VAPORETTO LECOASPIRA FAV30 - Aspirateur à vapeur POLTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VAPORETTO LECOASPIRA FAV30 POLTI au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur vapeur avec aspiration |
| Caractéristiques techniques principales | Fonction vapeur et aspiration combinées, réservoir d'eau amovible |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 35 x 30 x 30 cm |
| Poids | 5,5 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles avec la gamme Polti |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 1500 W |
| Fonctions principales | Nettoyage à la vapeur, aspiration des salissures, désinfection |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des filtres, détartrage de la chaudière |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service client Polti |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales utiles | Idéal pour les surfaces dures et les textiles, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - VAPORETTO LECOASPIRA FAV30 POLTI
Questions des utilisateurs sur VAPORETTO LECOASPIRA FAV30 POLTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VAPORETTO LECOASPIRA FAV30 - POLTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VAPORETTO LECOASPIRA FAV30 de la marque POLTI.
MODE D'EMPLOI VAPORETTO LECOASPIRA FAV30 POLTI
En visitant notre site Web www.polti.com et dans les mêmes magasins d'électroménager, vous pourrez couvrir une large gamme d'accessoires afin d'accroître les performances et la praticité de vos appareils, de même que rendre le nettoyage de votre maison plus facile. Pour vérifier la compatibilité d'un accessoire avec votre appareil, recherchez la référence 'PAEUXXXXX / PFEUXXXX' listée à côté de chaque accessoire sur la page 3.
Si le code d'accessoire que vous souhaitez acheter n'est pas répertorié dans ce manuel, nous vous invitons à contacter notre service clientèle pour plus d'informations.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
Connectez-vous au site www.polti.com ou appelez le Service Après-Vente Polti et enregistrez votre produit. Vous bénéficierez, dans les pays adhérents, d'une offre spéciale de bienvenue, serez toujours informé des dernières nouveautés Polti et pourrez acheter les accessoires et les consommables. Pour enregistrer votre produit, vous devez en plus des données personnelles, le numéro de série (SN) figurant sur l'étiquette argentée située sur la boite et sous l'appareil.
Pour gagner du temps et avoir votre numéro de série toujours à portée de main, notez-le dans l'espace prévu à cet effet sur le verso de la couverture du manuel.
YouTube
Notre CHAINE officielle youtube
Voulez-vous en savoir plus? Visitez notre canal officiel: www.youtube.com/poltispa.
Cherchez la vidéo de démonstration de Vaporetto pour avoir un aperçu simple et immédiat des fonctionnalités de cet appareil exceptionnel. De plus, le guide vidéo vous accompagnera dans l'utilisation de Vaporetto, de la préparation aux opérations d'entretien.
Abonnez-vous au canal pour rester à jour sur nos contenus vidéo !
ATTENTION: Les consignes de sécurité sont énoncées seulement dans ce manuel.
Avertissements en matière de sécurité
PRECAUTIONS D'EMPLOI IMPORTANTES

ATTENTION ! AVANT D'UTILISER L'APPAREIL, LIRE LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS FIGURANT DANS CE MANUEL ET SUR L'APPAREIL.
Polti S. p. A. décline toute responsabilité en cas d'accidents causés par une utilisation non conforme de cet appareil.
Le présent manuel décrit l'utilisation conforme du produit.
Toute utilisation non conforme aux présentes recommandations annulera la garantie.
SYMBOLES DE SECURITE:

ATTENTION : Température élevée. Danger de brûlure !
Si cela est indiqué sur le produit, ne pas toucher les parties qui sont chaudes.

ATTENTION : Vapeur. Danger de brûlure !
- N'effectuer que les opérations de démontage et d'entretien décrites dans les présentes instructions. En cas de panne ou de dysfonctionnement, ne pas effectuer
de réparations soi-même. En cas de choc violent, chute, dommage et chute dans l'eau, l'appareil peut ne plus être sûr. En cas de manipulations erronées et non autorisées, il existe un risque d'accidents. Toujours contacter les SAV agréés.
- Avant d'accéder à la chaudière pour effectuer une intervention de maintenance ou de nettoyage, éteindre l'appareil au moyen de l'interrupteur et le débrancher du secteur pendant au moins 2 heures.
