EBCT5000 - Four électrique PROMETHEUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EBCT5000 PROMETHEUS au format PDF.
| Type d'appareil | Four encastrable |
| Mode de cuisson | Chaleur tournante et statique |
| Capacité | Non précisé |
| Puissance | Non précisé |
| Nombre de fonctions | Plusieurs fonctions de cuisson |
| Type de commande | Manuelle ou électronique |
| Affichage | Non précisé |
| Type de porte | Vitre double vitrage |
| Nettoyage | Non précisé |
| Dimensions (HxLxP) | Standard encastrable |
| Alimentation | Électrique |
| Sécurité | Verrouillage porte et sécurité enfant |
| Accessoires inclus | Grille et lèchefrite |
| Type d'installation | Encastrable |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - EBCT5000 PROMETHEUS
Questions des utilisateurs sur EBCT5000 PROMETHEUS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EBCT5000 - PROMETHEUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EBCT5000 de la marque PROMETHEUS.
MODE D'EMPLOI EBCT5000 PROMETHEUS
Nous vous remercions d'avoircision un four Prometheus. Avec ce choix, vous avez misé sur la qualité et la durabilité.
Ce mode d'emploi vous permet de faire connaissance pas à pas avec votre four et d'en utiliser toutes les possibilités de manière optimale. Avant la première mise en service, nous vous prions de生存 attentivement le chapitre 1 «Points auxquels vous doivent être attentif». Nous vous recommendons de conserver ce mode d'emploi à proximité de l'appareil, de telle sorte que vous l'ayez immédiatement sous la main en cas d'incertitude.
Grazie!
1 Lampe-témoin double
2 Thermostat
3 Commutateur de préselection du four
Grill
Air circulé avec chauffage inférieur
Air circulé avec chauffage supérieur et inférieur
Air circulé avec chauffage supérieur
Chauffage inférieur
Chauffage supérieur
Chauffage supérieur et inférieur
4 Plaque signalétique
5 Joint d'étanchéité de la porte
6 Gradin de tôle à gâteau
7 Chauffage inférieur
8 Porte de four
9 Feuille d'aluminium
10 Eclairage du four
11 Chauffage supérieur et corps de chauffe du grill
12 Filtre de ventilation
13 Filtre àGRAISSÉ de viande
1. Points auxquels vous devez estre attentif.9
Conseils pour les éléments de commande
et d'affichage 9
Pourvoiresecurite 9
Conseils au sujet des tables de cuisson
au four 11
Conseils et trucs pour des résultats optimaux 11
2. Comment utiliser votre four 13
Cuisson et rôtissage au four avec
leschauffagesinférieuretsupérieur.13
Grillades sur le grill 15
Travailler a air circulé 17
3. Comment entretenir votre apparéil 21
Nettoyage du four avec clean-émail 21
Four à surface de nettoyage catalitique 25
Nettoyage du filtreràgraisse de viande 27
4. En cas de problème 29
Le four ne fonctionne pas 29
Remplacement de la lampe du four 31
5. Nous sommes auprès de vous
également après l'achat 33
Avant d'appeler le service après-vente. 33
En cas d'emploi du service après-venture 33
Points de service Suisse 35
Garantie 35
Centres de service Allemagne 37
Pièces de rechange 39
Table de cuisson et de rôtissage au four . . . 44
Table pour les grillades 47
Table de séchage 47
Indice
1 Points auxquels vous devez etre attentif
Nous vous prions de dire attentivement les indications suivantes. Le respect de ces instructions pour l'emploi et des instructions de montage est la condition de notre obligation de garantie.
Conseils pour les éléments de commande et d'affichage
- Le thermostat de votre apparéil possède une butée. Ne tentez pas de tournier ce commutateur plus loin que cette butée, mais au contraire dans le sens opposé. Sinon, il s'ensuivra une dépréciation du commutateur!
- La côte droite de la lampe-témoin (1, contrôle de l'échauffement du four) est couplée au thermostat. Lorsque la température seLECTIONnée du four est atteinte, le chauffage se déclenché et la lampetémoin s'eteint. Dès que la température tombe endessous d'une certaine valeur, le chauffage est réenclenché et la lampe-témoin se rallume. L'allumage et l'extinction périodique de la lampe-témoin est tout à fait normal.
