de remplacement approprié.
Le montage et la mise en service de ce four sur des unités mobiles (bateaux par ex.) ne peuvent être effectuels que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions nécessaires au fonctionnement de l'appareil en toute sécurité soient réunies.

Utilisation correcte

Attention! Risque de brûlure! le four dégage des températures élevées!

Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Faites particulièrement attention à la résistance de VOUTE/gril. Risque de brûLure !
Ne laisses pas le four fonctionner sans surveillance lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l'huile chaudes car elles peuvent prendre feu en cas de surchauffe. Risque d'incendie!
Veuillez respecter les temps de cuisson en modes "Multigril", "Gril éco et "Turbogril". Des temps de cuisson trop longs peuvent desscher les alimentés et même ymettre feu. Risque d'incendie!
N'utilisez pas les modes "Multi -gril l , "Gril eco l et "Turbogril l pour terminer la cuisson des petits pains et du pain précuit ou pour secher les fleurs et les herbes. Risque d'in-cendie!

Utilisez dans ce cas "Chaleur tournante+ou"chaleur sole-voute

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Les boissons alcoolisées sont fréquement utilisées pour la préparation des alimentés.

L'alcool s'evapore à températe elevée.

N'oubliez pas que, dans certaines conditions défavorables, la vapeur d'alcool risque de s'enflammer au contact des résistances chaudes. Risque d'in-cendie!

Couvre tous les alimentes que vous conservez au four. Leur humidité peut entrainer des points de corrosion. Vous évitez également que les alimentes ne se desschent.

Si vous foulez utiliser la chaleur ré-siduelle pour maintainir les aliments au chaud après leur cuisson, n'éteignez pas le four.

Laissez le sélecteur sur le mode de cuisson et réglez la température la plus)basse possible.

N'éteignez rundout pas l'appareil. L'humidité de l'air présente dans l'enceinte augmenterait et l'eau condensée

  • pourrait provoquer la formation de corrosion
  • risquérait d'endommager le bandeau de commande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement.

Ne recouvre jamais la sole du four avec une feuille d'aluminium en modes de cuisson "Chaleur sole-voute / "Chaleur sole / "Cuisson intens -sive /"Chauffage acceléré /".

L'émail pourrait se fissurer ou s'écailler en raison de l'accumulation de chaleur.

Ne disposez pas de poêles, de casser-roles ou de plateaux sur la sole.

Si vous utilisez une plaque de cuisson

d'un autre fabricant, veillez à ce que l'espace entre le bas de la plaque et la sole du four soit d'au moins 6 cm.

Ne versez jamais d'eau froide directement sur le plateau multi-uses ou dans l'enceinte du four tant que leurs surfaces sont encore chaudes. La vapeur d'eau qui se dégagerait peut provoquer des brûlures et l'émail risque d'être endommagé par le changement de température.

Veillez toujours à ce que les aliment
ments soient suffisamment rechauffés. Les germes évientuèlement présents dans les alimentés ne sont détruits que par une température suffisamment
elevée (>70^) et un temps de ré
chauffage suffisamment long (>10min) .En cas de doute, prolongez le temps de réchauffage. Il est par ailleurs important que la tempé
rature soit répartie uniformément dans les alimentés. Pour cela remuez ou
retournez régulièrement les alimentés.

Si vous utilisez de la vaisselle en matière synthetique, elle doit etre adaptee au four.

Sinon, elle risque de fondre à haute température. Le four risque d'être endommagé.

Ne faites pas bouillir ou rechauffer des boîtes de conserve dans le four. La surpression générae pourrait les faire éclater. Risque de blessures et de dommages matériels!
Evitez de déplacer des récipients, par ex. casseroles ou poêles, en frottant sur la sole du four. La surface de la sole risque d'être endommagée.
Ne vous appuyez pas et ne déposez pas d'objets lourds sur la portedu four ouverte. Veillez à ne rien coincer entre la porte et I'enceinte. Le four risque d'être endommagé. La porte supporte une charge maximale de 15kg
N'utilisez pas l'appareil pour chauffer la pièce. Les objets inflammables à proximité peuvent en effet prendre feu en raison du dégagement thermique élevé.

Accessoires

Les accessoires ne doivent etremontés que s'ils sont agreés expressesément par Miele. Le montage d'autres pieces exclut le bénéfice de la garantie.

Enlevez tous les accessoires de l'enceinte avant de commencer la pyrolyse. Enlevez notamment les gradins de support et les accessoires en option. Les températures élevées atteints pendant la pyrolyse endommagent les accessoires.

Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégats dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.

Enlèvement de l'emballage

L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques de façon à faciliter leur recyclage.

Le recyclage de l'emballage économique les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer.

Enlèvement de l'ancien apparéil

Les apparèils électriques et électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent enaucun cas votre apparèil avec les déchets.

MIELE DGM6301 IN - Enlèvement de l'ancien apparéil - 1

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre apparéil dans un point de collecte spécifique adaptés à l'évacuation de ce type d' apparéil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.

Gardez l'ancien apparéil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.

MIELE DGM6301 IN - Enlèvement de l'ancien apparéil - 2

(1) Sélecteur de mode de cuisson, escamtable en position 0
② Affichage
(3) Touches sensitives <, OK, > ,
(4) Sélecteur de température, escamtable
⑤ Verrouillage de porte pour la pyrolyse
⑥ Résistance de voûte/gril
⑦ Paroi arrêté avec orifice d'aspiration ventilateur
Gradins de support - 5 niveaux
⑨ Porto

Commande du four

Outre l'utilisation des différents modes de cuisson permettant de cuire, rotir et griller, la commande du four sert aussi à activer

  • l'horloge,
  • la minuterie,
  • le démarrage et l'arrêt automatiques de la cuisson,
  • la sélection de réglages individuels.

Dispositifs de sécurité

Sécurité enfants

La sécurité enfants permet d'eviter que le four soit utilisé involontairement, voir chapitre correspondant.

Sécurité "oubli"

Elle est automatiquement activée si le four est utilisé pendant une durée anormalement longue.

Cette durée dépend du mode de cuisson choisi.

Après écoulement de ce temps, le fonctionnement du four est arrêté et le message "F55" est affché.

Arrêtez-le et remettez-le en marche : il sera de nouveau prét à fonctionner.

Ventilateur

A chaque cuisson, le ventilateur est enclenché automatiquement. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte du four en le mélangeant avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne soit par la fente entre la porte du four et le bandeau de commande.

A l'issue de la cuisson, la ventilation continue à fonctionner quelques instant s affin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement. Le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la température dans l'enceinte est inférieure à une certaine valeur.

Porte ventilée

La porte est un système ouvert composé de plusieurs vitres traitées qui reflèchissant la chaleur.

Pendant le fonctionnement, de l'air circule dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. La porte peut etre demontee et désassemblée pour nettoyage.

Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien".

Verrouillage de porte pour la pyrolyse

Au début du processus de pyrolyse, la porte de l'appareil est verrouillée pour des raisons de sécurité. Ce verrouillage n'est levé que lorsque la température dans l'enceinte est descendue sous 280^ .

Fonction de nettoyage par pyrolyse

L'enceinte de votre four peut etre nettoyee a l'aide de la fonction "Pyrolyse

Le four est chauffé à plus de 400^ pour détruire les salissures en les réduisant en cendres grâce aux haute températures.

Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien".

Surfaces avec traitement PerfectClean

Les surfaces

des gradins de support,
- du plateau multi-uses,
desgrilles

ont ete traitees avec le procede PerfectClean.

Les propriétés anti-adhésives de ce type de revêtement permettent d'éviter que les alimentents ne s'incrustent en cuisant et facilitent le nettoyage.

Tenez compte des conseils fournis au chapitre "Nettoyage et entretien".

Fonctions d'économie d'énergie

Affichage de l'heure

L'affichage de l'heure peut être désacti-
vé pour économiser l'énergie. L'écran
reste nombre et l'heure se déroule en
arrière-plan (voir chapitre "Réglages").

Elle n'est affichee a I'ecran que lorsque vous utilisez l'appareil.

Accessoires

Votrefour estequipe en série des accessoires suivants:

vous trouvezez d'autres accessoires chez les revendeurs Miele ou au SAV, voir "Accessoires en option".

Plateau multi-uses et grilles avec butée de sécurité

MIELE DGM6301 IN - Plateau multi-uses et grilles avec butée de sécurité - 1

Le plateau multi-uses et les grilles s'inserent dans les rails des gradins de support, au niveau de cuisson souhaite.

Le plateau et les grilles sont équipés d'une butée de sécurité qui les empeche de glisser lorsqu'ils sont partiellement introduits.

Pour retarder le plateau ou les grilles, soulevez-les légèrement.

MIELE DGM6301 IN - Plateau multi-uses et grilles avec butée de sécurité - 2

Si vous placez une grille sur le plateau, insérez ce dernier dans les rails d'un niveau de cuisson, la grille s'insérera automatiquement au-dessus.

MIELE DGM6301 IN - Plateau multi-uses et grilles avec butée de sécurité - 3

MIELE DGM6301 IN - Plateau multi-uses et grilles avec butée de sécurité - 4

Sélecteur de mode de cuisson

Le sélecteurGAuchepermét dechoisisr mode de cuisson.

You pouvez le tourner vers la droite ou la gauche.

Il est escamtable en position 0 sur simple pression du doigt.

Chauffage acceléré
Chaleur tournante+
Turbogril
Cuisson intensive
Décongélation
Chaleur sole-voute
Chaleur sole
Multigrill
Griléco
Pyrolyse:fonction de nettoyage
Eclairage: l'éclairage de l'enceinte peut être enclenché séparément, par ex. pour le nettoyage.
Réglages: cette position permet de modifier les réglages de l'appareil.

Sélecteur de température

Le selecteur de droite < 1>

-permet de régler la températe,
- de partir des temps (les touches sensitives < ou > aussi).

Le sélecteur de température tourne indifféremment dans les deux sens.

Il est escamtable : presser le bouton.

En tournant le bouton à droite, vous pouvez augmenter les valeurs, en le tournant vers la gauche, vous les réduisez.

Touches sensitives

Des touches sensitives électroniques réagissant au contact des doigs sont disposées en-dessous de l'écran.

Un bip de validation vous signale que la touche sensitive a ete actionnee. Vous pouvez desactiver le bip de validation (voir chapitre "Réglages .