- Cet appareil ne peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans, les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et les personnes non expertes que s'ils ont été préalablement informés sur l'utilisation en toute sécurité du produit et sur les dangers liés au produit. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Ne pas laisser les enfants nettoyer et effectuer l'entretien de l'appareil sans la surveillance d'un adulte. Mettre l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans lorsque l'appareil est allumé ou en phase de refroidissement.
- Conserver tous les composants de l'emballage hors de la portée des enfants : ce ne sont pas des jouets. Conserver le sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque d'étouffement.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique en intérieur.
Pour réduire le risque d'accidents tels que les incendies, l'électrocution, les ac
accidents et les brûlures aussi bien durant l'utilisation que durant les opérations de préparation, entretien et rangement, suivre les précautions élémentaires énumérées dans le présent manuel.
Risques liés à l'alimentation électrique - électrocution
- Le système de mise à la terre et l'interrupteur à courant différentiel résiduel de sécurité, avec une protection magneto-thermique de l'installation domestique, permettant une utilisation en toute sécurité des appareils électriques. Pour garantir la sécurité, contrôler que l'installation électrique à laquelle est raccordé l'appareil est réalisée conformément aux lois en vigueur.
- Ne pas raccorder l'appareil au secteur si la tension ne correspond pas à celle du circuit électrique domestique.
- Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches doubles et/ou des adaptateurs. Raccorder le produit uniquement à des prises de courant individuelles compatibles avec la fiche fournie.
- Ne pas utiliser de rallonges de taille non appropriée et non conformes à la loi car elles pourraient générer une surchauffe et par là un court-circuit, un incendie, une panne de courant et des dommages au système. Utiliser uniquement des rallonges certifiées et correctement dimensionnées pour supporter la puissance de 16 A et raccordées à la prise de terre.
- Toujours éteindre l'appareil en appuyant sur l'interrupteur prévu à cet effet avant de le débrancher du secteur.
- Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne pas tirer sur le câble ; saisir la fiche pour éviter d'endommager la prise et le câble.
- Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant toute opération de préparation, entretien et nettoyage.
- Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché sur le secteur.
- Dérouler complètement le câble de l'enrouleur avant de le brancher sur le secteur et avant d'utiliser l'appareil. Toujours utiliser le produit avec le câble complètement déroulé.
- Ne pas tirer ni secouer le cable et ne pas le soumettre à des tensions (torsions, écrasements, étirements). Éloigner le cable de toute surface et partie chaude et/ou tranchante. Veiller à ce que le cable ne soit pas écrasé par des portes ou portails. Ne pas tendre le cable sur des arêtes. Éviter de piétiner le cable. Ne pas passer sur le cable. Ne pas enrouler le cable d'alimentation autour de l'appareil, surtout si l'appareil est chaud.
- Ne pas remplacer la fiche du câble d'alimentation.
- Si le cable est endommagé, il doit être remplatzé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification SIMILAIRE afin de prévenir tout risque. Ne pas utiliser le produit si le cable est endommagé.
- Ne pas toucher ni utiliser l'appareil pieds nus et/ou avec le corps ou les pieds mouillés.
- Ne pas utiliser l'appareil à proximité de récipients pleins d'eau comme les éviers, les baignoires, les piscines.
- Ne pas plonger l'appareil avec le câble et la fiche dans l'eau ou dans d'autres liquides.
- Ne pas diriger la vapeur vers des équipements logeant des composants électriques et/ou électroniques.
Risques liés à l'utilisation du produit - blessures / brulures
- Ne pas utiliser le produit dans des endroits représentant un risque d'explosion et où des substances toxiques sont présentes.
- Ne pas verser dans la chaudière des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives et/ou liquides explosives, parfums.
- Verser dans la chaudière uniquement de l'eau ou le mélange d'eau indiqué dans le chapitre "Quelle eau utiliser".
- Ne pas diriger le jet de vapeur sur des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives. Le traitement et l'élimination des substances dangereuses doivent être effectués conformément aux instructions des fabricants de ces substances.
