MALICIO - THERMOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MALICIO THERMOR au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Chauffe-eau électrique |
| Capacité | 150 litres |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | 1,50 m de hauteur x 0,60 m de diamètre |
| Poids | 50 kg |
| Puissance | 2000 W |
| Fonctions principales | Chauffage de l'eau, protection anti-corrosion, régulation de température |
| Entretien et nettoyage | Vérification annuelle de la résistance, nettoyage du réservoir |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces de rechange, réparabilité facilitée |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, installation recommandée par un professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - MALICIO THERMOR
Questions des utilisateurs sur MALICIO THERMOR
Un voyant de douche clignotant sur votre chauffe-eau THERMOR MALICIO indique généralement un état spécifique de fonctionnement ou un signal d'alerte. Voici les interprétations courantes :
Significations possibles du voyant clignotant
- Mode de chauffage actif : Le voyant clignotant peut signifier que le chauffe-eau est en train de chauffer l'eau. Cela est normal lorsque l'appareil vient d'être mis en marche ou après une demande d'eau chaude.
- Indication d'un mode particulier : Certains modèles utilisent un clignotement pour indiquer un mode économique ou un mode de préchauffage.
- Alerte ou maintenance : Un clignotement peut également signaler un dysfonctionnement mineur ou la nécessité d'une maintenance. Dans ce cas, il est important de vérifier si d'autres voyants ou messages d'erreur accompagnent ce signal.
Que faire en cas de clignotement ?
- Observez la fréquence et la couleur du clignotement pour mieux identifier le signal.
- Vérifiez si l'eau chaude est produite normalement.
- Si le clignotement persiste sans production d'eau chaude ou s'il est accompagné d'autres signaux, il est conseillé de contacter un professionnel pour un diagnostic.
En résumé, un voyant de douche clignotant sur le THERMOR MALICIO est souvent un indicateur de fonctionnement normal lors du chauffage, mais peut aussi signaler un besoin d'attention selon le contexte. Il est important de surveiller le comportement de l'appareil pour assurer une utilisation optimale.
Le temps nécessaire pour remplir un réservoir de 65 litres sur un chauffe-eau THERMOR MALICIO dépend principalement du débit et de la pression de votre installation d'eau.
Facteurs influençant le temps de remplissage :
- Débit d'eau : Le débit moyen d'eau domestique varie généralement entre 10 et 15 litres par minute. Avec un débit de 10 litres par minute, il faudra environ 6 à 7 minutes pour remplir un réservoir de 65 litres.
- Pression de l'eau : Une pression d'eau élevée permet un remplissage plus rapide, tandis qu'une pression faible peut rallonger ce temps.
En pratique, vous pouvez donc estimer un temps de remplissage compris entre 5 et 10 minutes selon les conditions de votre installation.
Si vous observez un temps de remplissage beaucoup plus long, cela peut indiquer un problème de pression ou de débit dans votre réseau d'eau, et il peut être utile de faire vérifier votre installation.
Le délai nécessaire pour obtenir de l'eau chaude après l'allumage du témoin de chauffe sur votre chauffe-eau THERMOR MALICIO dépend de plusieurs facteurs :
- La capacité du chauffe-eau : Plus le volume d'eau à chauffer est important, plus le temps sera long.
- La température initiale de l'eau : Si l'eau froide est très froide, le temps de chauffe sera plus long.
- La température réglée : Plus la température cible est élevée, plus le temps de chauffe augmente.
En général, pour un chauffe-eau électrique de taille standard comme le THERMOR MALICIO, il faut compter entre 30 minutes et 2 heures pour que l'eau atteigne une température suffisante après l'allumage du témoin de chauffe.
Le témoin lumineux indique que l'appareil est en train de chauffer l'eau. Une fois que le témoin s'éteint, cela signifie que la température souhaitée est atteinte et que l'eau chaude est prête à être utilisée.
Pour optimiser le temps de chauffe, vous pouvez :
- Régler la température à un niveau adapté à vos besoins (généralement entre 50 et 60 °C).
- Limiter les pertes de chaleur en isolant les tuyaux d'eau chaude.
Le clignotement de l'indicateur de chaleur sur votre chauffe-eau THERMOR MALICIO peut avoir plusieurs significations :
1. Fonctionnement normal en mode chauffage
Lorsque l'appareil chauffe l'eau, l'indicateur peut clignoter pour signaler que le chauffage est en cours. Ce clignotement est alors normal et indique que le chauffe-eau travaille pour atteindre la température souhaitée.
2. Signal d'alerte ou dysfonctionnement
Si le clignotement est inhabituel, persistant ou accompagné d'autres anomalies (absence d'eau chaude, bruit anormal, etc.), il peut indiquer un problème, par exemple :
- Un dysfonctionnement du thermostat
- Un défaut électrique
- Un problème de sécurité lié à la surchauffe
3. Conseils pratiques
- Vérifiez que les réglages de température sont corrects et adaptés à vos besoins.
- Si le clignotement persiste sans amélioration ou s'accompagne d'autres signes inhabituels, coupez l'alimentation électrique du chauffe-eau.
- Contactez un professionnel qualifié pour diagnostiquer et réparer l'appareil en toute sécurité.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MALICIO - THERMOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MALICIO de la marque THERMOR.
MODE D'EMPLOI MALICIO THERMOR
Chauffe-eau électrique Elektrische boiler
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil et de nous avoir ainsi témoigné votre confiance.
(1) Sur les pièces amovibles et électriques.
Manuel installation FR.book Page 1 Mercredi, 23. décembre 2009 10:13 10
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) Chauffe-eau dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf sidigitale elles ont pu bénéficier par l’interméet commande nomade diaire d’une personne responsable de leur sécurité d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de cet appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénués d’expérience ou de connaissance, s’ils Sommaire (si elles) sont correctement surveillé(es) ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été Présentation du matériel 2 appréhendés. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués Caractéristiques2 par des enfants sans surveillance. Les accessoires compatibles4
INSTALLATION Installation 8
Mise en place du chauffe-eau 8 ATTENTION : Produit lourd à manipuler avec précaution. Raccordement • Installer l’appareil dans un local àhydraulique l’abri du gel9 (4°C à 5°C minimum). Raccordement électrique 11 • Placer l’appareil dans un lieu accessible. • La destruction de l’appareil surpression due au blocage de l’organe de sécurité Mise enpar service du chauffe-eau
15 est hors garantie. Remplissage du chauffe-eau 15 • Prévoir une aérationVérification du local d’installation. La température de ce local ne devra pas du bon fonctionnement 15 dépasser 35°C. Mise en service de la commande nomade 16 • Lors de l’installationRéglage dans une salle de bain (voir figures page 10), le chauffe eau de la molette 16 ne doit pas être installé dans le volume V1 ou V2. Si les dimensions ne le permettent Installation des piles sur la commande nomade 16 pas, il peut cependantProcédure être installé dans le volume V2. Il sera 17 positionné le plus haut d'association avec le chauffe-eau possible dans le volume V1 endate montage horizontal (si le produit le permet). Réglage et heure18 • Dans tout les cas de montage s’assurer que lanomade20 cloison est capable de supporter Emplacement de la commande le poids de l’appareil rempli d’eau. Recommandations du GIFAM 22 • Les étriers de montage ne permettent de fixer l’appareil que dans les configurations Risques mécaniques 22 précisées dans ce manuel. Ils ne permettent pas de fixer l’appareil au plafond. Risques électriques22 • Laisser au-dessous des extrémités des tubes de l’appareil un espace libre d’au moins Risques hydrauliques 22 égal à 400 mm pour pouvoir intervenir sur les équipements et accessoires. • Se conformer aux figures d’installation pour le montage. • Il est impératif d’installer un bac de rétention sous le chauffe-eau lorsque celui-ci Manuel à conserver même après installation du produit. est positionné dans un faux plafond, des combles ou au-dessus de locaux habités. Une évacuation raccordée à l’égout est nécessaire.
