OLYMPUS OM-D E-M1X - Appareil photo hybride

OM-D E-M1X - Appareil photo hybride OLYMPUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OM-D E-M1X OLYMPUS au format PDF.

📄 259 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OLYMPUS OM-D E-M1X - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Détails
Type de produit Appareil photo hybride sans miroir
Capteur Micro 4/3, 20,4 MP
Processeur d'image TruePic VIII
Système de mise au point 121 points AF (détection de phase et de contraste)
Plage ISO 200-25600 (extensible jusqu'à 64-25600)
Vitesse d'obturation 1/8000 à 60 secondes
Écran Écran tactile LCD de 3,0 pouces, 1,037 millions de points, orientable
Visée Visée électronique OLED, 2,36 millions de points
Vidéo 4K à 30p, Full HD à 120p
Connectivité Wi-Fi, Bluetooth, USB 3.0, HDMI
Alimentation électrique Batterie lithium-ion BLH-1
Dimensions approximatives 134,1 x 90,9 x 68,9 mm
Poids 1 340 g (avec batterie et carte mémoire)
Fonctions principales Stabilisation d'image sur 5 axes, prise de vue en rafale jusqu'à 60 images/s
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, consulter le service après-vente Olympus
Sécurité Éviter l'exposition à des températures extrêmes, protéger contre l'eau et la poussière
Informations générales Garantie de 2 ans, vérifier les accessoires inclus avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - OM-D E-M1X OLYMPUS

Comment réinitialiser les paramètres d'usine de l'OM-D E-M1X ?
Pour réinitialiser les paramètres d'usine, allez dans le menu 'Réglages', sélectionnez 'Réinitialiser' puis choisissez 'Réinitialiser tous les réglages'.
Que faire si l'écran LCD de l'OM-D E-M1X ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée et correctement insérée. Si le problème persiste, essayez de retirer la batterie pendant quelques minutes, puis réinsérez-la.
Comment mettre à jour le firmware de l'OM-D E-M1X ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel d'Olympus, copiez-le sur une carte mémoire, insérez-la dans l'appareil photo, puis suivez les instructions du menu pour mettre à jour.
Que faire si l'autofocus de l'OM-D E-M1X est lent ou ne fonctionne pas ?
Assurez-vous que l'objectif est correctement fixé. Nettoyez les contacts de l'objectif et de l'appareil photo. Vérifiez également les réglages d'autofocus dans le menu.
Comment résoudre des problèmes de connexion Wi-Fi avec l'OM-D E-M1X ?
Vérifiez que le Wi-Fi est activé dans les réglages de l'appareil photo. Assurez-vous que votre appareil mobile est connecté au même réseau Wi-Fi et que l'application Olympus est à jour.
Pourquoi mes photos sont-elles floues avec l'OM-D E-M1X ?
Des photos floues peuvent être causées par un mouvement de l'appareil photo pendant la prise de vue. Utilisez un trépied ou augmentez la vitesse d'obturation pour éviter ce problème.
Comment changer la langue du menu sur l'OM-D E-M1X ?
Dans le menu 'Réglages', allez à 'Langue' et sélectionnez la langue de votre choix.
Que faire si l'OM-D E-M1X ne reconnaît pas ma carte mémoire ?
Vérifiez si la carte mémoire est correctement insérée et compatible avec l'appareil. Essayez de formater la carte dans l'appareil photo ou testez avec une autre carte.
Comment activer le mode silencieux sur l'OM-D E-M1X ?
Accédez au menu 'Réglages' et sélectionnez 'Mode silencieux' pour activer cette fonction.
Comment utiliser le mode vidéo sur l'OM-D E-M1X ?
Pour enregistrer en vidéo, tournez le sélecteur de mode sur l'icône vidéo, puis appuyez sur le bouton d'enregistrement pour commencer à filmer.

Questions des utilisateurs sur OM-D E-M1X OLYMPUS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo hybride au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OM-D E-M1X - OLYMPUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OM-D E-M1X de la marque OLYMPUS.

MODE D'EMPLOI OM-D E-M1X OLYMPUS

Index des fonctionnalités

  1. Préparation
  2. Prise de vue
  3. Lecture
  4. Fonctions des menus

Connexion de l'appareil photo 5. à un smartphone

Connexion de l'appareil photo 6. à un ordinateur 7. Mises en garde 8. Information 9. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

N° de module : IM016

Nous vous remercions d'avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d'optimiser ses performances et sa durée de vie. Veillez à lire et comprendre le contenu du chapitre « 9. CONSIGNES DE SECURITE » avant d'utiliser ce produit. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre des photos importantes. Les captures d'écran et les illustrations de l'appareil photo représentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel. En cas d'ajouts et/ou de modifications apportés aux fonctions pendant la mise à jour du micrologiciel de l'appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les plus récentes, rendez-vous sur le site Web d'Olympus.

En plus du « Mode d'emploi », nous fournissons également un « Guide des fonctions de l'appareil photo ». Consultez ces manuels lorsque vous utilisez le produit.

OLYMPUS OM-D E-M1X - 1

Mode d'emploi (ce fichier pdf)

Un guide pratique sur l'appareil photo et ses fonctions. Le mode d'emploi peut être téléchargé sur le site Web d'OLYMPUS ou directement en utilisant l'application pour smartphone « OLYMPUS Image Share » (Ol. Share).

Guide des fonctions de l'appareil photo

Un guide des fonctions et des réglages qui vous aide à tirer le meilleur parti des fonctions de votre appareil photo. Il a été optimisé pour l'affichage sur des appareils mobiles et peut être consulté en utilisant Ol/share.

https://cs.olympus-imaging.jp/jp/support/cs/webmanual/index.html

OLYMPUS OM-D E-M1X - Guide des fonctions de l'appareil photo - 1

Indications utilisées dans ce manuel

Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel.

Notes et autres informations complémentaires.
Astuces et autres informations utiles relatives à l'utilisation de l'appareil photo.
Références à d'autres pages du précédent manuel.

Manuels du produit 2

Avant de commencer 9

Index des fonctionnalités 10

Noms des pièces 14

1. Préparation 16

Déballage du contenu du carton. 16 Comment fixer la sangle.....17 Charge et insertion de la batterie 18 Insertion de la carte 21 Comment fixer un objectif sur l'appareil photo. 23 Retrait de l'objectif 24 Utilisation de l'écran 25 Mise en route de l'appareil photo 26 Mode Veille 26 Configuration initiale 27 Si vous ne parvenez pas à déchiffrer l'écran 29

  1. Prise de vue 30

Affichage d'informations pendant la prise de vue 30 Permutation entre affichages....32 Modifier l'affichage des informations....33

Prise de vues fixes 34

Prise de vue avec opérations sur l'écran tactile 36 Laisser l'appareil photo choisir l'ouverture et la vitesse d'obturation (P: Programme EA) 37 Choix de l'ouverture (A: Priorité ouverture EA) 39 Choix de la vitesse d'obturation (S : Priorité obturation EA)......41 Choix de l'ouverture et de la vitesse d'obturation (M: Exposition manuelle) 43 Expositions longues (B: Bulb/Time) 45 Éclairer la composition (B: Photographie Composite en direct) 47 Laisser l'appareil photo besoin les réglages (mode AUTO)......49 Prise de vue en Mode scène (mode SCN) 50 Types de Modes scène 51 Utilisation de filtres artistiques (mode ART) 55 Mode personnel (mode C)....57

Enregistrement de vidéos 58

Enregistrement de vidéos dans les modes de prise de photos.....58

Enregistrement de vidéos en mode Video (59

Utilisation de la fonction de silence pendant la réalisation de vidéos. 61

Réglages de prise de vue 62

Touches Fonction directe 63

Contrôle de l'exposition (Compensation de l'exposition). 64

Sélection d'un Mode cible AF (Mode cible AF) 65

Sélection d'une cible de mise au point (Point cible AF) 66

Priorité Visage AF / Priorité Regard AF 67

Zoom AF sur l'image / Zoom AF (Super AF spot)......68

Modification de la sensibilité ISO (ISO). 70

Verrouillage de l'exposition (Verrou EA). 70

Réalisation d'une prise de vue séquentielle/avec retardateur...71

Options du retardateur Retardateur personnel).73

Prise de vue sans vibration entraînée par le fonctionnement du déclencheur (Anti-vibration [◆]) 73

Prise de vue sans le son de l'obturateur (Silence [♥])......74

Prise de vue sans temps de latence (prise de vue Capture Pro). 74

Prise de photos fixes avec une résolution plus élevée (Prise de vue haute rés.) 76

Le super panneau de commande/super panneau de commande LV 77

Modification de la sensibilité ISO (ISO). 80

Choix d’un mode de mise au point (Mode AF) 80

Choix du mode de mesure de la luminosité de l'appareil photo (Mesure) 82

Réglage de la couleur (WB (balance des blancs))......83

Réglage précis de la balance des blancs (Compensation WB) 85

Réduction des tremblements de l'appareil photo (Stabilisateur) 86

Réalisatation d'une prise de vue séquentielle avec retardateur 87

Réglage du besoin du cadregé...87

Options de fichier photo et de taille d'image (O <>).....88

Taille d'image, fréquence d'image et compression (∞<-) 89

Filmer des vidéos au ralenti ou en accéléré (Vidéo au ralenti et en accéléré). 92

Utilisation du flash (Photographie avec flash)......93

Sélection d'un mode de flash (Mode Flash) 94

Réglage de la sortie du flash (Commande d'intensité du flash) 97

Options de traitement (Mode Image) 98

Réglage de la couleur globale (Créateur couleur)......100

Réglage précis de la netteté (Netteté). 101

Réglage précis du contraste (Contraste) 101

Réglage précis de la saturation (Saturation) 101

Réglage précis de la tonalité (Luminosité) 102

Application d'effets de filtre aux images monochromes (Filtre couleur) 103

Réglage de la tonalité d'une image monochrome (Couleur monochrome) 104

Réglage des effets i-Enhance (Effet) 104

Réglage du format de reproduction des couleurs (Espace couleur) 105

Modification de la luminosité des ombres et hautes lumières (Vérif haute lum&ombre) 106

Attribution de fonctions aux boutons (Touche Fonction).....107

3. Lecture 114

Affichage des informations pendant la lecture. 114

Informations de l'image lue 114

Modifier l'affichage des informations. 115

Affichage des photographies et vidéos 116

Trouver rapidement des images (Lecture Index et Calendrier). 117

Zoom avant (Zoom de lecture)... 117

Pivotement d'images (Pivoter)... 117

Regarder des vidéos 118

Protection des images (Om).....118

Effacement des images (Effacer). 119

Sélection d’images pour le partage (Partage ordres) 119

Sélection d'images multiples (OΠ, Effacer sélection, Partage ordres choisi) 119

Démarrer l'impression (DPOF) 120

Ajouter du son aux images (L) 122

Lecture à l'aide des commandes tactiles 123

Sélection et protection des images. 124

4. Fonctions des menus 125

Fonctions de base avec les menus. 125

Utilisation de Menu Prise de vue 1/Menu Prise de vue 2......127

Restaurer les réglages par défaut (Réinitialiser) 127

Enregistrement des paramètres (Attribuer à mode Personnes.) 128

Options de traitement (Mode Image) 129

Options de fichier photo et détail d'image (O ← ) 129

Zoom numérique (Téléconvertisseur numérique). 130

Prise de vue automatique à un intervalle fixe (Prise de vue par intervalles) 131

Variation des réglages sur une série de photos (Bracketing)..... 132

Prendre des images HDR (High Dynamic Range - Plage dynamique élevée) (HDR) 137

Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule (Multi-exposition). 139

Compensation trapézoidale et contrôle de la perspective (Compens. trapézoid.). 141

Sélection de la prise de vue anti-vibration/silencieuse (Anti-vibration [◆]/Silence [♥])....142

Sélection de la prise de vue haute résolution (Prise de vue hte rés.) 143

Photographie au flash sans fil commande à distance (Mode RC) 143

Utilisation du menu video 144

Choisir un mode d'exposition (Modes d'exposition vidéo) 147

Réduction du scintillage sous un éclairage LED (Scan scintillation) 148

Taille d'image, fréquence d'image et compression (10) 149

Options d'enregistrement sonore (Vidéo) 150

Utilisation de l'enregistreur IC Olympus LS-100 151

Utilisation du menu lecture....153

Rotation automatique des images en orientation portrait pendant la lecture 153

Retouches d'images (Éditer) 153

Combiner des images (Superposition im.) 155

Création d’images fixes à partir d’une vidéo (Capturer images vidéo) 156

Coupure de videotexte (Coupure vidéo). 157

Retirer la protection de toutes les images (Annuler protection) 158

Annulation d'un ordre de partage (Réinitialiser Partage ordres) 158

Utilisation du menu réglages 159

Formatage de la carte (Configurer carte) 160

Suppression de toutes les images (Configurer la carte). 160

Options LAN sans fil (Réglages Wi-Fi/Bluetooth) 160

Utilisation des menus personnalisés 161

A1 AF/MF 161 A2 AF/MF 162 A3 AF/MF 163 A4 AF/MF 163 B Touche/cadran/levier 164 Déclencher/Stabilisateur. 165 Déclencher/Stabilisateur. 165 Disp/PC 166 Disp/PC 167 D3Disp//PC 168 D4 Disp(■))/PC 168 Exp/ISO/BULB 169 Exp/ISO/BULB/ 170 Exp/ISO/BULB 170 Custom 170 G<-WB/Couleur. 171 Efface enreg. 172 Efface enreg. 173 Viseur électronique 173 JFonction 174 Fonction 174

Réglage de la mise au point et de l'exposition avec le bouton AEL/AFL (AEL/AFL) 175

Sensibilité de suivi C-AF (Sensibilité C-AF 176)

Démarrer la mise au point de la cible C-AF (Démarrage au centre C-AF) 177

Priorité sur la cible au centre C-AF (Priorité au centre C-AF) 178

Choisir la position initiale AF [Réglage initial] 179

Assistant de mise au point manuelle (Assist MF). 180

Régler la mise au point pendant les expositions (Prise de vue BULB/TIME) 180

Personnalisation du levier Fn (Fonction Levier Fn 181)

Options de prise de vue en rafale (Réglages L / Réglages H) 182

Réduction du clignotement (Réduct. clignotement) 184

Choisir les affichages du panneau de commande (Réglages) 186

Ajout d'affichages d'informations (Info Réglage) 188

Choisir le rapport de zoom de lecture (Réglage par défaut 189)

Affichage des images de l'appareil photo sur un téléviseur (HDMI) 191

Fréquence de mise à jour de Live Bulb (Live BULB) 192

Fréquence de mise à jour de Live Time (Live TIME) 192

Choisir la vitesse d'obturation (Réglages composite) 193

Réduction du scintillement sous un éclairage LED (Scan scintillement) 194

Vitesses d'obturation lorsque le flash se déclenche (Flash sync X/Flash lent).....195

Combinaisons de tailles d'image JPEG et de taux de compression (Réglages) 196

Enregistrement des informations sur l'objectif (Param. infos objectif) 196

Sélection du style d'affichage du viseur (Viseur électronique)...197

Correction de la déformation Fisheye (Compensation Fisheye). 198

5. Connexion de l'appareil photo à un smartphone 200

Ajustement des réglages pour la connexion à un smartphone 201 Réglages sans fil lorsque l'appareil photo est éteint....202 Transférer les images sur un smartphone 203 Charger automatiquement les images lorsque l'appareil photo est éteint. 204 Prendre des vues à distance avec un smartphone 204 Ajout d'informations géographiques aux images.....205 Réinitialisation des réglages Wi-Fi/Bluetooth® 206 Modification du mot de passe 206 Désactivation du Wi-Fi/Bluetooth 207

  1. Connexion de l'appareil photo à un ordinateur 208

Connexion de l'appareil photo à un ordinateur 208 Copie d'images vers un ordinateur. 208 Installation du logiciel PC.....209

7. Mises en garde 210

Batterie et chargeur 210 Utilisation du chargeur à l'étranger 211 Cartes utilisables 211 Objectifs interchangeables 212 Objectifs avec Activation MM 213 Accessoires en option 214

Poignée (ECG-5) 214

Unités de flash externes conçues pour être utilisées avec cet appareil photo............215 Photographie avec flash commande à distance sans fil....216 Autres unités de flash externe....218 Organigramme du système.....220

8. Informations 222

Nettoyage et stockage de l'appareil photo 222 Nettoyage de l'appareil photo... 222 Stockage 222 Nettoyage et contrôle de l'appareil de récapération d'image 223 Mappage des pixels - Vérification des fonctions de traitement d'image 223 Astuces et informations relatives à la prise de vue... 224

Codes d'erreur 227 Réglages par défaut 229 Mode d'enregistrement et taille de fichier/nombre de photos pouvant être stockées. 243 1 Caractéristiques 245

  1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 248

CONSIGNES DE SÉCURITÉ....248

Index 254

Lisez et respectez les consignes de sécurité

Pour éviter une utilisation inadéquate du produit susceptible de provoquer un incendie, d'autres dommages matériels ou des blessures pour vous ou d'autres personnes, lisez le chapitre « 9. CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (P. 248) dans son intégralité avant d'utiliser l'appareil photo.

Lorsque vous utilisez l'appareil photo, consultez ce manuel pour garantir une utilisation sûre et correcte. Veillez à conserver le manuel dans un endroit sûr une fois que vous l'avez lu.

Olympus ne pourrait être tenue responsable des éventuelles violations de la réglementation locale découlant de l'utilisation du présent produit, en dehors du pays ou de la région d'achat.

  • L'utilisation de ces fonctions en dehors du pays ou de la région d'achat pourrait entrer en violation avec la réglementation locale sur les dispositifs sans fil; veuillez vérifier au préalable auprès des autorités locales que leur utilisation est autorisée. Olympus ne pourra être tenue responsable de tout manquement aux réglementations locales de la part de l'utilisateur.

Connexion sans fil LAN et bluetooth®

L'appareil photo offre des fonctions de réseau local et de Bluetooth. L'utilisation de ces fonctions en dehors du pays ou de la région d'achat pourrait entrer en violation avec la règlementation locale sur les dispositifs sans fil; veuillez vérifier au préalable auprès des autorités locales que leur utilisation est autorisée. Olympus ne pourra être tenue responsable de tout manquement aux règlementations locales de la part de l'utilisateur.

Désactive la connexion sans fil LAN et Bluetooth dans les zones où leur utilisation est interdite. « Désactivation du Wi-Fi/Bluetooth » (P. 207)

Enregistrement de l'utilisateur

Rendez-vous sur le site Web d'OLYMPUS pour obtenir des informations sur l'enregistrement de vos produits OLYMPUS.