- Ne pas diriger le jet de vapeur sur des poudres et liquides explosifs, hydrocarbures, objets en flammes et/ou incandescents.
- Enrouler le câble lorsqu'appareil n'est
pasutilisé.
- Utiliser la poignée pour transporter l'appareil. Ne pas tirer sur le câble d'alimentation. Ne pas utiliser le câble comme poignée. Ne pas soulever l'appareil par le câble d'alimentation ou par les tubes vapeur/aspiration.
- Ne pas placer le produit à proximité des sources de chaleur telles que cheminées, poêles et fours.
- Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit.
- Ne pas diriger le jet de vapeur sur une partie du corps de personnes et d'animaux.
- Ne pas diriger le jet de vapeur sur les vêtements que l'on porte.
- Les chiffons, torchons et tissus sur lesquels une quantité de vapeur a été libérée atteignent des températures largement supérieures à 100 °C. Attendre quelques minutes et vérifier qu'ils ont refroidi avant de les utiliser. Éviter tout contact avec la peau s'ils sont encore chauds.
- Durant l'utilisation, maintenir le produit à l'horizontal et sur une surface stable.
- Le verrou de vapeur sur la poignée offre une plus grande sécurité, car il empêche l'activation involontaire et accidentelle de la distribution de vapeur par des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de l'appareil. Lorsque l'on n'utilise pas la vapeur, insérer le verrou de vapeur.
Pour distribuer de nouveau de la vapeur, replacer la touche dans la position d'origine.
- Toujours utiliser l'appareil avec le bouchon de sécurité fourni ou une pièce de rechange d'origine. L'utilisation de bouchons non d'origine Polti présente un risque d'accident.
- Avant d'accéder à la chaudière sous pression (enlèvement du bouchon, remplissage), éteindre l'appareil au moyen de l'interrupteur et le débrancher du secteur pendant au moins 60 minutes pour qu'il refroidisse. Une chaudière allumée et/ou chaude et sous pression présente un risque d'accident.
- Ne pas brancher l'appareil avec le bouchon de sécurité enlevé. Bien visser le bouchon de sécurité avant d'insérer la fiche et d'allumer l'appareil.
- Avant d'allumer l'appareil, s'assurer qu'aucun objet ne bloque l'entrée de la chaudière (bouteille de remplissage, entonnoir ou autres objets) et que le bouchon de sécurité est fermé.
- Vérifier que le bouchon de sécurité est bien visser; si de la vapeur s'échappe du bouchon, éteindre la chaudière, débrancher le câble d'alimentation, attendre 60 minutes que l'appareil refroidisse, puis dévisser le bouchon. Contrôler l'état du bouchon de sécurité et de son joint. Si le bouchon est intact, le revisser complètement. Si de la vapeur continue de s'échapper du bouchon, porter l'appareil au SAV le plus proche.
- Contrôler périodiquement l'état du bouchon de sécurité et de son joint. En cas de choc et de chute, le bouchon
pourrait ne plus être sûr. Le remplacer par des pièces de rechange d'origine ou remplacer le joint.
- Si le bouchon tourne à vide, cela signifie qu'il y a encore de la pression et que la chaudière est encore chaude. Ne jamais forcer l'ouverture du bouchon lorsque l'appareil est en marche et lorsque la chaudière est étente et débranchée du secteur. Toujours attendre que la chaudière refroidisse avant d'ouvrir le bouchon sans forcer.
- Ne pas utiliser d'outils pour desserrer le bouchon. S'il n'est plus possible de l'enlever, même lorsque l'appareil est froid, contacter un SAV/agréé.
- r des brûlures au contact de la peau; replir uniquement lorsque la chaudière est froide et en tout état de cause chaque fois que l'on effectue le replissage, éloigner le visage de l'entrée de la chaudière.
- L'utilisation de bouchons non d'origine Polti et le non-respect des avertissements et des instructions figurant dans ce manuel sont considérés comme non conformes. Polti S. p. A. décline toute responsabilité en cas d'accidents causés par une utilisation non conforme de cet appareil.
Cet appareil est destiné à un usage domestique intérieur en tant que nettoyeur à vapeur, conformément aux descriptions et aux instructions contenues dans le présent manuel.