Utilisation
OK- Pour ouvrir les fonctions à l'écran. Le triangle ▲ apparait.
- Pour valider les saisies.
<- Pour décaler le triangle ▲ à l'affichage vers la gauche ou vers la droite.
- Pour réduire ou augmenter les temps.
>- Pour sélectionner le réglage P et modifier le statut S.
Pour saisir un temps de minuterie, par exemple pour la cuisson des oeufs.

A chaque pression sur les touches sensitives < ou > le temps est modifié

  • la durée et l'heure d'arrêt sont augmentées d'une minute à chaque fois.
  • le temps de minutesie est d'abord augmente par pas de 5 s, puis par minute.

Maintenez le doigt sur la touche pour accélérer le défilament à l'affichage.

Symboles sur l'affichage

MIELE DGM6301 IN - Symboles sur l'affichage - 1

Suivant la position du sélecteur de mode de cuisson et/ou l'actionnement d'une touche sensitive, il s'affiche :

Position du sélec-teur de mode de cuissonSymbolesFonction/signification
0Heure
Sécurité enfants
Mode de cuisson(excepté l'éclai-rage)Témoin de température
Température
Heure
⓺ et hDurée
Arrêt
P et chiffreRéglage
5 et chiffreStatut du réglage
au choix▲ s'allume sous un symboleLa fonction s'affiche.
▲ clignote sous un symboleLa fonction a été sélectionnée et peut être modifiée.
au choix⓽ et minMinuterie

Le triangle à l'écran

MIELE DGM6301 IN - Le triangle  à l'écran - 1

Lorsqu'une des touches sensitives est effleurée, les symboles des fonctions que vous pouvez selectionner s'allument, en fonction de la position du sélecteur de mode de cuisson.

Effleurez la touche sensitive < ou > jusqu'à ce que le triangle ▲ soit sous le symbole de la fonction que vous pouze sélectionner.

Ensuite ouvre la fonction en validant avec la touche sensitive OK.

Le triangle clignote pendant env. 15 secondes.

Tant que le triangle clignote, la fonction peut etre saisie avec les touches sensitives.

Lorsque le délaie de saisie est écoulé, vous nevez de nouveau ouvrir la fonction souhaitation avec la touche sensitive OK.

Un grand nombre de modes de cuisson sont à votre disposition pour vos préparations.

Votre four dispose de :

A Résistance de VOUTE/gril (sous la VOUTE de l'enceinte)
(B) Résistance de sole (sous la sole de l'enceinte)
Résistance circulaire (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur)
Ventilateur (derrière l'ouverture d'aspiration pour le ventilateur)

Suivant le mode de cuisson, ces éléments sont combinés de façon différente, voir indications dans [ ]

Modes de cuissonRemarques
Chaleur solé-voute[A + B]- Pour la cuisson de recettes traditionnelles.- Pour préparer des soufflés.- Si vous utilisez des recettes anciennes, diminuez les tem- pératures indiquées dans les recettes de 10°C pour bien utiliser votre four. La durée de cuisson demeure la même.
Chaleur sole[B]- A besoin vers la fin de la cuisson, lorsque le plat doit être bien doré sur le dessous.
Multigril[A]- Toute la résistance est mise en marche et rougit pour pro-duire le rayonnement infrarouge nécessaire.- Pour griller des pieces plates (steaks) en grande quantité.- Pour gratiner dans de grands plats.
Gril éco[A]- Seule la partie intérieure de la résistance est mise en marche et rougit pour dévelopre le rayonnement infrarouge nécessaire.- Pour griller des pieces plates (steaks) en petite quantité.- Pour gratiner dans de petits plats.
ModeRemarques
Chauffage accéléRED[A + C + D]- Pour préchauffer le four.Ensuite le mode de cuisson souhaïté doit être choisi.
Chaleur tour-nante+ [C + D]- Pour les pâtisseries et la cuisson de viande.- Il est possible de cuire sur plusieurs niveaux en même temps.- Le réglage de la température est plus faible qu'en mode "Chaleur sole-voute" car le flux d'air chaud atteint im-mEDIATement l'aliment.
Turbogril [A + D]- Les résistances et le ventilateur sont activés alternatively.- Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la volaille et les rôts.- Le réglage de la température est plus faible qu'en mode Multigril "/Gril éco" car le flux d'air chaud atteint im-mEDIATement l'aliment.
Cuisson intensive [B + C + D]- Pour cuire les gâteaux à garniture humide.- La cuisson intensive ne convient pas pour la cuisson de pâtisseries plates et pour les rôts, car le jus de cuisson fonce trop.
Décongélation [C + D]- Pour décongeler les produits surgelés en douceur.

Avant de pouvoirmettre l'appareil en marche, vous devez d'abord

  • presser sur les boutons pour les sortir s'ils sont escamotés.
  • saisir l'heure.

Mise à l'heure

L'heure ne peut etre saisie que si le sélecteur de mode de cuisson est en position "0".

A l'écran

  • le symbole (horloge) est affiché
  • l'heure et le triangle clignotent sous le symbole ①

12:00

MIELE DGM6301 IN - Mise à l'heure - 1

Avec le sélecteur de température et les touches sensitives < ou > saisissez d'abord les heures.
Effleurez la touche OK.

Les heures sont confirmées, les minutes clignotent.

Avec le sélecteur de température et les touches sensitives < ou > saisissez les minutes.
Effleurez la touche OK.

Les minutes sont confirmées.

L'heure est enregistrée.

En cas de panne de courant, le four enregistre l'heure actuelle pendant env. 24 heures, ensuite "12:00" est affiché comme à la première mise en service.

L'heure clignote une fois le courant rétabli et doit ensuite être confimée avec la touche sensitive OK.

Programmation de l'heure

Effleurez la touche OK deux fois.
Avec le sélecteur de température et les touches sensitives < ou > saisissez d'abord les heures.
Effleurez la touche OK.
Avec le sélecteur de température et les touches sensitives < ou > saisissez les minutes.
Effleurez la touche OK.

Le réglage de l'heure a été modifié.

Nettoyage et première montée en température

Enlevez le cas échéant

les autocollants.
- le film de protection sur la façon.

Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien".

Avant d'utiliser le four, vous devez

sortir les accessoires du four et les laver.
- faire fonctionner le four une fois à vide pour éliminer plusrapidement les odeurs que dégagent généralement les apparciels neufs.
Avant de faire chauffer le four, nettoyez-le avec une éponge propre afin de le débarrasser de la poussière et des restes d'emballage.
- Pressez sur les sélecteurs de mode de cuisson et de température pour les faire ressortir.
Réglez "Chaleur tournante+ [ ]" avec le sélecteur de mode de cuisson.

La température préprogrammée de 160^ est affichée.

  • Réglez la température la plus élevé avec le sélecteur de température (250 °C).

Dès que la saisie est prise en compte, le chauffage du four démarre.

  • Faites fonctionner le four à vide au moinspendant une heures.

Aérez bien la piece pendant ce temps. Faites en sorte que l'odeur ne se repande pas dans d'autres pieces.

Vous pouvez également programmer
l'arrêt automatique, voir chapitre "Utilisation du four - Programmation de la durée".

  • Attendez que le four soit redescendo à la température ambiente.
    Nettoyez ensuite l'enceinte avec une solution détergente douce chaude. Essuyez avec un chiffon propre.

Fermez la portedu four lorsquel'enceinte est complètement sèche.

Utilisation simple

■ Enfournez les aliments.
■ Sélectionnez le mode de cuisson souhaité (par ex. "Chaleur tournante+").

L'affichage indique :

MIELE DGM6301 IN - Utilisation simple - 1

  • la température préprogrammée "160",
  • le témoin de température 8 ,
  • le triangle sous le symbole.

Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur sont enclenchés.

Vous pouze suivre la montée en température sur l'affichage. Dés que la température sélectionnée est atteinte pour la première fois, un signal retentit. Voir chapitre "Réglages - P 2".

  • Àprous la cuisson, tournez le sélecteur de mode de cuisson sur "0" et retirez le plat de l'enceinte.

Ventilateur

A l'issue de la cuisson, le ventilateur continue à fonctionner quelques instant sain d'éliminer l'humiidity résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et du meuble d'encastrement. Le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la température dans l'enceinte est inférieure à une certaine valeur.

Température préprogrammée

Dés qu'un mode de cuisson est sélectionné, la température préprogrammée apparait.

Mode de cuissonTempéra-ture préprogrammée
Chaleur tournante+160 °C
Cuisson intensive170 °C
Chaleur sole-voute180 °C
Chaleur sole180 °C
Turbogril200 °C
Multigril240 °C
Gril éco240 °C
DécongélationHeure
Chauffage accéléré160 °C

Modification de la température

Si la température préprogrammée ne correspond pas aux indications de la recette, vous pouvez la modifier par paliers de 5^ avec le selecteur de température, dans la plage de températures indiquée.

Mode de cuissonPlage de températures
Chaleur tournante+30 -250 °C
Cuisson intensive50 -250 °C
Chaleur sole-voute30 -280 °C
Chaleur sole100 -280 °C
Turbogril50 – 260 °C
Multigril200 – 300 °C
Gril éco200 – 300 °C
Décongélation-
Chauffage accéléré30 -250 °C

Témoin de température

A côté de la température figure égale-ment le témoin de température sur l'affichage. Il s'allume lorsque le chauffage de l'enceinte est activé.

Lorsque la température sélectionnée est atteinte,

  • le chauffage de l'enceinte s'arrête
  • le témoin de température s'éteint.
  • un signal sonore retentit s'il'était activé. Voir chapitre "Réglages -P 2".

Dès que la température redescend en dessous de la valeur régée, le chiffage de l'enceinte et le témoin de température se réenclenchent.

Préchauffage

Vous pouvez placer la plupart des plats dans un four froid pour pouvoir exploiter la chaleur dans la phase de montée en température.

Toutefois, dans certains cas, il est recommandé de préchauffer le four.

En mode Chaleur tournante+ pour

  • la cuisson des pâtes à pain complet,
  • la cuisson des rosbifs et filets de boeuf.

En mode Chaleur sole-voute pour

  • la cuisson des gâteaux / petits gâteaux exigeant un temps de cuisson court (jusqu'à env. 30 minutes),
  • la cuisson des pâtes délicates (généoise),
  • la cuisson des pains complets,
  • la cuisson des rosbifs et filets de boeuf.