Manuel à conserver même après installation du produit.
FR Avertissements Généraux Manuel d’installation
Avertissements Généraux RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
• Un groupe de sécurité neuf, taré à 0,7 MPa (7 bar) (non fourni avec le chauffe-eau) de dimension minimale 1 / 2 ’’ et conforme à la norme EN 1487 sera obligatoirement raccordé directement sur l’entré d’eau froide du chauffe-eau. Il devra être placé à l’abri du gel (4°C-5°C minimum). • Un réducteur de pression (non fourni) est nécessaire lorsque la pression d’alimentation est supérieure à 0,5 MPa (5 bar). Il devra être installé sur l’arrivée d’eau froide, après le compteur. • Vos tuyauteries doivent être rigides (cuivre) ou souple (flexibles tressés en acier inoxydable) et supporter 100°C et 1 MPa (10 bar). Sinon utiliser un limiteur de température. • Raccorder l’organe de sécurité à un tuyau de vidange, maintenu à l’air libre, dans un environnement non soumis au gel (4°C à 5°C mini), en pente continue vers le bas pour l’évacuation de l’eau pour l’évacuation de l’eau de dilatation de la chauffe ou en cas de vidange du chauffe-eau. • Le dispositif de vidange du groupe de sécurité doit être mis en fonctionnement périodiquement (au moins une fois par mois). Cette manœuvre permet d’évacuer d’éventuels dépôts de tartre et de vérifier qu’il ne soit pas bloqué. • Pour vidanger l’appareil, couper le courant, fermer l’alimentation d’eau froide, puis vidanger grâce à la manette du groupe de sécurité en ayant ouvert un robinet d’eau chaude. • Vérifier le bon remplissage du chauffe eau avant sa mise sous tension, en ouvrant un robinet d’EAU CHAUDE de l’EAU FROIDE doit s écouler. • Un léger dégagement de fumée peut apparaitre pendant le début de la chauffe, ce dégagement est normal.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Avant tout démontage du capot, s’assurer que l’alimentation est coupée pour éviter tout risque de blessure ou d’électrocution. L’installation électrique doit comporter en amont du chauffe-eau un dispositif de coupure omnipolaire (porte fusible, disjoncteur avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm, disjoncteur différentiel de 30mA). Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble de mêmes caractéristiques ou un ensemble spécial disponible au près du fabricant ou de son SAV. La mise à la terre est obligatoire. Une borne spéciale portant le repère est prévue à cet effet. Il est interdit de raccorder directement les résistances sur le réseau. Cet appareil n’est pas conçu pour être installé au delà de 3000 m d’altitude. La notice de cet appareil est disponible auprès du service client (coordonnées en fin de notice).
Manuel installation FR.book Page 1 Mercredi, 23. décembre 2009 10:13 10
FR Manueld’installation d’installation Manuel etChauffe-eau d’entretien et commande digitale nomade Chauffe-eau
Sommaire Sommaire Installation Présentation du matériel 2 Caractéristiques2 Les accessoires compatibles4
Avant de commencer 4
Contenu du colis 4 Accessoires à prévoir 5 8 Installation
Outillage nécessaire 5 Mise en place du chauffe-eau 8 Main d’œuvre 5 Raccordement hydraulique 9
Schéma général d’installation. 6 Raccordement électrique 11
OùMise installer mon chauffe-eau 1015 en service du chauffe-eau Précautions 10 Remplissage du chauffe-eau 15 Installation spécifique en salle de bain 10 Vérification du bon fonctionnement 15
Comment installer mon chauffe-eau 11 Mise en vertical servicemural de la commande nomade Chauffe-eau 1116
Réglage dehorizontal la molette 16 Chauffe-eau mural 12 Installation des piles sur la commande nomade 16 d'association le chauffe-eau 17 Le Procédure raccordement classiqueavec
13 Réglage date et heure18 Le raccordement avec limiteur de température 13 la commande Le Emplacement raccordementde avec limiteur denomade20 pression 14
Raccordement hydraulique du chauffe-eau 13
Le remplissage du chauffe-eau 14
Recommandations du GIFAM 22 Raccordement électrique du chauffe-eau 15 22 Risques mécaniques
Risques électriques22 Connectivité 16 Risques hydrauliques 22
Mise en service du chauffe-eau 16 Conseils d’entretien domestique 17
Le groupe de sécurité 17 Manuel à conserver même après installation du produit. Vidange d’un chauffe-eau 17 Entretien de la cuve 18
Champ d’application de la garantie 19 3
FR Manuel d’installation : Préparation
1. Avant de commencer 1.1. Contenu du colis 1.1.1. Capacités 40 / 65 / 80 L Votre colis comprend :
2 raccords diélectrique 1/2’’ - 3/4’’ tournants Notice
Emballage avec gabarit de perçage
Étriers de fixation multi position
1.1.2. Capacités 100 / 120 L Votre colis comprend :
2 raccords diélectrique 3/4’’ tournants
Étrier de fixation Notice
Emballage Chauffe-eau
FR Manuel d’installation : Préparation
1.2. Accessoires à prévoir 1.2.1. Les accessoires obligatoires et conseillés Pour l’installation de votre chauffe-eau, vous devez prévoir les éléments suivants :
Sortie de câble murale
de sécurité NEUF Système de fixation (Ø 10 mm mini)
Réducteur de pression Obligatoire si la pression d’eau de votre habitation est supérieure à 5 bar (0,5 MPa). Il doit être installé à la sortie du compteur. (voir page 15)
Limiteur de température Obligatoire en neuf et rénovations lourdes
1.2.2. Les accessoires optionnels Le chauffe eau plat ne comprend pas d’accessoires de montage optionnels. 1.3. Outillage nécessaire
2 personnes pour le montage
FR Manuel d’installation : Schéma de montage global
Tableau électrique 230V
Disjoncteur 16A et différentiel 30mA. Raccordement permanent 24h/24.