- La côte gauche de la lampe-témoin (1) brille, si le commutateur de préselection du four est enclenché.
Pour votre sécurité
- Faites raccorder votre apparéil par un installerateur électricien concessionnaire. Rendez attention l'installateur sur l'importance des instructions de montage.
- Lisez soigneusement ces instructions pour l'emploi avant la première mise en service.
- Protégéz-vous des brûlures. Une prudence particulière est recommandée lors des opérations de nettoyage.
- Ne laïsez pas les enfants jouer vers le four!
Conseils au sujet des tables de cuisson au four
- En annexe à ce mode d'emploi, vous trouvez le tableau de cuisson et de rôtissage (voir table des matières).
-
Observe les indications suivantes lors de l'utilisation de cette table:
-
Les temps indiqués sont des valeurs individues valables avec un four préchauffé.
- Les rainures d'insertion sont comptées depuis le bas.
- Les temps indiqués pour les tartes et les pizzas sont valables si l'on utilise la tôle à gâteau livrée avec l'appareil. Avec des tartes et des pizzas rondes, il est nécessaire de raccourcir en conséquence les temps de cuisson, mais toutes sans jamais descendre en-dessous de 30 minutes.
Conseils et trucs pour des résultats optimaux
- Si possible, utilisez toujours comme support dans le four la tôle à gâteau et non pas la grille de rotissage. Vous évitez ainsi d'encrasser le fond du four. En outre la plus grande surface de contact améliore le passage de la chaleur.
- Les toles à gâteau en aluminium, fer blanc ou télon ne sont pas recommandées, car elles nécessitant des temps de cuisson plus longs.
- Avec les gratins, il est possible d'enclencher le corps de chauffe du grill quelques minutes avant la fin du temps de cuisson.
- La règle suivante est valable pour les grillades: Plus les morceaux de viande sont minces, plus ils doivent se trouver pres du corps de chauffe. Utilisez la tôle à gâteau comme bac de retenue et insérez-la une rainure en-dessous de la grille.
- Il faut toujours préchauffer le four lors de la cuisson de tartes.
Attention: Il est important d'accrocher toujours le filtré àGRAISSÉ pour viande lors de la prépartation de la viande à air circulé et de glisser la tôle à gâteau dans la rainure la plus BASSE jusqu'au bout afin de faire tomber la graissé du filtré à GRAISSÉ pour viande dans la tôle à gâteau en évitant ainsi une salissure extrème.
Cuisson et rôtissage au four avec les chauffages inférieur et supérieur
- Cette fonction se préte particulièrement bien à:
- faire cuire du gâteau de fruits sur un niveau
- cuire à températureasse avec réglage thermostatique de la température à 75^
- Pour la cuisson au four, il faut enlever le filtre àGRAISE.
-
Réglez le commutateur du four (3) sur la position de chauffages inférieur et supérieur.
-
Pour rottir et cuire, tournez le thermostat (2) sur la température désirée conformément à la table de cuisson et de rotissage au four. La lampe-témin est allumée (1). En même temps, l'éclairage du four et la ventilation sont enclenchés.
-
Faites préchauffer le four jusqu'à ce que la moitié droite de la lampe-témoin (1) s'éteigne.
-
Utilisez la tôle à gâteau livre d'origine. Si vous utilisez des ustensiles spéciaux, p.ex. des petits moulés à pâtisserie, des casseroles ou autres, posez-les sur la tôle à gâteau originale et non pas sur la grille.
- Insérez la tôle à gâteau dans la rainure conformément aux indications de la table de cuisson et de rôtissage au four.
- Une fois écoulé le temps de cuisson/rotissage, returnez le thermostat (2) et le commutateur de préselection du four (3) sur la position «0».
Grillades sur la grille
-
Cette fonction se prête à:
-
griller avec la porte du four toujours fermée.
-
faire cuire sur le grill des morceaux de viande plats et des saucisses
-
Réglez le commutateur de préselection du four (3) sur gril.