N'utilise pas le mode "Chauffage accéléRED pendant la phase de préchauffage pour les pizzas et les pâtes délicates (génoise, gâteaux secs).

Sinon, ce type d'aliments risque de dorer trop vite sur le dessus.

Pour préchauffer :

■ Sélectionnez le mode de cuisson "Chauffage accéléré [E7]" et la tempé-rature.
Lorsque le témoin de température s'éteint pour la première fois, selectionnez le mode de cuisson souhaité et enfournez les alimentés.

Départ différé et arrêt automatique de la cuisson

Vous pouvez programmer un départ différé en réglient l'arrêt automatique de la cuisson et la durée ou encore programmer une durée.

Pour cet arrêt automatique, entrez soit une durée, soit une durée et une heures d'arrêt.

La durée de cuisson maximale s'éleve à 12 heures.

Le démarrage et l'arrêt automatiques de la cuisson sont conseillés pour le ro-tissage.

Ne programmez pas un départ différé trop long pour la pâtisserie. La pâté risque de se dessécher et la levure de perdre de son efficacité.

Programmation de la durée

Pour arreter automatiquement une cuisine, vous devez saisir la durée.

Enfournez les aliments.
■ Sélectionnez le mode de cuisson et la température.

Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur sont enclenchés.

MIELE DGM6301 IN - Programmation de la durée - 1

  • Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que le triangle ▲ apparaisse sous le symbole (durée).

"0:00"s'affiche.

Appuyez sur la touche sensitive OK.
Tant que le triangle clignote, saisissez la durée souhaitée en heures:minutes à l'aide du sélecteur de température ou de la touche >.
Appuyez sur la touche sensitive OK.

Si aucune autre fonction n'est activée, vous pouvez suivre l'écoulement de la durée sur l'affichage.

Saisir la durée et différer la fin de cuisson

Pour démarrer et arrêté la cuisson automatiquement, vous doivent saisir la durée et l'heure d'arrêt.

Exemple :

ll est 10h45 ,

un rôti dont le temps de cuisson est de 90 minutes doit être prét à 13h30.

Enfournez les aliments.
■ Sélectionnez le mode de cuisson et la température.

Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur sont enclenchés.

Tout d'abord, saisir la durée de cuisson :

MIELE DGM6301 IN - Saisir la durée et différer la fin de cuisson - 1

■ Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que le triangle ▲ apparaisse sous le symbole (durée).
"0:00"s'affiche.
Appuyez sur la touche sensitive OK.

MIELE DGM6301 IN - Saisir la durée et différer la fin de cuisson - 2

Tant que le triangle clignote, saisissez la durée (1:30) souhaïée en

heures:minutes à l'aide du sélecteur de température ou de la touche >.

Appuyez sur la touche sensitive OK.

Ensuite, différer l'arrêt de la cuisson :

MIELE DGM6301 IN - Saisir la durée et différer la fin de cuisson - 3

■ Appuyez sur la touche sensitive > jusqu'à ce que le triangle ▲ apparaïssse sous le symbole (arrêt).
Appuyez sur la touche sensitive OK.

L'affichage indique l'heure et la durée saisie (10:45 + 1:30 = 12h15).

MIELE DGM6301 IN - Saisir la durée et différer la fin de cuisson - 4

A l'aide du sélecteur de température ou de la touche > différez l'heure sur la fin de cuisson souhaitée (13:30).
Appuyez sur la touche sensitive OK.

Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur sont arrêtés.

L'heure d'arrêt reste affichée tant que vous ne déplacez pas le triangle sous une autre fonction.

Dès que l'heure de départ de la cuisson est atteinte (13h30 - 1h30 = 12h00), le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur sont enclenchés.

Fin d'une cuisson

Après la cuisson

  • le chauffage de l'enceinte s'arrête automatiquement
  • le ventilateur reste en marche
  • le symbole clignote (fin).
  • un signal retentit lorsque la fonction Signal sonore est activée (voir "Réglages - P 2).

  • Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur "0".
    Les signaux acoustiques et optiques sont désactivés.
    Sortez les alimentes du four.

Vérifier / modifier les temps saisis

Les temps qui ont eté saisis pour une ciisson peuvent être vérifiés et modifiés à tout moment en appelant le symbole correspondant avec la touche sensitive < ou >

Pour modifier : effleurez la touche OK et modifiez la saisie avec le selecteur de température ou les touches < ou > tant que le triangle ▲ clignote.

Suppression des temps programmés

Régler la durée sur "0:00" ou tournier le sélecteur de mode de cuisson sur "0".

En cas de coupure de courant, toutes les données sont effacées.

Vouvasce la possibilité deprogrammer la minuterie pour surveiller certaines ciussons comme par exemple la cuisson d'oeufs.

Le temps de minuterie maximal est de 59 minutes et 55 secondes.

Lorsque vous avez saisi des durées pour certaines cuissons, vous pouvez simultanément entrer un nouveau temps de minuterie pour vous rappeller par exemple d'ajouter certains assaissonnements après un certain temps de cuisson.

Programmation de la minuterie

Effleurez la touche.

MIELE DGM6301 IN - Programmation de la minuterie - 1

"0:00"s'affiche.

Tant que le symbole clignote, saisissez le temps de minuterie avec le sélecteur de température ou la touche sensitive >.
Appuyez sur la touche sensitive OK.

Tant que le triangle reste positionné sous le symbole , le temps de minuterie restant est visible à l'écran.

A la fin du temps programme avec la minuterie

  • le symbole clignote.
  • Un signal sonore retentit s'il était activé (voir chapitre "Réglages - P 3").
  • le temps écoulé depuis la fin de la minuterie est compté.
    Effleurez la touche OK à la fin.

Supprimer la minuterie

Ouvrez la fonction avec la touche sensitive OK.
Le triangle sous le symbole doit clignoter.
A l'aide du sélecteur de température ou de la touche sensitive < réglez la minuteserie sur "0:00".
Appuyez sur la touche sensitive OK.

Des réglages sont effectués en usine sur votre apparéil.

Vous pouvez sélectionner des alternatives en modifiant le statut "S" d'un réglage "P" (voir tableau).

RéglageStatut (* = réglage usine)
P 1 Affichage de l'heure5 0L'affichage de l'heure est désactivé. L'afficheur est étant quand le sélecteur de mode de cuisson est sur la position "0". L'heure se déroule en arrrière-plan.
5 1*L'affichage de l'heure est activé. L'heure est visible.
P 2 Signal sonore Temps de cuisson5 0Après écoulement d'une durée et à la fin de la phase de chauffage, aucun signal ne retentit.
5 1*(court)Après écoulement d'une durée et à la fin de la phase de chauffage, un signal retentit.
5 2 (long)Vous avez le choix entre deux signaux sonores.
P 3 Signal sonore minuterie5 0Une fois la minuterie écoulée aucun signal sonore ne retentit.
5 1*(court)Une fois la minuterie écoulée un signal sonore re- tentit.
5 2 (long)Vous avez le choix entre deux signaux sonores.
P 4 Bip touches5 0Lorsqu'une touche sensitive est effleurée aucun si- gnal ne retentit.
5 1*Lorsqu'une touche sensitive est effleurée, un bip sonore retentit.
P 5 Volume du signal so- nore5 0 * jusqu'à 5 30Si vous avez sélectionné le statut 5 2 pour les si- gnaux sonores de temps de cuisson P 2 et de minu- terie P 3, vous pouvez modifier le volume. En cas de sélection de "P 2 - S 1" et "P 3 - S 1" ceci est impossible!
P 6 Format de temps24*L'heure est affichée sur 24 h.
12L'heure est affichée sur 12 h.

Modifier le statut d'un réglage

■ Sélectionnez "Réglages

MIELE DGM6301 IN - Modifier le statut d'un réglage - 1

L'afficheur indique "P I".

  • Pressez la touche sensitive < ou > jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit affché.
    Effleurez la touche OK.

MIELE DGM6301 IN - Modifier le statut d'un réglage - 2

Le statut actuel "5" est affché.

  • Modifiez le chiffre du statut avec la touche < ou >.
    Effleurez la touche OK.

La modification du statut est enregistrée.

L'affichage indique de nouveau "P" et le chiffre correspondant au réglage.

Tant que le sélecteur de mode de cuisson n'est pas tourné sur "0", d'autres réglages peuvent être changés.

Après une panne de courant, les modifications sont conservées.

Ce four dispose d'une sécurité enfants

Celle-ci prévient tout enclopenchement involontaire du four.

  • Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur "0".

MIELE DGM6301 IN - Modifier le statut d'un réglage - 3

  • Appuyez sur la touche > jusqu'à ce que le triangle ▲ apparaisse sous le symbole ⋅.
    Eflleurez la touche OK.

MIELE DGM6301 IN - Modifier le statut d'un réglage - 4

Tant que le triangle clignote sous le symbole , vous pouvezCHOISIR soit "I" soit "D" avec la touche sensitive < ou > pour la sécurité enfants.

$$ \begin{array}{l} \mathbb {D} ^ {\prime \prime} = \text {d e s a c t i v e e} \ " / " = \text {a c t i v e e} \ \end{array} $$

  • Validez le réglage avec la touche sensitive OK.

En réglage "I" le four ne peut plus être utilisé.

Le symbole you indique que la sécurité enfants est activée.

Après une panne de courant, la sécurité enfants reste activée.

Veuiliez respecter les gamas de température, les niveaux de cuisson et les temps indiqués dans le tableau de pâtisserie. Les temps sont calculés pour plusieurs types de moulés, quantités de pâte et habitu des cuisson.

Pour votre santé, il est préférible de cuire vos alimentés de façon appropriée.

Les gâteaux, pizzas, frites doivent être légèrement dorés et non brunis.

Moules

Lors du choix du mode de cuisson, te- nez compte du matériel du moule :

Chaleur tournante+ Cuisson intensive

Tout matériel résistant aux hauteures températures peut être utilisé.

Chaleur sole-voute

Utilisez des moules mats et foncés en tôle noire, émail brun, aluminium mat ainsi que les moules en verre thermore-sistant ou avec revêtement anti-adhé-sif.

Les mouses clairs et brillants ne permettent pas aux pâtisseries de dorer suffisamment et de façon régulière, voire dans certains cas de cuire correctement.