FonctionnalitéLégers
Mode de prise de vue34
Mode personnelé57
Affichage de l'écran33, 115
Affichage du viseur197
Touches Fonction directe63
Commandes direct187
Super panneau de commande LV77,79

1 Menu Prise de vue 1

Réinitialiser / Modes Persons.127
Mode Image98, 129
←:88, 129
Choix cadrage87
Téléconvertisseur num130
/ (ModeMouvement)71, 73, 131

2 Menu Prise de vue 2

Bracketing132
HDR137
Multi exposition139
Compens. trapézoid.141
Anti-vibration [♦]/Silence [♥]142
Prise de vue hte rés.76, 143
Mode RC♣216

Menu Video

Réglages du mode
Mode147
Scan scintillagement148
Paramètres spécifique
Filtre bruit144
Mode Image144
Fonctionnalité
Paramètres AF/IS
Mode AF80
Stabilisateur86
Touché/cadran/levier
Touché Fonction107
Fonction molette/pavé145
Fonction Levier Fn145
Fonction Obturator145
Vitess. zoom électr.145
Paramètres d'affichage
Réglages146
Paramètres d'info146
Param. de code temporel146
Vidéo150
Sortie HDMI146
Menu Lecture
153
Edit153
Demande d'impression120
Annuler protection158
Réinitialiser Partage ordres158
Connexion de l'appareil201

Fonctionnalité

OLYMPUS OM-D E-M1X - Fonctionnalité - 1

Menu Personnalisé

A1 AF/MF
Mode AF80
AEL/AFL175
Scanner AF161
Sensibilité C-AF176
Act. du centre C-AF177
Priorité au centre C-AF178

A2 AF/MF

[[:·]Réglages du mode162
Collmateur AF162
Pavé de ciblage AF162
[[:·] Réglage Initial179
[[:·] Paramètres person.162

A3 AF/MF

Liminateur AF163
Lumière AF163
© Priorité Visage67
Réal, mise au pt AF163

A4 AF/MF

Préréglage Dist. MF163
Assist MF180
Activation MM163
Sens de la bague MF163
Prise vue BULB/TIME180
Réinit. objectif163

Fonctionnalité

OLYMPUS OM-D E-M1X - Fonctionnalité - 1

B Touche/cadran/levier

Touche Fonction107
Fonction164
Fonction molette/pavé164
Sens molette/pavé164
Fonction Levier Fn181
Levier Fn/Levier Alim.164
Vitess. zoom électr.164

Déclencher/Stabilisateur

Priorité S-AF165
Priorité C-AF
Réglages □L182
Réglages □H
Réduct clignotement184

Déclencher/Stabilisateur

Stabilisateur86
Stabilisateur165
Régl. mi-course IS165
Priorité I.S. objectif165
Fonctionnalité
Disp()//PC
Réglages186
/Info Réglage188, 189
Personnaliser mode Image166
Réglages /心166
Réglages de la multifonction166
Disp()//PC
Extend. LV167
Priorité Live View Art167
Paramètres macro LV167
Réglage par défaut189
Réglages167
Disp()//PC
Param. de grille168
Réal. intensification168
Réglage historogramme188
Mode Guide168
Assist. Autoportrait190
Disp()//PC
168
HDMI191
Mode USB168
Exp/ISO/BULB/
Réglage exposition169
Étape EV169
Étape ISO169
Régl. ISO auto169
ISO Auto169
Filtre bruit169
Réduc bruit169
Fonctionnalité
Exp/ISO/BULB/®
Timer BULB/TIME170
Écran BULB/TIME170
Live BULB192
Live TIME192
Réglages Composite193
Scan scintillagement194
Exp/ISO/BULB/®
Mesure82
Lecture AEL170
[...] Mesure spot170
Perso
Flash sync X.195
Flash lent195
+2 +2170
+WB170
-/-/WB/Couleur
Réglage ←:88, 129, 196
Taille image88, 129, 196
Comp. vignetage171
WB83
Tout WB171
AUTO Conserver les couleurs chaudes84
Espace couleur105

Fonctionnalité

OLYMPUS OM-D E-M1X - Fonctionnalité - 1

Efface enreg

Nom fichier172
Modifier nom fichier172
Réglage DPI172
Réglages copyright172
Param._infos objectif196

Efface enreg

Effac. rapide173
Effac. RAW+JPEG173
Réglage priorité173

Viseur électronique

Bascule viseur/étran173
Réglage EVF173
Viseur électronique197
Info réglage173
Param. de grille du viseur173
Niveau mi-course173
S-OVF173

1 Fonction

Mappage pixels223
Duréebouton enfoncé174
Ajuste réglage174
Réglages écran tactile174
Menu Rappel174
Compensation fisheye198

Fonctionnalité

OLYMPUS OM-D E-M1X - Fonctionnalité - 1

2 Fonction

LCD rétroéclairé174
Veille174
Arrêt automatique174
Mode veille rapide174
Certification174

Menu Reglages

Configurer carte160
27
●●29
○○!159
Visual image159
Réglages Wi-Fi/Bluetooth160
Firmware159

OLYMPUS OM-D E-M1X - Fonctionnalité - 2

① Verrou de molette de sélection du mode. P. 34 ② Molette arrêté* (3) P. 38-43, 113, 116, 189 ③ Déclencheur. P. 35 ④ Bouton ⊙ (Video)/. P. 58/P. 119 ⑤ Bouton (compensation de l'exposition) P. 38, 40, 42, 44, 64 ⑥ Molette avant* ( P.38-43,70,113,116 ⑦ Repère de fixation de l'objet....... P. 23 ⑧ Bouton Prévisu.. P. 108 Support (Retirez le couvercle du corps avant de fixer l'objet.) 10 Molette de selection du mode... P. 34 ⓗ Microphone stereo. P. 122, 150 12 Levier ON/OFF (Activé/ Désactivé). P. 26 ③ Bouton □ 1 (LV). P.32

14 Bouton (prise de vue séquentielle/retardateur/HDR). P. 71 15 Voyant du retardateur/Lumière AF. P. 71/P. 163 16 Couvercle de la prise micro 17 Couvercle de borne du câble de commande à distance. P. 219 18 Couvercle des connecteurs 19 Ceillet de fixation de la sangle..... P. 17 20 Bouton de déverrouillage de l'objet............ P. 24 Goupille de verrouillage de l'objet 22 Prise micro (Un microphone disponible dans le commerce peut-être connecté. Prise mini stéréo 03,5). P. 151 23 Borne du câble de commande à distance. P. 219 24 Connecteur HDMI (type D). P. 191 25 Connecteur micro-USB. 151, 208

OLYMPUS OM-D E-M1X - Fonctionnalité - 3

OLYMPUS OM-D E-M1X - Fonctionnalité - 4

① Molette de réglage dioptrique. P. 32 ② Écran (tactile) P. 30, 32, 36, 77, 114, 123 ③ Viseur. P. 32, 197 ④ Détector oculaire ⑤ CEilleton. P. 219 ⑥ Bouton MENU. P.125 ⑦ Contact flash. P. 93, 215 Bouton AEL/AFL/ Oπ (Mode protégé).……P. 70, 175/P. 118 ⑨ Levier Fn. P. 37-43, 181 Haut-parleur ⑪ Bouton ISO. P.70,188 ⑫ Bouton INFO. P. 33, 115 13 Bouton OK. P. 77, 116, 125

Pavé fléché* P. 116 15 Bouton (Lecture). P. 116 16 Bouton (Effacer) P. 119 Voyant CHARGE (chargement de la batterie). P. 20 18 Couvercle du connecteur. P. 214 19 Prise trépied 20 Couvercle du compartiment de la batterie. P. 18 21 Verrou du compartiment de la batterie. P. 18 ^22 Couvercle du compartiment de la carte. P. 21 23 Logement de la carte. P. 21

Déballage du contenu du carton

À l'achat, le carton contient l'appareil photo et les accessoires suivants.

Si certains éléments sont manquants ou endommagés, contactez le distributeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil photo.

Appareil photo

Couvercle du corps*

Oiletton EP-15*

OLYMPUS OM-D E-M1X - Déballage du contenu du carton - 1

Couvercle contact flash Sangle

Cable USB CB-USB12

Flash FL-LM3

Batterie ion-lithium BLS-50

Chargeur ion-lithium BCS-5

Manuel de base

  • Carte de garantie
  • Le couvercle du corps, l'eelton et le couvercle du contact flash sont fixés à l'appareil photo ou insérés dedans.

Comment fixer la sangle

1 Avant de fixer la sangle, sortez l'extrémité de la sangle de l'attache de boucle et desserrez la sangle comme illustré.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Comment fixer la sangle - 1

Faites passer l'extrémité de la sangle dans l'oeillet de fixation de la sangle puis repassez-la dans l'attache de boucle.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Comment fixer la sangle - 2

3 Passez l'extrémité de la sangle dans l'attache et serrez comme illustré.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Comment fixer la sangle - 3

Fixez l'autre extrémité de la sangle dans l'autre œillet de fixation. - Une fois la sangle fixée, tirez fermement dessus en vérifiant qu'elle ne se desserre pas.

1 Recharge de la batterie.

Témoin de charge

Charge en coursLumière orange
Charge terminéeOff
Erreur de chargeClignotement orange

(Temps de charge : environ 3 heures 30 minutes)

OLYMPUS OM-D E-M1X - Recharge de la batterie. - 1

  • Débranche le chargeur une fois la charge terminée.
  • La batterie insérée dans l'appareil photo se recharge lorsque ce dernier est connecté à un adaptateur USB-AC en option. « Charge embarquée à l'aide d'un adaptateur USB-AC en option (le F-5AC) » (P. 19)

OLYMPUS OM-D E-M1X - Recharge de la batterie. - 2

3 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.

Couvercle du compartiment de la batterie Verrou du compartiment de la batterie

4 Installation de la batterie.

Utilisez uniquement des batteries BLS-50 (P. 16, 247).

OLYMPUS OM-D E-M1X - Installation de la batterie. - 1

5 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Fermez le couvercle du compartiment de la batterie. - 1

  • Il est recommandé de disposer d'une batterie de secours en cas d'utilisation prolongée de l'appareil photo, au cas où la batterie utilisée se vide complètement.
  • Consultez également « Batterie et chargeur » (p. 210).

Retrait de la batterie

Éteignez l'appareil photo avant d'ouvrir ou de fermer le couvercle du compartiment de la batterie. Pour enlever la batterie, commencez par pousser le bouton de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche, puis retirez la batterie.

  • Contactez un distributeur agréé ou le centre de services si vous ne parvenez pas à retirer la batterie. Ne forcez pas.
  • Ne retirez pas la batterie ni la carte mémoire lorsque le voyant d'accès de la carte (P. 31) est allumé.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Retrait de la batterie - 1

Charge embarquée à l'aide d'un adaptateur usb-ac en option (le f-5ac)

  • Lisez la documentation fournie avec le F-5AC avant de l'utiliser.

1 Vérifiez que le levier ON/OFF (Activé/Désactivé) est en position OFF (Désactivé).

OLYMPUS OM-D E-M1X - Charge embarquée à l'aide d'un adaptateur usb-ac en option (le f-5ac) - 1

2 Vérifiez que la batterie est insérée dans l'appareil photo.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Charge embarquée à l'aide d'un adaptateur usb-ac en option (le f-5ac) - 2

Connectez l'appareil photo à l'adaptateur USB-AC via USB.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Charge embarquée à l'aide d'un adaptateur usb-ac en option (le f-5ac) - 3

Le voyant CHARGE s'allume pendant la charge. La charge prend environ 4 heures. Le voyant s'éteint jusqu'à ce que la batterie soit complètement chargée.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Charge embarquée à l'aide d'un adaptateur usb-ac en option (le f-5ac) - 4

La charge s'arrête lorsque l'appareil photo est allumé.

  • L'adaptateur USB-AC ne peut pas être utilisé pour recharger la batterie lorsque l'appareil photo est allumé.
  • Si une erreur de charge se produit, le voyant CHARGE clignote.
  • La charge par USB est possible lorsque la température de la batterie est comprise entre 0 et 40°C.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Charge embarquée à l'aide d'un adaptateur usb-ac en option (le f-5ac) - 5

  • La batterie ne se recharge pas lorsque l'appareil photo est éteint et que des photos sont en cours de téléchargement vers un smartphone via une connexion Wi-Fi (téléchargement automatique en arrière-plan). « Charger automatiquement les images lorsque l'appareil photo est éteint » (P. 204)

OLYMPUS OM-D E-M1X - Charge embarquée à l'aide d'un adaptateur usb-ac en option (le f-5ac) - 6

L'adaptateur usb-ac

  • Veillez à débrancher l'adaptateur USB-AC pour le nettoyage. Si vous laissez l'adaptateur USB-AC branché pendant le nettoyage, des blessures ou un choc électrique risquent de se produire.

Insertion de la carte

L'appareil photo utilise les cartes mémoire SD, SDHC ou SDXC conformes à la norme SD (Secure Digital). Lisez la section « Cartes utilisables » (P. 211) avant utilisation.

1 Vérifiez que le levier ON/OFF (Activé/Désactivé) est en position OFF (Désactivé).

OLYMPUS OM-D E-M1X - Insertion de la carte - 1

2 Ouvrez le couvercle du compartiment de la carte.

3 Insérez la carte jusqu'à entendre un clic.

  • Éteignez l'appareil photo avant d'insérer ou de retirer la carte.
  • Ne forcez pas pour insérer la carte si elle est endommagée ou déformée. Cela risquerait de déterminer le logement de la carte.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Insertion de la carte - 2

OLYMPUS OM-D E-M1X - Insertion de la carte - 3

Fermez le couvercle du compartiment de la carte.

  • Refermez-le correctement jusqu'à entendre un clic.
  • Veillez à ce que le couvercle du compartiment de la carte soit fermé avant d'utiliser l'appareil photo.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Insertion de la carte - 4

  • Les cartes doivent être formatées avec l'appareil photo avant leur première utilisation (P. 160).

Retrait de la carte

Appuyez sur la carte insérée pour l'éjecter. Ôtez la carte.

  • Ne retirez pas la batterie ni la carte lorsque le voyant d'accès de la carte (P. 31) est allumé.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Retrait de la carte - 1

Comment fixer un objectif sur l'appareil photo

1 Vérifiez que le levier ON/OFF (Activé/Désactivé) est en position OFF (Désactivé).

OLYMPUS OM-D E-M1X - Comment fixer un objectif sur l'appareil photo - 1

2 Retirez le capuchon arrière de l'objectif et le couvercle du corps de l'appareil photo.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Comment fixer un objectif sur l'appareil photo - 2

OLYMPUS OM-D E-M1X - Comment fixer un objectif sur l'appareil photo - 3

3 Alignez le repère de fixation de l'objet (rouge) sur l'appareil photo et le repère d'alignement (rouge) sur l'objet, puis insérez l'objet dans le corps de l'appareil photo.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Comment fixer un objectif sur l'appareil photo - 4

4 Faites tourner l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche (sens indiqué par la flèche ③).

  • N'appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l'objectif.
  • Ne touchez pas les parties internes de l'appareil photo.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Comment fixer un objectif sur l'appareil photo - 5

5 Retirez le couvercle avant de l'objectif.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Retirez le couvercle avant de l'objectif. - 1

OLYMPUS OM-D E-M1X - Retirez le couvercle avant de l'objectif. - 2

  • Avant de fixer ou de retirer un objectif, vérifie que le levier ON/OFF (Activé/Désactivé) est en position OFF (Désactivé).

OLYMPUS OM-D E-M1X - Retirez le couvercle avant de l'objectif. - 3

OLYMPUS OM-D E-M1X - Retirez le couvercle avant de l'objectif. - 4

Objectifs interchangeables

Consultez la section « Objectifs interchangeables » (P. 212).

Utilisation de l'écran

Vous pouvez changer l'orientation de l'écran pour faciliter le visionnage. L'angle de l'écran peut être réglé en fonction des conditions de prise de vue.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Utilisation de l'écran - 1

OLYMPUS OM-D E-M1X - Utilisation de l'écran - 2

  • Faites pivoter l'écran avec précaution en respectant les limites de sa plage de mouvement. Si vous tentez de faire pivoter l'écran au-delà des limites indiquées, vous risquez d'endommager les connecteurs.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Utilisation de l'écran - 3

OLYMPUS OM-D E-M1X - Utilisation de l'écran - 4

  • L'appareil photo peut être configuré pour afficher une image miroir de la vue à travers l'objectif ou pour zoomer au maximum automatiquement avec les objectifs à zoom motorisé lorsqu'ell'appareil photo est pivoté pour faire des autoportraits. « Assistance aux selfies (Assist. Autoportrait) » (P. 190)

1 Placez le levier on/off (activé/désactivé) en position on (activé).

  • Une fois l'appareil photo mis en route, l'écran s'allume.
  • Pour éteindre l'appareil photo, ramenez le levier en position OFF (Désactivé).

Lever ON/OFF (Activé/Désactivé)

Niveau de la batterie

L'icône de batterie et le niveau de la batterie sont affichés.

(vert) : l'appareil photo est prêt pour la prise de vue. (vert) : la batterie n'est pas pleine. (vert) : le niveau de la batterie est faible. (rouge clignotant) : rechargez la batterie.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Niveau de la batterie - 1

Mode veille

Si aucune commande n'est utilisée pendant une période définie, l'appareil photo entre automatiquement dans un mode qui interrompt les opérations afin de réduire l'utilisation de la batterie. Ce mode est appelé « Mode Veille »

Lorsque l'appareil photo entre en Mode Veille, l'écran s'arrête et toutes les opérations sont interrompues. Appuyez sur le déclencheur ou sur le bouton pour remettre en marche l'appareil photo. Lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant une période définie, l'appareil photo entre en Mode Veille, et il s'éteint automatiquement. L'appareil photo peut être remis en marche en le rallumant. L'appareil photo peut nécessiter un temps supplémentaire pour sortir du Mode Veille lorsque [On] (Active) est sélectionné pour [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] > Veille Hors tension. « Réglages sans fil lorsque l'appareil photo est éteint » (P. 202) - Le délai avant que l'appareil photo entre en Mode Veille ou s'éteigne automatiquement peut être sélectionné dans le Menu Personalisé. Avec les réglages par défaut, l'appareil photo entre en Mode Veille au bout d'une minute et s'éteint automatiquement au bout de quatre heures. [Veille] (P. 174), [Arrêt automatique] (P. 174)

Configuration initiale

Lorsque vous allumez l'appareil photo pour la première fois, procédez à la configuration initiale en choisissant une langue et en réglant l'horloge de l'appareil photo.

  • Les informations de date et d'heure sont enregistrées sur la carte avec les images.
  • Le nom du fichier est également inclus avec les informations de date et d'heure. Assurez-vous de régler correctement la date et l'heure avant d'utiliser l'appareil photo. Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées si vous n'avez pas réglé la date et l'heure.

1 Appuyez sur le bouton lorsque la boîte de dialogue de configuration initiale est affichée et vous invite à CHOISIR une langue.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Configuration initiale - 1

2 Sélectionnez la langue de votre choix à l'aide de la molette avant ou arrière, ou des boutons du pavé fléché.

  • La boîte de dialogue de besoin de la langue comporte deux pages d'options. Utilisez la molette avant ou arrière, ou les boutons du pavé fléché pour déplacer le curseur d'une page à l'autre.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Configuration initiale - 2

OLYMPUS OM-D E-M1X - Configuration initiale - 3

Appuyez sur le bouton une fois la langue de votre choix sélectionnée.