- Tournez le thermostat (2) sur la température extréme et faites préchauffer le four pendant environ 3 minutes.
- Posez la grillade sur le grille. Insérez la grille dans la rainure conformément aux indications de la table de cuisson et de rôtissage au four. Insérez la tôle à gâteau comme bac de retenue dans le four une rainure en-dessous de la grille.
- Une fois écoulé le temps de cuisson des grillades, tournez de nouveau le thermostat (2) et le commutateur de préselection du four (3) sur la position «0».
Travailler à air circulé
Grill e griglia
Ce système se préte particulièrement bien à:
- faire rôtir et cuire de la viande avec le filtre àGRAISSÉ de viande
-cuire des menus entiers - faire de la pâtisserie sur deux niveaux
- faire cuire du pain
- faire de la pizza à l'aide de l'accessiore special dalle de chamotte
- sécher
Secher à une ou deux étages
- Le four à air circulé se préte extraordinairement bien au séchage des légumes, des fruits, des championons et des choux.
Remarque: Certains choux conservent beaucoup mieux leur arome lorsquils sont surgelés au lieu d'être séchés.
- Garnissez la tôle à gâteau ou la grille de papier de protection pour la cuisson au four et posez les produits à secher aussi serrés que possibles, mais en une seule couche.
- Mettez le commutateur de préselection (3) sur marché à air circulé.
- Consultez le tableau de séchage et réglez le régulateur thermostatique (2) sur la température correcte.
3 Comment entretenir votre apparéil
Important!
L'appareil ne doit êtreTraitsià l'intérieur nià l'estéur d'un apparéil de nettoyage à vapeur.
Nettoyage du four avec clean-émail
(surface polie)
Le four est muni, selon le modele, d'un systeme de nettoyage catalytique ou d'une surface émaille normale. Soyez attentif aux recommandations d'entretien.
- Pour facilitier le nettoyage, retirez les corps de chauffe supérieur et inférieur hors de l'enceint du four. Ne retirez les corps de chauffe que lorsque tout danger de brûlure est écARTé. Remplacez régulièrement la feuille spéciale d'aluminium (9) en-dessous de la zone de chauffage inférieur (7). Veillez à ce que la feuille ne touche pas la zone de chauffage inférieur pour éviter d'inutiles pertes calorifiques ainsi que des résultats de cuisson insatisfaisants. N'utilisez que des feuilles de rechange provenant du fabricant, disponibles auprès du service central des pièces détachées (voir chapitre 5).
- Nettoyez régulièrement la vente interieure du four à l'aide d'un produit de nettoyage courant. Faites attention à ce que le joint en caoutchou qui entoure le verre interieure de la porte ne soit pas endommagé. Par conséquant, n'utilise pas de couteaux, de grattoirs ou des outils pareils pour le nettoyage.
- Nettoyez le four de préférence après chaque utilisation. La plupart des résidus de cuisson et de rotissage peuvent être enlevés facilement à l'aide d'une éponge, d'un produit à vaisselle et d'eau chaude. Les encrassements persistants peuvent être détachés à l'aide d'un gratoir à lame de rasoir. Les jus de fruits et restes de pâté à gâteau sont à enlever de préférence lorsque le four est encore chaud. Veuillez observer les indications du fabricant lors de l'utilisation d'un spray pour fours. Nettoyez la partie frontale extérieure avec un produit de nettoyage pour vitre courant.
- Nettoyez le joint d'étanchéité de la porte (5) à l'aide d'un chiffon humide et un peu de produit à vaisselle courant.
La portedou four (8)peut s'enlever pour facilitier le nettoyage à l'intérieur:
-
Ouvrez complètement la porte et faites pivoter vers l'avant les deux pieces basculantes de chaque côte.
-
Aprite completeness lo sportello e tirate in avanti le due staffe ribaltabili che si trovano su entrambi i lati.
Déplacez légèrement la porte dans le sens de la fermeture et levez simultanément des deux côtés les charnières hors de leurs logements.
-
Spostate leggermente lo sportello in direzione di chiusura e sollevate contemporaneamente le cerniere dai loro supporti su entrambi i lati.