Papier sulfurisé

Grâce aux propriétés anti-adhésives du PerfectClean, il n'est pas nécessaire de beurrer ou de poser du papier sulfurisé sur le plateau multi-uses.

Les alimentés cuits sont faciles à détacher.

Le papier sulfurisé est nécessaire avec

les pâtes qui collent en raison de leur haute proportion de protides, par exemple une génoise, des merin-gues ou des macarons.

Moule rectangularie

Disposez les moulés rectangulaires ou de forme allongée de biais dans l'enceinte. Ceci permet de bien répartir la chaleur dans le moule et d'obtenir une cuisson régulière.

Remarques sur les indications du tableau

Température, temps de cuisson

La cuisson sera plus saine et votre plat/agréablement doré si vous respectez les points suivants :

  • Sélectionnéz la température la plus faible indiquée dans le tableau.
    Ne dépassez pas la température indiquée dans le tableau de cuisson. Les températures plus élevées réduisent le temps de cuisson mais ne doivent pas bien les plats. Il peut même arriver que les alimentés ne;cuisent pas bien.
  • Une fois le temps de cuisson le plus court écoué, vérifie si les alimentés sont cuits. Pour vérifier que les gâteaux et petits sablés sont cuits, pi-quez un cure-dent dans la pâte. Si celui-ci ressort sec, le plat est cuit.

Niveau de cuisson

Les niveaux de cuisson sont comptés à partir du bas.

PlateauxNiveau de cuisson
12
21 et 3
31, 3 et 5*
11 ou 2
11 ou 2
  • En cas de pâtisserie humide, de gâteau ou de pain, ne pas enfourner plus de deux plaques de cuisson simultanément.

Si vous utilisez le plat universel et des plateaux pour cuire sur plusieurs niveaux, mettez le plat universel sous les plateaux à pâtisserie.

Produits surgelés

Pour cuire les surgelés (gâteaux ou pizzas) désisissez la température de cuisson la plus faible indiquée sur le paquet. Faites cuire ces plats sur la grille, avec du papier sulfurisé. Au contact des produits surgelés, le plateau multi-uses peut se déformer, de sorte qu'il ne peut plus être enlevé tant qu'il est chaud. Chaque'utilisation provoque une déformation du plateau.

Les produits surgelés tels que les frites, ou les pommes noisette peuvent être cuits sur le plateau multi-uses. Pour cuire ces alimentés surgelés de façon saine, disposez du papier sulfurisé en dessous et réglez la plus faible des températures indiquées sur l'emballage. Retournez plusieurs fois fis l'aliment.

Chaleur tournée+

Pâtisseries/petits gâteauxTempérature en °CNiveau de cuisson recommandéTemps1) in minutes
Pâte à gâteau
Quatre-quarts150 – 170260 – 70
Cake, marbré (moule)150 – 170260 – 80
Tarte aux fruits avec meringue ou nappage (plateau)150 – 170245 – 50
Tarte aux fruits (plateau)150 – 170235 – 55
Tarte aux fruits (moule)150 – 170255 – 65
Petits gâteaux3)150 – 1701, 34)20 – 25
Génoise3)
Gâteau (3 à 6 oeufs)3)160 – 180225 – 35
Gâteau roulé2)160 – 180220 – 25
Pâte brisée
Fond de tarte150 – 170220 – 25
Petits gâteaux3) (gâteaux secs)150 – 1701, 34)15 – 25
Tarte au fromage blanc150 – 170270 – 90
Tourte aux pommes150 – 170250 – 70
Tarte aux abricots avec glacage150 – 170255 – 75
Quiche2)190 – 210225 – 35
Pâte levée
Faire lever la pâte30 – 50Sole de l'enceinte5)15 – 30
Kouglof150 – 170250 – 60
Gâteaux aux fruits (dans plateau)150 – 170235 – 45
Pain blanc160 – 180240 – 50
Pain complet2)160 – 180240 – 50
Pizza (dans plateau)3)170 – 190250 – 60
Tarte à l'oignon170 – 190235 – 45
Chaussons aux pommes170 – 190235 – 45
Pâte à choux3), choux160 – 1801, 34)30 – 40
Pâte feuilletée170 – 1901, 34)20 – 25
Meringues, macarons120 – 1401, 34)25 – 50

1) Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé. Les temps sont raccourcis d'environ 10 min. pour un four préchauffé.
2) Préchauffer l'enceinte.
3) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode "Chauffage accéléRED".
4) Retirez les plateaux de cuisson à des temps différents si les alimentents sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
5) Disposez la grille sur la sole et posez le écipient dessus.

Selectionnez en général la température intermédiaire et vérifie les alimentés après le temps le plus court.

Chaleur sole-voute

Pâtisseries/petits gâteauxTempérature en °CNiveau de cuisson recommendéTemps1) in minutes
Pâte à gâteau
Sablés150 – 170260 – 70
Kouglof170 – 190265 – 80
Pâte à gâteau (plateau)1)170 – 190225 – 40
Gâteaux aux noix, marbré (moule)150 – 170260 – 80
Tarte aux fruits avec meringue ou nappage (tôle)170 – 190245 – 50
Tarte aux fruits (plateau)170 – 190235 – 55
Tarte aux fruits (moule)160 – 180255 – 65
Fond de tarté2) 3)170 – 190220 – 25
Petits gâteaux2) 3)170 – 190315 – 25
Pâte à biscuit2) 3)
Gâteau (3 à 6 oeufs)2) 3)170 – 190320 – 35
Fond de pâté (2 oeufs)2) 3)170 – 190315 – 20
Gâteau roulé2) 3)180 – 200312 – 16
Pâte brisée
Petits gâteaux2) 3) (gâteaux secs)170 – 190215 – 20
Tarte au fromage170 – 190245 – 55
Tourte aux pommes2)160 – 180315 – 25
Tarte aux abricots avec glacage2)170 – 190270 – 90
Quiche2)170 – 190245 – 65
Pâte levée
Faire lever la pâte30 – 50Sole de l'enceinte4)15 – 30
Kouglof160 – 180150 – 60
Gâteaux aux fruits (dans plateau)170 – 19025)35 – 45
Pain blanc180 – 20025)40 – 50
Pain complet2)160 – 180150 – 60
Pizza (dans plateau)2) 3)190 – 210250 – 60
Tarte à l'oignon2)190 – 210130 – 40
Chaussons aux pommes180 – 200225 – 35
Pâte à choux2) 3), Choux180 – 200335 – 45
Pâte feuilletée2)190 – 210215 – 25
Meringues2),Macarons120 – 140225 – 50

1) Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Les temps sont raccourcis d'environ 10 min. pour un four préchauffé.
2) Préchauffer l'enceinte.
3) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode "Chauffage accéléRED
4) Disposez la grille sur la sole et posez le recipient dessus.
5) Niveau de cuisson pour la pâte levée.

Selectionnez en général la température intermédiaire et vérifie les alimentés après le temps le plus court.

Cuisson intensive

Convient spécialement pour

Gâteaux avec garniture humide, par ex. tarte aux prunes, quiche.
Gâteau avec nappage sans fond précuit.

Pâtisseries/petits gâteauxTempérature en °CNiveau de cuisson recommendéTemps1)in minutes
Pâte à gâteau
Gâteau aux fruits avec meringue ou glacage (plateau)150 – 170230 – 35
Pâte brisée
Tarte au fromage150 – 170265 – 75
Tourte aux pommes150 – 170250 – 60
Gâteau aux abricots avec glacage150 – 170250 – 60
Quiche190 – 2101 ou 225 – 30
Pâte levée
Pizza (dans plateau)2)170 – 190240 – 50
Tarte à l'oignon170 – 190225 – 35

1) Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Les temps sont raccourcis d'environ 10 min. pour un four préchauffé.
2) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode
"Chauffage accélé [7]"

Selectionnez en général la température intermédiaire et vérifie les alimentés après le temps le plus court.

Quelques conseils pour le rôtissage

RecommendationsRemarques
Mode de cuissonChaleur tournante+Vous pouvez également utiliser la "Chaleur sole-voute".
Plats de cuissonTout plat résistantaux hauteures temporairesPlat à rôtir, cocotte, plat en verre, sachet de rôtissage, cocotte en terre, grille sur plateau multi-usesNGous recommendons le rôtissage dans une cocotte, étantdonné– qu'il reste suffisamment de jus pour préparer la sauce– que l'enceinte ne se salit pas autant qu'vec une grille.
Niveau de cuisson2e à partir du bas
Préchauffagepas nécessairePlacer le écipient sur la grille dans l'enceinte froide.Exception : la préparation des rosbifs et fillets de bœuf.
TempératureVoir tableau de rôtis-sage– Régler une température plus élevée que celle indiquée.La viande va brunir mais elle ne sera pas cuite.– Avec "Chaleur tournante+ ", régler la température àenv. 20 °C de moins qu'vec la "Chaleur sole-voute".– Pour les rôts de plus de 3 kg, régler une température inférieure d'env.10 °C à celle indiquée dans le tableau derôtissage.La cuisson dure un peu plus longtemps mais la viande cuit uniformément et devient croustillante.– Pour le rôtissage sur la grille, régler une température inférieure d'env. 20 °C à celle du rôtissage en cocotte.
Temps de rôtissageVoir tableau de rôtis-sageDéterminer le temps de rôtissage : multiplier l'épaissurde la piece à rôtir par la durée/cm:- Bœuf/gibier : 15 – 18 min/cm- Porc/veau/agneau : 12 – 15 min/cm- Rosbif/filet : 8 – 10 min/cm

Conseils

La viande dore vers la fin du temps de cuisson. Pour que la viande soit bien dorée, enlevez le couvercle à mi-cuisson.

Temps de repos

Une fois le rôtissage terminé, sortez le rôti de l'enceinte, enroulez-le dans une feuille d'aluminium et laissez-le reposer env. 10 min. Ceci réduit la perte de jus au moment de la découpe.

Cuisson de la volaille

Badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée env. 10 minutes avant la finde la cuisson pour obtenir une peucroustillante.

Cuisson de la vande congelée

Voussoupiezrotirlesviandessurgeléesjusqu'à1,5kg sans lesdécongelerauparavant.

Le temps de cuisson se prolongedenv.20 minutes par kg.