  • Si vous appuyez sur le déclencheur avant d'avoir appuyé sur le bouton , l'appareil photo se met en mode de prise de vue et la langue n'est pas sélectionnée. Vous pouvez procéder à la configuration initiale en éteignant puis en rallumant l'appareil photo pour afficher la boîte de dialogue de configuration initiale et répéter la méthode à partir de l'étape 1.
  • Vous pouvez changer la langue à tout moment dans le menu Réglages. 13 « Si vous ne parvenez pas à déchiffrer l'écran » (P. 29)

OLYMPUS OM-D E-M1X - Configuration initiale - 4

4 Reglez la date, l'heure et le format de la date.

Utilisez les boutons du pavé fléché pour sélectionner les éléments. Utilisez les boutons du pavé fléché pour modifier l'élément sélectionné. L'horloge peut être réglée à tout moment dans le menu Réglages [O]P.159

L'heure est affichée selon une horloge de 24 heures.

Terminez la configuration initiale.

  • Appuyez sur le bouton pour régler l'horloge.
  • Si la batterie est retirée de l'appareil photo et que celui-ci n'est pas utilisé pendant une période prolongée, les réglages par défaut d'usine de la date et l'heure peuvent être rétablis.
  • Vous pouvez également avoir besoin de régler la fréquence d'image avant de filmer des vidéos. [P. 149]

Si vous ne parvenez pas à déchiffrer l'écran

Si vous visualisez des caractères inhabituels ou des mots dans d'autres langues, il est possible que vous n'ayiez pas sélectionné la langue souhaitée. Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner une autre langue.

Appuyez sur le bouton MENU pour afficher les menus.

Bouton MENU

OLYMPUS OM-D E-M1X - Si vous ne parvenez pas à déchiffrer l'écran - 1

2 Sélectionnez l'onglet (Réglages) avec les boutons puis appuyez sur le bouton ()

Bouton

OLYMPUS OM-D E-M1X - Si vous ne parvenez pas à déchiffrer l'écran - 2

3 Sélectionnez [ ] avec les boutons △ ∇ puis appuyez sur le bouton 4 Sélectionnez la langue de votre choix avec les boutons puis appuyez sur le bouton

OLYMPUS OM-D E-M1X - Si vous ne parvenez pas à déchiffrer l'écran - 3

OLYMPUS OM-D E-M1X - Si vous ne parvenez pas à déchiffrer l'écran - 4

Affichage d'informations pendant la prise de vue

Affichage de l'écran pendant la photographie fixe

Affichage de l'écran en mode vidéo

① Indicateur d'écriture sur la carte. P. 19, 22

② État de la connexion LAN sans fil............ P. 200-207

③ Connexion Bluetooth active. P.200-207

④ Connexion LAN sans fil..... P.200-207

⑤ Capture Proactive.. P. 74

Super FP Flash. P. 215

7. Mode RC. P. 216

⑧ Bracketing. P. 132

9 HDR/Filtre HDR. P. 52, 137

10 Nuit main levée. P. 51

Cliché Mise au point multiple. P. 53

12. Multi-exposition. P. 139

3 Compensateur trapézoidal. P. 141

16 Téléconvertisseur num. P. 130

17 Prise de vue par intervalles... P. 131

18 Priorité Visage/Regard. P. 67

19 Photo antiscintillement. P. 185

Sens du zoom / Longueur focale

(21) Avertissement de température interne. P. 228

22 Flash (clignote : charge en cours; allumé fixe : charge terminée)

23 Témoin de confirmation d'AF. P. 35

Réduction de poussière.. P. 223

25. Stabilisateur. P. 86

26 Mode Image. p. 98, 129

27. Balance des blancs. P. 83

28 Prise de vue séquentielle / Retardateur / Prise de vue anti-vibration / Prise de vue silencieuse / Prise de vue Capture Pro / Prise de vue haute résolution. P. 71-76, 87

  • Affiché dans le viseur uniquement.

54 Niveau d'enregistrement audio*...... P. 61

55 Mesure du niveau d'enregistrement. p. 150

56 Son vidéo. P. 150

57Onglet de prise de vue silencieuse. P.61

  • Affiché uniquement pendant le réglage du niveau d'enregistrement.

29 Rapport hauteur-largeur. P.87 30 Qualité d'image (images fixes). P. 88, 129 31 Mode Enregistr. (védés). P. 89 32 Durée d'enregistrement disponible. P. 244 33 Nombre de photos pouvant être stockées. P.243 34 Verif haute lum&ombre. P. 106 Haut : commande d'intensité du flash. P. 97 Bas : compensation de l'exposition. P. 64 36 Jauge de niveau. P. 33 37 Valeur de compensation de l'exposition. P. 64 38 Valeur d'ouverture. P. 37-43 39 Vitesse d'obturation P. 37-43 ④ Histogramme. P.33 41 Previsu. P. 108 ④ Verrou EA. P. 70, 175 43 Mode de prise de vue. P. 34-59 44 Mode personnelé. P. 57, 128 45 Fonctionnement tactile. P. 36, 123 46 Commande d'intensité du flash.... P. 97 47 Sensibilité ISO. P. 70, 80 48 Mode AF. P.80 49 Mode Mesure. P. 82 ⑤ Mode Flash. P. 93, 94 51 Niveau de la batterie. P. 26 52 Rappel Live Guide. P. 49 53 Scan scintillation. P. 194

Permutation entre affichages

L'appareil photo est équipé d'un détecteur oculaire qui allume le viseur lorsque vous rapprochez votre œil. Lorsque vous éloignez votre œil, le viseur s'éteint et l'écran s'allume.

Écran

OLYMPUS OM-D E-M1X - Permutation entre affichages - 1

Regardez dans le viseur

Viseur

OLYMPUS OM-D E-M1X - Permutation entre affichages - 2

La vue en direct est affichée à l'écran.

Le viseur s'allume automatiquement lorsqu vous rapprochez votre œil. Lorsque le viseur est allumé, l'écran s'éteint.

  • Si le viseur est flou, regardez dans le viseur et tournez la molette de réglage dioptrique jusqu'à ce que l'écran soit net.
  • Appuyez sur le bouton [O] pour permuter entre la prise de vue en direct et la prise de vue à l'aide du viseur (affichage de la vue en direct et affichage du super panneau de commande). Si le super panneau de commande (P. 77) est affiché à l'écran, le viseur s'allume quand vous regardez dans le viseur.
  • Vous pouvez afficher le menu de réglage Bascule visueur/écran en maintenant le bouton [O] enfoncé. [Bascule visueur/écran] (P. 173)

Molette de réglage dioptrique

Modifier l'affichage des informations

Vous pouvez modifier les informations affichées à l'écran pendant la prise de vue en appuyant sur le bouton INFO.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Modifier l'affichage des informations - 1

OLYMPUS OM-D E-M1X - Modifier l'affichage des informations - 2

Informations de base

INFO

Image seizure

OLYMPUS OM-D E-M1X - Modifier l'affichage des informations - 3

Aff. jauge de niveau (Person2)

INFO

Affichage de l'histogramme (Perso1)

  • Vous pouvez modifier les réglages Perso1 et Perso2. [Info Réglage] > [LV-Info] (P. 166), [Info réglage] (P. 173)
  • Les informations affichées en mode Video (♀) peuvent différer de celles affichées en mode de photographie fixe. Menu Video > [Paramètres d'affichage ♀] (P. 146)
  • Les paramètres d'affichage des informations peuvent être modifiés dans un sens ou dans l'autre en faisant tourner la molette de commande tout en appuyant sur le bouton INFO.

Affichage de l'histogramme

Un histogramme indiquant la répartition de la luminosité dans l'image est affiché. L'axe horizontal indique la luminosité, l'axe vertical le nombre de pixels de chaque point lumineux dans l'image. Les zones supérieures à la limite supérieure lors de la prise de vue sont indiquées en rouge, celles inférieures à la limite inférieure en bleu, et la zone mesurée via la mesure spot en vert.

Affichage de la jauge de niveau

Indique l'orientation de l'appareil photo. Le sens d'« inclinaison » est indiqué sur la barre verticale et le sens « horizontal » sur la barre horizontalement.

  • La jauge de niveau doit vous servir de guide uniquement.
  • Calibrez la jauge si vous trouvez que l'appareil photo n'est plus de niveau et d'aplomb. [Ajuste réglage] (P. 174)

OLYMPUS OM-D E-M1X - Affichage de la jauge de niveau - 1

Prise de vues fixes

Utilisez la molette de sélection du mode pour choisir le mode de prise de vue et prendre une photo.

Icône de mode

OLYMPUS OM-D E-M1X - Prise de vues fixes - 1

Types de modes de prise de vue

Pour savoir comment utiliser les divers modes de prise de vue, consultez le tableau suivant.

PProgramme EA (P. 37)
APriorité ouverture EA (P. 39)
SPriorité obturator EA (P. 41)
MExposition manuelle (P. 43)
BBulb/Time (P. 45)
Composite en direct (P. 47)
AUTOAUTO (P. 49)
SCNScène (P. 50)
ARTFiltre artistique (P. 55)
CPerso (P. 57)
©Védo (P. 59)

Appuyez sur le verrou de la molette de sélection du mode pour la déverrouiller, puis faites-la tourner pour sélectionner le mode que vous pouvez utiliser.

  • Lorsque le verrou de la molette de sélection du mode est actionné, celle-ci est verrouillée. Chaque fois que vous appuyez sur le verrou de la molette de sélection du mode, celle-ci passe alternativement de verrouillée à déverrouillée.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Types de modes de prise de vue - 1

2 Cadrez la prise de vue.

  • Vérifiez que vos doigts ou la sangle de l'appareil photo ne gênent pas l'objectif ni la lumière AF.

Orientation Paysage

3 Régler la mise au point.

  • Appuyez légèrement sur le déclencheur jusqu'à la première position (enfoncez le déclencheur à mi-course).

Le témoin de confirmation d'AF (●) est affiché et un cadre vert (cible AF) apparaît à l'emplacement de la mise au point.

Enoncez le déclencheur à mi-course Cadre AF

OLYMPUS OM-D E-M1X - Régler la mise au point. - 1

Témoin de confirmation d'AF Cible AF

  • Si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, le témoin de confirmation d'AF clignote (P. 224).
  • Le cadre AF varie en fonction de l'option sélectionnée pour le Mode cible AF. La zone couverte par la cible AF peut être sélectionnée dans l'écran de sélection de la cible AF (P. 65). Le cadre AF n'est pas affiché lorsqu' (Toutes les cibles) est sélectionné pour le Mode cible AF.

4 Déclenchez l'obturateur.

  • Enoncez le déclencheur jusqu'en fin de course (à fond).
  • L'appareil photo déclenche l'obturateur et prend une photo.
  • L'image prise est affichée sur l'écran.
  • Vous pouvez faire la mise au point et prendre des photos à l'aide des commandes tactiles. « Prise de vue avec opérations sur l'écran tactile » (P. 36)

Pression du déclencheur à mi-course et jusqu'en fin de course

Le déclencheur a deux positions. Le fait d'appuyer légèrement sur le déclencheur jusqu'à la première position et de le maintenir dans cette position est appelé « enforcer le déclencheur à mi-course », et celui d'appuyer dessus à fond jusqu'à la seconde position « enforcer le déclencheur jusqu'en fin de course ».

OLYMPUS OM-D E-M1X - Pression du déclencheur à mi-course et jusqu'en fin de course - 1

Touchez pour parcourir les réglages de l'écran tactile.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Pression du déclencheur à mi-course et jusqu'en fin de course - 2

Touchez un sujet pour faire la mise au point et déclencher automatiquement l'obturateur. Cette fonction n'est pas disponible en mode Video.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Pression du déclencheur à mi-course et jusqu'en fin de course - 3

Les opérations sur l'écran tactile sont désactivées.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Pression du déclencheur à mi-course et jusqu'en fin de course - 4

Touchez pour afficher une cible AF et faire la mise au point sur le sujet dans la zone sélectionnée. Vous pouvez utiliser l'écran tactile pour déplacer la position et la taille du cadre de mise au point. Vous pouvez prendre des photographies en appuyant sur le déclencheur.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Pression du déclencheur à mi-course et jusqu'en fin de course - 5

1 Touchez le sujet sur l'affichage.

Une cible AF s'affiche. Utilisez le curseur pour choisir la taille de l'image. - Touchez [off] pour arrêter l'affichage de la cible AF.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Touchez le sujet sur l'affichage. - 1

2 Utilisation du curseur pour régler la taille de la cible AF, puis toucher pour faire un zoom à la position du cadre.

  • Faites défiler l'affichage avec votre doigt lorsque l'image est zoomée.
  • Touchez pour annuler l'affichage du zoom.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Utilisation du curseur pour régler la taille de la cible AF, puis toucher  pour faire un zoom à la position du cadre. - 1

  • Les opérations de l'écran tactile ne sont pas disponibles, notamment dans les situations suivantes.

Pendant la capture et le réglage de la balance des blancs en une touche et lorsque les boutons ou les molettes sont utilisés

  • Ne touchez pas l'affichage avec les ongles ou d'autres objets pointus.
  • Les gants ou protections d'écran peuvent interférer avec l'utilisation de l'écran tactile.
  • Vous pouvez désactiver l'utilisation de l'écran tactile. [Réglages écran tactile] (P. 174)

Laisser l'appareil photo désirer l'ouverture et la vitesse d'obturation

L'appareil choisit l'ouverture et la vitesse d'obturation optimales en fonction de la luminosité du sujet.

1 Faites pivoter la molette de sélection du mode sur P

OLYMPUS OM-D E-M1X - Laisser l'appareil photo désirer l'ouverture et la vitesse d'obturation - 1

2 Effectuez la mise au point et contrôlez l'écran.

  • La vitesse d'obturation et l'ouverture sélectionnées par l'appareil photo sont affichées.

Prenez des photos.

Mode de prise de vue

Sujet trop nombre ou trop lumineux

Si l'appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition optimale, les affichages de la vitesse d'obturation et de l'ouverture clignotent comme illustré.

AffichageProblème/solution
Grande ouverture (chiffre f bas)/faible vitesse d'obturation60° F2.8-Le sujet est trop nombre.• Utilisez un flash.
Petite ouverture (chiffre f élevé)/vitesse rapide d'obturation8000 F22-Le sujet est trop lumineux.La plage de mesure de l'appareil photo estdépassee. Utilisez un filtre ND (Neutral Density) disponible dans le commerce pour réduire la quantitéde luminière entrant dans l'appareil photo.Prenez des photos en mode Silence. « Prisede vue sans le son déclencheur (Silence [♥]) »(P. 74)

Lorsque vous utilisez un réglage [ISO] fixe, changez-le. « Modification de la sensibilité ISO (ISO) » (P. 70, 80) - La valeur d'ouverture indiquée au moment où les affichages clignotent dépend du type d'objet et de la longueur focale.

Ajustement des réglages en mode p

Utilisez les molettes avant et arrêté pour ajuster les réglages suivants.

Molette avant : Compensation de l'exposition (P. 64) Molette arrière : Changement de programme

  • La compensation de l'exposition peut également être ajustée à l'aide du bouton. Appuyez sur le bouton et faites pivoter la molette avant ou arrêté.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Ajustement des réglages en mode p - 1

OLYMPUS OM-D E-M1X - Ajustement des réglages en mode p - 2

  • Vous pouvez désigner les fonctions exécutées par les molettes avant et arrière. [Fonction molette/pavé ] (P. 164)
  • Vous pouvez utiliser le levier Fn pour inverser les rôles des molettes avant et arrière. Le levier peut également être affecté à d'autres rôles. [Fonction levier Fn ] (P. 181)

Changement de programme

Vous pouvez avoir besoin de différentes combinaisons de valeur d'ouverture et de vitesse d'obturation sélectionnées automatiquement par l'appareil photo, sans modifier l'exposition. Cette action s'appelle le changement de programme.

  • Faites pivoter la molette arrière jusqu'à ce que l'appareil photo affiche la combinaison souhaitée de valeur d'ouverture et de vitesse d'obturation.
  • L'indicateur du mode de prise de vue affiché à l'écran passe de P à Ps pendant le changement de programme. Pour arrêter le changement de programme, tournez la molette arrière dans la direction opposée jusqu'à ce que Ps n'apparaisse plus.

Changement de programme

OLYMPUS OM-D E-M1X - Changement de programme - 1

  • Vous peuvent désigner si l'écran affiche les effets de la compensation de l'exposition ou maintenir une luminosité constante pour faciliter le visionnage. Avec les réglages par défaut, les effets des réglages d'exposition sont visibles à l'écran. [Extend. LV] (P. 167)

Dans ce mode, vous choisissez l'ouverture (chiffre f) et laissez l'appareil photo régler automatiquement la vitesse d'obturation en fonction de la luminosité du sujet, pour obtenir une exposition optimale. Les plus petites valeurs d'ouverture (ouvertures plus larges) réduisent la profondeur de la zone mise au point, en rendant l'arrière-plan plus flou. Les plus grandes valeurs d'ouverture (ouvertures plus petites) augmentent la profondeur de la zone mise au point devant et derrière le sujet.

Les plus petites valeurs d'ouverture... Les plus grandes valeurs d'ouverture...

OLYMPUS OM-D E-M1X - Changement de programme - 2

1 Faites pivoter la molette de sélection du mode sur A.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Changement de programme - 3

2 Sélectionnez une ouverture.

  • Avec les réglages par défaut, l'ouverture est sélectionnée en faisant pivoter la molette arrière.
  • La vitesse d'obturation sélectionnée automatiquement par l'appareil photo s'affiche à l'écran.

Prenez des photos.

Valeur d'ouverture

Sujet trop nombre ou trop lumineux

Si l'appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition optimale, l'affichage de la vitesse d'obturation clignote comme illustré.

AffichageProblème/solution
Vitesse d'obturation lenteSous-exposition. • Réduisez la valeur d'ouverture.
Vitesse d'obturation rapideSurexposition. • Augmentez la valeur d'ouverture. • Si le sujet est toujours surexpôse à une valeur plus élevée, la plage de mesure de l'appareil photo est dépassée. Utilisez un filtré ND (Neutral Density) disponible dans le commerce pour réduire la quantité de lumière entrant dans l'appareil photo. • Prenez des photos en mode Silence. « Prise de vue sans le son déclenchéur (Silence [▼]) » (P. 74)

Lorsque vous utilisez un réglage [ISO] fixe, changez-le. « Modification de la sensibilité ISO (ISO) » (P. 70, 80)

Ajustement des réglages en mode a

Utilisez les molettes avant et arrière pour ajuster les réglages suivants.