-
Le nettoyage terminé, tenez la porte légèrement de biais et introduisez simultanément les charnières des deux côts dans leurs logements. Veillez à ce que l'élement inférieur de la charnière soit bienengage! Appuyez sur la porte vers le bas. Faites pivoter en arrrière les deux pieces basculantes et fermez avec précaution la porte.
-
Dopo la pulizia, tenete lo sportello leggermente inclinato e introducete entrambé le cerniere nei loro supporti. Abbiate cura che la parte inferiore della cerniera si innesti correttamente! Premete lo sportello interamente verso il basso. Infilate nuovamente le due staffe ribaltabili e chiudete accuratamente lo sportello.
-
Die Kuchenblechführungen setzen sich aushängen und im Geschirrspüler oder mit Stahlwatte reinigen:
- Hängen Sie die Kuchenblechführungen vorne aus undziehen Sie sie aus den beiden hinteren Führungsbohrungen.
- Les gradins pour la tôle à gâteau sont amovibles. Il est possible de les nettoyer dans le lave-vaisselle ou à l'aide de laine d'acier:
-
Décrochez les gradins de tôle à gâteau vers l'avant et retirez-les des deux trous arrière.
-
Le guide della teglia possono essere sganciate e lavate nella lavastoviglie o pulite con una paglietta di ferro:
- Sganciate le guide della teglia tirandole in avanti ed estraetele dai due fori di guida posteriori.
Four à surface de nettoyage catalytique
(surface rugueuse, poreuse)
- Notre four est équipé d'un système de nettoyage catalytique chargé de consumer les petits résidus à une température supérieure à 200^ . Les petites tâches grassseuses sur les parois du four sont tout à fait normales. Soyez attentif aux indications suivantes pour assurer un fonctionnement optimal du système de nettoyage:
- Refermez la porte du four (8) aussitôt après son utilisation. Cette précaution facilitite le nettoyage cataclytique.
- Lorsque vous avez fini de rôtir ou de griller de la viande ou du poulet gras, faites fonctionner ensuite le four à pleine chaleur encore 5 minutes environ.
- Humidifiez l'intérieur du four à l'aide d'une éponge humide. Si nécessaire, ramollissez au préalable les encrassements à l'aide de l'éponge humide.
- N'utilisezaucun produit de nettoyage,sprays pour four,laine d'acier ou objets durs pour le nettoyage. Ceux-ci détruisent le système d'auto-nettoyage cataItyique!
Nettoyage du filtré àGRAISSÉ de viande
Nettoyez régulièrement le filtré àGRAISSÉ de viande (13).Vous évitez ainsi un encrassement inutile de votre four:
- Soulevez le filtrer àGRAISS DE VIANDE (13) par dessous et décrochez-le.
- Lavez le filtrtre àGRAISSSE de viande dans un lavevaisselle ou plongez-le dans de I'eau chaude avec du produit à vaisselle. Lavez ensuite le filtrtre soignement et laisserze-le sécher.
- Raccrochez le filtré àGRAISSÉ de viande (13) dans son logement.
4 En cas de problème
En cas de dérangements ou de résultats insatisfaisants de rôttage ou de grillage, vérifiez en premier lieu en vous reférant à ce manuel si vous ne faites pas d'erreurs d'utilisation. Avant de contacter le service après-vente Prometheus, contrôle aappavant les points suivants:
Le four ne fonctionne pas
Si le four ne fonctionne pas, vérifiez et corrigez le cas échéant les points suivants:
- Vérifiez si les corps de chauffage supérieur (11) et inférieur (7) sont bien enchéés. Enforcez fermement les corps de chauffe dans leurs logements.
- Si vous appeareil est raccordé à un commutateur inverseur cuisinière/machine à laver, assurez-vous que l'interrupteur se trouve dans la position correcte.
- Contrôlez les fusibles dans votre appartement. Remplacez les fusibles défectueux. Avec les disjoncteurs à levier, repoussez le commutateur dans la position enclenchée. Si lefuse ou le disjoncteur se redéclenche, contactez le service après-vente Prometheus.