• Température du lieu d’installation comprise entre 4°C et 35°C • Positionner le chauffe-eau le plus près possible des salles d’eau • Si le chauffe-eau est installé au-dessus d’un local habité, mettre un bac de récupération d’eau Phase Terre Neutre
Raccord diélectrique
Raccord diélectrique
Robinet dans une salle de bain par exemple
ATTENTION Si votre tuyauterie n’est pas en cuivre (PER , multicouche...), il est OBLIGATOIRE d’installer une canalisation en cuivre d’une longueur minimale de 50 cm (DTU.60.1) et/ou un limiteur de température en sortie eau chaude de votre ballon. (voir p. 13) Eau froide
Limiteur de température
FR Manuel d’installation : Schéma de montage global
Schéma général d’installation
Exemple avec un chauffe-eau vertical mural
FR Réducteur de pression Le réducteur de pression est un accessoire supplémentaire qui doit être installé à la sortie de votre compteur d’eau si la pression d’eau de votre habitation s’avère supérieure à 0,5 MPa (5 bar).
Attention : le réducteur de pression ne doit jamais être placé entre le groupe de sécurité et la cuve du chauffe eau
Arrivée d’eau réseau
Robinet général d’arrivée d’eau froide
Réducteur de pression
Il évitera que la soupape du groupe de sécurité ne s’ouvre de manière intempestive lorsque le chauffe-eau n’est pas en fonctionnement. Pour connaître la pression d’eau dans votre habitation vous pouvez vous renseigner auprès de votre fournisseur d’eau.
Évacuation eaux usées (égouts)
Groupe de sécurité Le groupe de sécurité est un accessoire obligatoire. Son rôle est de maintenir à l’intérieur du chauffeeau une pression inférieure à 0,7 MPa (7 bar) pour éviter l’explosion de celui-ci (il remplit donc le même rôle qu’une soupape sur une cocotte minute). Le groupe de sécurité laisse donc s’échapper de l’eau lorsque le chauffe-eau est en fonctionnement. Cet écoulement peut représenter jusqu’à 3% du volume du chauffe eau par cycle de chauffe. Attention : le groupe de sécurité doit toujours être raccordé directement à l’entrée eau froide du ballon. Rien ne doit être installé entre le groupe de sécurité et le chauffe eau. (aucune vanne , pas de réducteur de pression …)
FR Manuel d’installation : Schéma de montage global
Raccord diélectrique 1
Tableau électrique 230V Arr eau
Disjoncteur 16A et différentiel 30mA. Raccordement permanent 24h/24. Raccord diélectrique PRECAUTIONS D’INSTALLATION : • Température du lieu d’installation comprise entre 4°C et 35°C • Positionner le chauffe-eau le plus près possible des salles d’eau • Si le chauffe-eau est installé au-dessus d’un local habité, mettre un bac de récupération d’eau
Robinet dans une salle de bain par exemple
ATTENTION Si votre tuyauterie n’est pas en cuivre (PER , multicouche...), il est OBLIGATOIRE d’installer une canalisation en cuivre d’une longueur minimale de 50 cm (DTU.60.1) et/ou un limiteur de température en sortie eau chaude de votre ballon. (voir p. 13) Eau froide
Limiteur de température
Manuel d’installation : Schéma de montage global
Schéma général d’installation
FR Exemple avec un chauffe-eau horizontal mural : UNIQUEMENT CAPACITÉS 40, 65 ET 80 L Sortie eau chaude
Arrivée d’eau réseau
Compteur d’eau Arrivée eau froide
Réducteur de pression
Robinet général d’arrivée d’eau froide
Évacuation eaux usées (égouts)
Groupe de sécurité Le groupe de sécurité est un accessoire obligatoire. Son rôle est de maintenir à l’intérieur du chauffe-eau une pression inférieure à 0,7 MPa (7 bar) pour éviter l’explosion de celui-ci (il remplit donc le même rôle qu’une soupape sur une cocotte minute). Le groupe de sécurité laisse donc s’échapper de l’eau lorsque le chauffe-eau est en fonctionnement. Cet écoulement peut représenter jusqu’à 3% du volume du chauffe eau par cycle de chauffe. Attention : le groupe de sécurité doit toujours être raccordé directement à l’entrée eau froide du ballon. Rien ne doit être installé entre le groupe de sécurité et le chauffe eau. (aucune vanne , pas de réducteur de pression …)
Réducteur de pression Le réducteur de pression est un accessoire supplémentaire qui doit être installé à la sortie de votre compteur d’eau si la pression d’eau de votre habitation s’avère supérieure à 0,5 MPa (5 bar). Il évitera que la soupape du groupe de sécurité ne s’ouvre de manière intempestive lorsque le chauffe-eau n’est pas en fonctionnement. Pour connaître la pression d’eau dans votre habitation vous pouvez vous renseigner auprès de votre fournisseur d’eau. Attention : le réducteur de pression ne doit jamais être placé entre le groupe de sécurité et la cuve du chauffe eau
FR Manuel d’installation : Lieu d’installation
2. Où installer mon chauffe-eau ? 2.1 Précautions • Choisir un lieu d’installation dont la température sera toujours comprise entre 4°C et 35°C. • Le chauffe-eau doit être positionné le plus près possible des points de puisages importants (salles de bains, cuisines...) • S’il est placé en dehors du volume habitable (cellier, garage), les tuyauteries et les organes de sécurité devront être isolés. • Prévoir une aération dans le local afin d’éviter les phénomènes de condensation et de corrosion de la peinture du chauffe-eau. • S’assurer que le mur support soit suffisamment résistant pour recevoir le poids du chauffe-eau plein (voir tableau page 11). • En cas d’installation au dessus de locaux habités (faux plafond ; combles ...) il est impératif de prévoir un bac de récupération d’eau raccordé à l’égout sous le chauffe eau. • Prévoir en face de chaque équipement électrique un espace suffisant de 400 mm pour l’entretien périodique des éléments chauffants.
2.2 Installation spécifique en salle de bain • Installation hors volumes 1 et 2 (NF C 15-100).
Si les dimensions de la salle de bain ne permettent pas de placer le chauffe-eau hors volumes 1 et 2 :
Alors, possible dans le Volume 2
ou possible dans le Volume 1 si : - le chauffe-eau est horizontal et placé le plus haut possible (uniquement 40, 65 et 80 L) - les canalisations sont en matériau conducteur - le chauffe-eau est protégé par un disjoncteur de courant différentiel résiduel (30mA) branché en amont du chauffe-eau
FR Manuel d’installation : Pose du chauffe-eau
3. Comment installer mon chauffe-eau ? 3.1 Chauffe-eau vertical mural
FR Positionner le gabarit de perçage imprimé sur l’emballage , le positionner sur la surface murale et réaliser les marquages correspondants au modèle du chauffe-eau, tout en tenant compte des espaces minimums à respecter autour du Masse indicative chauffe-eau (voir schéma A). du chauffe-eau rempli
Masse indicative du chauffe-eau rempli
L 50 kgen utilisant Percer puis cheviller votre 25 chauffe-eau Gabarit de pose des fixations de diamètre (Ø) 1040mm L adaptées 70 kgà votre mur
(Sur carton d'emballage)
(plaque de plâtre, béton, brique). 65 L 100 kg Attention : votre mur doit pouvoir supporter le poids 80 L 120 kg du chauffe-eau rempli.