Lire attentivement et conserver ces instructions; en cas de perte, consulter et/ou télécharger ce manuel sur le site Internet www.polti.com.
Toujours ranger l'appareil à l'abri des agents atmosphériques.
Le présent manuel décrit l'utilisation conforme du produit. Toute autre utilisation peut endommager l'appareil et annuler la garantie.
Informations aux utilisateurs
Conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE en matière d'équipements électriques et électroniques, ne pas éliminer l'appareil avec les ordures ménagères; le remettre à un centre de collecte officiel. Ce produit est conforme à la Directive EU 2011/65/UE

Le symbole de la poubelle barrée sur l'appareil indique que le produit doit être éliminé séparément lorsqu'il n'est plus utilisable, et non pas avec les ordures ménagères. Par conséquent, l'utilisateur devra remettre
l'appareil à la fin de sa durée de vie aux centres de collecte des déchets électroniques et électrotechniques. Le tri approprié des déchets permet d'acheminer l'appareil vers le recyclage, le traitement et l'élimination écologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le produit. L'élimination non conforme du produit par le propriétaire entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur.
POLTI se réserve le droit de procéder à toutes modifications techniques qui s'avéreraient nécessaires sans aucun préavis.
Avant de quitter l'usine, tous nos produits sont rigoureusement testés. Par conséquent, la chaudière et le réservoir de Vaporetto Lecoaspira peuvent contenir de l'eau résiduelle.
QUELLE eau utiliser dans la chaudière
Cet appareil a été conçu pour fonctionner avec de l'eau du robinet d'une durée moyenne comprise entre et 20°F. Si l'eau du robinet contient beaucoup de calcaire, utiliser un mélange de 50% d'eau du robinet et 50% d'eau déminéralisée disponible dans le commerce. Ne pas utiliser de l'eau déminéralisée pure.
Avertissement : se renseigner sur la durée de l'eau auprès du bureau technique municipal ou du service des eaux.
Si l'on utilise uniquement de l'eau du robinet, on peut réduire la formation de tartre en utilisant l'agent de anti-calcaire à base naturelle Kalstop, distribué par Polti et disponible dans les membresurs magasins d'appareils électroménagers ou sur le site www. polti. com. Ne jamais utiliser d'eau distilled, d'eau de pluie ou de l'eau contenant des additifs (tehs que l'amidon, le parfum) ou de l'eau issue d'autres appareils électroménagers, d'adoucisseurs d'eau et de carafes filtrantes.
Ne pas utiliser de produits chimiques ou détergents.
1. Preparation
1.1 Monter les roues pivotantes situées au bas de l'appareil en exerçant une pression (1). 1.2 Dévisser le bouchon de sécurité (2) et remplir la chaudière avec 1,3 l d'eau (3) (si elle est complètement vide). Bien revisser le bouchon de sécurité, en vérifier qu'il est complètement fermé. Toujours effectuer cette opération lorsque la chaudière est froide et après avoir débranché le câble d'alimentation du secteur. 1.3 Seulement pour Classic65 Ouvrir le volet de la prise monobloc et brancher la fiche monobloc du tube vapeur (4), en appuyant sur le bouton prévu à cet effet et en veillant bien à ce que le piton d'accrochage soit parfaitement en position dans le trou de blocage prévu à cet effet sur la prise. 1.4 Brancher la fiche du câble d'alimentation sur une prise de courant appropriée (5) et munie d'une mise à terre.
Dérouler complètement le câble avant de le brancher sur le secteur et avant d'utiliser l'appareil. Toujours utiliser le produit avec le câble complètement déroulé.
1.5 Appuyer sur l'interrupteur de la chaudière et sur l'interrupteur des accessoires qui s'allument alors (6). 1.6 Attendre que l'interrupteur de la chaudière s'éteigne. L'appareil est prêt à l'emploi.
ATTENTION: si de la vapeur s'échappe du bouchon de sécurité, éteindre l'appareil et débrancher la fiche d'alimentation du secteur. Attendre 60 minutes pour permettre à l'appareil de refroidir avant de dévisser et de revisser le bouchon.