PlatsChaleur tournante+Chaleur sole-voute
Température en °CTemps en min.Niveau de cuissonTempérature en °CTemps en min.Niveau de cuisson
Rôti de boéuf ou rosbif, env. 1kg190-21045-551)2200-22060-701)2
Gibier, env. 1kg180-20090-1202190-21090-1202
Rôti de porc ou échine, env. 1kg180-20085-1052200-220100-1202
Rôti de veau, env. 1kg180-20060-802200-22050-701)2
Gigot d'agneau, env. 2kg180-20070-1002200-22070-1001)2
Selle d'agneau, env. 600-700g180-20055-652190-21050-601)2
Volaille, env. 1kg180-20065-752)2200-22065-752)3
Volaille, env. 2kg180-200100-1202)2200-220100-1202)3
Volaille, farcie, env. 2kg180-200110-1302)2200-220110-1302)3
Volaille, env. 4kg160-180130-1602)2180-200150-1802)2
Poisson, pièce, env. 1,5kg160-18035-552190-21035-552

1) avec préchauffage
2) returner à mi-cuisson

Selectionnez en général la température intermédiaire et vérifie les alimentés après le temps le plus court.

Ce procédé de cuisson est idéal pour les pièces de viande délicates de boeuf, de porc, de vase, d'agneau qui doivent être cuites précisé.

Dorez tout d'abord la vande de toutes parts à haute température, pendant un temps bref.

La viande est ensuite cuite à basse température dans le four, en douceur, avec un temps de cuisson long. La viande se détend de nouveau. Le jus commence à circuler à l'intérieur et irrigue la viande jusqu'àux couches externes.

Le résultat est très tendre et juteux.

Attention :

  • Utilisez de la viande bien rassise sans nerfs niGRAisse. L'os doit d'abord etre enlevé.
  • Pour saisir la vienne, utilisez de la matière grasse qui supporte les haute temperatures, par exemple de l'huile alimentaire.
  • Ne couvre pas la viande pendant la cuisson.
  • Le temps de cuisson dépend du dégré de cuisson, de la cuisson extérieure, de la quantité et de la taille de la piece de viande et dure env. 2 à 4 heures.
  • Vous pouvez couper la viande immédiatement. Il n'est pas nécessaire de la laisser reposer.

Vidange

Le比较好 est d'utiliser la grille et le plat universel.

■ Insérez la grille et le plat universel au niveau de cuisson 2.
■ Sélectionnez le mode de cuisson "Chaleur sole-voute".
- Préchauffez l'enceinte avec la grille et le plat universel pendant env. 15 minutes à 130^ .
Pendant le préchauffage saisissez la piece de viande de tous cots à feu vif dans une cocotte.

Si vous utilisez une thermosonde manuelle, consultez les temps de cuisson et les températures à coeur dans le tableau ci-après.

La résistance de vous/gril est chaude. Risque de brûlure!

Posez la vande sur la grille.
■ Piqué une thermosonde dans la viande si vous en avez une.
Réduisez la température de cuisson à 100^ .
Mettez la viande à cuire.

Il est possible de programmer la durée de la cuisson, voir chapitre "Commande four - saisir la durée". Le résultat de cuisson n'est pas affecté lorsque la viande reste dans l'enceinte une fois la durée écoulée.

Temps de cuisson/ températures à coeur

PlatsTemps en minTempérature à cthur en °C
Rosbif
- saignant60–9048
- à point120–15057
- bien cuit180–24069
Filet de porc120–15063
Longe de veau*180–21063
Selle d'agneau*90–12060
  • pièce désossée

Conseils

En raison des faiblestempératures de cuisson et de cuisson à coeur,

  • la viande peut être maintainue au chaud sans problème, en la conservant au four jusqu'à ce qu'elle soit servie. Le résultat de cuisson n'est pas affecté.
  • la viande a une température de dégustation optimale : dressez-la sur les assiettes préchauffées et servez-la avec une sauce très chaude afin qu'elle ne refroidisse pas trop vite.

MIELE DGM6301 IN - Conseils - 1

Pour griller, fermez la porte.

Lorsque la porte est ouverte, le ventilateur ne peut plus assurer automatiquement la circulation et le refroidissement de l'air chaud dégagé par l'enceinte.

Les éléments de commande chauffent. Risque de brûlure!

Modes de cuissonRemarques
Multigril :Convient à une grande quantité de grillades plates et pour gratiner dans des moules grand format. Toute la résistance grill chauffe et rougit.
Gril éco :Convient à une petite quantité de grillades plates et pour gra-tiner dans des moules petit format. La partie centrale de la résistance grill chauffe et rougit.
Turbogril :Convient aux grillades épaisses, par ex. volaille, rôtis.

Quelques conseils pour les grillades

RecommendationsRemarques
Ustensiles de cuissonGrille sur plateau multi-uses
Niveau de cuisson à partir du basVoir tableau des grilla-desGrillades plates sur niveau 4 ou 5Grillades épaisSES sur niveau 3 ou 4
PréchauffagenecessairePréchauffer la résistance grill env. 5 minutes en laissant la portefermée.
TempératureVoir tableau des grilla-des- Grillades plates (par ex. côtelettes, steaks) : 275 °C- Grillades épaisSES (par ex. volaille, rôts) : 240 °C- Ne pas régler une température plus élevé que celle indiquée. La viande va brunir mais elle ne sera pas cuite.
Temps de cuissonVoir tableau des grilla-des- Tranches de viande/darnes plates env. 6 - 8 minutes par côté. Les pièces plus épaisSES nécessitant plus de temps pour chaque côté.- Pour les rôts roulés env. 10 minutes par cm d'épaiss-seur.- Retournez les grillades à mi-cuisson.

Préparation des grillades

Rincez rapidement la viande sous un jet d'eau froide et essuyez-la. Ne salez pas les grillades avant la cuisson pour éviter qu'elles ne perdent leur jus.

Badigeonnez la viande maigre d'huile. Les autres graisses noircissant facilement et dégagent de la fumée.

Nettoyer les poissons plats et les darnes, les saler et les arroser de jus de citron.

Griller sur la grille

MIELE DGM6301 IN - Griller sur la grille - 1

Posez la grille sur le plateau multiusages.
Posez les grillades.
■ Sélectionnez le mode de cuisson et la température.
■ Préchauffez la résistance grill env. 5 minutes en laissant la porte fermée.
Enfournez les grillades et fermez la porte.
- Retournez les grillades à mi-cuisson.

Conseils

Faites cuire de préférence des grillades de même épaisseur de façon à avoir des temps de cuisson homogènes.

Si, pendant la cuisson, de grosses pièces de viande sont déjà très dorées en surface mais pas cuites à l'intérieur, vous pouvez placer les grillades à un niveau de cuisson inférieur ou poursuivre la cuisson à une température moins élevé.

Appuyez sur la viande avec le dos d'une cuillere pour vérifier où en est la cuisson :

  • si elle est encore très elastique, l'intérieur est très rouge (bleu)
  • si elle est moins sousple, l'intérieur est rouge (saignant)
  • si la cuillere s'enforce difficilement, la viande est bien cuite (à point).

Préchauffez la résistance gril environ 5 minutes, porte fermée.

PlatsMultigril / Gril écoTurbogril 1)
Tempé-rature en °CTemps de cuisson total en min.Niveau de cuisson en °CTempé-rature en °CTemps de cuisson total en min.Niveau de cuisson
Grillades plates
Brochettes24025-304 ou 522016-204 ou 5
Brochettes de volaille24020-254 ou 520023-274 ou 5
Escalope panée27512-184 ou 522023-274 ou 5
Foie2758-124 ou 522012-154 ou 5
Saucisses27510-154 ou 52209-134 ou 5
Filet de poisson27512-164 ou 522013-184 ou 5
Truites27516-204 ou 522020-254 ou 5
Toast2752-44 ou 52203-64 ou 5
Croque Hawaii2757-94 ou 52205-84 ou 5
Tomates2756-84 ou 52208-104 ou 5
Pêches2756-84 ou 522015-204 ou 5
Grillades de gros diamètre
Poulet rôti, env. 1,5kg24085-95120075-852
Jarret de porc, env. 1kg24090-110220095-1052
Rôti de bœuf ou ros-bif, env. 1kg---200-22030-452
Filet mignon de porc, env. 300-400g---22020-253

1) Retourner à mi-cuisson

En mode "Décongélation", pour décongeler en douceur les aliments, l'air de l'enceinte est brasse par leventateur.

Attention :

sortez les produits de leurs emballages et disposez-les sur le plateau multi-uses ou dans un plat pour les décongeler.
- placez les volailles à décongeler sur une grille avec le plateau multi-uses en-dessous. Ainsi la volaille ne baignera pas dans l'eau de décon-gélation.

Vérifiez que votre volaille est propre. N'utilise pas le liquide de décongélation. Risque de salmonelles!

  • Ne décongelez pas complètement les viandes, les volailles ou les poissons si vous les faites cuire ensuite. Il suffit qu'ils soient un peu déconge-lés. La surface est alors assez souple pour recevoir l'assaisonnement.

Temps de décongélation

Les temps dépendent de la nature de l'aliment surgelé et de son poids.

PlatsPoidsTemps en minutes
Poulet800 g90 – 120
Vande500 g60 – 90
1 000 g90 – 120
Saucisses500 g30 – 50
Poisson1 000 g60 – 90
Fraises300 g30 – 40
Gâteau au beurre500 g20 – 30
Pain500 g30 – 50

Nous youse conseillons d'utiliser "Chaleur tournante ^+

Récipients pour les conserve

  • Bocaux pour conserve
  • Bocaux à couvercle vissable. Achetez uniquement des bocaux spéciaux, disponibles chez les commercants spécialisés.

N'utilisiez jamais de boîtes de conserve !

6 bocaux1)(1 I de contenance)TempératureTemps de stéris-lisation à partir de la formation des bulles2),3) en min.Chaleur résiduelle Temps en minutes
Fruits, cornichons150 – 170 °C jusqu'à la formation de bulles régulières. Ensuite sélectionner "Eclai-rage".aucune25 – 30
Asperges, carot-tes150 – 170 °C jusqu'à la formation de bulles régulières.60 – 9025 – 30
Petits.POIS, har-cotsEnsuite continuer la cuis-son à 100 °C.90 – 12025 – 30

1) Insérer le plat multi-uses au niveau de cuisson 1 à partir du bas et poser les bocaux dessus.
2) Formation de bulles = moment ou les bulles montent a la surface
3) Baissez la température à temps pour éviter une surcuisson.