Gabarit de pose (Sur carton d'emballage)
Fixer fermement les étriers (pour les capacités 40/65/80 L) ou l’unique étrier (pour les capacités 100/120 L), vérifier à l’aide d’un mètre les entraxes entre les étriers. Les éléments utilisés pour la fixation ne devront pas dépasser la surface d‘appui du chauffe-eau. NOTA : Pour les modèles 40/65/80 L, si la résistance du mur est suffisante, la fixation par le seul étrier supérieur est possible. Afin de garantir un bon maintien, positionner l’étrier inférieur dans les diabolos du chauffe-eau, les ouvertures dirigées vers le bas. L’étrier inférieur sert de butée en s’appuyant au mur sans vissage (Schéma B, C ou D).
Gabarit de pose (Sur carton d'emballage)
Gabarit de pose (Sur carton d'emballage)
160 kg 45 cm minimum
x Lever et poser votre chauffe-eau contre le(s) étrier(s) en prenant soin de placer les diabolos au-dessus des étriers.
y Descendre le chauffe-eau jusqu’à l’engagement des diabolos dans les encoches.
Une fois les diabolos engagés, il n’est plus possible de faire glisser latéralement le chauffe-eau sans exercer une sollicitation importante.
Schéma A PLAFOND Schéma C Schéma B Schéma D MUR MUR
SOL La sortie eau chaude doit être positionnée à gauche du chauffe-eau.
FR Manuel d’installation : Pose du chauffe-eau
3.2 Chauffe-eau horizontal mural (40/65/80 L)
Positionner le gabarit de perçage imprimé sur l’emballage, le positionner sur la surface murale et réaliser les marquages correspondants au modèle Masse compte indicative du chauffe-eau, tout en tenant des espaces duchauffe-eau chauffe-eau(voir schéma minimums à respecter autour du rempli E). Capacité Masse
Masse indicative du chauffe-eau rempli
L 50 kgen utilisant Percer puis cheviller votre 25 chauffe-eau Gabarit de pose des fixations de diamètre (Ø) 10 mm minimum 40 L 70 kg adaptées à votre mur (plaque de plâtre, béton, brique). 65 L 100 kg Attention : votre mur doit pouvoir supporter le poids 80 L 120 kg du chauffe-eau rempli. (Sur carton d'emballage)
Gabarit de pose (Sur carton d'emballage)
Fixer fermement les étriers supports, vérifier à l’aide d’un mètre les entraxes entre les étriers. Les éléments utilisés pour la fixation ne devront pas dépasser la surface d‘appui du chauffe-eau.
et poser votre chauffe-eau contre les étriers en prenant soin de placer les diabolos au-dessus des étriers (schéma F).
Étrier Chau e-eau Étrier Chau e-eau
40 L Gabarit de pose (Sur carton d'emballage)
le chauffe-eau jusqu’à l’engagement des diabolos dans les encoches. Une fois les diabolos engagés, il n’est plus possible de faire glisser latéralement le chauffe- eau sans exercer une sollicitation importante. NOTA : L’entrée eau froide et la sortie eau chaude doivent être positionnées à gauche. La sortie eau chaude doit être positionnée en haut.
SOL Les étriers de montage ne permettent pas de montage autre que ceux précisés dans cette notice. L’utilisation des étriers pour un accrochage au plafond est strictement INTERDIT.
Gabarit de pose (Sur carton d'emballage)
FR Manuel d’installation : Raccordement hydraulique
4. Raccordement hydraulique du chauffe-eau
FR Le chauffe-eau devra être raccordé conformément aux normes et à la réglementation en vigueur dans le pays où il sera installé (pour la France : DTU Plomberie 60-1).
4.1 Le raccordement classique
Visser les raccords diélectriques sur les piquages entrée et sortie de votre chauffe-eau. Effectuer le branchement du groupe de sécurité NEUF sur l’entrée d’eau froide (bleue) de votre chauffe-eau. w Placer le siphon sous le groupe de sécurité et relier son évacuation vers l’égout. x Procéder au raccordement de votre tuyauterie sur votre chauffe-eau.
ATTENTION Vos tuyauteries doivent être rigides (cuivre) ou souples (flexibles tressés en inox normalisés) et supporter 100°C et 1 MPa (10 bar). Sinon, utilisez un limiteur de température.
u Téflon à appliquer dans le sens de vissage Raccord di-électrique
Groupe de sécurité NEUF
Évacuation eaux usées
Raccord di-électrique
OBLIGATOIRE OBLIGATOIRE Branchement eau chaude
Branchement eau froide
4.2 Le raccordement avec un limiteur de température Si vos tuyauteries sont en matériaux de synthèse (plastique ou PER par exemple), il est impératif d’installer un limiteur de température (ou régulateur thermostatique).
Raccord diélectrique
Le limiteur ne doit jamais être raccordé directement au chauffe-eau. doit supporter 100° C et 1 MPa
Le limiteur de température permet de limiter les risques de brûlure.
Raccord diélectrique
Limiteur de température
OBLIGATOIRE En neuf et rénovation lourde (arrêté du 30/11/2005)
IMPÉRATIF Pour les tuyauteries en PER
FR Schéma général d’installation
Exemple avec un chauffe-eau vertical mural
4.3 Le raccordement avec un réducteur de pression
Le réducteur de pression est obligatoire si la pression d'eau de votre habitation s'avère supérieure à 0,5 MPa (5 bar). Le placer sur l'arrivée d'eau froide, à la sortie de votre compteur d'eau, jamais directement au chauffe-eau.
OUI Arrivée eau froide
A PiquagePiquage eau froide eau froide
Arrivée eau froide du réseau Réducteur de pression
Réducteur Groupe de sécurité de pression Arrivée d’eau réseau Évacuation Piquage desÉvacuation eaux eau froide usées eaux usées (égouts)
Raccord di-électrique
Manuel d’installation : Raccordement hydraulique
Raccord di-électrique
NON Arrivée eau froide du réseau
NON Arrivée eau froide du réseau
4.4 Remplissage du chauffe-eau
u Ouvrir les robinets d’eau CHAUDE du logement. Limiteur de température
Le réducteur Eau de pression ne doit pas être raccordé directement sur le chauffe-eau
v Ouvrir lala vanne vanned’arrivée d’arrivéed’eau d’eaufroide froide située sur le groupe de sécurité. située sur le groupe de sécurité.
w Le chauffe-eau chauffe-eauest sera rempli dès vous que rempli dès que
vous observerez un écoulement d’eau froide continu la sortie des robinets d’eau observerez un écoulement d’eau àfroide chaude. Fermez ces derniers. à la sortie des robinets d’eau chaude. Fermez ces derniers.
Remplissage : 10 Litres par minute
x Vérifier lelebon bon fonctionnement du groupe fonctionnement du groupe
en manipulant de le sécurité robinet en demanipulant vidange. Un peu d’eau doit
le robinet s’écouler. de vidange. Un peu d’eau doit s’écouler.
y Vérifier l’étanchéité l’étanchéitéau auniveau niveau sortie desdes sortie
sur le chauffe-eau. et entrée d’eau sur le chauffe-eau.