ATTENTION: Ne laissez sous aucun prétexte le bidon de remplissage ou son entonnoir dans l'orifice de la chaudière avec Vaporetto branché sur l'alimentation électrique afin d'éviter tout risque de brûlure.
ATTENTION: Durant le premier fonctionnement de la vapeur, quelques gouttes d'eau mélangées à de la vapeur peuvent s'écouler en raison d'une stabilisation thermique imparfaite. Diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon.
Les accessoires de Vaporetto peuvent être raccordés directement à la poignée du tube vapeur ou bien aux tubes de rallonge, en suivant les instructions suivantes :
- Positionner le bouton de verrouillage, puis sur tous les accessoires, en position OUVERTE (10).
- Brancher l'accessoire désiré à la poignée ou au tube rallonge sur le pistolet (10).
- Glisser le bouton de verrouillage en position FERMÉE (10).
- Vérifier la bonne tenue de l'accessoire.
3. Nettoyage des SOS
Avant d'utiliser l'appareil sur des surfaces délicates, vérifier que la partie en contact avec la surface est exempte de corps étrangers qui pourrait causer des rayures.
3.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées et raccorder les accessoires comme il est indiqué au chapitre 2. 3.2 Raccorder les tubes de rallonge au tube vapeur et la Brosse pour sols aux tubes de rallonge. 3.3 Accrocher la lingette fournie à cet effet sur la brosse pour sols, en la bloquant avec les petits crochets à levier. 3.4 Régler l'intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage; pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au niveau 3 (9). 3.5 Désactiver le verrouillage de la vapeur (8) et distribuer de la vapeur en appuyant sur le bouton de la vapeur situé sur la poignée du tube vapeur (7). 3.6 Nettoyer les sols en déplaçant la Brosse.
Avant de retirer le chiffon de la brosse, le faire refroidir quelques minutes.
Attention: Ne pas utiliser l'appareil sans le chiffon.
ATTENTION: Pour un contrôle supplémentaire de la sécurité, distribuer de la vapeur sur une partie cachée et laisser sécher la partie traitée pour vérifier qu'il n'y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.
4. Nettoyage de TAPIS et moquette
ATTENTION: Avant de traiter à la vapeur des tissus, lire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de vérifier qu'il n'y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.
4.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées et raccorder les accessoires comme il est indiqué au chapitre 2. 4.2 Raccorder les tubes de rallonge au tube vapeur et la Brosse pour sols aux tubes de rallonge. 4.3 Régler l'intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage (9) ; pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au niveau 3. 4.4 Désactiver le verrouillage de la vapeur (8) et distribuer de la vapeur en appuyant sur le bouton vapeur présent sur la poignée du tube vapeur (7). 4.5 Passer la Brosse sans lingette sur la surface pour faire remonter la saleté à la surface. 4.6 Accrocher la lingette fournie à cet effet sur la brosse pour sols, en la bloquant avec les petits crochets à levier. 4.7 Repasser la surface pour récupérer la saleté.
Avant de plisser le chiffon de la brosse, le faire refroidir quelques minutes.
5. Nettoyage des VITRES, miroirs et carreaux
ATTENTION : Pour nettoyer les surfaces vitrées lorsque les températures sont basses, préchauffer les vitres en pulvérisant la vapeur à une distance d'environ 50 cm de la surface à traiter.
5.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées et raccorder les accessoires comme il est indiqué au chapitre 2. 5.2 Régler l'intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage (9) ; pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au niveau 3. 5.3 S'assurer que le verrouillage de la vapeur situé sur la poignée est désactivé (8). 5.4 Maintenir enfoncé le bouton de la vapeur situé sur la poignée du tube vapeur (7) et vaporiser à fond la surface pour dissoudre la saleté. Utiliser un chiffon sec pour enlever la saleté dissoute par la vapeur. Pour le modèle Classic65, il est possible d'utiliser le lave-vitres manuel au lieu du chiffon.
6. Nettoyage des éléments rembourrés (matelas, canapés, intérieurs de voiture,...)
ATTENTION: Avant de traiter à la vapeur des cuirs ou des tissus, lire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de vérifier qu'il n'y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.