-
Si le chauffage supérieur et le corps de chauffe du grill (11) ou le chauffage inférieur (7) sont défectueux, retirez-les vers l'avant hors de leur connecteur. Lors du remplacement du nouveau corps de chauffe, veillez à l'enficher correctement dans le connecteur.
-
Se l'elemento riscaldante superiore e il grill (11) o quello inferiore (7) sono guasti, extraeteli dal loro connettore tirandoli in avanti. Quando rimettete un nuovo elemento riscaldante, controllate cheesso sia inserto correttamente nel suo connettore.
Remplacement de la lampe du four
- Couper l'alimentation électrique en retardant les fusions domestique.
A l'aide d'un outil plat tel qu'un couteau,steroler le cabochon de la lampe, en insererant la lame entre I'enveloppe de la lampe (et non entre I'enveloppe du four) et le cabochon et en tournant vers I'exterieur.
Utiliser une ampoule à incandescence de 220 V résistant à températures jusqu'à 300^ , filetage E 14.
5 Nous sommes auprès de vous également après l'achat
Le service après-venture Prometheus et son excellente infrastructure sont à la disposition de tous nos clients.
Avant d'appeler le service après-vente
- Assurez-vous qu'il n'y a aucune erreur d'utilisation.
- Contrôlez votre four conformément au chapitre 4.
En cas d'appoint au service après-vente
-
Notez les indications suivantes que vous trouvez sur la plaque signalétique (4) de l'encadrement rouge de votre apparéil:
-
Numéro de série
-
Désignation de modulo
-
Notez toutes vos observations relatives au dérangement. Ceci facilité le travail de notre technicien du service après-vente.
- Recherche dans la liste suivante le point de service Prometheus le plus proche de votre domicile et contactez-le.
- Soyez chez-vous lorsque le technicien de service vient, car il a besoin de vos informations.
| 2 | Chauffage supérieur/ Corps de chauffe du gril | 805 006 682-00/1 |
| 3 | Gradin de tôle à gâteau droite | 805 012 154-00/3 |
| 4 | Gradin de tôle à gâteau gauche | 805 012 153-00/5 |
| 5 Chauffage inférieur | 805 006 683-00/9 |
| 6 | filtre àGRAISSSE | 315 1472-00/2 |
| 7 Cabochon de la lampe | |
| du four | 805 012 326-00/7 |
| Ampoule à incandescence | 900 000 106-52/7 |
| 8 Filtre de ventilation | 315 0166-01/9 |
Pezzi di ricambio
| Mets à cuire ou à rôtir au four | mode de cuisson | 2 étages | |||||
| conventionnel | à circulation d'air | ||||||
| temp. °C | durée min. | rainure | temp. °C | durée min. | rainure | ||
| Tartes et pizzas Tartes aux fruits à pâté brisée ou feuilletée | |||||||
| avec fruits frais avec crème | 200 | 35 - 40 | 2 | — | — | — | — |
| avec fruits congelés et crème | 200 | 35 - 40 | 2 | — | — | — | — |
| Pizza avec pâté à gâteau ou feuilletée | 220 | 40 - 45 | 2 | 200 | 35 - 40 | 2 | — |
| Gâteau aux noix à la pâté brisée | 180 | 55 - 60 | 1 | 180 | 55 - 60 | 1 | — |