Si vous constatez une fuite, essayez de resserrer les raccords. Si la fuite persiste, procédez à la vidange du chauffe-eau (voir page 17) et refaites les raccords. Recommencez l’opération jusqu’à avoir une étanchéité totale. 14
FR Manuel d’installation : Raccordement électrique et Mise en service
5. Raccordement électrique du chauffe-eau
S’assurer de la compatibilité du chauffe-eau avec l’installation électrique.
Le chauffe-eau est pré-câblé, raccorder le câble d’alimentation du chauffe-eau à une sortie de câble (le chauffe-eau ne doit pas être raccordé à une prise électrique). Le chauffe-eau doit impérativement être raccordé électriquement sur une alimentation permanente sur le tableau électrique (voir schémas p. 6 & p. 8). Déconnecter le contacteur HC/HP si présent. Branchement standard d’un chauffe-eau électrique HC/HP disjoncteur d’abonné
Installation du chauffe-eau Plat / Carré branchement permanent uniquement disjoncteur d’abonné
interrupteur différentiel
interrupteur différentiel
2A AR R-M I AUTO J/N cteur
Vérifier que le chauffe-eau est rempli en ouvrant un robinet d’eau CHAUDE. De l’eau FROIDE doit s’écouler en continu. Si le chauffe-eau est alimenté alors qu’il est vide, vous risquez de l’endommager (non couvert par la garantie).
Un raccordement en direct sur les résistances sans passer par le thermostat est formellement interdit car extrêmement dangereux, la température de l’eau n’étant plus limitée. 1
Remettre l’alimentation au tableau électrique.
FR Manuel d’installation : Conseils d’entretien
6. Connectivité 5.2. Connexion: Cet estcompatible compatible notre Cozytouch les informations sont disponibles Cet appareil appareil est avecavec notre OffreOffre Cozytouch (Toutes (Toutes les informations sont disponibles sur notre sur siteetInternet) et avec leslebox utilisant le protocole iO-homecontrol®. sitenotre Internet) avec les box utilisant protocole iO-homecontrol®. Accessoires nécessaires: : Accessoires nécessaires
Application Cozytouch compatible Application Cozytouch compatible iOS iOS et Android. Téléchargement et Android. Téléchargement gratuit App Store ou Google Store Store gratuitsursur App Store ou Google
Bridge Cozytouch. Fourni dans Bridge Cozytouch. Vendu par les de distributeurs de notre l’emballage votre PAGOSA marque ou sur notre site internet.
Box d’accès à internet. à internet
Cette installation permet deprogrammer, piloter, programmer, votre (vos) appareil(s) Cette installation vousvous permet de piloter, contrôler votre contrôler (vos) appareil(s) à distance, via un àsmartphone distance, ou viaune untablette. smartphone ou une Vous pouvez par exemple modifier le mode Vous pouvez par tablette. exemple modifier la température de consigne, ou le mode de de fonctionnement, vos absences en indiquant votre date ou de visualiser retour, ou visualiser la consomfonctionnement, gérergérer vos absences en indiquant votre date de retour, la consommation de vos mation de vos appareils. appareils. Attention: Effectuez toutes les opérations de connexion ou de àpilotage partir de l’application Attention: Effectuez toutes les opérations de connexion ou de pilotage partir deàl'application (suivez les (suivez les instructions sur votre ou votre tablette). instructions affichées suraffichées votre smartphone ousmartphone votre tablette).
7. Mise en service du chauffe-eau
Un léger dégagement de fumée peut apparaître pendant le début de la chauffe (fonctionnement NORMAL). 8
Après un moment, de l’eau doit s’écouler en goutte à goutte par le groupe de sécurité (raccordé à une évacuation eaux usées). Pendant la chauffe et suivant la qualité d’eau, le chauffe eau peut émettre un léger bruit analogue à celui d’une bouilloire. Ce bruit est normal et ne traduit aucun défaut.
Attendre la fin de la chauffe pour pouvoir utiliser pleinement votre chauffe-eau (voir tableau des caractéristiques pour connaitre le temps estimé selon votre modèle).
Temps de chauffe MAXI = 5 heures
FR Manuel d’installation : Conseils d’entretien
8. Conseils d’entretien domestique
FR Pour conserver les performances de votre chauffe-eau pendant de longues années, il est nécessaire de faire procéder à un contrôle des équipements par un professionnel tous les 2 ans.
8.1 Le groupe de sécurité Manœuvrer régulièrement (au moins une fois par mois), la soupape du groupe de sécurité. Cette manipulation permet d’évacuer les éventuels dépôts pouvant obstruer le groupe de sécurité. Le non-entretien du groupe de sécurité peut entraîner une détérioration du chauffe-eau (non couvert par la garantie).
8.2 Vidange d’un chauffe-eau Si le chauffe-eau doit rester sans fonctionner plusieurs jours tout en étant alimenté électriquement, régler le chauffe-eau sur le mode ABSENCE. Si le chauffe-eau doit rester non alimenté électriquement pendant plus d’une semaine (dans une habitation secondaire par exemple) et s’il se trouve dans un lieu soumis au gel, il est indispensable de vidanger le chauffe-eau afin de le protéger. Une fois le chauffe-eau vidangé, purger l’ensemble de la tuyauterie de votre habitation (ouvrir l’ensemble des robinets d’eau froide et d’eau chaude de l’habitation afin que tous les tuyaux soient vidés).
u Couper le courant 1
v Fermer votre robinet général d’arrivée d’eau froide w Ouvrir la molette de la soupape de sécurité ( ¼ de tour). x Ouvrir
les robinets d’eau CHAUDE de manière à faire un appel d’air.
chauffe-eau est vide lorsque l’eau s’arrête de couler au groupe de sécurité. La vidange peut prendre jusqu’à 1h30 ou plus.
À votre retour, suivre les étapes du paragraphe 7 de «mise en service» (page 16) pour remettre votre chauffe-eau en marche.
FR Manuel d’installation : Conseils d’entretien
8.3 Entretien de la cuve Vérifier l’état de(s) l’anode(s) magnésium tous les deux ans et la/les remplacer si le diamètre est inférieur à 10 mm. Un entretien de la cuve par un professionnel est fortement conseillé tous les 2-3 ans en fonction de la qualité de l’eau : vidange et détartrage. Dans les régions où l’eau est calcaire, il est possible de traiter l’eau avec un adoucisseur. Ce dernier doit être bien réglé et la dureté de l’eau doit rester supérieure à 15°f. L’utilisation d’un adoucisseur n’entraîne pas de dérogation à notre garantie, sous réserve que celui-ci soit bien réglé, agréé CSTB pour la France, vérifié et entretenu régulièrement. Ne jetez pas votre appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet (point de collecte) où il pourra être recyclé.