Molette avant : Compensation de l'exposition (P. 64)

Molette arrêté : Ouverture

  • La compensation de l'exposition peut également être ajustée à l'aide du bouton. Appuyez sur le bouton et faites pivoter la molette avant ou arrière.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Ajustement des réglages en mode a - 1

OLYMPUS OM-D E-M1X - Ajustement des réglages en mode a - 2

  • Vous pouvez désigner les fonctions exécutées par les molettes avant et arrière. [Fonction molette/pavé] (P. 164)
  • Vous pouvez utiliser le levier Fn pour inverser les rôles des molettes avant et arrière. Le levier peut également être affecté à d'autres rôles. [Fonction levier Fn] (P. 181)
  • Vous pouvez désigner si l'écran affiche les effets des réglages de l'exposition ou maintenir une luminosité constante pour faciliter le visionnage. Avec les réglages par défaut, les effets des réglages d'exposition sont visibles à l'écran. [Extend. LV] (P. 167)
  • Vous pouvez arrêter l'ouverture à la valeur sélectionnée et prévisualiser la profondeur de champ. [Touche Fonction] (P. 108)

Dans ce mode, vous choisissez la vitesse d'obturation et laissez l'appareil photo régler automatiquement l'ouverture en fonction de la luminosité du sujet, pour obtenir une exposition optimale. Les vitesses d'obturation plus rapides peuvent figer le mouvement des sujets se déplaçant rapidement. Les vitesses d'obturation plus lentes rendent flous les objets en mouvement, donnant une impression de mouvement, pour un effet dynamique.

Des vitesses d'obturation plus lentes...

Des vitesses d'obturation plus rapides...

60"

OLYMPUS OM-D E-M1X - Ajustement des réglages en mode a - 3

OLYMPUS OM-D E-M1X - Ajustement des réglages en mode a - 4

OLYMPUS OM-D E-M1X - Ajustement des réglages en mode a - 5

OLYMPUS OM-D E-M1X - Ajustement des réglages en mode a - 6

OLYMPUS OM-D E-M1X - Ajustement des réglages en mode a - 7

OLYMPUS OM-D E-M1X - Ajustement des réglages en mode a - 8

... produisent des clichés dynamiques avec une impression de mouvement.

... « figent » le mouvement des sujets se déplaçant rapidement.

1 Faites pivoter la molette de sélection du mode sur S.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Ajustement des réglages en mode a - 9

2 Choisissez une vitesse d'obturation.

  • Avec les réglages par défaut, la vitesse d'obturation est sélectionnée en faisant pivoter la molette arrêté.
  • La vitesse d'obturation peut être définie sur des valeurs comprises entre 1/8 000 et 60 s.
  • Les vitesses d'obturation de 1/32 000 s et plus sont disponibles en mode [♥] (silence). « Prise de vue sans le son déclencheur (Silence [♥]) » (P. 74) L'ouverture sélectionnée automatiquement par l'appareil photo s'affiche à l'écran.

Vitesse d'obturation

3. Prenez des photos.

Sujet trop nombre ou trop lumineux

Si l'appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition optimale, l'affichage de l'ouverture clignote comme illustré.

AffichageProblème/solution
Faible valeur d'ouverture 2000-F28-Sous-exposition. • Choisissez une vitesse d'obturation plus lente.
Valeur d'ouverture élevée 125-F22-Surexposition. • Choisissez une vitesse d'obturation plus rapide. Les vitesse d'obturation de 1/32 000 s et plus sont disponibles en mode Silence. • Si le sujeet est always surexposé à une vitesse plus élevé, la plage de mesure de l'appareil photo est dépassée. Utilisez un filtré ND (Neutral Density) disponible dans le commerce pour réduire la quantité de lumière entrant dans l'appareil photo.
  • Lorsque vous utilisez un réglage [ISO] fixe, changez-le. « Modification de la sensibilité ISO (ISO) » (P. 70, 80)
  • La valeur d'ouverture indiquée au moment où l'affichage clignote dépend du type d'objectif et de la longueur focale.

Utilisez les molettes avant et arrière pour ajuster les réglages suivants.

Molette avant : Compensation de l'exposition (P. 64)

Molette arrière : Vitesse d'obturation

  • La compensation de l'exposition peut également être ajustée à l'aide du bouton. Appuyez sur le bouton et faites pivoter la molette avant ou arrière.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Sujet trop nombre ou trop lumineux - 1

OLYMPUS OM-D E-M1X - Sujet trop nombre ou trop lumineux - 2

  • Vous pouvez désirer les fonctions exécutées par les molettes avant et après.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Sujet trop nombre ou trop lumineux - 3

[Fonction molette/pavé] (P. 164)

  • Vous pouvez utiliser le levier Fn pour inverser les rôles des molettes avant et arrière. Le levier peut également être affecté à d'autres rôles. [Fonction levier Fn (P. 181)
  • Vous pouvez choisir si l'écran affiche les effets des réglages de l'exposition ou maintient une luminosité constante pour faciliter le visionnage. Avec les réglages par défaut, les effets des réglages d'exposition sont visibles à l'écran. [Extend. LV] (P. 167)
  • Selon la vitesse d'obturation sélectionnée, vous risquez de remarquer des bandes sur l'écran en raison du scintillement associé à des sources lumineuses fluorescentes ou LED. L'appareil photo peut être configuré pour réduire les effets du scintillement pendant la vue en direct ou lorsque des photos sont prises. [Réduction clignotement] (P. 184), [Scan scintillement] (P. 194)

Choix de l'ouverture et de la vitesse d'obturation

Dans ce mode, vous choisissez l'ouverture et la vitesse d'obturation. Vous pouvez ajuster les réglages selon vos objectifs, par exemple en combinant des vitesses d'obturation rapides avec de petites ouvertures (chiffres f élevés) pour une profondeur de champ accrue.

1 Faites pivoter la molette de sélection du mode sur M.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Choix de l'ouverture et de la vitesse d'obturation - 1

2 Réglez l'ouverture et la vitesse d'obturation.

  • Avec les réglages par défaut, l'ouverture est sélectionnée avec la molette avant et la vitesse d'obturation avec la molette arrière.
  • Choisissez des vitesses d'obturation comprises entre 1/8 000 et 60 s.
  • Les vitesses d'obturation de 1/32 000 s et plus sont disponibles en mode Silence. « Prise de vue sans le son déclencheur (Silence [♥]) » (P. 74) L'écran montre la différence entre l'exposition produite par l'ouverture sélectionnée et la vitesse d'obturation, ainsi que l'exposition optimale mesurée par l'appareil photo. L'écran clignote si la différence dépasse ± 3 EV. Lorsque [AUTO] est sélectionné pour [ISO], la sensibilité ISO est automatiquement ajustée pour l'exposition optimale aux règles d'exposition sélectionnées. [ISO] est réglé par défaut sur [AUTO]. © « Modification de la sensibilité ISO (ISO) » (P. 70, 80)

OLYMPUS OM-D E-M1X - Choix de l'ouverture et de la vitesse d'obturation - 2

Prenez des photos.

Sujet trop nombre ou trop lumineux

Si l'appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition optimale avec [AUTO] sélectionné pour [ISO], l'affichage de la sensibilité ISO clignote comme illustré.

AffichageProblème/solution
ISO-A LOWSurexposition. • Augmentez la valeur d'ouverture ou la vitesse d'obturation.
ISO-A 6400Sous-exposition. • Diminuez la valeur d'ouverture ou la vitesse d'obturation. • Si l'advertissement ne disparaît pas de l'écran,CHOISEZ une valeur plus élevé pour la sensibilité ISO. « Modification de la sensibilité ISO (ISO) » (P. 70, 80), [Régl. ISO auto] (P. 169)

Utilisez les molettes avant et arrière pour ajuster les réglages suivants.

Molette avant : Ouverture

Molette arrière : Vitesse d'obturation

OLYMPUS OM-D E-M1X - Sujet trop nombre ou trop lumineux - 1

OLYMPUS OM-D E-M1X - Sujet trop nombre ou trop lumineux - 2

  • Vous pouvez désigner les fonctions exécutées par les molettes avant et après. [Fonction molette/pavé ] (P. 164)
  • Vous pouvez utiliser le levier Fn pour inverser les rôles des molettes avant et arrière. Le levier peut également être affecté à d'autres rôles. [Fonction levier Fn ] (P. 181)
  • Selon la vitesse d'obturation sélectionnée, vous risquez de remarquer des bandes sur l'écran en raison du scintillage associé à des sources lumineuses fluorescentes ou LED. L'appareil photo peut être configuré pour réduire les effets du scintillage pendant la vue en direct ou lorsque des photos sont prises. [Réduct clignotement] (P. 184), [Scan scintillage] (P. 194)
  • Vous pouvez choisir si l'écran affiche les effets des réglages de l'exposition ou maintenir une luminosité constante pour faciliter le visionnage. Avec les réglages par défaut, l'écran maintient une luminosité constante pour faciliter le visionnage. [Extend. LV] (P. 167)

En mode M, la compensation de l'exposition est disponible lorsque [AUTO] est sélectionné pour [ISO]. Comme la compensation de l'exposition est réalisée en ajustant la sensibilité ISO, l'ouverture et la vitesse d'obturation ne sont pas affectées. « Modification de la sensibilité ISO (ISO) » (P. 70, 80), [Régl. ISO auto] (P. 169)

  • La compensation de l'exposition peut être ajustée à l'aide du bouton. Maintenez enfoncé le bouton et faites pivoter la molette avant ou arrière.
  • La compensation de l'exposition est ajoutée à la différence d'exposition affichée à l'écran.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Sujet trop nombre ou trop lumineux - 3

Compensation de l'exposition

Compensation de l'exposition plus différence d'exposition

Sélectionnez ce mode pour laisser l'obturateur ouvert pour une longue exposition. Vous pouvez prévisualiser la photo dans la vue en direct et arrêter l'exposition lorsque les résultats souhaités sont atteints. Utilisez ce mode lorsque des expositions longues sont requises, par exemple pour la photographie de scènes nocturnes ou de feu d'artifice.

Photographie « BULB » et « live BULB

L'obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est enfoncé. L'exposition s'arrête lorsque vous relâchez le déclencheur.

  • La quantité de lumière entrant dans l'appareil photo augmente à mesure que l'obturateur est ouvert.
  • Lorsque la photographie Live BULB est sélectionnée, vous pouvez désirer la fréquence de mise à jour de l'affichage de la vue en direct pendant l'exposition.

Photographie « TIME » et « live TIME

L'exposition commence lorsque vous enfoncerez le déclencheur jusqu'en fin de course. Pour arrêter l'exposition, appuyez une deuxième fois à fond sur le déclencheur.

  • La quantité de lumière entrant dans l'appareil photo augmente à mesure que l'obturateur est ouvert.
  • Lorsque la photographie Live TIME est sélectionnée, vous pouvez désirer la fréquence de mise à jour de l'affichage de la vue en direct pendant l'exposition.

1 Faites pivoter la molette de sélection du mode sur B.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Photographie « TIME » et « live TIME - 1

2 Sélectionnez la photographie Bulb ou Time.

  • Avec les réglages par défaut, la sélection s'effectue avec la molette arrête.

Appuyez sur le bouton MENU.

  • Vous êtes invité à choisir l'intervalle de mise à jour de la prévisualisation.

4 Sélectionnez un intervalle avec les boutons du pavé fléché. 5 Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'option soulignée.

  • Les menus s'affichent.

Photographie Bulb ou Time

OLYMPUS OM-D E-M1X - Photographie « TIME » et « live TIME - 2

Appuyez sur le bouton MENU pour quitter les menus.

  • Si une option différente de [Off] est sélectionnée, [LIVE BULB] ou [LIVE TIME] s'affiche à l'écran.

7 Régler l'ouverture.

  • Avec les réglages par défaut, l'ouverture peut être réglée à l'aide de la molette avant.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Régler l'ouverture. - 1

8 Prenez des photos.

  • Dans les modes Bulb et Live BULB, maintenez le déclencheur enfoncé. L'exposition se termine lorsque vous relâchez le déclencheur.
  • Dans les modes Time et Live TIME, enfonsez une fois le déclencheur jusqu'en fin de course pour commencer l'exposition et appuyez de nouveau à fond sur le déclencheur pour l'arrêter.
  • L'exposition s'arrête automatiquement une fois la durée sélectionnée pour [Timer BULB/TIME] atteinte. Le réglage par défaut est [8 min]. La durée peut être modifiée. [Timer BULB/TIME] (P. 170)
  • La fonction [Réduc bruit] est appliquée après la prise de vue. L'écran indique la durée restante jusqu'à la fin du processus. Vous pouvez désirer les conditions dans lesquelles une réduction du bruit est appliquée (P. 169).
  • Pendant une photographie Live TIME, vous pouvez rafraîchir la prévisualisation en enforçant le déclencheur à mi-course.
  • Le choix des réglages de sensibilité ISO disponibles est limité.
  • La photographie Bulb est utilisée à la place de la photographie Live BULB
  • La photographie Time est utilisée à la place de la photographie Live TIME
  • Pendant la prise de vue, les réglages des fonctions suivantes sont limités. Prise de vue séquentielle, avec retardateur, par intervalles, avec cadrage EA, avec stabilisateur, avec bracketing du flash, Multi exposition*, etc.
  • Si une option différente de [Off] est sélectionnée pour [Live BULB] ou [Live TIME] (P. 170)
  • La fonction [Stabilisateur] (P. 86) se désactive automatiquement.
  • Selon les réglages de l'appareil photo, la température et la situation, vous risquez de remarquer du bruit ou des taches brillantes sur l'écran. Ils peuvent apparaître sur les photos même si la fonction [Réduc bruit] (P. 169) est activée.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Prenez des photos. - 1

  • La luminosité de l'écran peut être réglée pendant la photographie Bulb/Time. Avec les réglages par défaut, l'écran est plus souvent que la normale. [Écran BULB/TIME] (P. 170)
  • Pendant la photographie Bulb/Time, la luminosité du sujet à l'écran est améliorée pour faciliter le visionnage lorsque l'éclairage est faible. [Extend. LV] (P. 167)
  • En mode B (Bulb), vous pouvez régler manuellement la mise au point pendant l'exposition. Ceci vous permet de créer des effets de floutage pendant l'exposition ou d'effectuer la mise au point à la fin de l'exposition. [Prise vue BULB/TIME] (P. 180)

Lorsque vous prenez des photos à des vitesses d'obturation lentes, du bruit peut apparaître à l'écran. Ces phénomènes se produisent lorsque la température augmente dans l'appareil de prise d'image ou le circuit d'entraînement interne de l'appareil de récapération d'image, ce qui crée du courant dans ces sections de l'appareil de récapération d'image qui ne sont pas normalement exposées à la lumière. Cela peut également se produire si vous prenez des photos avec un réglage ISO élevé dans un environnement très chaud. Pour réduire ce bruit, l'appareil photo active la fonction de réduction du bruit. [Réduc bruit] (P. 169)

Éclairir la composition (b: photographie composite en direct)

Laissez l'obturateur ouvert pour une longue exposition. Vous pouvez visualiser les traînées lumineuses laissées par des feux d'artifice ou des étoiles et les photographier sans modifier l'exposition de l'arrière-plan. L'appareil combine plusieurs clichés et les enregistre en une seule photographie.

1 Faites pivoter la molette de sélection du mode sur B.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Éclairir la composition (b: photographie composite en direct) - 1

2 Sélectionnez [LIVE COMP].

  • Avec les réglages par défaut, la sélection s'effectue avec la molette arrêté.

Appuyez sur le bouton MENU.

Le menu [Réglages Composite] s'affiche.

4 Sélectionnez une durée d'exposition avec les boutons du pavé fléché.

  • Choisissez une durée d'exposition comprise entre 1/2 et 60 s.

Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner l'option soulignée.

  • Les menus s'affichent.

6 Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour quitter les menus.

7 Réglez l'ouverture.

  • Avec les réglages par défaut, l'ouverture peut être réglée à l'aide de la molette avant.

Pour que l'appareil soit prêt, enfoncez le déclencheur jusqu'en fin de course.

L'appareil photo est prêt pour la prise de vue une fois que [Prêt pour la prise de vue composite] est affiché.

Photographie Composite en direct

OLYMPUS OM-D E-M1X - Éclairir la composition (b: photographie composite en direct) - 2

OLYMPUS OM-D E-M1X - Éclairir la composition (b: photographie composite en direct) - 3

Appuyez sur le déclencheur pour commencer cette vue.

  • La photographie composite en direct commence. L'écran est mis à jour après chaque exposition.

Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour terminer votre prise de vue.

  • La photographie composit en direct peut se poursuivre pendant trois heures. Toute
  • Le choix des réglages de sensibilité ISO disponibles est limité.
  • Pendant la prise de vue, il existe des limites quant aux réglages pour certaines fonctions, notamment : prise de vue séquentielle, avec retardateur, par intervalles, avec cadrage EA, avec bracketing du flash, avec cadrage de mise au point, prise de vue haute rés., photographie HDR, exposition multiple, compensation trapézoidale et correction Fisheye.
  • La fonction [Stabilisateur] (P. 86) se désactive automatiquement.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Éclairir la composition (b: photographie composite en direct) - 4

  • La luminosité de l'écran peut être réglée pendant la photographie composite en direct. Avec les réglages par défaut, l'écran est plus souvent que la normale. [Écran BULB/TIME] (P. 170)
  • La durée d'exposition pour chaque exposition réalisée pendant la photographie composite en direct peut être réglée à l'avance à l'aide des menus. [Réglages Composite] (P. 193)

L'appareil photo ajuste les réglages en fonction de la scène; il vous suffit d'appuyer sur le déclencheur.

Les Live Guide permettent de régler facilement les paramètres comme la couleur, la luminosité et le floutage du fond.

1 Régler la molette de sélection du mode sur aut.

  • En mode Auto, l'appareil photo sélectionne automatiquement les options du mode scène adaptée à votre sujet lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Une fois la sélection effectuée, l'icone dans le coin inférieur gauche de l'écran est remplacée par l'icone de la scène.

Utilisez pour sélectionner un élément du Live Guide et appuyez sur pour afficher un curseur.

3 Utilisez pour positionner le curseur et choisir un niveau.

  • Appuyez sur le bouton pour enregistrer les modifications.
  • Pour quitter, appuyez sur le bouton MENU. Lorsque [Astuces photos] est sélectionné, utilisez △ ▽ pour sélectionner l'élément et appuyez sur le bouton ⊗ pour afficher le détail.
  • L'effet du niveau sélectionné est visible sur l'affichage. Si [Arrière-plan flou] ou [Effet de mouvement] est sélectionné, l'affichage redevient normal, mais l'effet sélectionné est visible sur la photographie finale.

4 Pour définir plusieurs live guide, repese les étapes 2 et 3.

  • Une coche est affichée sur l'élément de guide des Live Guide déjà définis.
  • Vous ne pouvez pas définir [Arrière-plan flou] et [Effet de mouvement] en même temps.

5 Prenez des photos.

  • Pour effacer les Live Guide de l'affichage, appuyez sur le bouton MENU.
  • Si la qualité d'image sélectionnée est [RAW], elle sera automatiquement définie sur RAW+JPEG.
  • Les réglages Live Guide ne sont pas appliqués à la copie RAW.
  • Les images peuvent avoir un aspect granulieux avec certains niveaux de réglage Live Guide.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Prenez des photos. - 1

OLYMPUS OM-D E-M1X - Prenez des photos. - 2

OLYMPUS OM-D E-M1X - Prenez des photos. - 3

OLYMPUS OM-D E-M1X - Prenez des photos. - 4

  • Les modifications apportées aux niveaux des réglages Live Guide ne sont pas forcément visibles à l'écran.
  • Plus le curseur [Effet de mouvement] est proche de [Mouvement flou], plus la fréquence d'image est faible.
  • Le flash ne peut pas être utilisé lorsque vous avez défini un Live Guide.
  • Le choix de réglages Live Guide dépassant les limites des mesures d'exposition de l'appareil photo donne des images soit surexposées, soit sous-exposées.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Prenez des photos. - 5

  • Les commandes tactiles peuvent également être utilisées.