| Roulé aux pommes | 200 | 45 - 50 | 2 | 170 | 45 - 50 | 2 | — |
| Gateaux - Tourtes (pâté à biscuit, pâté à poudre à lever) | |||||||
| Gougelhof | 180 | 55 - 60 | 1 | 180 | 55 - 60 | 1 | — |
| Cake de Merano | 170 | 55 - 60 | 1 | 170 | 65 - 70 | 1 | — |
| Tarte à la mode de Linz | 180 | 35 - 40 | 1 | 170 | 35 - 40 | 1 | — |
| Gâteau aux carottes | 170 | 55 - 60 | 1 | 160 | 55 - 60 | 1 | — |
| Cake au citron | 170 | 65 - 70 | 1 | 170 | 65 - 70 | 1 | — |
| Fond de tarte | 170 | 45 - 50 | 1 | 160 | 45 - 50 | 1 | — |
| Roulade | 180 | 9 | 2 | 180 | 7 | 2 | — |
| Gâteaux au séré | 170 | 55 - 60 | 1 | 170 | 55 - 60 | 1 | — |
| Gâteau brioché aux fruits | 180 | 50 - 55 | 1 | 170 | 50 - 55 | 1 | — |
| Couronne | 180 | 75 - 80 | 1 | 170 | 70 - 75 | 1 | — |
| Pain aux poires | 160 | 50 - 55 | 2 | 160 | 50 - 55 | 2 | — |
| Pâté à levure | |||||||
| Pain, selon la grandeur | 200 | 40 - 50 | 1 | 200 | 30 - 35 | 1 | — |
| Tresse, 1 kg | 190 | 55 - 60 | 1 | 190 | 50 - 55 | 1 | — |
| Brioches | 180 | 40 - 45 | 1 | 170 | 40 - 45 | 1 | — |
| Pain du dimanche (pâté à tresse) | 190 | 50 - 55 | 1 | 190 | 45 - 50 | 1 | — |
| Couronne de petits pains (pâté à pain) | 210 | 35 - 40 | 1 | 200 | 30 - 35 | 1 | — |
| Petits gâteaux / Pâté feuilletée | |||||||
| Gâteaux à apéritif | 200 | 10 | 2 | 200 | 10 | 2 | 1 + 3 |
| Croissants au jambon à apéritif | 200 | 20 - 25 | 2 | 200 | 20 - 25 | 2 | 1 + 3 |
| Croissants aux amandes | 160 | 20 - 25 | 2 | 160 | 20 - 30 | 2 | 1 + 3 |
| Filet en croûte | 190 | 55 - 60 | 1 | 180 | 50 - 60 | 1 | — |
| Il est utile d'étaler une feuille de cuisson intermédiaire sur la plaque. | |||||||
| Mets de boulangerie à réchauffer | |||||||
| Tresse briochée à réchauffer au four (600 gr.) | 200 | 20 - 25 | 1 | 190 | 15 - 20 | 1 | — |
| * Croissants à réchauffer au four | 220 | 7 - 10 | 2 | 200 | 5 - 9 | 2 | — |
| * Four à pommes frites | 230 | 15 - 18 | 2 | 230 | 10 - 12 | 2 | — |
| * Observer les indications du fabricant! | |||||||
| Soufflés / Gratis / soufflés sucrés et épiscés | |||||||
| Soufflé poires et chocolat | 170 | 30 - 35 | 1 | 160 | 30 - 35 | 1 | — |
| Soufflé au fromage blanc et aux fruits | 180 | 55 - 60 | 1 | 180 | 40 - 50 | 1 | — |
| Gratin de pommes de terre | 200 | 40 - 45 | 1 | 200 | 35 - 40 | 1 | — |
| Soufflé aux noulles | 190 | 40 - 45 | 1 | 180 | 35 - 40 | 1 | — |
| Lasagne | 180 | 45 - 50 | 1 | 180 | 40 - 45 | 1 | — |
| Puree de pommes de terre-souflé au fromage | 200 | 55 - 60 | 1 | 190 | 55 - 60 | 1 | — |
| Fromage de viande rôtir | 170 | 60 - 65 | 1 | 160 | 50 - 55 | 1 | — |
| Légumes / riz / mais etc. comme accompannement | |||||||
| Choux-fleur en forme à gratin | 220 | 55 - 60 | 1 | 200 | 55 - 60 | 1 | — |
| Courgettes en forme à gratin | 200 | 40 - 45 | 1 | 200 | 40 - 45 | 1 | — |
| Riz en forme à gratin | 200 | 30 - 35 | 1 | 200 | 30 - 35 | 1 | — |