6.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées et raccorder les accessoires comme il est indiqué au chapitre 2. 6.2 Raccorder la petite brosse à la gaine. 6.3 Appliquer la bonnette sur la petite brosse. 6.4 Régler l'intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage (9); pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au niveau 1 ou 2. 6.5 S'assurer que le verrouillage de la vapeur situé sur la poignée est désactivé (8). 6.6 Maintenir enfoncé le levier de la vapeur situé sur la poignée du tube vapeur (7) et passer la surface.
7. Nettoyage des meubles et des surfaces délicates
ATTENTION: Ne jamais diriger le jet de vapeur directement sur la surface.
ATTENTION: Avant de traiter la surface, toujours faire un test sur une partie cachée pour voir comment elle réagit au traitement à la vapeur
7.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées. 7.2 Régler l'intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage (9) ; pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au niveau 1. 7.3 S'assurer que le verrouillage de la vapeur situé sur la poignée est désactivé (8).
7.4 Maintenir enfoncé le levier de la vapeur situé sur la poignée du tube vapeur (7) et diriger le jet sur un chiffon. 7.5 Utiliser le chiffon pour nettoyer la surface en évitant d'insister sur un endroit.
8. Nettoyage des sanitaires, JOINTS entre les carreaux et plaques de cuisson
8.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées et raccorder les accessoires comme il est indiqué au chapitre 2. 8.2 Raccorder l'accessoire concentrateur équipé d'une brosse ronde à soies à la gaine. 8.3 Régler l'intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage (9); pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au niveau 4 ou 5. 8.4 S'assurer que le verrouillage de la vapeur situé sur la poignée est désactivé (8). 8.5 Maintenir enfoncé le bouton de la vapeur situé sur la poignée du tube vapeur (7) et commencer le nettoyage.
9. Réglage VAPEUR
On peut optimiser le débit de vapeur en tournant le bouton de réglage. Pour obtenir un débit plus important, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. En tournant la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, le débit diminue. Voici quelques conseils pour effectuer le réglage :
- Niveau maximum (4-5): pour enlever les incrustations, les taches, la graisse et pour désinfecter;
- Niveau moyen (3): pour la moquette, les tapis, les vitres, les sols;
- Niveau minimum (1-2): pour vaporiser les plantes, nettoyer les tissus délicats, les tapisseries, les canapés, etc.
10. Absence d'eau
Quand plus de vapeur ne sort du produit, il faut dire qu'il n'y a plus d'eau dans la chaudière.

ATTENTION : Vapeur.
Danger de brûlure !
ATTENTION: Ne jamais remplir la chaudière dès que l'on ouvre le bouchon de sécurité. La chaudière est encore chaude, même si la fiche est débranchée; l'eau froide, en contact avec la chaudière chaude et vide, s'évapore, provoquant un jet de vapeur qui peut causer des brûlures en cas de contact avec la peau. Remplir la chaudière uniquement lorsqu'elle est froide et toujours en éloignant le visage de l'entrée de la chaudière.
Pour continuer à utiliser l'appareil, procéder comme suit :
- Éteindre l'interrupteur allumage/chaudière.
- Débrancher la fiche d'alimentation.
- Attendre au moins 5 minutes et retirer le bouchon de sécurité en devissant sans forcer.
- Laisser refroidir l'appareil pendant au moins 10 minutes.
- Remplir la chaudière comme il est indiqué au chapitre 1.
- Bien revisser le bouchon de sécurité, vérifier qu'il est complètement fermé.
ATTENTION: Si en dévisant le bouchon, celui-ci tourne à vide ou si de la vapeur s'échappe du bouchon, arrêtez immédiatement l'opération, éteignez la chaudière au moyen de l'interrupteur et débranchez le cable d'alimentation de la prise. Puis attendez que l'appareil refroidisse (au moins 2 heures) et dévissez le bouchon. ATTENTION AU VISAGE !!!
11. Entretien général
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, s'assurer que l'appareil a refroidi puis débrancher le cordon d'alimentation.
Pour le nettoyage extérieur de l'appareil, utiliser uniquement un chiffon mouillé.