(Mode SCN)

L'appareil photo optimise automatiquement les réglages selon le sujet ou la scène.

1 Faites pivoter la molette de sélection du mode sur SCN.

OLYMPUS OM-D E-M1X - (Mode SCN) - 1

2 Utilisez △ ∇ ▷ pour sélectionner une scène et appuyez sur le bouton.

OLYMPUS OM-D E-M1X - (Mode SCN) - 2

3 Utilisez pour sélectionner un Mode scène et appuyez sur le bouton.

OLYMPUS OM-D E-M1X - (Mode SCN) - 3

4 Prenez des photos.

  • Pour désirer une autre scène, appuyez sur le bouton . Appuyez ensuite sur le bouton MENU pour revenir à l'écran de sélection de scène.

Types de Modes scène

Type de sujetMode scèneDescription
PersonnesPortraitConvient pour les portraits.Fait reassertir la texture de la peau.
e-PortraitHomogénéise la carnation et la texture de la peau.L'appareil photo enregistre deux images : une avec l'effet appliqué et l'autre sans.
Paysg+portraitConvient pour les portraits sur un fond compteant un paysage.Les bleus, les verts et les tons de chair sont parfaitement capturés.
Nuit + PortraitConvient pour les portraits sur un fond nocturne FIXez une unité de flash externe compatible avec l'appareil photo (P. 93).Nos recommends l'utilisation d'un trépied et de Ol.Share ou d'un cable de commande à distance (P. 204, 219).
EnfantsConvient aux photographies d'enfants et autres sujets actifs.
Paysages de nuitPaysage de nuitConvient pour la prise de scènes nocturnes avec un trépied.Nous recommendons l'utilisation d'un trépied et de Ol.Share ou d'un cable de commande à distance (P. 204, 219).
Nuit + PortraitConvient pour les portraits sur un fond nocturne FIXez une unité de flash externe compatible avec l'appareil photo (P. 93).Nos recommends l'utilisation d'un trépied et de Ol.Share ou d'un cable de commande à distance (P. 204, 219).
Nuit main levéeConvient pour prérender des scènes nocturnes sans trépied. Le floutage est réduit lorsque vous prenez des scènes faiblement éclairées/allumées.L'appareil photo réalisée huit expositions et les combine en une seule photographie.
Feux d'artificesConvient pour prérender des feux d'artifices la nuit.Nous recommendons l'utilisation d'un trépied et de Ol.Share ou d'un cable de commande à distance (P. 204, 219).
Paysages de nuitTrainées lumineusesL'appareil photo prend automatiquement plusieurs images, ne prend que les zones nouvellement éclairées et les compose en une seule image.AVEC une exposition longue normale, l'image d'une trainée lumineuse comme celle d'une étoile avec des constructions lumineuses a tendance à être trop lumineuse. Vous pouvez les capturer sans surexposition en vérifiant la progression.Appuyez sur le déclencheur pour démarrer la prise de vue, puis regardez le résultat progressif à l'écran et appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêté la prise de vue une fois que vous avez obtenu le résultat souhaité (3 heures maximum).Nous recommendons l'utilisation d'un trépied et de Ol.Share ou d'un cable de commande à distance (P. 204, 219).Les réglages avancés sont accessibles dans une photographie composite en direct (champASF et clair à la fois) en mode B (P. 47).
MouvementSportConvient pour la prise d'actions rapides.L'appareil photo prend des photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
EnfantsConvient aux photographies d'enfants et autres sujets actifs.
PanoramaqueFloute l'arrière-plan des objets en mouvement.L'appareil photo désits la vitesse d'obturation optimale pour les prises de vue panoramiques en fonction du déplacement de l'appareil photo.
PaysagePaysageConvient pour prendre des paysages.
Coucher de soleilConvient pour photographier un coucher de soleil.
Plage & NeigeConvient pour prendre des montagnes enneigées, des scènes marines ensoleillées et autres scènes en luminière blanche.
PanoramaPrenez des photos qui peuvent ensuite être combinées sur ordinateur pour créé un panorama.Pour plus d'informations sur les photos prises avec cette fonction, consultez « Prendre un panorama » (P. 54).
Filtre HDRConvient aux scènes à fort contraste. Dès que le déclencheur est enforcé, l'appareil photo prend quatre clichés et les fissionne en une seule image correctement exposée.
IntérieurBougieConvient pour les scènes éclairées à la bougie. Les couleurs chaudes sont réservées.
Silence [♥]Désactive le son et la lumière de l'appareil photo pour les situations dans lesquelles ils ne sont pas souhaités (P. 74).
PortraitConvient pour les portraits. Fait reassertir la texture de la peau.
e-PortraitHomogénéise la carnation et la texture de la peau. L'appareil photo enregistre deux images : une avec l'effect appliqué et l'autre sans.
EnfantsConvient aux photographies d'enfants et autres sujets actifs.
Filtre HDRConvient aux scènes à fort contraste. Dès que le déclencheur est enforcé, l'appareil photo prend quatre clichés et les fissionne en une seule image correctement exposée.
Gros plansGros planConvient aux gros plans.
Mode Macro natureConvient aux gros plans colorés sur des fleurs ou des insectes.
DocumentsConvient pour les photos de calendriers ou autres documents. L'appareil photo rehausse le contraste entre le texte et le fond.
Cliché Mise au point multipleL'appareil photo prend huit photos, en variant la distance de mise au point pour chaque prise de vue.
  • Afin de profiter au maximum des avantages des modes scène, certains réglages de la fonction de prise de vue sont désactivés.
  • Un délai peut être nécessaire pour enregistrer les images prises avec [e-Portrait]. En outre, lorsque le mode de qualité des images est [RAW], l’image n’est enregistrée qu’au format RAW+JPEG.
  • Les vidéos ne peuvent pas être enregistrées avec [e-Portrait], [Nuit main levée], [Panorama] ou [Filtre HDR].
  • L'enregistrement vidéo n'est pas disponible en mode [Trainées lumineuses] lorsque ^RHDHS (enregistrement vidéo ultra-rapide) est sélectionné pour [O].
  • Les images [Nuit main levée] prises avec la qualité d'image [RAW] sélectionnée sont enregistrées au format RAW+JPEG, la première image étant enregistrée en tant qu'image RAW et l'image composite finale en tant qu'image JPEG.
  • Le [Filtre HDR] enregistre les images avec traitement HDR au format JPEG. Lorsque le mode de qualité d'image est défini sur [RAW], l'image est enregistrée au format RAW+JPEG.
  • Dans [Panoramaque], s'affiche pendant la détection du panoramaque et s'affiche si rien n'est détecté.
  • Lorsque vous utilisez un objectif avec stabilisateur réglé sur [Panoramaque], désactivez le stabilisateur.

Il est possible que les effets de panorama obtenus soient insuffisants lorsque la luminosité est forte. Utilisez un contrôle ND disponible dans le commerce pour obtenir plus facilement des effets.

  • La prise de vue se termine si le zoom est réglé pendant la prise de photos en mode [Cliché Mise au point multiple].
  • Aucune photo n'est prise en mode [Cliché Mise au point multiple] lorsqu'un objectif Four Thirds est fixé.

Prendre un panorama

Les photos prises avec cette option peuvent être jointes ensemble pour former un panorama. Vous devez installer la version la plus récente d'Olympus Workspace sur votre ordinateur afin de joindre des images ensemble pour former un panorama. « Connexion de l'appareil photo à un ordinateur » (P. 208)

1 Sélectionnez [Panorama] dans le menu du mode SCN (P. 51) et appuyez sur le bouton . 2 Utilisez pour désigner un sens de panorama. 3 Prenez une photo à l'aide des guides pour cadrer la vue.

  • La mise au point, l'exposition et d'autres réglages sont définis sur les valeurs pour la première vue.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Prendre un panorama - 1

Prenez les photos restantes, en cadrant chacune d'elles de façon à ce que les guides chevauchent la photo précédente.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Prendre un panorama - 2

  • Un panorama peut inclure jusqu'à 10 images. Un indicateur d'advertisement (®) est affiché après la dixième vue.
  • Pendant la prise de vue du panorama, l'image précédemment prise pour l'alignement de position ne sera pas affichée. À l'aide des cadres ou des autres marques d'affichage dans les images, réglez la composition afin que les angles de l'image se chevauchent à l'intérieur des cadres.

5 Après avoir pris la dernière vue, appuyez sur pour terminer la série.

Faites pivoter la molette de sélection du mode sur ART. Utilisez pour sélectionner une ligne. Appuyez sur , sélectionnez un effet avec et appuyez sur le bouton . Prenez des photos.

  • Appuyez sur le bouton pourCHOIR un autre filtre artistique. Si des effets sont affichés, appuyez sur
  • Les effets disponibles varient selon le filtre sélectionné (Effet Soft focus, Effet Sténopé, Effet encadré, Effet Fondu bords blancs, Effet Étoile, Filtre couleur, Couleur monochrome, Flou ou Ombre).

OLYMPUS OM-D E-M1X - Prendre un panorama - 3

OLYMPUS OM-D E-M1X - Prendre un panorama - 4

Types de filtres artistiques

Pop art I/II *Crée une image accentuant la beauté des couleurs.
Soft focusCrée une image avec une atmophène aux tons doux.
Ton neutre&lumineux I/II *Crée une image exprimant une lumière chaude en diffusant une lumière générale et en surexpasant légèrement l'image.
Tonalité lumineuseCrée une image de haute qualité en adoucissant les ombres et les hautes lumières.
Film grain noir&blanc I/II *Crée une image exprimant la rugosité des images en noir et blanc.
Sténopé I/II/III *Crée une image qui semble avoir été prise avec un viel apparéil photo ou un jouet en assemblissant le périmètre de l'image.
Diorama I/II *Crée une image de style miniature en exagérant la saturation et le contraste, et en floutant les zones non mises au point.
Traitement croisé I/II *Crée une image exprimant une atmophène surréalisste. Le Traitement croisé Il crée une image qui accentue le magenta.
SépiaCrée une image de haute qualité faisant ressortir les ombres et en adoucissant l'image dans son ensemble.
Ton dramatique I/II *Crée une image qui accentue la différence entre les zones lumineuses etsons en augmentant partiellement le contraste.
Feutre I/II *Crée une image qui renforce les contours et ajoute un air d'illustration.
Aquarelle I/II *Crée une image douce et lumineuse en retardant les zones sombres, en mélangeant les couleurs pâès sur une toile blanche et en adoucissant encore les contours.
Vintage I/II/III *Donne un tonBSDique, vintage à un cliché commun en utilisant la décoloration et le fondu d'une photo imprimée.
Couleur partielle I/II/III *Fait largement dessortir un sujet en extrayant les couleurs que vous souhaitez renforcer et en rendant tout le reste monochrome.
Traitement sans blanchiment I/IIL'effect « Traitement sans blanchiment», que vous pouvez observer dans les films et autres supports cinématographiques, peut être utilisé avec réussite sur les clichés de rues ou d'objets métalliques.
Film instantanéUne utilisation contemporaine des ombres et des teints de peu typiques du film.
ART BKT (Bracketing du filtre artistique)Enregistre les images à l'aide de toutes les options de filtre artistique avec un seul cliché. Appuyez sur le bouton INFO sur l'écran de sélection pour selectionner un filtre à enregistrer avec les images.
  • II et III sont des versions modifiées de l'original (I).
  • Afin de profiter au maximum des avantages des filtres artistiques, certains réglages de la fonction de prise de vue sont déactivés.
  • Si la qualité d'image sélectionnée est [RAW] (P. 88, 129), elle sera automatiquement définie sur RAW+JPEG. Le filtre artistique est uniquement appliqué à la copie JPEG.
  • Selon le sujet, les transitions de ton peuvent être réduites, l'effet peut être moins remarquable ou l'image peut devenir plus « granuleuse ».
  • Certains effets peuvent ne pas être visibles pendant l'enregistrement vidéo.
  • L'affichage peut être différent en fonction des filtres, des effets ou des paramètres de qualité vidéo appliqués.

Enregistrez uniquement les nuances de couleur sélectionnées.

1 Faites pivoter la molette de sélection du mode sur ART. 2 Sélectionnez [Couleur partielle I/II/III] dans le menu du contrôle artistique. 3 Sélectionnez un effet et appuyez sur le bouton .

  • Un cercle de couleurs apparait sur l'affichage.

Faites tourner la molette avant ou arrêter pour sélectionner une couleur.

L'effet est visible sur l'affichage.

Prenez des photos.

  • Pour désirer une couleur différente après la prise de vue, faites tourner la molette avant ou arrière pour afficher le cercle de couleurs.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Prendre un panorama - 5

Enregistrez les réglages en tant que Mode personnalisé (mode C) pour les rappeler instantanément.

  • Les paramètres personnalisés peuvent être enregistrés en sélectionnant [Mode personnelé C] pour [Réinitialiser / Modes perso.] > [Attribuer à mode perso.] (P. 128) dans Ⓒ Menu Prise de vue 1.
  • Les paramètres personnalisés peuvent être rappelés en tournant la molette de sélection du mode sur C.
  • Avec les réglages par défaut, les modes personnalisés sont équivalents au mode P.

Enregistrement de vidéos dans les modes de prise de photos

Le bouton peut être utilisé pour enregistrer des activités même lorsque la molette de sélection du mode n'est pas en position.

1 Appuyez sur le bouton © pour commencer l'enregistrement.

  • La vidéo en cours d'enregistrement est affichée à l'écran.
  • Quand vous regardez dans le viseur, la vidéo en cours d'enregistrement est affichée dans le viseur.
  • Vous pouvez modifier l'emplacement de la mise au point en touchant l'écran pendant l'enregistrement.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Enregistrement de vidéos dans les modes de prise de photos - 1

2 Appuyez de nouveau sur le bouton © pour arrêter l'enregistrement.

  • Le son des opérations tactiles et des boutons peut figurer sur l'enregistrement.
  • Les capteurs d'image CMOS du type utilisés dans l'appareil photo générent un effet dit de « volet roulant » pouvant provoquer des distorsions sur les images d'objets en mouvement. Cette distorsion est un phénomène se produit sur les images de sujets se déplacantrapidement ou si vous bougez l'appareil photo pendant la prise de vue. Elle est particulièrement visible sur les images prises avec des longueurs facales longues.
  • Si la taille du fichier vidéo en cours d'enregistrement dépasse 4 Go, le fichier sera automatiquement divisé. (Dans certaines conditions de prise de vue, les vidéos de moins de 4 Go peuvent être divisées en plusieurs fichiers.)
  • Pendant l'enregistrement de vidéos, utilisez une carte SD compatible avec une classe de vitesse SD de 10 ou plus.
  • Utilisez une carte UHS-II ou UHS-I avec une classe de vitesse UHS de 3 ou plus si : une résolution vidéo de [4K] ou [C4K] est sélectionnée dans le menu [0] ou un débit binaire de [A-I] (All-Intra) est sélectionné dans le menu [0]
  • Lorsque l'appareil photo est utilisé pendant une très longue période, la température de l'appareil de récapération d'image augmente et il se peut que du bruit et un voile coloré apparaissent sur les images. Éteignez l'appareil photo pendant quelques instants. Le bruit et le voile coloré peuvent également apparaitre sur les images enregistrées avec des réglages de sensibilité ISO élevés. Si la température augmente davantage, l'appareil photo s'éteint automatiquement.
  • Lorsque vous utilisez un objectif Four Thirds, l'AF ne fonctionne pas pendant l'enregistrement de videos. Le bouton ne peut pas ettre utilise pour enregistrer des videoes dans les cas suivants : Pendant l'exposition multiple (la photographie fixe s'arrete également), alors que le déclencateur est enforcé à mi-course, pendant la photographie Bulb/Time, pendant la prise de vue séquentielle, par intervalles, en mode B, pendant la correction Fisheye Lorsque 60D (enregistrement video ultra-rapide) est selectionné pour [O], les videos prises avec [i-Enhance], [e-Portrait] ou un filtre artistique selectionné pour le mode d'image sont enregistrées en mode [Naturel].
  • Certains réglages, comme le mode AF, peuvent être réglés séparément pour les vidéos et les photographies. « Utilisation du Menu Vidéo » (P. 144)

Enregistrement de vidéos en mode video (O)

Lorsque la molette de sélection du mode est tournée sur , des vidéos peuvent être enregistrées en appuyant sur le déclencheur.

Les effets disponibles dans les modes P, S, A et M peuvent être appliqués aux vidéos (P. 147). Vous pouvez également utiliser des effets vidéo tels que des images rémanentes ou de zoom avant sur une zone de l'image pendant l'enregistrement.

  • Aucun bip sonore n'est émis lorsque l'appareil photo fait une mise au point en mode Video.

Ajout d'effets à une vidéo (effet vidéo)

Vous devez d'abord sélectionner [Effet video] sur l'écran qui peut être affiché en sélectionnant le Menu Video > [Paramètres d'affichage] > [Réglages Info] > [Perso1] et en appuyant sur (P. 146).

1 Faites pivoter la molette de sélection du mode sur ∞.

2 Touchez l'icône de l'effet souhaité sur l'écran.

  • Touchez l'affichage pour ajouter des effets pendant la prise de vue.
  • Des effets peuvent être ajoutés en touchant l'affichage avant de commencer l'enregistrement.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Ajout d'effets à une vidéo (effet vidéo) - 1

Filtre ton pâleFilmé avec l'effet de mode d'image sélectionné. L'effet de fondu est appliqué pour la transition entre les scènes.
Film ancienApplique aléatoirement des parasites et du bruit ressemblant à de la poussière, comme dans les films anciens.
Echo multipleApplique un effet d'image rémanente. Les images rémanentes apparaissent derrière les objets en mouvement.
Echo uniqueUne image rémanente apparait pendant un court instant après que vous appuyez sur l'icône. L'image rémanente disparait automatiquement après un moment.
Téléconvertisseur videoRéalise un zoom sur une zone de l'image sans utiliser le zoom de l'objectif. La position sélectionnée de l'image peut être zoomée même si l'appareil photo reste fixe.

Appuyez sur le bouton © pour lancer l'enregistrement. Appuyez de nouveau sur le bouton © pour arrêter l'enregistrement.

  • Le bouton INFO commande également l'affichage des informations de prise de vue pendant l'enregistrement vidéo. Notez toutefois qu'un appui sur le bouton INFO pendant l'enregistrement annule tous les effets vidéo à l'exception du filtre ton pâle et du téléconvertisseur vidéo.

Filtre ton pale

Touchez l'icône. L'effet est appliqué graduellement lorsque vous touchez l'icône d'un mode d'image.

  • Les vidéos prises en couleur partielle utilisent la couleur sélectionnée en mode ART.

Film ancien

Touchez l'icône pour appliquer l'effet. Touchez-la de nouveau pour annuler l'effet.