FR Manuel d’installation : Champ d’application de la garantie
9. Champ d’application de la garantie
FR Sont exclues de cette garantie les défaillances dues à :
9.1 Des conditions d’environnement anormales • Dégâts divers provoqués par des chocs ou des chutes au cours des manipulations après le départ d’usine. • Positionnement de l’appareil dans un endroit soumis au gel ou aux intempéries (ambiances humides, agressives ou mal ventilées). • Utilisation d’une eau présentant des critères d’agressivité tels que ceux définis par le DTU Plomberie 60-1 additif 4 eau chaude (taux de chlorures, sulfates, calcium, résistivité et TAC). • Dureté de l’eau < 15°f. • Non respect des normes (NF EN 50160) de réseau électrique (alimentation électrique présentant des mini ou maxi de tension, des fréquences non conformes par exemple). • Dégâts résultant de problèmes non décelables en raison du choix de l’emplacement (endroits difficilement accessibles) et qui auraient pu être évités par une réparation immédiate de l’appareil.
9.2 Une installation non conforme à la réglementation, aux normes et aux règles de l’art • Absence ou montage incorrect d’un groupe de sécurité neuf et conforme à la norme EN 1487, ou modification de son réglage... • Mise en place directement sur le chauffe-eau d’un système hydraulique empêchant le fonctionnement du groupe de sécurité (réduction de pression, robinet d’arrêt...) (voir page 14). • Corrosion anormale des piquages (eau chaude ou eau froide) suite à un raccordement hydraulique incorrect (mauvaise étanchéité) ou absence de manchons diélectriques (contact direct fer-cuivre). • Raccordement électrique défectueux : non conforme à la norme NF C 15-100 ou aux normes en vigueur dans le pays, mise à la terre incorrecte, section de câble insuffisante, raccordement en câbles souples, non respect des schémas de raccordements prescrits par le constructeur. • Positionnement de l’appareil non conforme aux consignes de la notice. • Corrosion externe suite à une mauvaise étanchéité sur la tuyauterie. • Absence ou montage incorrect du capot de protection électrique. • Absence ou montage incorrect du passage de câble. • Chute d’un appareil suite à l’utilisation de fixations non adaptées au support d’installation.
9.3 Un entretien défectueux • Entartrage anormal des éléments chauffants ou des organes de sécurité. • Non entretien du groupe de sécurité se traduisant par des surpressions. • Modification du produit d’origine sans avis du constructeur ou utilisation de pièces détachées non référencées par celui-ci. • Non respect des conditions d’entretien de l’anode magnésium (voir paragraphe 8.3). Ces appareils sont conformes aux directives 2014/30/UE concernant la comptabilité électromagnétique, 2014/35/UE concernant la basse tension, 2011/65/UE concernant la ROHS et au règlement 2013/814/UE complétant la directive 2009/125/EC pour l’écoconception.
FR Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques
Puissance installée (W) Circuits de résistance
Temps de chauffe* Quantité d’eau chaude à 40°C (L)** Poids à vide (kg)
*Temps de chauffe calculé sans boost cuve d’entrée et cuve de sortie de 15° à 65°C. ** Mesure à 70°C.
I.2 Montage Vertical Mural 100 litres Tension (V)
Quantité d’eau chaude à 40°C (L)
***Temps de chauffe mesuré de 15° à 65°C.
A FR Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques
I.2 Représentations schématiques 1.2.1 Capacités 40 / 65 / 80 L Vertical mural
B C A B FR Votre chauffe-eau : Caractéristiques techniques
1.2.1 Capacités 100 / 120 L C 440 H A
C FR Votre chauffe-eau : Présentation des composants
II. Présentation des composants II.1 Composants des capacités 40, 65 et 80 L Sonde de cuve de sortie
Élément chauffant Cuve de sortie
Sonde de cuve d’entrée
IHM Liaison IHM Carte électronique
Coupe circuit thermique
VERT (40 L), ROUGE (65 L), BLEU (80 L)
Élément chauffant Cuve d’entrée Câble d’alimentation
II.1 Composants des capacités 100 et 120 L IHM Coupe circuit thermique
Élément chauffant Câble d’alimentation
D FR Votre chauffe-eau : Présentation des composants
II.2 Interface de commande (IHM) Témoin d’alimentation
Touche BOOST Indicateurs d’eau chaude disponible et témoins de chauffe
Réglage de consigne en mode manuel
Mode manuel Mode absence (hors gel)
Mode AUTO Touche d’appairage NOTA : L’IHM peut être éteinte en appuyant simultanement sur les touches et 3 secondes. L’opération peut être annulée en reproduisant la même procédure.
II.3 État des voyants Voyants
Équipement sous tension.
Pulsations régulières
Défaut de fonctionnement. Se reporter au chapitre «Aide au dépannage».
Mode manuel sélectionné : Les touches + et - permettent le réglage de la quantité d’eau chaude souhaitée.
Mode absence activé : Maintien du chauffe-eau hors gel (7°C). La fonction BOOST est désactivée.
Fonction BOOST activée par pression courte : Accélère la production d’eau chaude pour des besoins ponctuels sur les produits 40/65 et 80 L. Augmente la production d’eau chaude pour des besoins ponctuels sur les produits 100 et 120 L. Le mode BOOST se désactive automatiquement une fois la température MAXI atteinte. Il peut également être désactivé manuellement par un appui court sur la touche pour revenir au mode NORMAL.
Mode AUTO activé, le chauffe-eau procède à l’apprentissage des consommations pour s’adapter aux besoins de l’utilisateur et faire des économies d’énergie, tout en garantissant le confort.
Affiche la quantité d’eau chaude disponible.
Douche en cours de préparation.
Chauffe-eau appairé correctement.
E FR Votre chauffe-eau : Aide au dépannage
III. Conditions d’entretien spécifiques III.1 Les pièces pouvant être remplacées • Carte électronique • Sonde température • IHM tactile • Corps de chauffe et Stéatite • Thermostat de sécurité
• Joint • Capot • Tube de liaison (40/65 et 80L uniquement)
Le remplacement du corps de chauffe implique impérativement le remplacement du joint. Toute opération de remplacement doit être effectuée par une personne habilitée avec des pièces d’origine constructeur.
IV. Aide au dépannage IV.1 Voyants de douche clignotants État du voyant
2 clignotements successifs d’une douche, 3 sec. de pause, 2 clignotements successifs...
Erreur 3 : Défaut sonde de régulation
Remarque / dépannage
Remplacer la sonde de régulation. 2 clignotements successifs de 2 douches, 3 sec. de pause, 2 clignotements successifs...
Erreur 3 : Défaut sonde de régulation (différenciation)
4 clignotements successifs d’une douche, 3 sec. de pause, 4 clignotements successifs...
Erreur 9 : Défaut carte Remplacer la carte de pilotage.
IV.2 Aucun voyant allumé Cause possible Défaut alimentation du chauffe-eau
Déclenchement d’un thermostat de sécurité
Contrôle de l’alimentation (230 volts) du chauffe-eau à l’aide d’un appareil de mesure (multimètre).
Si pas d’alimentation défaut alimentation faire intervenir un installateur électricien
Contrôle si alimentation permanent 24/24.
Si appareil branché sur HC défaut installation faire intervenir un installateur électricien
Contrôle de l’alimentation en sortie du ou des thermostats de sécurité.
Réenclenchement de la sécurité du thermostat. Si cela persiste faire intervenir un installateur et contacter le SAV.