Tous les accessoires se nettoient à l'eau courante. S'assurer qu'ils sont complètement secs avant de les utiliser à nouveau.
Ne pas utiliser de produits nettoyants.
Après avoir utilisé les brosses, laisser refroidir les poils dans leur position naturelle, de manière à éviter toute déformation.
Vérifier périodiquement l'état du joint coloré qui se trouve dans la prise monobloc, sur les joints de raccord des tubes de rallonge et du tube vapeur. Si nécessaire, le remplacer par la pièce de rechange appropriée, comme indiqué ci-après.

Enlever le joint endommagé.
Insérer le nouveau joint dans l'embout vapeur et le pousser jusqu'à bout. Lubrifier le joint avec de la graisse de silicone ou de la vaseline, ou avec de petites quantités d'huiles végétales.
12. KALSTOP
Kalstop est un anticalcaire pour appareils à chaudière pour repassage et nettoyage à la vapeur.
L'utilisation constante de Kalstop à chaque remplissage d'eau du réservoir :
- allonge la durée de vie de l'appareil;
- fait en sorte que la vapeur émise soit plus sèche;
- prévient les incrustations de calcaire;
- protège les parties de la chaudière; -permet d'économiser de l'énergie.
Comment utiliser kalstop
12.1 Ouvrir l'ampoule et verser la moitié de son contenu à l'intérieur de la chaudière de Vaporetto précédemment remplie d'eau. 12.2 Effectuer les opérations de nettoyage normales.
En cas d'eau particulièrement dure, utiliser des concentrations supérieures (jusqu'à une ampoule par litre d'eau).
Entretien courant
Tous les deux mois, rincer la chaudière avec de l'eau du robinet. L'eau de rinçage sera marron, ce qui indique que Kalstop fonctionne correctement.
Entretien extraordinaire avec kalstop
Si la chaudière est très incrustée de calcaire, faire seulement 250 ml d'eau dans la chaudière, ajouter 3 doses de Kalstop, mettre la chaudière sous pression et actionner la touche de commande de vapeur jusqu'à épuisement de cette dernière. Éteindre l'appareil, attendre au moins deux heures pour qu'il se refroidisse complètement, rincer la chaudière à plusieurs reprises de manière à éliminer tous les résidus de calcaire. Après le nettoyage de la chaudière, procéder comme à l'accoutumée. KALSTOP est en vente dans des emballages de 20 ampoules dans les magasins d'appareils électroménagers, les centres d'assistance technique agréés par Polti ou sur www.polti.com.
13. Rangement
13.1 Éteindre et débrancher l'appareil du secteur. 13.2 Attendre que l'appareil soit complètement refroidi avant de le ranger.
- DÉPANNAGE - CONSEILS
| PROBLÈME | CAUSE | SOLUTION |
| L'appareil ne s'allume pas. | Absence de tension.Interrupteur chaudière éteint. | S'assurer que l'appareil est branché au courant comme indiqué au chapitre 1.Allumer l'interrupteur de la chaudière, comme il est indiqué au chapitre 1. |
| L'appareil est sous pression, mais peu de vapeur en sort. | Manque d'eau dans la chaudière.Gaine non insérée correctement.Bouton de réglage de la vapeur régèle au minimum.Verrou vapeur activé. | Remplir la chaudière comme il est indiqué au chapitre 1.Insérer correctement la gaine à fond comme il est indiqué au chapitre 1.Augmenter le réglage de la poignée à la position désirée.Désinsérer le verrouillage de la vapeur de la poignée du tube vapeur. |
| Le jet de vapeur est mélangiè à des gouttes d'eau. | Les tubes de la vapeur sont froids. | Diriger le jet de vapeur sur un chiffon pour chauffer les tubes. |
| Fuite de vapeur du bouchon de sécurité. | Joint endommagé ou manuant.Bouchon de sécurité non visse à fond. | Contacter un SAV agréé.Etéindre l'appareil, débrancher la fiche d'alimentation électrique et attendre que l'appareil refroidisse avant de revisser le bouchon. |
| La vapeur ne sort pas et le bouchon ne se dévisse pas. | Touchche vapeur en panne.Machine éteinte | Porter l'appareil dans un SAV Agréé.Allumer l'appareil et vérifier qu'il distribue de la vapeur. |
| Le bouchon de sécurité tourne à vide. | Il y a de la pression dans la chaudière. | Ne jamais forcer l'ouverture du bouchon lorsqu' l'appareil est en marche et lorsque la chaudière est éteinte et débranchée du secteur. Toujours attendre que la chaudière refroidisse avant d'ouvrir le bouchon sans forcer. |
| Perte de vapeur ou gouttelettes d'eau au point de raccordement des accessoires | Les joints d'étanchéité sont abimés. | Remplacer les joints d'étanchéité, comme décrit dans le chapitre 11. |
| Le montage des accessoires est difficile. | Les joints d'étanchéité produit un frottement.La touche de blocage n'est pas dans la position correcte. | Lubrifier les joints d'étanchéité avec de laGRAISSE de silicone ou de la vaseline, ou avec de petites quantités d'huiles végétales.Tourner la touche de blocage dans la position correcte, comme il est indiqué au chapitre 2. |
Si les problèmes persistent, contacter un SAV agréé (www.polti.com pour une liste à jour) ou le Service Clients.