Après la sterilisation

Sortez les bocaux du four, laissez-les reposer env. 24 heures recouverts d'un linge dans un endroit à l'abri des courants d'air.

Vérifiez ensuite que tous les bocaux sont fermés.

Nous vous conseillons d'utiliser "Chaleur tournante Plus".

■ Sélectionnez le mode de cuisson et la température.
Dès que le témoin de température s'éteint, enfournez le plat dans le four préchauffé.

Faites cuire les gâteaux ou pizzas surgelés sur la grille, avec du papier sulfurié. Au contact des produits surgelés, le plateau multi-uses peut se déformer, de sorte qu'il ne peut plus être enlevé tant qu'il est chaud. Chaque'utilisation entraîne une nouvelle déformation.

Vouss pouvez faire cuire les produits surgelés tels que les frites, pommes nois- sette ou produits similaires sur le plateau multi-uses.

PlatsTempérature en °C *Niveau de cuisson à partir du bas*Temps en minutes *Remarque
Gratins de pommes de terre, de pâtes ou de lé-gumes250220 – 25plat à gratin
Lasagnes, cannelloni190235 – 40emballage ouvert
Croque-monsieur, panini200212 – 15sur la grille recouverte de papier sulfurisé
Pizza précuite200212 – 20sur la grille recouverte de papier sulfurisé
Mini-pizza précuite22028 – 10sur la grille recouverte de papier sulfurisé
Galettes, beignets et pommes noisette220212 – 20sur la grille recouverte de papier sulfurisé
Quiche lorraine220212 – 15sur la grille recouverte de papier sulfurisé
  • Respectez les indications du fabricant portées sur l'emballage du plat en ce qui concerne les températures, les temps de cuisson et le niveau de cuisson dans l'enceinte.

Plats test suivant EN 60350

AlimentPlat, MouleModeNiveau de cuisson à partir du basTempé-rature en °CDurée de la cuisson en minutesPréchauf-fer
Petits sablés (8.4.1)1 plat universelChaleur tournante plus2140 2)40-47non
2 plats univer-sels1)Chaleur tournante plus1, 3140 2)42-49non
1 plat universelChaleur sole-voute2160 2)22-28oui
Muffins (8.4.2)1 plat universelChaleur tournante plus2160 2)28-32non
2 plats universelsChaleur tournante plus1, 2160 2)29-34non
1 plat universelChaleur sole-voute2160 2)22-26oui
Biscuit de Savoie (8.5.1)Moule démon-table Ø 26 cmChaleur tournante plus1170 2)28-34non
Moule démon-table Ø 26 cmChaleur sole-voute1180 2)24-28oui
Tourte aux pommes (8.5.2)Moule démon-table Ø 20 cmChaleur tournante plus1160 2)80-90non
Moule démon-table Ø 20 cmCuisson inten-sive1160 2)75-85non
Moule démon-table Ø 20 cmChaleur sole-voute1170 2)70-80non
Griller du pain (9.1)GrilleMultigril22753,5-4,5non
Grillade de steaks (9.2)Grille sur le plat universelMultigril4275recto 8-13 verso 5-10oui, 5 min.

1) Retirez les plats à des temps différents si les alimentents sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
2) Pendant la phase de montée en température, ne pas utiliser le mode "Chauffage accéléRED". Voir chapitre "Préchauffage".

Classe d'efficacité énergétique suivant EN 50304

Selon la norme EN 50304, ces apparèils correspondent à la classe d'efficacité énergétique A.

Les valeurs ont ete mesureres avec le mode de cuisson "Chaleur tournante ^+

N'utilisez enaucun cas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four. La vapeur risque d'humidifier les pieces sous tension de I'appareil et de provoquer un court-circuit.

Façade

Il est recommendé d'éliminer immédiatement les salissures de la façade de l'appareil.
Sinon, les salissures risquent de ne plus pouvoir être éliminées et d'entrainer une coloration ou une ALTERation de la surface.

Nettoyez la façade avec une éponge douce propre, du liquide vaiselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibre propre et humide. Essuyez-les ensuite avec un chiffon doux.

Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Sur les surfaces en verre, les rayures peuvent provoquer des fissures.

.L'emploi de produits nettoyants inappropriés peut entraîner la déco-loration ou l'alteration de toutes les surfaces.

Evitez d'endommager les surfaces! Pour le nettoyage, n'utilise pas

  • de produits nettoyants à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure,
  • de produits anticalcaire,
  • de produits nettoyants abrasifs comme par ex. les poudres et le lait à récurer,
  • de produits nettoyants contenant des solvants,
  • de produits pour inox,
  • de détergents pour lave-vaissette,
  • de sprays pour fours,
  • de produits nettoyants pour verre,
  • de brosses dures ou d'éponges avec tampon abrasif, comme par ex. les éponges à récurer,
  • de grattoirs métalliques acérés.

Accessoires

Enlevez tous les accessoires de l'enceinte avant de commencer la pyrolyse. Retirez également les gradins de support.

Les températures élevées atteintes pendant la pyrolyse endommageraient les accessoires.

Plateau multi-uses

La surface émailée a été traitée avec le procédé PerfectClean.

Tenez compte des conseils de nettoyage et d'entretien indiqués au chapitre "Email à revêtement PerfectClean".

Grille, gradins de support

La surface chromée a été traitée avec le procédé PerfectClean.

Pour la grille et les gradins de support, appliquez les mêmes conseils de nettoyage et d'entretien que pour l'émail à revêtement PerfectClean, voir le chapitre "Email à revêtement PerfectClean".

Email PerfectClean

Surfaces avec traitement PerfectClean :

  • Plateau multi-uses

Ce procédé donne à l'émail un excellent effet anti-adhésif et une extraordinaire facilité d'entretien par rapport à l'émail utilisé jusqu'à présent sur les jours.

Les alimentés cuits se détachent beaucoup plus facilement et les salissures s'enlevent encore plus aisément après la cuisson.

Afin de tirer parti des avantages de l'effet anti-adhésif et de la capacité d'entretien pendant de longues années, veuillerz suivre les conseils d'entretien suivants.

Les surfaces traitées avec le nouveau procédé s'entretiennent comme le verre.

Vous pouvez couper les alimentes sur le revêtement PerfectClean comme avec les plaques en émail courantes.

N'utilise pas de couteau céramique sur les surfaces à traitement PerfectClean car il pourrait les rayer.

Risque de brûlure!
Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge.

Il est important de nettoyer les accessoires PerfectClean après chaque utilisation pour en optimiser l'usage et conserver les avantages du revêtement anti-adhésif.

L'effet anti-adhésif se dégrade par la recuisson de résidus d'aliments provenant d'utilisation précédentes.

L'utilisation successive du four sans nettoyage intermédiaire rend inévitablement le nettoyage plus compliqué.

Pour éviter toute dépréciation des surfaces PerfectClean, évitez :

  • les produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer,
  • les produits nettoyants pour tables de cuisson vitrocéramique,
  • la laine d'acier,
  • les éponges avec tampon abrasif ou les éponges contenant des restes de produit abrasif,
  • les sprays pour fours sur les surfaces PerfectClean si le temps d'action est trop long ou à une température trop élevé.
  • le lavage en lave-vaissette.
  • évitez également de frottier excessivement à un seul endroit avec un ustensile de nettoyage très abrasif.

Rincez soigneusement les restes de produit nettoyant à l'eau claire car les traces peuvent aussi nuire à l'effet anti-adhésif.

En cas de salissures normales nettoyez les surfaces PerfectClean de préférence avec une éponge spéciale vaisselle, de l'eau très chaude et du produit vaisselle.

Utilisez le côté gratoir de l'éponge si nécessaire.

Faites ramollir les résidus dans un bain lessiviel pendant quelques minutes, cela facilitera le nettoyage.

En cas de salissures tenaces le nettoyage peut etre un peu plus complique.

Laissez refroidir les surfaces à nettoyer à température ambiente. Pulvérisez ensuite du produit nettoyant pour jours en spray et laissez agir environ 10 min.

En cas d'utilisation du nettoyant spécial pour fours Miele, le temps d'action indiqué sur l'emballage peut etre rallongé. Si nécessaire, vous pouvez utiliser eventuelflement le cote gratoir d'une éponge après avoir laissé agir le spray/ nettoyant pour four.

Répétez ces étapes si nécessaire.

Après avoir pulverisé le produit en spray, terminez le nettoyage en rincant à l'eau claire, puis séchez.

Pour éliminer les résidus tenaces vous pouvez également utiliser un gratoir ou un tampon à récurer (par ex. Spontex).

La surface se nettoie bien avec les produits indiqués.

Meme si les surfaces traitées

PerfectClean devaient etre endomma-gees par uneutilisation inappropriee, I'effet anti-adhesif et la facilité d'entretien sont conservés au moins aussi bienque sur un bon émail classique.

Sachez en outre que :

  • les taches de jus de fruits et de pâté qui coulent des moulés s'enlevent moins tant que le four est encore un peu chaud.
  • Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates.

Celles-ci n'altèrent cependant pas les propriétés du revêtement. N'essayez pas d'enlever ces taches à tout prix.

Utilisez uniquement les produits ci
tés.

Enceinte

L'enceinte est revêtue d'email pyrolytique.

Cet émail est particulièrement dur et presente une surface très lisse antiad-hésive.

Nettoyage manuel de l'enceinte

Laissez refroidir l'enceinte avant son nettoyage manuel.
Risque de brûlure!

Nettoyez l'enceinte et la face intérieure de la porte de préférence après chaque utilisation. Au fil des cuissons, les salissures s'incrustent et rendent le nettoyage manuel plus difficile. Au pire, les salissures tenaces risquent même d'endommager les surfaces.

Autour de l'enceinte, un joint en
verre textile assure I'etanchete avec
la vitre de porte.
Evitez de le nettoyer car il est fragile.
Vous pourriez I'endommager en le
frottant ou en utilisant un produit abrasif.

La plupart des salissures peuvent etre éliminées avec une éponge, du liquide vaisselle doux et de I'eau chaude.