Écho multiple

Touchez l'icône pour appliquer l'effet. Touchez-la de nouveau pour annuler l'effet.

Écho unique

À chaque fois que vous touchez l'icône, l'effet est ajouté.

Téléconvertisseur vidéo

Touchez l'icône pour faire un zoom sur une zone sélectionnée du cadre.

Touchez l'icône pour afficher le cadre de zoom.

  • Vous pouvez changer la position du cadre de zoom en touchant l'écran ou en utilisant △ ▽ ◁.
  • Maintenez enfoncé le bouton pour remettre le cadre de zoom en position centrale.

Touchez pour faire un zoom sur la zone située dans le cadre de zoom.

  • Touchez pour afficher de nouveau le cadre de zoom.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Téléconvertisseur vidéo - 1

Touchez ou appuyez sur le bouton pour annuler le cadre de zoom et quitter le mode Téléconvertisseur video.

  • Les deux effets ne peuvent pas être appliqués simultanément.
  • Certains effets peuvent ne pas être disponibles dans certains modes d'image.
  • Le son des opérations tactiles et des boutons peut figurer sur l'enregistrement.
  • Le mode Mouvement affiché dans le mode Vidéo est le réglage pour la prise de vue d'image fixe. La prise de vue d'image fixe n'est pas disponible en mode Vidéo.
  • L'utilisation d'un filtre artistique ou d'effets vidéo peut entraîner la diminution de la fréquence d'image.
  • Les filtres artistiques ne peuvent pas être utilisés pour l'enregistrement ultra-rapide ou les vidéos au ralenti ou en accéléré.
  • À l'exception du téléconvertisseur vidéo, les effets vidéo ne peuvent pas être utilisés dans les modes d'image réservés aux vidéos, pour l'enregistrement ultra-rapide ou pour les vidéos au ralenti ou en accéléré.
  • Le téléconvertisseur vidéo n'est pas disponible lorsque [C4K] ou [4K] est réglé pour la taille d'image.

Utilisation de la fonction de silence pendant la réalisation de vidéos

Vous pouvez éviter que l'appareil photo enregistre les sons de fonctionnement dus aux opérations effectuées sur l'appareil photo pendant la prise de vue.

Touchez l'onglet de prise de vue silencieuse pour afficher les éléments de cette fonction. Une fois que vous avez touché un élément, touchez les flèches affichées pour sélectionner les réglages.

  • Zoom électrique*, niveau d'enregistrement, ouverture, vitesse obturation, compensation de l'exposition, sensibilité ISO
  • Uniquement disponible avec un objectif à zoom motorisé
  • Les options disponibles varient selon le mode de prise de vue.

Onglet de prise de vue silencieuse

Réglages de prise de vue

L'appareil photo propose de nombreuses fonctions relatives à la photographie. Selon leur fréquence d'utilisation, vous pouvez accéder aux réglages via des boutons, des icônes sur l'écran ou des menus pouvant être utilisés pour des ajustements détaillés.

MéthodeDescription13
Touches Fonction directeAjustez les réglages directement à l'aide des boutons, notamment ceux individuels ci-dessous. Les fonctions les plus fréquement utilisées sont attribuées à des boutons afin d'y accéderrapidement pendant la photographie au visueur. • Les boutons , , , et ISO63
Super panneau de commande LV/super panneau de commandeEffectuez votre sélection dans une liste de réglages indiquant l'état actuel de l'appareil photo. Vous pouvez également afficher les réglages actifs de l'appareil photo.77
Commandes du directAjustez les réglages tout en visualisant votre sujet à l'écran.187
MenuusAjustez les réglages dans des menus affichés sur l'écran.125

Touches fonction directe

Les fonctions photographiques fréquemment utilisées sont attribuées à des boutons. Elles sont appelées « Touches Fonction directe ». Il s'agit notamment des boutons indiqués ci-dessous, qui peuvent être utilisés pour des paramètres de prise de vue de base.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Touches fonction directe - 1

OLYMPUS OM-D E-M1X - Touches fonction directe - 2

OLYMPUS OM-D E-M1X - Touches fonction directe - 3

Touche Fonction directeFonction attribuée
① Bouton Prévisu.Prévisualisation (P. 108)
② Bouton AEL/AFLAEL/AFL (P. 70)
③ Bouton ISOSensibilité ISO (P. 70)
④ Pavé fléché[[:·] (Sélection cible AF) (P. 65)
⑤ Bouton ☐心Prise de vue séquentielle/retardateur (P. 71)
⑥ Bouton ☐I (LV)Sélection de l'affichage (écran/viseur) (P. 32)
⑦ Bouton ☐Compensation de l'exposition (P. 64)
⑧ Bouton ☐Enregistrement video (P. 58)

OLYMPUS OM-D E-M1X - Touches fonction directe - 4

  • Différents rôles peuvent être attribués aux boutons. [Touche Fonction ] (P. 107)

L'exposition sélectionnée automatiquement par l'appareil photo peut être modifiée afin de s'adapter à votre intention artistique. Choisissez des valeurs positives pour augmenter la luminosité des images et des valeurs négatives pour la réduire.

La compensation de l'exposition peut être ajustée de ± 5,0 EV.

  • La compensation de l'exposition est disponible dans les modes P, A, S, ART et GO. Pour activer la compensation de l'exposition en mode M, sélectionnez [AUTO] pour [ISO] (P. 70).

Valeur négative (-)

Pas de compensation (0)

Valeur positive (+)

  • La compensation de l'exposition peut être ajustée de ±5,0 EV. La barre d'exposition à l'écran indique des valeurs pouvant atteindre ±3,0 EV. La barre clignote lorsqu'une valeur hors de cette plage est sélectionnée. Le viseur et la vue en direct indiquent les effets de valeurs ne dépassant pas ±3,0 EV.
  • Pour prévisualiser les effets de la compensation de l'exposition dans la vue en direct, sélectionnez [Off] pour [Extend. LV] (P. 167) dans * Menu personnalisé 02.
  • Pendant l'enregistrement vidéo, la compensation de l'exposition peut être ajustée de ± 3,0 EV.
  • En mode Vidéo, la compensation de l'exposition peut être ajustée lorsque [P], [A] ou [S] est sélectionné pour [Mode 9] (mode d'exposition vidéo).
  • Les molettes avant et arrière ou les commandes tactiles peuvent être utilisées pour ajuster l'exposition pendant l'enregistrement vidéo.

Accès via le bouton (compensation de l'exposition)

Maintenez le bouton enfoncé et tournez la molette avant ou arrière. Vous pouvez également maintenir le bouton enfoncé et utiliser les boutons du pavé fléché.

  • Pour réinitialiser la compensation de l'exposition, maintenez enfoncé le bouton.

Compensation de l'exposition

OLYMPUS OM-D E-M1X - Accès via le bouton (compensation de l'exposition) - 1

  • La fonction (compensation de l'exposition) peut être attribuée à d'autres commandes. Utilisez l'option [Touche Fonction] (P. 107) dans Menu personnalisé pour désigner les rôles attribués aux commandes de l'appareil photo pendant la photographie fixe et l'option [Touche/cadran/levier] > [Touche Fonction] (P. 145) dans le menu Vidéo pour désigner les rôles pour l'enregistrement vidéo.

Accès via les molettes

Dans les modes P, A et S, la compensation de l'exposition peut être ajustée à l'aide de la molette avant. Tournez la molette vers la gauche ou vers la droite. En mode M, maintenez le bouton enfoncé et tournez la molette avant ou arrêté.

Choisissez la taille et la forme de la cible AF. Vous pouvez également sélectionner Priorité Visage AF (P. 67).

1 Utilisez pour afficher la cible AF. 2 Utilisez la molette avant pendant la sélection de la cible AF pour désirer la taille et la forme de la cible.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Accès via les molettes - 1

Cible unique

Sélectionnez une cible de mise au point unique.

Petit cercle

Réduisez davantage la taille de la cible pour la sélection d'une cible AF unique. À utiliser pour vérifier visuellement la mise au point de petits sujets.

Sélectionnez un groupe de 5 cibles, organisez en forme de croix. L'appareil photo désigne la cible utilisée pour la mise au point parmi les cibles du groupe sélectionné.

Groupe à 9 cibles (3 × 3)

Sélectionnez un groupe de 9 cibles, organisées en forme de carré. L'appareil photo désigne la cible utilisée pour la mise au point parmi les cibles du groupe sélectionné.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Groupe à 9 cibles (3 × 3) - 1

OLYMPUS OM-D E-M1X - Groupe à 9 cibles (3 × 3) - 2

OLYMPUS OM-D E-M1X - Groupe à 9 cibles (3 × 3) - 3

OLYMPUS OM-D E-M1X - Groupe à 9 cibles (3 × 3) - 4

Groupe à 25 cibles (5 × 5)

Sélectionnez un groupe de 25 cibles, organisées en forme de carré. L'appareil photo désigne la cible utilisée pour la mise au point parmi les cibles du groupe sélectionné.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Groupe à 25 cibles (5 × 5) - 1

Toutes les cibles (11× 11)

L'appareil photo besoin la cible utilisée pour la mise au point parmi les 121 cibles.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Toutes les cibles (11× 11) - 1

  • Le mode Cible unique est automatiquement appliqué lors de la prise de vidéos si le mode Groupe cible est défini.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Toutes les cibles (11× 11) - 2

  • Vous pouvez ajuster les paramètres de la cible AF pour [C-AF]. [Act. du centre C-AF] (P. 177) et [Priorité au centre C-AF] (P. 178)
  • Pour activer le ciblage AF en cluster lorsqu'ALL (Toutes les cibles) est sélectionné et [S-AF], [S-AF MF] ou [C-AF] est besoin pour [Mode AF (P. 80)], sélectionnez [On2] pour le [Collimateur AF] (P. 162). L'appareil photo affichera les cibles AF pour toutes les zones qui sont mises au point.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Toutes les cibles (11× 11) - 3

Sélection d'une cible de mise au point

Le cadre indiquant l'emplacement du point focal est appelé « cible AF ». Vous pouvez positionner la cible sur votre sujet.

1 Utilisez △∇△ pour afficher la cible AF. 2 Utilisez le pavé fléché pour positionner la cible AF pendant la sélection de la cible AF.

Cible AF

  • La taille et le nombre de cibles AF changent en fonction du [Téléconvertisseur numérique] (P. 130), du [Choix cadrage] (P. 87) et des paramètres du groupe cible (P. 65). Utilisez les [Paramètres personnalisés] (P. 162) dans les menus personnalisés pour définir les rôles des molettes et des boutons pendant la sélection de la cible AF.

Priorité visage af/priorité regard AF

L'appareil photo détecte automatiquement les visages et les yeux et ajuste la mise au point sur les visages et les yeux des sujets de portraits. Lorsque la mesure ESP numérique est utilisée, l'exposition est pondérée en fonction de la valeur mesurée pour le visage.

1 Utilisez la molette arrière pour afficher la cible AF. 2 Utilisez la molette arrière pour CHOISIR une option pendant la sélection de la cible AF.

Option sélectionnée

◎ Priorité visage OnL'appareil photo détecte les visages et les yeux et ajusté la mise au point dessus.
◎ Priorité visage OffPriorité Visage AF désactivée.
◎ Priorité visage et RegardL'appareil photo détecte les visages et ajusté la mise au point sur l'eel le plus proche de l'appareil photo.
◎ Priorité Visage Oeil DroitL'appareil photo détecte les visages et ajusté la mise au point sur l'eel droit.
◎ Priorité Visage CEil GaucheL'appareil photo détecte les visages et ajusté la mise au point sur l'eel gauche.

3 Orientez l'appareil photo vers le sujet.

Lorsqu'un visage est détecté, il est indiqué par un cadre blanc.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Priorité visage af/priorité regard AF - 1

Enoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.

  • La zone du sujet utilisée pour la mise au point est indiquée par un cadre vert.
  • Si l'appareil photo peut détecter les yeux du sujet, il ajuste la mise au point sur un œil.
  • Un cadre blanc est également affiché si un visage est détecté pendant la mise au point manuelle. L'exposition est réglée en fonction de la valeur mesurée pour le centre du visage.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Priorité visage af/priorité regard AF - 2

Enforcez le déclencheur jusqu'en fin de course pour prendre la photo.

  • En fonction du sujet et du réglage du filtre artistique, l'appareil photo ne parvient pas toujours à détecter correctement le visage.
  • Lorsqu'elle est définie sur [ ] (Mesure ESP numérique) (P. 82), la mesure est réalisée avec la priorité sur les visages.
  • La Priorité Visage est également disponible avec [MF] (P. 80). Les visages détectés par l'appareil photo sont indiqués par des cadres blancs.
  • Si le cadre de zoom est affiché, l'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet dans le cadre de zoom.

Vous pouvez effectuer un zoom avant pendant la prise de vue. Pour une meilleure précision pendant la mise au point, effectuez un zoom avant sur la zone de mise au point. À des rapports de zoom plus élevés, vous pouvez utiliser la mise au point sur des zones plus petites que la cible de mise au point standard. Vous pouvez repositionner la zone de mise au point comme vous le souhaitez pendant le zoom.

  • Pour utiliser Super AF spot, vous devez d'abord attribuer [Q] à un bouton avec Touche Fonction (P. 107).

Affichage Prise de vue

OLYMPUS OM-D E-M1X - Priorité visage af/priorité regard AF - 3

Affichage Zoomer AF sur l'image

OLYMPUS OM-D E-M1X - Priorité visage af/priorité regard AF - 4

Affichage Zoomer AF

OLYMPUS OM-D E-M1X - Priorité visage af/priorité regard AF - 5

1 Appuyez sur le bouton auquel [Q] (Gros plan) a été attribué.

Le cadre de zoom s'affiche. - Le cadre est affiché à la même position que la cible la plus récemment utilisée pour la mise au point automatique.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Priorité visage af/priorité regard AF - 6

2 Utilisez △ ▽ △<< pour positionner le cadre de zoom.

  • Pour recentrer le cadre, maintenez enfoncé le bouton.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Priorité visage af/priorité regard AF - 7

Ajustez la taille du cadre de zoom pour le rapport de zoom désiré.

  • Appuyez sur le bouton INFO et utilisez les boutons ou la molette avant ou arrière pour ajuster la taille du cadre de zoom.
  • Appuyez sur le bouton pour accepter et quitter.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Priorité visage af/priorité regard AF - 8

4 Appuyez de nouveau sur le bouton auquel [q] a été attribué.

L'appareil photo applique un zoom sur la zone sélectionnée de manière à ce qu'elle remplisse l'écran. - Utilisez la molette avant ou arrière pour faire un zoom avant ou arrière. - Vous pouvez également faire défiler l'affichage à l'aide du pavé fléché (Δ∇ ◇ ). - En mode de prise de vue M (Manuel) ou B (Bulb), vous pourrez appuyer sur le bouton INFO pendant le zoom pour désigner l'ouverture ou la vitesse d'obturation. - Appuyez sur le bouton Q pour revenir au cadre de zoom. - Appuyez sur le bouton (O) pour arrêter le zoom de mise au point. - Vous pouvez également arrêter le zoom de mise au point en maintenant le bouton Q.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Appuyez de nouveau sur le bouton auquel [q] a été attribué. - 1

Écran de réglage de l'exposition pour les modes M et B

5 Enoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point pendant la mise au point automatique.

  • Le zoom de mise au point ne s'effectue qu'à l'écran. Les photos prises avec l'appareil photo ne sont pas affectées.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Enoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point pendant la mise au point automatique. - 1

  • Les commandes tactiles peuvent être utilisées pour le zoom de mise au point. « Prise de vue avec opérations sur l'écran tactile » (P. 36)
  • Vous pouvez augmenter la luminosité du cadre de zoom pour faciliter la mise au point ou configurer l'appareil photo de manière à quitter le zoom de mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course pour faire la mise au point. [Paramètres macro LV] (P. 167)

Sélectionnez une valeur en fonction de la luminosité du sujet. Des valeurs plus élevées permettent de prendre des photos de scènes plus sombres mais augmentent aussi le « bruit » (moutonnement). Sélectionnez [AUTO] pour laisser l'appareil photo ajuster la sensibilité selon les conditions d'éclairage.

1 Appuyez sur le bouton ISO et tournez la molette avant ou arrière pour sélectionner une valeur.

AUTOLa sensibilité est automatiquement régée en fonction des conditions de prise de vue. Utilisez [Réal. ISO auto] (P. 169) dans ✦ Menu personnelisé ✦ pourCHOISIR la sensibilité maximale sélectionnée par l'appareil photo et la vitesse d'obturation à laquelle lechoix automatique de la sensibilité s'applique.
FAIBLE, 200 – 25 600Choisissez une valeur pour la sensibilité ISO. ISO 200 offre un bon équilibre entre le bruit et la gamme dynamique.

Verrouillage de l'exposition

(Verrou EA)

Vous pouvez verrouiller l'exposition en appuyant sur le bouton AEL/AFL. Vous pouvez l'utiliser lorsque vous souhaitez régler la mise au point et l'exposition séparément ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs images avec la même exposition.

  • Si vous appuyez une fois sur le bouton AEL/AFL, l'exposition est verrouillée et AEL s'affiche. « Réglage de la mise au point et de l'exposition avec le bouton AEL/AFL (AEL/AFL) » (P. 175)
  • Appuyez une nouvelle fois sur le bouton AEL/AFL pour débloquer le verrou AE.
  • Le verrou est débloqué si vous utilisez la molette de sélection du mode, le bouton MENU ou le bouton OK.

Réalisation d'une prise de vue séquentielle/avec retardateur

Ajustez les paramètres pour la photographie en rafale ou avec retardateur. Choisissez une option en fonction de votre sujet.