| Biscuits de Noël | |||||||
| Milans | 170 | 16 - 18 | 2 | 160 | 16 - 18 | 2 | 1 + 3 |
| * Pains d'anis | 150 | 15 - 18 | 2 | 140 | 16 - 18 | 2 | 1 + 3 |
| Biscuits à sécher | 180 | 15 - 20 | 2 | 170 | 12 - 15 | 2 | 1 + 3 |
| * Attention: Ne pas laisser sécher ces biscuits sur du papier de protection, sinon ils ne forment pas de «pieds». Laisser sécher les biscuits sur une tôle pendant la nuit! | |||||||
| Viandes sans gril | |||||||
| Rôti de boeuf, 1 kg(temps rature du centre 75°C) | 220 | 80 - 90 | 1 | 220 | 70 - 80 | 1 | — |
| Rôti de porc, 1 kg(temps rature du centre 85°C) | 220 | 120-130 | 1 | 220 | 110-120 | 1 | — |
| Rôti de veau, 1 kg(temps rature du centre 75°C) | 220 | 80 - 85 | 1 | 220 | 70 - 75 | 1 | — |
| Rôti haché | 170 | 70 - 75 | 1 | 170 | 65 - 70 | 1 | — |
| Roastbeef, 1 kg50/55/60 rôtir au préalable | 80 | 130-140 | 1 | 80 | 120-130 | 1 | — |
| Gigot, 1,5 kg(temps rature du centre 60°C) | 220 | 130-140 | 1 | 220 | 120-140 | 1 | — |
| Poulet, 1 kg(temps rature du centre 80 - 85°C) | 230 | 50 - 55 | 1 | 220 | 50 - 55 | 1 | — |
| Poissons (selon la grandeur) | 200 | 20 - 25 | 2 | 200 | 20 - 25 | 2 | — |
| Braiser les paupiettes | 210 | 30 - 35 | 1 | 200 | 30 - 35 | 1 | — |
| Tableau pour les grillades | mode de cuisson | remarks | |
| chauffage supérieur et grill | |||
| rainure | durée min. | ||
| Viandes rouges | |||
| Beefsteak, épaisseur 2 cm | 3 | 2 - 3 | par côte |
| Entrecôte, épaisseur 3 cm | 2 - 3 | 3 + 3 | par côte |
| Viandes blanches | |||
| Filet de veau, épaisseur 2 cm | 2 - 3 | 3 - 4 | par côte |
| Escalopes de veau et de porc, 1,5 cm épaisseur | 2 | 5 - 6 | par côte |
| Côtelettes de porc, 2 cm épaisseur | 2 | 6 - 7 | par côte |
| Foie, épaisseur 2 cm | 2 | 2 - 3 | par côte |
| Cuisses de poulet | 1 | 15 - 18 | einsitig |
| Saucisses | |||
| Saucisses à rôtir, froides, entiers (tailler légèrement) | 2 | 5 + 3 | par côte |
| Cervelas friods, entiers (tailler légèrement) | 2 | 5 + 3 | par côte |
| Légumes et toasts | |||
| Tomates coupées en deux | 3 | 5 | — |
| Poivrons (en quartiers) | 3 | 7 | — |
| Aubergines (coupés en fines lamelles) | 3 | 3,5 + 2 | par côte |
| Toast Hawaii | 2 | 3 - 4 | — |
| Toast | 1 | 1 + 1 | par côte |
| Déposer le met sur le grill et introduire la plaque dans la rainure 1! Préchauffer à 300°C durant 4 à 5 min. avec porte fermée. | |||
| Tableau de séchage | mode de cuisson | ||
| à circulation d'air | |||
| rainure | temp. °C | durée | |
| Légumes | |||
| Haricots jusqu'à 2 niveaux | 1 + 3 | 75 | 4 - 6 h |
| Poivrons (lamelles) | 1 + 3 | 90 | 4 - 6 h |
| Fruits / Herbes | |||
| Prunes | 1 + 3 | 90 | 6 - 10 h |
| Abricots | 1 + 3 | 90 | 6 - 10 h |
| Quartiers de pomme | 1 + 3 | 75 | 5 - 8 h |
| Herbes | 1 + 3 | 40 - 50 | 1 - 2 h |
| Champignons | 1 + 3 | 40 - 50 | 2 - 3 h |
| Préchauffer le four. | |||
Notice Facile