FR Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne
IV.2 Aucun voyant allumé (suite) Cause possible
Défaut fonctionnement du chauffe-eau
Contrôle de l’alimentation du chauffe-eau au niveau de la carte de puissance à l’aide d’un appareil de mesure (mutlimètre) si bien 230 volts.
Si alimentation correcte faire intervenir un installateur électricien et procéder au remplacement de la carte de puissance.
Contrôle si le câble de liaison entre carte de puissance et boitier de contrôle est bien connecté.
Reconnecter correctement le câble de liaison.
IV.3 Pas d’eau chaude Cause possible
Défaut de sonde de température
Contrôle de la valeur ohmique de la sonde Si valeur ohmique défaillante faire à l’aide d’un appareil de mesure (multimètre). intervenir un installateur et procéder au remplacement de la sonde.
Défaut d’alimentation résistance
Contrôle de l’alimentation aux bornes de la resistance à l’aide d’un appareil de mesure (multimètre).
Défaut de la résistance
Contrôle de la valeur ohmique de la sonde Si valeur ohmique défaillante faire à l’aide d’un appareil de mesure (multimètre). intervenir un installateur et procéder au remplacement de la résistance.
Si pas d’alimentation faire intervenir un installateur et procéder au remplacement de la carte de puissance.
Résistance de la sonde de régulation en fonction de la température 30
Température de la sonde (°C)
IV.4 Manque d’eau chaude Cause possible
Défaut de sonde de température
Contrôle de la valeur ohmique de la ou des sonde(s) à l’aide d’un appareil de mesure (multimètre).
Si valeur ohmique défaillante faire intervenir un installateur et procéder au remplacement de la sonde.
Défaut de résistance (Sur les capacités 40, 65 et 80L résistance de sortie double puissances 1500 + 750 W)
Contrôle de la valeur ohmique de la ou des sonde(s) à l’aide d’un appareil de mesure (multimètre).
Si valeur ohmique défaillante faire intervenir un installateur et procéder au remplacement de la résistance.
Défaut d’alimentation résistance (40, 65 et 80L)
Contrôle de l’alimentation aux bornes de la résistance d’entrée.
Si pas d’alimentation faire intervenir un installateur et procéder au remplacement de la carte de puissance.
G FR Votre chauffe-eau : Aide au diagnostic de panne
IV.5 Disjonction Cause possible
Défaut de résistance (Les capacités 40, 65 et 80L sont équipés de 2 résistances)
1 - Couper l’alimentation éléctrique du chauffe-eau 2 - Retirer et contrôler l’état des résistances
Si résistances HS (cassées, filament coupé) faire intervenir un installateur et procéder au remplacement de la résistance.
Défaut de corps de chauffe
1 - Couper l’alimentation éléctrique du chauffe-eau 2 - Retirer la ou les résistances et contrôler l’état de l’intérieur des corps de chauffe
1 - Si résidu de calamine nettoyer l’intérieur à l’aide d’un chiffon ou d’un goupillon plastique. 2 - Si trace d’humidité à l’intérieur faire appel à un installateur et procéder au remplacement du corps de chauffe.
Défaut d’isolement dans l’installation électrique
Contrôle du circuit de l’installation électrique. Faire appel à un électricien.
IV.6 Problème de fuite Cause possible
Mauvaise étanchéité piquages d’eau froide et/ou eau chaude
1 - Couper l’alimentation éléctrique du chauffe-eau 2 - Procéder à la vidange du chauffe-eau
Faire appel à un installateur et refaire étanchéité des ou du raccordement piquage.
Mauvaise étanchéité au niveau du corps de chauffe
1 - Couper l’alimentation éléctrique du chauffe-eau 2 - Procéder à la vidange du chauffe-eau
Faire appel à un installateur et procéder au remplacement du joint d’étanchéité et/ou du fourreau complet
Fuite au tube de liaison entre cuves pour les capacités 40, 65 et 80L
1 - Couper l’alimentation éléctrique du chauffe-eau 2 - Procéder à la vidange du chauffe-eau
Faire appel à un installateur et procéder au remplacement du tube de liaison et des joints d’étanchéité.
1 - Couper l’alimentation éléctrique du chauffe-eau 2 - Procéder à la vidange du chauffe-eau
Faire appel à un installateur et procéder au remplacement du chauffe-eau.
IV.7 Eau trop chaude Cause possible
Défaut de sonde de température
Contrôle de mesure de la température de l’eau au point de puisage le plus près.
Si T° > à 70°C faire appel à un installateur et procéder au remplacement de sonde.
Réglage température en mode Manuel trop haut
Contrôle du réglage de la molette de température.
Abaisser la température en tournant la molette.
Défaillance de la carte de puissance
Couper l’alimentation électrique de l’appareil.
Faire intervenir à un installateur et procéder au remplacement de la carte de puissance.
IV.8 Eau tiède Cause possible
Défaut de résistance (Sur les capacités 40, 65 et 80L résistance de sortie double puissances 1500 + 750 W)
Contrôle de la valeur ohmique de la ou des sonde(s) à l’aide d’un appareil de mesure (multimètre).
Si valeur ohmique défaillante faire intervenir un installateur et procéder au remplacement de la résistance.
Défaut de retour d’eau froide dans le circuit eau chaude
Contrôle de l’installation du circuit hydraulique. Test de retour eau froide.
Fair appel à un installateur plombier.
NL Uw boiler: Technische kenmerken
Manuel installation FR.book Page 1 Mercredi, 23. décembre 2009 10:13 10
Manuel installation FR.book Page 1 Mercredi, 23. décembre 2009 10:13 10
NL Manuel d’installation Handleiding voor Chauffe-eauen onderhoud installatie et commande digitale nomade Boiler
Sommaire Inhoud Installatie Présentation du matériel 2 Caractéristiques2 Les accessoires compatibles4
Inhoud colli 24 Toebehoren (zelf te voorzien) 25 8 Installation Benodigd gereedschap 25 Mise en place du chauffe-eau 8 Mankracht 25 Raccordement hydraulique 9
Algemeen montageschema 26 Raccordement électrique 11
Waar installeer ik mijn boiler 3015 Mise en service du chauffe-eau
Voorzorgsmaatregelen 30 Remplissage du chauffe-eau 15 Installatie in de badkamer 30 Vérification du bon fonctionnement 15
Hoe installeer ik mijn boiler 31 Mise en service de la commande nomade Verticale wandmontage 3116
Réglage dewandmontage la molette 16 Horizontale 32 Installation des piles sur la commande nomade 16 Procédure d'association avec le chauffe-eau 17 Klassieke aansluiting
Risques électriques22 Connectiviteit. 36 Risques hydrauliques 22
Ingebruikname boiler 36 Aanbevelingen voor het dagelijks onderhoud 37
Veiligheidsgroep 37 Manuel à conserver même après installation du produit. Boiler aftappen 37 Onderhoud kuip 38
(Sur carton d'emballage)
Gabarit de pose (Sur carton d'emballage)
Maak de steunbeugels (voor de modellen 40/65/80L) of de JA enkele beugel (voor de modellen 100/120L) stevig vast, Boiler controleer met een meter de afstand tussen de beugels. De Beugel Muur gebruikte bevestigingselementen mogen niet te ver uitsteken zodat ze het steunvlak van de boiler niet raken. NEE Boiler NOOT: Als de muur voldoende stevig is, kunt u de boiler modellen 40/65/80L enkel met de bovenste beugel ophangen. Plaats voor een goede ondersteuning, de onderste beugel in de wieltjes van de boiler, de openingen naar beneden gericht. De onderste beugel dient als steun tegen de muur, hij wordt niet vastgeschroefd (Schema B, C of D).