1. Appuyez sur le bouton. 2. Faites tourner la molette avant ou arrière pour sélectionner une valeur.

  • Appuyez sur le bouton INFO pour afficher les options du retardateur personnalisé.
SimpleMode image par image. L'appareil photo prend une photo à chaque fois que le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course.
Sequence HL'appareil photo prend une photo à environ 10 images par seconde tandis que le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course. La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont verrouillées sur les valeurs du premier cliché de chaque série. Vous pouvez désirier la cadence de prise de vue et le nombre maximal de clichés dans chaque série (P. 165). La cadence de prise de vue chute à des réglages [ISO] supérieurs à 8 000.
Sequence LL'appareil photo prend une photo à environ 6 images par seconde tandis que le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course. Vous pouvez désirier la cadence de prise de vue et le nombre maximal de clichés dans chaque série (P. 165). La mise au point et l'exposition sont conformes aux options sélectionnées pour [Mode AF ] (P. 80) et [AEL/AFL ] (P. 175). Si [C-AF] ou [C-AF+TR] est selectionné pour [Mode AF ], l'appareil photo effectue la mise au point avant chaque cliché. La cadence de prise de vue chute à des réglages [ISO] supérieurs à 8 000.
12secL'obturator est déclenché 12 s après que le déclencheur soit enforcé jusqu'en fin de course. Le voyant du retardateur s'allume pendant environ 10 s puis clignote pendant environ 2 s, et l'obturator est déclenché. L'appareil photo fait la mise au point une fois lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course.
2secLorsque le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course, levoyant du retardateur commence à clignoter et une photo est prise après environ 2 secondes. L'appareil photo fait la mise au point une fois lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course.
Retardateur personneliséAjustez les réglages du retardateur, y compris le délai du retardateur et le nombre de clichés réalisés une fois le délate du retardateur écoulé (P. 73).
Anti-vibration [+]Réduit la légère vibration de l'appareil photo provoquée par les mouvements de l'obturator. Disponible dans les modes image par image, Séquence L et retardateur (P. 73).
♥□L (échan- tillon d'icône)Silence [♥]Prend des photos en utilisant l'obturator électronique. Â utiliser avec les vitesses d'obturation supérieures à 1/8 000 s ou les réglages pour lesquels le son de l'obturator n'est pas souhaité. disponible dans les modes image par image, Séquence L, Séquence H et retardateur. En mode ∨□H, la mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont verrouillées sur les valeurs du premier cliché de chaque série. La vitesse de synchronisation du flash est de 1/50 s. Â des réglages [ISO] supérieures à ISO 8000, la vitesse de synchronisation du flash chute à 1/20 s.
Pro CapHCapture Pro H*La capture démarre lorsque vous enchancez le décl寒ur à mi-course. Lorsque le décl寒eur est enchocé jusqu'en fin de course, l'appareil photo commence à enregistrer des images, y compris celles capturées alors que le décl寒eur étant enchocé à mi-course (P. 74). En mode Pro CapH, la mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont verrouillées sur les valeurs mesurées lorsque le décl寒eur est enchocé à mi-course.
Pro CapLCapture Pro L*
Prise de vue hte rés.*Prend des photos haute résolution (P. 76). Utilisez un trépied.
  • Les modes d'image avec Filtre artistique ne peuvent pas être utilisés.
  • Pour annuler le retardateur actif, appuyez sur . Fixez solidement l'appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec retardateur.
  • Si vous vous tenez devant l'appareil photo pour appuyer sur le déclencheur lorsque vous utilisez le retardateur, l'image pourrait ne pas être mise au point.
  • Dans les modes _L et _CP_L^re, l'appareil photo affiche la vue à travers l'objet pendant la prise de vue. Dans les modes _H et _CP_H^re, il affiche le cliché précédent immédiatement l'image active.
  • La vitesse de la prise de vue séquentielle varie en fonction de l'objet que vous utilisez et de la mise au point de l'objet du zoom.
  • Pendant la prise de vue séquentielle, si l'icône de niveau de la batterie clignote car la batterie est faible, l'appareil photo arrête la prise de vue et commence à enregistrer les photos que vous avez prises sur la carte. L'appareil photo ne pourrait peut-être pas enregistrer toutes les photos, selon le niveau de batterie restant.
  • Vous pouvez désactiver les éléments affichés à l'aide des [Réglages /] dans les menus personnalisés (P. 166).
  • Les photographies prises en mode Silence et Capture Pro peuvent être déformées si le sujet ou l'appareil photo subit un mouvement brusque pendant la prise de vue.
  • Pour utiliser le flash en mode [Silence [▼]], sélectionnez [Autorisé] pour [Anti-vibration [◆]/ Silence [▼]] > [Réglages Mode Silence [▼]] > [Mode Flash] dans Menu Prise de vue.

Ajustez les réglages du retardateur, y compris le début de déclenchement de l'obturateur et le nombre de clichés réalisés une fois le début du retardateur écoulé.

1 Appuyez sur le bouton 2 Sélectionnez (Retardateur personnel) en faisant tourner la molette avant ou arrière et appuyez sur le bouton INFO. 3 Sélectionnez les éléments à l'aide de sur le pavé fléché et utilisez pour désigner une option.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Réalisation d'une prise de vue séquentielle/avec retardateur - 1

Nbre d'imagesChoisissez le nombre d/images prises une fois le délambda du retardateur écoulé.
MinuteurChoisissez la durée d'atte de l'appareil photo avant le début de la prise de vue une fois que le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course.
Temps d'intervalleChoisissez l'intervalle entre les images prises une fois le délambda du retardateur écoulé.
Tous les cadres AFChoisissez si l'appareil photo effectue ou non la mise au point avant chaque cliché.

Prise de vue sans vibration entraînée par le fonctionnement du déclencheur (anti-vibration)

Permet de réduire la légère vibration de l'appareil photo provoquée par les mouvements de l'obturateur.

Utilisez cette option lorsque les mouvements les plus infimes de l'appareil photo peuvent entraîner un floutage, par exemple en cas de macrophotographie ou de photographie avec un téléobjectif.

Vous devez d'abord activer l'affichage de cette option en sélectionnant [Réglages l /] (P. 166) dans Menu personnelisé D1 et en cochant ( ) l'élément correspondant.

Le délai entre l'actionnement du déclencheur jusqu'en fin de course et le début de la prise de vue peut être sélectionné à l'aide de [Anti-vibration [♥]/Silence [♥]] > [Anti-vibration [♥]] dans 2 Menu Prise de vue 2 (P. 142).

1. Appuyez sur le bouton. 2. Sélectionnez l’un des éléments marqués ◆ à l’aide de la molette avant ou arrière et appuyez sur le bouton (O). 3. Prenez des photos. - Une fois le temps réglé écoulé, l’obturateur est déclenché et la photo est prise.

Dans des situations où le son de l'obturator pose un problème, vous pouvez prendre la photo en silence. Un obturateur électronique est utilisé pour réduire l'infime tremblement de l'appareil photo provoqué par les mouvements de l'obturateur mécanique, comme pour la prise de vue anti-vibration.

Le délai entre l'actionnement du déclencheur jusqu'en fin de course et le déclenchement de l'obturator peut être sélectionné à l'aide de [Anti-vibration /Silence > Silence ] dans Menu Prise de vue 2 (P. 142).

1. Appuyez sur le bouton. 2. Sélectionnez l’un des éléments marqués ♥ à l’aide de la molette avant ou arrière et appuyez sur le bouton. 3. Prenez des photos.

  • Lorsque vous déclenchez l'obturateur, l'écran devient noir quelques instants. Aucun son d'obturation n'est émis.
  • Les résultats souhaités peuvent ne pas être obtenu en cas de sources lumineuses scintillantes comme les lampes fluorescentes ou LED, ou si le sujet se déplace brusquement pendant la prise de vue.
  • La vitesse d'obturation la plus rapide disponible est 1/32 000 s.

Prise de vue sans temps de latence (prise de vue capture pro)

La capture démarre lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ; au moment où le déclencheur est ensuite enfoncé jusqu'en fin de course, l'appareil photo commence à enregistrer sur la carte mémoire les n dernières images capturées, où n est un nombre sélectionné avant le début de la prise de vue. Si le déclencheur est enfoncé jusqu'en fin de course, la prise de vue se poursuit jusqu'à ce que le nombre d'images sélectionné soit enregistré. Utilisez cette option pour capturer des scènes que vous auriez manquées en raison des réactions du sujet ou du temps de latence de l'obturateur. Choisissez entre [Capture Pro L] et [Capture Pro H].

OLYMPUS OM-D E-M1X - Prise de vue sans temps de latence (prise de vue capture pro) - 1

L'appareil photo prend des photos à 10 images par seconde. Un maximum de 14 images peut être capturé avant que le déclencheur soit enforcé jusqu'en fin de course. Si [C-AF] ou [C-AF+TR] est sélectionné pour [Mode AF ] (P. 80), l'appareil photo effectue la mise au point avant chaque cliché. Choisissez cette option si vous prévoyez que la distance avec le sujet changera pendant la prise de vue.

Capture pro h (procapH)

L'appareil photo prend des photos jusqu'à 30 images par seconde. Un maximum de 14 images peut être capturé avant que le déclencheur soit enforcé jusqu'en fin de course. L'appareil photo utilise [S-AF] si [C-AF] ou [C-AF+TR] est sélectionné pour [Mode AF (P. 80)]. Choisissez cette option s'il est peu probable que la distance avec le sujet change fortement pendant la prise de vue.

Appuyez sur le bouton. Sélectionnez PcapH (Capture Pro H) ou PcapL (Capture Pro L) à l'aide de la molette avant ou arrêté et appuyez sur le bouton ⊙. Prenez des photos.

  • La capture démarre lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course. Une icône de capture (♂) est affichée. Si le déclencheur est maintenu enforcé à mi-course pendant plus d'une minute, la capture se termine et l'icône ♦ disparaît de l'écran. Enforcez de nouveau le déclencheur à mi-course pour reprendre votre prise de vue.
  • Enforcez le déclencheur jusqu'en fin de course pour commencer à enregistrer des images sur la carte mémoire.
  • La prise de vue se poursuit tandis que le déclenchéur est enfoncé jusqu'en fin de course, jusqu'au nombre de clichés sélectionné pour [Limiteur nbre d'images].

Icône Capture

  • La sélection de ProCapL (Capture Pro L) limite l'ouverture aux valeurs comprises entre l'ouverture maximale et f8,0.
  • Les objectifs Four Thirds et Micro Four Thirds ne peuvent pas être utilisés en mode Pro CapL (Capture Pro L).
  • Le scintillagement produit par des lampes fluorescentes ou des mouvements amples du sujet, etc. peut entrainer des déformations sur les images.
  • Pendant la capture, l'écran ne devient pas noir et le son de l'obturateur n'est pas audible. La vitesse d'obturation la plus faible est limitée.
  • Les fonctions [Fps max] (Procap)/Capture Pro H uniquement), [Cadres pré-déclench.] et [Limitateur nombre d'images] peuvent être ajustées via les menus personnalisés à l'aide des options [Réglages L] et [Réglages H] [Pro cap] (P. 182).

Prise de photos fixes avec une résolution plus élevée

Prise de vue haute rés.

Voussoupvez prendresphotosa des résolutionspluseleveesque cellesdu capteur d'image. L'appareil photo prend plusieurs cliches avec déplacement du capteur d'image et les combinepourcrier uneseulephotohaute résolution UTILisez cette option pour capturerdes detallsqui ne seraient pas visiblesnormalement, memea desrapports de zoomeleves. Veillez a stabilisier l'appareil photo, parexample enle fixant sur un trpied. Utilisez l'option [Prise de vue hte rés.] (P.143) dans 2 Menu Prise de vue 2 pourCHOISER LA DUREE entre I'actionnement du déclencheur jusqu'en fin de course et le déclenchementdeI'obturateur, ainsi que la durée allouee pour le chargement du flash lorsqu'un flash estutilisé en mode Prise de vue hte rés.

Après avoir sélectionné la prise de vue haute résolution, vous pouvez sélectionner la qualité d'image de la prise de vue haute résolution à l'aide du mode de qualité d'image (P. 88, 129).

1. Appuyez sur le bouton. 2. Sélectionnez à l'aide de la molette. Avant ou arrêté et appuyez sur le bouton.

  • Une icône s'affiche. L'icône clignote si l'appareil photo n'est pas stabilisé. Le clignotement de l'icône s'arrête lorsque l'appareil photo est stable et prêt pour la prise de vue.
  • Après l'activation de Prise de vue hte rés., contrôlez les options sélectionnées pour la qualité d'image. La qualité d'image peut être ajustée dans le super panneau de commande LV.

L'appareil photo se prépare pour la Prise de vue hte rés. (clignote)

Prenez des photos.

  • L'icône clignote pour avertir que les clichés risquent d'être flous en raison de tremblements de l'appareil photo. Stabilisez l'appareil photo.
  • La prise de vue est terminée lorsque l'icône verte disparaît de l'écran.
  • L'appareil photo cree automatiquement l'image composite une fois la prise de vue terminée. Un message s'affiche pendant ce processus.
  • Choisissez entre les modes JPEG (F ou F) et JPEG+RAW. Lorsque la qualité d'image est réglée sur RAW+JPEG, l'appareil photo enregistrée une seule image RAW (extension «. ORI ») avant de l'associer dans une prise de vue haute résolution. Il est possible de dire des images RAW précombinées avec la version la plus récente d'Olympus Workspace.
  • La fonction [Stabilisateur] (P. 86) est réglée sur [S-IS Désactivé].
  • Pendant la photographie avec flash en mode RC, la durée d'attente maximale du flash est de 4 s et le mode de commande du flash est défini sur MANUEL.
  • La Prise de vue haute rés. est disponible dans les modes P, S, A et M.
  • Les modes suivants ne peuvent pas être utilisés : photographie par intervalles, multi exposition, compens. trap., bracketing, correction fisheye et HDR.
  • Les photos prises avec [e-Portrait] ou un filtre artistique sélectionné pour le mode d'image sont enregistrées en mode [Naturel].
  • La qualité d'image peut diminuer en cas de sources lumineuses scintillantes comme les lampes fluorescentes ou LED.
  • La définition peut être perdue dans les zones de l'image où des objets se déplacent pendant la prise de vue.

Le super panneau de commande/super panneau de commande LV

Le super panneau de commande/super panneau de commande LV répertorie les réglages de prise de vue et leurs valeurs actuelles. Utilisez le super panneau de commande LV pour le cadrage de prises de vue sur l'écran (« Live View ») et le super panneau de commande pour le cadrage de prises de vue dans le viseur.

  • Appuyez sur le bouton (LV) pendant la vue en direct pour activer la photographie au viseur et afficher le super panneau de commande LV à l'écran.

Photographie Live View

OLYMPUS OM-D E-M1X - Le super panneau de commande/super panneau de commande LV - 1

Photographie au viseur (l'écran s'éteint tandis que le viseur est allumé)

Super panneau de commande LV (photographie live view)

Pour afficher le super panneau de commande LV à l'écran, appuyez sur le bouton pendant la vue en direct.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Super panneau de commande LV (photographie live view) - 1

OLYMPUS OM-D E-M1X - Super panneau de commande LV (photographie live view) - 2

OLYMPUS OM-D E-M1X - Super panneau de commande LV (photographie live view) - 3

Super panneau de commande (photographie au viseur)

Lorsque vous cadrez des sujets dans le viseur, le super panneau de commande LV est toujours affiché à l'écran. Appuyez sur le bouton pour activer le curseur.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Super panneau de commande (photographie au viseur) - 1

OLYMPUS OM-D E-M1X - Super panneau de commande (photographie au viseur) - 2

OLYMPUS OM-D E-M1X - Super panneau de commande (photographie au viseur) - 3

1 Appuyez sur le bouton .

  • Si vous appuyez sur le bouton pendant la vue en direct, le super panneau de commande LV s'affiche à l'écran.
  • Le dernier réglage utilisé est surligné.

Curseur

2 Sélectionnez un élément à l'aide des boutons du pavé fléché ou en tournant la molette arrière.

  • Le réglage sélectionné est surligné.
  • Vous pouvez également sélectionner des éléments en les touchant sur l'écran.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Sélectionnez un élément à l'aide des boutons  du pavé fléché ou en tournant la molette arrière. - 1

OLYMPUS OM-D E-M1X - Sélectionnez un élément à l'aide des boutons  du pavé fléché ou en tournant la molette arrière. - 2

OLYMPUS OM-D E-M1X - Sélectionnez un élément à l'aide des boutons  du pavé fléché ou en tournant la molette arrière. - 3

OLYMPUS OM-D E-M1X - Sélectionnez un élément à l'aide des boutons  du pavé fléché ou en tournant la molette arrière. - 4

4 Enoncez le déclencheur à mi-course pour accepter les réglages actifs et quitter le super panneau de commande LV.

  • Si vous utilisez le super panneau de commande, le curseur disparaît et le réglage est terminé.

Options additionnelles

Appuyez sur le bouton à l'étape 2 pour afficher les options pour le réglage sur ligne. Dans certains cas, des options additionnelles peuvent être affichées en appuyant sur le bouton INFO.

Bouton INFO Bouton

OLYMPUS OM-D E-M1X - Options additionnelles - 1

OLYMPUS OM-D E-M1X - Options additionnelles - 2

OLYMPUS OM-D E-M1X - Options additionnelles - 3

INFO

Stabilisateur

  • Les commandes tactiles peuvent être utilisées à la place du bouton. Touchez légèrement deux fois le réglage souhaité pour afficher les options.

Super panneau de commande LV

OLYMPUS OM-D E-M1X - Super panneau de commande LV - 1

Option actuellement sélectionnée ② Sensibilité ISO.. P.80 ③ Mode AF P.80 Cible AF P.65 ④ Mode Flash. P. 93 (5) Commande d'intensité du flash.... P. 97 (6) Stabilisateur. P. 86 ⑦ Prise de vue séquentielle/retardateur. P.87 8 P.88 ⑨ Mode Mesure. P. 82 10 Priorité Visage. P.67 11 12 Rapport hauteur-largeur. P.87 13 Balance des blancs. P. 83

Super panneau de commande

OLYMPUS OM-D E-M1X - Super panneau de commande - 1

Compensation de la balance des blancs/Température chromatique... P. 85 15 Mode Image. P. 98 16 Netteté S. P. 101 Contraste D. P. 101 Saturation P. P. 101 Luminosité J. P. 102 Filtre couleur E. P. 103 Couleur monochrome T. P. 104 Effet E. P. 104 Couleur 1. P. 56 Couleur/Colour 2. P. 100 Effet*3. P. 98 17 Espace couleur. P. 105 18 Vérification haute lum&ombre. P. 106 Attribution de touche de fonction. P.107

1 Affichée lorsque Couleur partielle est définie. 2 Affichés lorsque Créateur couleur est défini. *3 Affiché lorsqu'un contrôle artistique est sélectionné.

Vous pouvez régler la sensibilité ISO.

Modification de la sensibilité ISO (ISO) (P. 70)

1. Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. 2. Utilisez les boutons pour sélectionner [ISO]. 3. Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.

(Mode AF)

Choix d'un mode de mise au point

Vous pouvez choisir une méthode de mise au point (mode de mise au point). Vous pouvez choisir des méthodes de mise au point distinctes pour le mode de photo et de vidéo.

1 Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. 2 Utilisez les boutons pour sélectionner [Mode AF]. 3 Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Choix d'un mode de mise au point - 1

S-AF (AF simple)L'appareil photo fait la mise au point une fois lorsque vous enforcez le déclencheur à mi-course. Lorsque la mise au point est verrouillée, un bip sonore est émis et le témoin de confirmation d'AF ainsi que le témoin de cible AF sont allumés. Ce mode convient pour prendre des photos de sujets fixes ou de sujets ayant un mouvement limité.
C-AF (AF continu)L'appareil photo repête la mise au point tant que le déclencheur est maintainu à mi-course. Une fois le sujet mis au point, le témoin de confirmation d'AF s'allume à l'écran et le bip sonore est émis la première fois que la mise au point est verrouillée. Mème si le sujet se déplace ou que vous changez la composition de la photo, l'appareil photo continue à tenter de faire la mise au point.
MF (Mise au point manuelle)Cette fonction vous permet de faire une mise au point manuelle sur n'importé quel point en utilisant la bague de mise au point de l'objectif. Bague de mise au point
S-AF MF (Utilisation simultanée des modes S-AF et MF)Une fois que vous avez enforcé le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point en mode [S-AF], vous pouvez tourner la bague de mise au point pour ajuster manuellement la mise au point.
C-AF TR(Suivi AF)Enonceze le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point ; l'appareil photo suit et maintain-il sa mise au point sur le sujeit actif tant que vous maintenez le déclencheur enforcé à mi-course.La cible AF est affichée en rouge lorsque l'appareil photo ne parvient plus à suivre le sujeit. Relâchéz le déclencheur puis cadrez de nouveau le sujeit et enforcez le déclencheur à mi-course.La mise au point automatique ne fonctionne pas lorsque la cible AF est affichée en rouge, même si l'appareil photo suit le sujeit.
PreMF(Préréglage MF)L'appareil photo effectue la mise au point sur le point focal préréglé pendant la prise de vue.
  • Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à faire la mise au point si le sujet est faiblement éclairé, obscurci par du brouillard ou de la fumée, ou qu'il manque de contraste.
  • Lorsque vous utilisez un objectif Four Thirds, l'AF n'est pas disponible pendant l'enregistrement vidéo.
  • La sélection du mode AF est impossible lorsque le cran de mise au point MF de l'objectif est enclenché sur la position MF et que [Activer] est sélectionné pour [Activation MM] (P. 163) dans le Menu Personnalisé.