Garantie
Cet appareil est réservé à un usage domestique et ménager, il est garanti pendant deux ans à compter de la date d'achat pour tout défaut de conformité existant au moment de la livraison des marchandises; la date d'achat doit être attestée par un récépissé valable délivré par le vendeur.
En cas de réparation, la machine devra être accompagnée d'une preuve d'achat valide.
La présente garantie n'affecte pas les droits du consommateur dérivant de la Directive Européenne 99/44/CE relative à certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation, droits que le consommateur peut faire valoir face au vendeur.
Cette garantie est valable dans tous les pays qui transposent la Directive Européenne 99/44/CE. Pour les autres pays, s'appliquent les réglementations locales en matière de garantie.
Cas de garantie
Durant la période de garantie, Polti effectue gratuitement les interventions de réparation, sans facturer au client les frais de main-d'œuvre ou de matériel, du produit représentant un défaut de fabrication ou un vice d'origine.
En cas de défauts irréparables, Polti se réserve le droit de proposer au client de remplacer gratuitement le produit.
Pour obtenir une intervention sous garantie, le consommateur devra contacter un SAV/agréé Polti et présenter un document délivré par le vendeur à des fins fiscales sur lequel figure la date d'achat du produit. A défaut de la preuve d'achat du produit indiquant la date d'achat, les interventions seront payantes. Conserver soigneusement la preuve d'achat pendant toute la période de garantie.
Cas NON couverts par la garantie
- Tout défaut ou dommage qui n'est pas dû à un défaut de fabrication
- Les défaillances dues à une utilisation incorrecte et non conforme à l'utilisation spécifique dans le manuel d'instructions qui fait partie intégrante du contrat de vente du produit;
- Les défaillances résultat d'un accident (incendie, court-circuit) ou imputables à des tiers (altérations).
- La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation de composants non originaux Polti, par les réparations ou les alterations effectuées par un personnel ou des SAV non agréés Polti.
- Les dommages causés par le client.
- Les pièces (filtres, brosses, garnitures, etc.) endommagées par la consommation (biens consommables) ou par l'usure normale.
- Les dommages causés par le tartre.
- Les défaillances causées par le manque d'entretien/nettoyage selon les instructions du fabricant.
- Le montage d'accessoires non originaux Polti, modifiés ou non adaptés à l'appareil.
L'utilisation inappropriée et/ou non conforme aux instructions d'utilisation et à toute autre mise en garde et disposition contenue dans le présent manuel, annule la garantie.
Polti décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages qui pourraient résulter directement ou indirectement de personnes, biens ou animaux ou dus au non-respect des indications du manuel d'instructions, en particulier les avertissements relatifs à l'utilisation et à l'entretien du produit.
Pour consulter la liste actualisée des SAV agrés Polti, se connecter au site www.polti.com.

NATURAL HOME FEELING
Uaporella®
Uaporetto
LECOASPIRA
Uaporetto
Forzaspira
UNICO