Gabarit de pose (Sur carton d'emballage)
Gabarit de pose (Sur carton d'emballage)
160 kg 45 cm minimum
(Sur carton d'emballage)
Gabarit de pose (Sur carton d'emballage)
40 L Gabarit de pose (Sur carton d'emballage)
Gabarit de pose (Sur carton d'emballage)
Exemple avec un chauffe-eau vertical mural
A Réducteur de pression Groupe de sécurité
Évacuation des Afvoer eaux usées
Arrivée eau froide du réseau
afvalwater (riolering)
Arrivée eau froide du réseau
4.4 De boiler vullen
u Open in uwdu woning. Ouvrirde lesWARMwaterkranen robinets d’eau CHAUDE logement. Limiteur de température
NEE Le réducteur Warm de pression ne doit pas être raccordé directement sur le chauffe-eau
v Open die zich op de Ouvrirde la koudwatertoevoerkraan vanne d’arrivée d’eau froide veiligheidsgroep bevindt. située sur le groupe de sécurité.
w De boiler is vol est zodra u koud uit de warmwaterkranen Le chauffe-eau rempli dès water que vous ziet lopen. un écoulement d’eau froide observerez Sluit de warmwaterkranen. à la sortie des robinets d’eau chaude. Fermez ces derniers.
Vulling: 10 liter per minuut
x Controleer of fonctionnement de veiligheidsgroep goed Vérifier le bon du groupe
aftapkraan te bedienen. Er en moet een beetje uitlopen.
de sécurité manipulant le water robinet de vidange. Un peu d’eau doit s’écouler.
y Controleer of de wateruit- en ingang van de boiler lekdicht is. y Vérifier l’étanchéité au niveau des sortie et entrée d’eau sur le chauffe-eau.
Als u een lek ontdekt, probeer dan de aansluitingen aan te schroeven. Als het blijft lekken, tap dan de boiler af (zie pagina 37) en maak de aansluitingen opnieuw. Herhaal tot u geen enkele lekkage meer heeft. 34
6. Connectiviteit 5.2. Connexion: Dit metnotre ons Offre Cozytouch-aanbod (alle informatie sont terug te vinden onze Cet toestel appareil is estcompatibel compatible avec Cozytouch (Toutes les informations disponibles surop notre website) en met boxen met iO-homecontrol protocol. site Internet) et avec les box utilisant le protocole®iO-homecontrol®. Benodige Accessoirestoebehoren: nécessaires :
Met installatie kan udeuw toestel(len) via contrôler uw smartphone tablet àop afstand sturen, Cettedeze installation vous permet piloter, programmer, votre (vos) of appareil(s) distance, via un programmeren en tablette. regelen.Vous U kan bijvoorbeeld werkingsmodus wijzigen, uw ou afwezigheden smartphone ou une pouvez par exemplede modifier la température de consigne, le mode de beheren door de datum van uwenthuiskomst in date te geven, of ou het verbruik van uw apparaten fonctionnement, gérer vos absences indiquant votre de retour, visualiser la consommation de vos bekijken. appareils. Opgelet: de verbindingsopbouw en/of de sturing (volg de(suivez instructies Attention:Doe Effectuez toutes les opérations de connexion ou desteeds pilotagevanuit à partirde deapp l'application les op uw smartphone instructions affichées of surtablet). votre smartphone ou votre tablette).
EU Document à conserver par l’utilisateur (à présenter uniquement en cas de réclamation)
Le certificat de garantie doit être rempli par le revendeur et conservé par l’utilisateur. L’appareil que vous venez d’acquérir doit, par la qualité de sa fabrication et les contrôles qu’il a subis, vous assurer un long service. Bien qu’il ne nécessite que peu d’entretien, il est nécessaire que vous vous assuriez, de temps à autre, du bon état de marche des différents organes de fonctionnement ou de sécurité qui l’équipent et, en particulier, celui du groupe de sécurité qui doit toujours être déclenché à la pression prévue par le constructeur. N’hésitez pas, le cas échéant, à faire appel à votre installateur pour la vérification de votre appareil. Ces appareils sont conformes aux directives 2014/30/UE concernant la compatibilité électromagnétique, 2014/35/UE concernant la basse tension, 2011/65/UE concernant la ROHS et au règlement 2013/814/UE complétant la directive 2009/125/EC pour l’écoconception. Cette garantie est valable uniquement en France métropolitaine, en Corse et en Belgique. Très important : pour l’octroi de la garantie (cuve), le présent certificat sera exigé. Ce dernier ne sera valable que s’il est intégralement rempli par le revendeur lors de la vente à l’usager. On doit le joindre à toute demande faite dans le cadre de la garantie. Les produits présentés dans ce document sont susceptibles d’être modifiés à tout moment pour répondre à l’évolution des techniques et normes en vigueur. Le chauffe-eau doit être installé par un professionnel ou une personne qualifiée conformément aux règles de l’art, aux normes en vigueur et aux prescriptions de nos notices techniques. Il sera utilisé normalement et régulièrement entretenu par un spécialiste. Dans ces conditions, notre garantie s’exerce par échange ou fourniture gratuite à notre distributeur des pièces reconnues défectueuses d’origine par nos services, ou le cas échéant de l’appareil, à l’exclusion des frais de main-d’œuvre et de transport ainsi que de toutes indemnités et prolongation de garantie. Notre garantie prend effet à compter de la date de pose (facture d’installation ou d’achat faisant foi). En l’absence de justificatif, la date de prise en compte sera celle de fabrication indiquée sur la plaque signalétique du chauffe-eau, majorée de six mois. La garantie de la pièce ou du chauffe-eau de remplacement (sous garantie) cesse en même temps que celle de la pièce ou du chauffe-eau remplacé (premier matériel facturé). Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés qui s’appliquent en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil. La défaillance d’une pièce ne justifie en aucun cas le remplacement de l’appareil. Thermor tient à votre disposition l’ensemble des pièces détachées pendant une durée de 7 ans. Un appareil présumé à l’origine d’un sinistre doit rester sur place à la disposition des experts, le sinistré doit informer son assureur.
Cachet de l’installateur Stempel van de bankwerker :
’A C D EU V E PR MALICIO 2
Chauffe-eau électrique
Retrouvez toutes nos solutions et nos conseils sur
THERMOR ZA CHARLES BEAUHAIRE • 17, RUE CROIX FAUCHET BP 46 • 45141 SAINT-JEAN-DE-LA-RUELLE U0610381
Thermor, la chaleur connectée
Notice Facile