Pour nettoyer l'émail, il est strictement déconseillé d'utiliser des brosses dures, des éponges à tampon abrasif, des éponges à recycler en laine d'acier* ou tout autre abrasif. Ceci endommagerait l'émail!

Respectez impérativement les indications du fabricant si vous utilisez du spray pour four.

  • Les spirales douces, comme par ex. la Fleur de vaisselle de Spontex, peuvent être utilisées.

Pour facilitier le nettoyage manuel, vous pouvez

  • déposer la porte
  • déssassembler la porte
  • retirer les gradins de support
  • abaiser la résistance de vous/gril.

A ce sujet, consultez les chapitres correspondants aux pages suivantes.

Nettoyage pyrolytique de l'enceinte

Avant de commencer le nettoyage, veuillez suivre les conseils suivants :

Enlevez les salissures grossières de l'enceinte avant de commencer la pyrolyse.

Autour de l'enceinte, un joint en verre textile assure l'étanchéité avec la vitre de porte.

Evitez de le nettoyer car il est fragile.
Vouss pourriez l'endommager en le frottant ou en utilisant un produit abrasif.

Retirez tous les accessoires de l'enceinte du four avant de lancer la pyrolyse. Ceci s'applique également aux gradins de support et aux accessoires en option.

Les températures élevées atteints pendant la pyrolyse endommagent les accessoires.

En mode pyrolyse, la façade du four chauffe davantage que lorsque le four fonctionne normalement.

Empêchez les enfants de toucher la portependant la pyrolyse. Risque de brûlure!

Le four est chauffé à plus de 400^ pour détruire les salissures en les réduisant en cendres grâce aux haute températures.

Au début de la pyrolyse, la porte est automatiquement verrouillée.

Suivant le degré de salissure, vous pouvez désir entre trois fonctions de nettoyage à durée fixe :

  • PY I (durée d'env. 2 heures)
  • PZ (durée d'env. 2 heures 15 min)
  • PY 3 (durée d'env. 2 heures 30 min)

Une fois ecoulée la durée programmée, la porte est déverrouillée.

Vous pouvez également différer le démarriage de la pyrolyse pour profiter des tarifs de nuit par exemple.

Demarrer la pyrolyse

Sortez les accessoires de l'enceinte.
■ Sélectionnez le mode "Pyrolyse".

MIELE DGM6301 IN - Demarrer la pyrolyse - 1

La touche sensitive < ou > permet de désoir entre P71,2 et 3.
Démarrez la durée de pyrolyse souhaïée avec la touche sensitive OK.

MIELE DGM6301 IN - Demarrer la pyrolyse - 2

MIELE DGM6301 IN - Demarrer la pyrolyse - 3

Dans les cinq premières minutes, vous pouvez différer l'arrêt de la pyrolyse, par exemple pour profiter des tarifs de nuit. Pour cela :

Activez le symbole et differez l'arret avec la touche sensitive >.

Vous pouvez modifier l'arrêt tant que la pyrolyse n'a pas commencé.

Après la pyrolyse

  • PyE s'affiche
  • le symbole clignote
  • un signal retentit lorsque la fonction Signal sonore est activée (voir "Modification des régages").
    Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur "0".

Les signaux acoustiques et optiques sont désactivés.

Si le sélecteur de mode de cuisson n'est pas tourné, un signal retentit toutes les cinq minutes (si activé) à l'issue de la pyrolyse. Ce programme de rappel peut durer jusqu'à 30 minutes.

Attendez que le four soit froid pour enlever les résidus. Risque de brûlure !

Evitez de nettoyer le joint en verre textile car il est fragile. Vous pourriez l'abimer en le frrottant ou en utilisant un produit abrasif.

Vou pouvez enlever la plupart des résidus avec un tissu humide.

Si le four était très sale, une couche de cendres se dépose sur la porte. Elle s'enève avec une éponge de vaisselle, un racloir pour verre ou une spirale douce (fleur de vaisselle Spontex) et du liquide vaisselle.

Les taches de jus de fruits peuvent entrainer une coloration durable de l'enceinte. Ceci n'altère cependant en rien les propriétés du revêtement. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix.

La pyrolyse est interrompue,

  • si le four est arrêté
  • si un autre mode est sélectionné pendant la pyrolyse.

"Py" clignote et s'affiche.

  • en cas de panne de courant.

"Py" et s'affichent.

Arrêtez également le four dans les deux derniers cas.

Dès que la température est descendue en dessous de 280^ , le verrouillage de porte est désactivé et la porte peut être ouverte.

Redémarrez la pyrolyse si vous le souhaitez.

Démontage de la porte

La portedu four est reliée aux charnières de portegrace à des supports.

MIELE DGM6301 IN - Démontage de la porte - 1

Débloquez d'abord les étriers de blocage sur les deux charnières avant de démonter la porte.

Ouvrez complètement la porte.

MIELE DGM6301 IN - Démontage de la porte - 2

Déverrouillez les étriers de blocage des charnières en les tournant. Tournez les étriers de blocage jusqu'à la butée en position diagonale.

Fermez la porte jusqu'à la butée.

Ne retirez enaucun cas la portes des supports en position horizontale. Ces derniers sont se rabattre et asini endommager l'appareil. Risque de blessure!

MIELE DGM6301 IN - Démontage de la porte - 3

Saisissez la porte par les cots et re-tirez-la par le haut.

Ne sortez pas la porte par la poignée. La poignée pourrait rompre et les vitres pourraient être cassées.

Veillez à ne pas Coincer la porte en la retardant.

Désassembler la porte

La porte est constituée de quatre vitres et est dotée d'ouvertures en haut et en bas.

Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide.

Si les vitres sont salies, vous pouvez désassembler la porte pour les nettoyer.

Pour le nettoyage des vitres, respectez les mêmes conseils d'entretien que pour la façade.

N'utilise pas de produit abrasif, pas d'éponge ou de Brosse dure et pas de racloir à lame acérée. Les surfaces seront rayées. Les rayures peuvent entrainer le bris de verre.

N'utilise pas de spray pour four.
Vous risquez d'endommager les profilés aluminium.

Il est important de remettre correctement les vitres en place après le nettoyage, car elles ont des revêtements différents. Les cots faisant face à l'enceinte refléchissant la chaleur.

Mettez les vitres de côté dans un endroit sur pour éviter qu'elles ne se cassent.

Dans tous les cas, démonze la porte avant de la désassembler.

Posez la porte sur une surface plane et lisse (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures. Nous vous conseillons de poser la poignée dans le vide, contre le rebord de la table, afin que la vitre soit bien à l'horizontale et ne puisse pas se briser pendant le nettoyage.

MIELE DGM6301 IN - Désassembler la porte - 1

Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'extérieur.

Vous pouvez ensuite enlever la vitre de contreporte et les deux vitres intermediaires.

MIELE DGM6301 IN - Désassembler la porte - 2

  • Soulevez légèrement la vitre interrieure et retirez-la de la baguette d'habillage.

MIELE DGM6301 IN - Désassembler la porte - 3

Enlevez le joint.

MIELE DGM6301 IN - Désassembler la porte - 4

  • Soulevez la vente intermédiaire du dessus et retirez-la.

MIELE DGM6301 IN - Désassembler la porte - 5

Soulevez légèrement la vitre intermédiaire du dessous et retirez-la.
Nettoyez les vitres et les autres pièces. Utilisez une éponge douce et du li-quide vaisselle avec de l'eau chaude, ou un tissu micro-fibres humide propre. Séchez ensuite les pièces avec un chiffon doux.

Nettoyage et entretien

Réassembler la porte :

les deux vitres intermédiaires sontidentiques. Pour bien les monter, uncoin de ces vitres a eté coupé.

Lorsque la vitre intermédiaire inférieure est posée, le coin coupé doit être introduit en bas, au niveau du blocage de gauche.

MIELE DGM6301 IN - Réassembler la porte : - 1

Posez la première des deux vitres intermédiaires (elle du dessous). Le coin coupé doit être en bas à gauche.

Lorsque la vitre du dessus est mise en place, le coin coupé doit être en haut à gauche.

MIELE DGM6301 IN - Réassembler la porte : - 2

  • Mettre en place la vitre intermédiaire du dessus avec le coin coupé en haut à gauche.

MIELE DGM6301 IN - Réassembler la porte : - 3

Remettez le joint.

MIELE DGM6301 IN - Réassembler la porte : - 4

  • Insérez la vente interieure dans la baguette en plastique et disposez-la entre les blocages.

MIELE DGM6301 IN - Réassembler la porte : - 5

Fermez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'intérieur.

Remetre la porte

MIELE DGM6301 IN - Remetre la porte - 1

  • Prenez la porte par les côtés et posez-la sur les supports des charnières.

Veillez à ne pas coincer la porte.

Ouvrez complètement la porte.

MIELE DGM6301 IN - Remetre la porte - 2

  • Rebloquez les deux étriers de blocage en les tournant. Tournez les étriers de blocage jusqu'à la butée en position horizontale.

Les étriers doivent impérativement être verrouillés après le nettoyage. La porte pourrait sinon se détacher des supports et être endommagée.

Démontage des grilles-support

Les résistances doivent être éteintes et refroidies.

Risque de brûlure !

MIELE DGM6301 IN - Démontage des grilles-support - 1

Sortir les grilles-support de leur fixation à l'avant et les prisoner.

Remontez en reprenant les mêmes opérations dans le sens inverse. Montez les pièces avec précautions.

Abaisser la résistance de voûte + grin

Les résistances doivent etre eteintes et refroidies. Risque de brulure!

Retirez les grilles-support.

MIELE DGM6301 IN - Abaisser la résistance de voûte + grin - 1

Desserrez les écrous papillons et abaissez la résistance voûte/gril

Ne tirez pas trop sur la résistance.
Elle risque d'être endommagée.

Remontez en sens inverse.

Revissez bien les écrous papillon

Montez les pièces avec précautions.

Anomalies et défauts

Vous pouvez remodelier vous-même à la plupart des anomalies ou défauts qui peuvent se produit en'utilisation quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider. Si vous ne trouvez pas la cause d'une anomalie ou que vous ne parvenez pas à la résoudre, avertissez le service après-vente.

N'ouvre eneldom cas la carrosserie de I'appareil!

Les interventions techniques ne doivent être exécutées que par des professionnelnels agréés par le fabricant.

Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entrainer de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.

ProblèmeCause et solution
L'affichage estASFOMBRE.- Vérifiez si l'affichage de l'heure est désactivé (voir "Ré-glages ↑ - P 1").- Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.Dans ce cas, averitissez un électricien ou le service après-vente.
L'enceinte nechauffe pas.- Vérifiez si la sécurité enfants est activée- Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.Dans ce cas, averitissez un électricien ou le service après-vente.
L'heure ou "12:00" clignote à l'affi-chage.Le réseau électrique était tombé en panne.Valider l'heure avec la touche sensitive OK ou la resaisir. La cuisson évientuellesment réglée par l'utilisateur doit être re-programmée.
Voues entendez en-core un bruit de fonctionnement après la fin de la cuisson.Après une cuisson, le ventilateur fonctionne encore. Il s'ar-retera lorsque la température à l'intérieur de l'enceinte sera descendue sous un certain seuil.
Impossible d'ouvrir la portepares une pyrolyse.■ Arrêtez l'appareil. Si le verrouillage de porte n'est pas dé-bloqué, contactez le service après-vente.
L'éclairage d'en-ceinte est défec-tueux.■ Débranchez l'appareil : en le débranchant ou en Ontario le fusible.
■ Défaire le cache de la lampe en le tournant d'un quart de tour vers la gauche et le retiretier vers le bas.
■ Remplacez l'ampoule (Osram type 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9).
■ Mettre en place le cache de lampe dans le boîtier et le fixer en le tournant vers la droite.
■ Rebrancher l'appareil.
Les gâteaux ne sont pas cuits, bien que le temps indiqué aitété respecté ?- Vérifiez que la température est correcte.
- Vérifiez si vous avez modifié la recette. Une quantité de liquide, oeufs, plus importante exige un temps de cuis-son plus long à cause de la pâte plus liquide également.
Le gâteau/les bissuits ne sont pas dorés uniformé-ment.Les gâteaux ne sont jamais dorés uniformément. En cas de grande disparité de couleur, vérifiez si vous avez choisi une température et un niveau de cuisson adaptés.En Chaleur sole-voute le matériel et la couleur du moule jouent également un role. Les moules clairs à parois lisses doivent de moins bons résultats.
Un code de début est affché. F + chif-fresVous pouvez vous-même Traitser les codes de début sui-vants :– Défaut 23 : La température nécessaire à la pyrolyse n'apas été atteinte.Ceci peut se produit lorsque l'enceinte est très sale.Arrêtez le four, laissez-le refroidir et enlevez le gros des salissures avant de recommencer la pyrolyse.Si ce code de début est de nouveau affchéé, veuillez en informer le SAV.– Défaut 32 : Le verrouillage de portepour la pyrolyse ne fonctionne pas.Arrêtez le four puis reconnacez la pyrolyse.Si le code de début est affchéé de nouveau, contactez le service après-vente.– Défaut 33 : Le verrouillage de portepour la pyrolyse neferme pas.Interrompez la pyrolyse en arrêtant le four. Si la porten'est pas déverrouillée, contactez le service après-vente.– Défaut 55 : La sécurité "oubli" a été activée.Arrêtez et remettez le four en marche, il sera de nouveau prêt à fonctionner.Si d'autres messages de début s'affichent, contactez le service après-vente.

En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remedier vous-même, contactez :

-voirerevendeurMiele

ou

-La ligne Consommateurs Miele

Vous trouvrez le numero de téléphone correspondant au dos de ce mode d'emploi.

Veuillez indiquer le modele et la refere nce de votre apparéil.

Vous trouvrez les informations sur la plaque signalétique visible lorsque la porte est ouverte, sur le cadre de façade.

Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez replir notre formulation d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.

Miele propose une série d'accessoires utiles et des produits nettoyants ou d'entretien adaptés à votre apparéil.

Vous pouvez commander ces produits sur Internet ou auprès du service après-venture Miele (voir au dos de la couverture) ou chez votre revendeur.

Rails coulissants FlexiClip

MIELE DGM6301 IN - Rails coulissants FlexiClip - 1

Les rails coulissants FlexiClip peuvent être fixés à chaque niveau de cuisson et sortis complètement de l'enceinte. Ils permettent de bien voir les alimentés à cuire.

Il est possible de monter plusieurs rails coulissants FlexiClip à différents niveaux de cuisson.

Plusieurs accessoires sont disponibles en supplément des pièces fournies avec l'appareil.

Lors de la commande, indique impérativement le modèle de votre apparéil.

Plat universal

MIELE DGM6301 IN - Plat universal - 1

Le plat universal (lèchefrite) est un peu plus profond que le plateau multi-uses et permet de cuire, rôtir et griller. Il est particulièrement recommendé pour les tartes sur tôle.

Tôle anti-graisses

MIELE DGM6301 IN - Tôle anti-graisses - 1

Ellese pose dans le plateau multi-uses.

Avec les grillades ou pendant le rôtissage, elle empêche le jus de brûler et permet de l'utiliser pour la sauce.

L'émail est recouvert de PerfectClean.

MIELE DGM6301 IN - Tôle anti-graisses - 2
Poignée

La poignée permet de sorting facilement le plateau multi-uses et la grille.

MIELE DGM6301 IN - Tôle anti-graisses - 3
Pierre à pizza

La pierre à pizza permet de réussir pizzas, quiches, pains et petits jours à base de pâté à pain dont le fond doit être bien croustillant.

La pierre à pizza est en ceramique réfractaire et sa surface est émaillée.

Ellese pose sur la grille.

Pour poser et retarder les aliments, une pelle en bois est fournie.

Moule à pizza

MIELE DGM6301 IN - Moule à pizza - 1

Les moulés ronds sont bien appropriés à la préparation de pizzas, quiches à base de pâté à pain ou brisée, tartes sucrees, gratins de fruits, galettes ainsi qu'à la cuisson de quiches ou de pizzas surgelées.

L'émail est recouvert de PerfectClean.

Plat à rôtir

Contrairement aux autres, le plat à rôtir Miele peut être directement inséré dans les gradins de support. Il est équipé d'une butée de sécurité.

La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement antiadhésif.

Le plat à rôtir est disponible en deux profondeurs.

Pour le commander, indiquez le modele correspondant :

HUB 5000-M (profoneur : 22 cm)

MIELE DGM6301 IN - Plat à rôtir - 1

HUB 5000-XL (profoneur : 35 cm)

MIELE DGM6301 IN - Plat à rôtir - 2

Couvercle pour plat à rôtir

MIELE DGM6301 IN - Couvercle pour plat à rôtir - 1

MIELE DGM6301 IN - Couvercle pour plat à rôtir - 2

Des couvercles correspondant aux plats à rôtir sont également disponibles.

Lors de la commande de votre couvercle, indiquez la profondeur de votre plat à rôtir.

Miele Tissu en microfibres

Pour enlever facilement les salissures légères et les traces de doigts.

Miele Produkt nettoyant four

Le nettoyant four permet d'éliminer les salissures très tenaces. Il n'est pas nécessaire de faire chauffer l'enceinte.

Le branchement électrique de votre apparéil doit être effectué par un électricien agréé qui connait et respecte scrupuleusement les prescriptions officielles en matière d'électricité et ordonnances de la commande distributrice locale.

Des travaux d'installation, d'entretien ou des réparations incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.

Le branchement doit être conforme aux normes EDF.

Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce qui facilitera le service après-vente.

Si la prise de courant n'est plus accessible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l'installation.

L'utilisateur doit prévoir un sectionneur avec une ouverture d'au moins 3 mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs.

Les indications de branchement nécessaires sont fournies sur la plaque signaletique visible porte ouverte sous l'enceinte.

Ces indications doivent absolument correspondre a celles du réseau.

Si vous demandez des renseignements auprès d'un de nos points de vente, mentionnez toujours le voltage ainsi que le type d'appareil et son numero de fabrication.

En cas de modifications ou de remplacement du cable d'alimentation, il faudra utiliser un cable de type H 05 W-F ou H 05 RR-F avec coupe transversale.

Four

Le four est doté d'un cable à 3 fils d'env. 1,7 m avec fiche pour monophasé 220-230 V, 50 Hz.

Protection 16 A. Effectuer le branchement à une prise avec mise à la terre.

Puisance de raccordement, voir plaque signaletique.

Les cotes sont indiquées en "mm".

Dimensions de l'appareil et niche

MIELE DGM6301 IN - Dimensions de l'appareil et niche - 1
Encastrement dans un meuble bas
Encastrement dans une armoire

MIELE DGM6301 IN - Dimensions de l'appareil et niche - 2

  • Façade verre
    ** Façade métal

Dimensions détaillées de la façade

MIELE DGM6301 IN - Dimensions détaillées de la façade - 1

MIELE DGM6301 IN - Dimensions détaillées de la façade - 2

A H 5140:53,2
H 5240:47,5
B Appareils avec façade verre : 2,2
Appareils avec façade métal : 1,2

L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois encastré.

L'arrivée d'air de refroidissement ne doit pas être obstruée!

Lors de l'encastrement, vérifier les points suivants :

  • la niche ne doit pas composer de paroi arrêté.
  • la tablette qui supporte le four ne doit pas etre contre le mur.
  • aucune baguette d'iso1ation thermique ne doit etre monte sur les cotses de la niche d'encastrement.

Ne souvevez pas le four par la poignée. La porte pourrait être endommagée.

Mettez la prise de branchement hors tension.

■ Branchez le four.
Placez le four dans l'armoire d'encastrement et ajustez.

MIELE DGM6301 IN - Dimensions détaillées de la façade - 3

Ouvrez la porte de l'appareil et fixez le four aux parois de l'armoire grâce à deux vis.

MIELE France

Siège social

93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX

9 av. Albert Einstein - Z. I. du Coudray

R.C.S. Bobigny B 708 203 088

Galerie Miele Paris

55, Boulevard Malesherbes

75008 Paris

MIELE DGM6301 IN - Dimensions détaillées de la façade - 4

Internet

www.miele.fr

MIELE DGM6301 IN - Dimensions détaillées de la façade - 5

La ligne Consommateurs

Conseilis,SAV,accessoires et piées détachées

0974501000

Appel non surtaxé

Siège en Allemagne

Miele & Cie. KG

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : DGM6301 IN

Catégorie : Cuiseur vapeur combiné