Réglage d'une position de mise au point pour premf

1 Sélectionnez [Préreglage MF] pour Mode AF. 2 Appuyez sur le bouton puis sur le bouton INFO. 3 Enoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.

  • La mise au point peut être ajustée en tournant la bague de mise au point.

Appuyez sur le bouton

  • La fonction PreMF peut être rappelée en appuyant sur le bouton auquel [Préréglage MF] est attribué dans [Touche Fonction]. Appuyez de nouveau sur le bouton pour revenir à l'AF d'origine.
  • La distance pour le point focal préréglée peut être définie avec [Préréglage Dist. MF] dans le Menu Personalisé (P. 163).

Choix du mode de mesure de la luminosité de l'appareil photo

(Mesure)

Vous pouvez choisir le mode utilisé par l'appareil photo pour mesurer la luminosité des sujets.

1 Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. 2 Utilisez les boutons pour sélectionner [Mesure]. 3 Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.

Mesure

Mesure ESP numériqueMesure l'exposition dans 324 zones de l'image et optimise l'exposition de la scene actuelle ou du sujeit du portrait (si une option différente de [OFF] est sélectionnée pour [© Priorité Visage]). Ce mode est recommendé pour l'utilisation générale.
Mesure à pondération centraleFournit la mesure moyenne entre l'éclairage du sujeit et du fond, en plaçant plus de poids sur le sujeit central.
Mesure spotMesure une petite zone (environ 2 % de l'image) avec l'appareil photo dirigé vers l'objet que vous souhaitez mesurer. L'exposition est ajustée en fonction de la luminosité du point mesuré.
Mesure spot (Haute lumière)Augmente l'exposition de la mesure spot. Permet de garantir que les sujets lumineux apparaissent lumineux.
Mesure spot (Ombre)Réduit l'exposition de la mesure spot. Permet de garantir que les sujetssons apparaissentsons.
  • La position de la mesure spot peut être définie au niveau de la cible AF sélectionnée. [[:]] Mesure spot (P. 170).

La balance des blancs (WB) garantit le fait que les objets blancs des images enregistrées par l'appareil photo apparaitront blancs. [AUTO] convient dans la plupart des cas mais d'autres valeurs peuvent être sélectionnées en fonction de la source lumineuse lorsque [AUTO] ne parvient pas à produire les résultats souhaités ou que vous souhaitez introduire délibérément une nouvelle couleur dans vos images.

1 Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. 2 Utilisez les boutons pour sélectionner [WB]. 3 Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.

  • Appuyez sur le bouton puis sur le bouton INFO pour afficher les options Balance des blancs en une touche et Balance des blancs personnalisé.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Choix du mode de mesure de la luminosité de l'appareil photo - 1

Mode WBTempérature chromatiqueConditions de lumière
Balance des blancs autoAUTOUtilisé pour la plupart des scènes normales (des scènes contenant des objets blancs ou proches du blanc) • Ce mode est recommendé dans la plupart des situations. • Vous pouvez désirir de préserver les couleurs vues sous un éclairage incandescent (P. 84).
Balance des blancs prédéfinie5 300 KScènes extérieures par temps clair, couchers de soleil, fais d'artifices
7 500 KClichés en plein jour de sujets à l'objet
6 000 KPrises de vue en plein jour par temps couvert
3 000 KSujets sous un éclairage incandescent
4 000 KSujets illuminés par des lumières fluorescentes
Photographie sous-marine
WB5 500 KSources lumineuses ayant la même température chromatique que l'éclairage au flash
Balance des blancs en une toucheTempérature chromatique définie par la WBUne ToucheÀ désirir quand vous souhaitez définir la balance des blancs pour un sujet spécifique • La température chromatique est définie sur une valeur mesurée à partir d'un object blanc sous l'éclairage qui sera utilisé sur la photographie finale (P. 84).
Balance des blancs personnaliséeCWB2 000 K–14 000 KScènes dans lesquelles vous pouze identifier la température chromatique appropriée • Choisissez une température chromatique.

Balance des blancs en une touche

Mesure la balance des blancs en cadrant une feuille de papier ou tout autre objet blanc sous l'éclairage qui sera utilisé dans la photographie finale. Cela est utile lorsque vous prenez un sujet dans une lumière naturelle, ainsi que de diverses sources lumineuses avec des températures chromatiques distinctes.

1 Après avoir sélectionné [Q], [Q], [Q] ou [Q] (balance des blancs en une touche 1, 2, 3 ou 4), appuyez sur le bouton puis sur le bouton INFO. 2 Photographiez une feuille de papier non colorée (blanche ou grise).

  • Cadrez le papier afin qu'il remplisse l'affichage et qu'aucune ombre ne soit projetée dessus. L'écran de la balance des blancs en une touche s'affiche.

3 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton Q.

  • La nouvelle valeur est enregistrée dans une option de balance des blancs prédéfinie.
  • La nouvelle valeur est enregistrée jusqu'à ce qu'une nouvelle mesure de balance des blancs en une touche soit effectuée. Le fait d'éteindre l'appareil n'efface pas les données.

Wb AUTO couleurs chaudes

Si vous le souhaitez, la balance des blancs auto peut être ajustée afin de préserver les couleurs plus chaudes vues sous un éclairage incandescent. La balance des blancs est normalement réglée pour que les couleurs blanches apparaissent blanches, mais cette fonction peut être utilisée pour préserver l'ambiance créée par l'éclairage incandescent.

1 Après avoir sélectionné [AUTO], appuyez sur le bouton OK puis sur le bouton INFO. - Les options [Couleur chaude W] s'affichent. 2 Sélectionnez [On] à l'aide des boutons du pavé fléché et appuyez sur le bouton OK.

Choisissez les valeurs de compensation de la balance des blancs afin de régler précisément la balance des blancs auto, la balance des blancs prédéfinie et la balance des blancs en une touche.

1. Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. 2. Utilisez les boutons pour sélectionner [WB]. 3. Utilisez la molette avant pour sélectionner une option. 4. Utilisez les boutons pour sélectionner la compensation de la balance des blancs. 5. Changez la valeur de compensation de la balance des blancs à l'aide de la molette avant.

  • Appuyez sur OK pour afficher les options de réglage des nuances.

Compensation de la balance des blancs

Pour une compensation sur l'axe a (rouge-bleu)

Déplacez la barre dans le sens + pour accentuer les teintes rouges et dans le sens - pour accentuer les teintes bleues.

Pour une compensation sur l'axe g (vert-magenta)

Déplacez la barre dans le sens + pour accentuer les teintes vertes et dans le sens - pour accentuer les teintes magenta.

  • La compensation de la balance des blancs peut être appliquée simultanément à tous les modes de balance des blancs. [Tout WbZ] (P. 171)

OLYMPUS OM-D E-M1X - Pour une compensation sur l'axe g (vert-magenta) - 1

  • Pour prévisualiser les effets des modifications de la balance des blancs, appuyez sur le bouton (Vidéo). Une image échantillon capturée à la balance des blancs sélectionnée est affichée.

Vous pouvez réduire la quantité de tremblements de l'appareil photo qui se produit lors des prises de vue dans les situations faiblement éclairées ou avec un grossissement important.

Le stabilisateur démarre lorsque vous enfonsez le déclencheur à mi-course.

1. Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. 2. Utilisez les boutons pour sélectionner le stabilisateur. 3. Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.

Stabilisateur

Format photo (S-IS)S-IS Dé-sactivéS.I. fixédésactivéLa stabilisation d'image est désactivée. Sélectionnez cette option lorsqu'you utilisez un trépied.
S-IS AUTOS.I. autoLa stabilisation d'image s'applique au mouvement sur tous les axes. Si un mouvement panoramicque est détecté, l'appareil photo interrupt automatiquement la stabilisation d'image sur cet axe.
S-IS1S.I. trembl)ttes directionsLa stabilisation d'image s'applique au mouvement sur tous les axes.
S-IS2S.I. trembl. vert.La stabilisation d'image s'applique au mouvement vertical. Utilisez cette option lorsqu'vous faites un panoramicque horizontal avec l'appareil photo.
S-IS3S.I. trembl.horiz.La stabilisation d'image s'applique au mouvement horizontal. Utilisez cette option lorsqu'vous faites un panoramicque vertical avec l'appareil photo.
Vidéo (M-IS)M-IS Désac-tivéS.I. videodésactivéLe stabilisateur est désactivé.
M-IS1S.I. trembl)ttes directionsStabilisation d'image électronique combinée à la correction par déplacement du capteur (VCM).
M-IS2S.I. trembl)ttes directionsCorrection par déplacement du capteur (VCM) uniquement.
  • Il se peut que la stabilisation d'image ne parvienne pas à compenser le mouvement excessif de l'appareil photo ou des vitesses d'obturation très lentes. Utilisez un trépied dans ces cas.
  • Il se peut qu'un son de fonctionnement ou une vibration soit perceptible lorsque la stabilisation d'image est activée.
  • Le réglage sélectionné avec le commutateur de stabilisation d'image de l'objet, si un tel commutateur est présent, a la priorité par rapport au réglage sélectionné avec l'appareil photo.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Pour une compensation sur l'axe g (vert-magenta) - 2

  • Vous pouvez choisir si la stabilisation d'image sera appliquée alors que le déclencheur est enfoncé à mi-course. [Régl. mi-course IS] (P. 165)
  • Vous pouvez donner la priorité à la stabilisation d'image de l'objectif. [Priorité I. S. objectif] (P. 165)

Utilisation d'un objectif différent des systèmes micro four thirds/four thirds

Lorsque vous utilisez des objectifs différents des systèmes Micro Four Thirds ou Four Thirds, vous devez préciser la longueur focale de l'objectif.

  • Réglez [Stabilisateur], appuyez sur le bouton, appuyez sur le bouton INFO, utilisez les boutons △ ▽ ◁ pour sélectionner une longueur fiscale, puis appuyez sur le bouton.
  • Choisissez une longueur fiscale comprise entre 0,1 mm et 1 000,0 mm.
  • Choisissez la valeur correspondant à celle imprimée sur l'objet.
  • La valeur sélectionnée n'est pas réinitialisée lorsque vous sélectionnez [Réinitialiser / Modes person.] (P. 127) > [Réinitialiser] (basique) dans Menu Prise de vue 1.

Réalisation d'une prise de vue séquentielle/avec retardateur

Vous pouvez prendre une série d'images en maintenant le déclencheur entièrement enfoncé. Vous pouvez également prendre des photos avec le retardateur.

Réalisation d'une prise de vue séquentielle vac retardateur (P.71-76)

1 Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. 2 Utilisez les boutons pour sélectionner la prise de vue séquentielle/le retardateur. 3 Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.

Prise de vue séquentielle / retardateur

Réglage du besoin du cadrage

Choisissez le rapport hauteur-largeur pour les images en fonction de votre intention, de vos objectifs d'impression ou autre. En plus du format standard (hauteur-largeur) de [4:3], l'appareil photo offre également les réglages [16:9], [3:2], [1:1] et [3:4].

1. Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. 2. Utilisez les boutons pour sélectionner [Aspect]. 3. Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.

Aspect

  • Le choix du cadrage peut uniquement être défini pour les images fixes.
  • Les images JPEG sont enregistrées avec le rapport hauteur-largeur sélectionné. Les images RAW ont la même taille que le capteur d'image et sont enregistrées avec le rapport hauteur-largeur 4:3, avec une étiquette indiquant le rapport sélectionné. Un rognage indiquant le rapport hauteur-largeur sélectionné est affiché lorsque les images sont consultées.

Vous pouvez définir un mode de qualité d'image pour les images fixes. Sélectionnez une qualité adaptée à l'application (pour le traitement sur un PC, l'utilisation sur un site Web, etc.).

1 Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. 2 Utilisez les boutons pour sélectionner [O].

OLYMPUS OM-D E-M1X - Réglage du besoin du cadrage - 1

3 Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.

  • Choisissez entre les options suivantes. Les combinaisons taille d'image/compression disponibles peuvent être sélectionnées dans les menus.

Menu Personnalise > [Réglage] (P. 196)

OptionTaille imageTaux de compressionFormat de fichier
L5F5 184 × 3 888SuperFine (1/2,7)JPG
L5F5 184 × 3 888Fine (1/4)JPG
LN5 184 × 3 888Normal (1/8)JPG
MN3 200 × 2 400Normal (1/8)JPG
RAW5 240 × 3 192Compression sans perteORF
RAW+JPEGRAW plus l'option JPEG sélectionnée ci-dessus
  • Pendant la prise de vue haute résolution (P. 76), vous pouvez désirer entre 500F, 250F, 500F + RAW et 250F + RAW.
  • La sélection de Prise de vue hte rés. modifie l'option sélectionnée pour la qualité d'image ; contrôle le réglage de la qualité d'image avant la prise de vue.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Réglage du besoin du cadrage - 2

  • Les images RAW sont des données d'image non traitées auxquelles les réglages tels que la compensation de l'exposition et la balance des blancs n'ont pas encore été appliqués. Elles seront de données brutes pour les images qui seront traitées après la prise de vue. Les fischiers d'image RAW :
  • ont l'extension «. orf »;
  • ne peuvent pas être affichés sur d'autres appareils photo;
  • peuvent être affichés sur des ordinateurs utilisant le logiciel de gestion d'images numériques Olympus Workspace Digital Photo Managing;
  • peuvent être enregistrés au format JPEG en utilisant l'option de retoucher [Édition des données RAW] (P. 153) dans les menus de l'appareil photo.

Choisissez les options de qualité d'image disponibles pour l'enregistrement vidéo. Lorsque vous sélectionnez une option, déterminez comment la vidéo sera utilisée : par exemple, prévoyez-vous de la retoucher sur ordinateur ou sera-t-elle utilisée sur un site Web ? L'appareil photo peut stocker plusieurs combinaisons de taille d'image, de fréquence d'image et de compression que vous pouvez désirer en fonction de vos objectifs. Les options Vidéo au ralenti, Vidéo en accélérée Vidéo ultra-rapide sont également disponibles. « « Filmer des vidéos au ralenti ou en accélérée Vidés au ralenti et en accélérée » (P. 92) et « Filmer des vidéos ultra-rapides » (P. 91)

1 Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. 2 Utilisez les boutons pour sélectionner [O]

OLYMPUS OM-D E-M1X - Réglage du besoin du cadrage - 3

3 Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.

  • Pour changer les réglages du mode d'enregistrement vidéo, appuyez sur puis sur le bouton INFO et faites tourner la molette arrêt.

L'icône qualité vidéo

Les modifications des réglages sont indiquées dans l'icône [O], comme illustré ci-dessous.

OLYMPUS OM-D E-M1X - L'icône qualité vidéo - 1

Tailledimage

FHDFull HD *11 920 × 1 080
HDHD *11 280 × 720
4K4K *13 840 × 2 160
C4K4K Digital Cinema *14 096 × 2 160

Compr./Débit binaire

A-IAll Intra *2
SFSuper Fine
FFine
NNormal
  • Non disponible lorsque [4K] ou [C4K] est sélectionné pour [Résolution vidéo].

Fréquence d'image

60p60p : 59,94 im/s
50p50p : 50,00 im/s
30p30p : 29,97 im/s
25p25p : 25,00 im/s
24p24p : 23,98 im/s 24p : 24,00 im/s (C4K)
  • [60p] et [50p] ne sont pas disponibles lorsque :

[FHD] est sélectionné pour [Résolution vidéo] et [AI] est sélectionné pour le début binaire

  • [4K] ou [C4K] est sélectionné pour [Résolution vidéo]

La sélection de [C4K] pour [Résolution video] définit [Taux compression] sur [24p].

Type de video

BParamètre 1, 2, 3 ou 4 :Pour enregistrer jusqu'à quatre combinaisons de tailled'image, fréquence d'image et compression à utiliserultérieurement.
PPerso :Choisissez des tailles d'image de 4K ou 4K DigitalCinema. Vous pouvez également filmer des vidés enacceléré ou au ralenti (P. 92).
Vidéo ultra-rapide « Filmer des vidés ultra-rapides »(P. 91)

1 Les vidéos sont enregistrées au format MPEG-4 AVC/H.264. Chaque fichier vidéo peut faire jusqu'à 4 Go. Une prise de vue continue doit durer moins de 29 minutes. 2 Les vidéos « All-Intra » n'utilisent pas d'inter-trame, ce qui permet de les éditer mais augmente la taille du fichier.

  • Selon le type de carte utilisée, l'enregistrement peut s'arrêter avant que la durée maximale soit atteinte.
  • La sélection du début binaire peut ne pas être disponible avec certains réglages.
  • Les vidéos sont enregistrées avec un rapport hauteur-largeur de 16:9. Les vidéos C4K sont enregistrées avec un rapport hauteur-largeur de 17:9.

Filmer des vidéos ultra-rapides

Voussoupiezfilmeràdesfréquencesd'imageelevées. Lesvidésostsfilmées à120im/s etluesà60im/s. L'allongementde lalecturepermettantdoublerla durée d'enregistrement ( commec'estlecaslongue60p est sélectionné comme vitesse de lecture des trames)vouspermet devoiraralenti desmouvements qui durontseilquemainfractionde seconde dansla vie réelle.

Une option Vidéo ultra-rapide peut être incluse dans le menu de qualité de l'image vidéo. Le choix de la vitesse de lecture des trames détermine le multiplicateur de la vitesse de lecture.

Les modifications des réglages sont indiquées dans l'icône de qualité vidéo, comme illustré.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Filmer des vidéos ultra-rapides - 1

1 Sélectionnez FHDHS (enregistrement vidéo ultra-rapide).

  • Pour utiliser les réglages actifs, utilisez le bouton . L'appareil photo quitte le menu avec les options actives sélectionnées.

2 Pour modifier les réglages actifs, appuyez sur le bouton INFO à l'objet 1. - Ceci permet de placer le curseur dans la liste des options de vidéo ultra-rapide. 3 Choisissez la vitesse de lecture des trames. - Utilisez les boutons du pavé fléché pour sélectionner la vitesse de lecture des trames souhaitée. 4 Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'option soulignée et quitter. - La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont verrouillées pendant l'enregistrement. Le son n'est pas enregistré. L'angle de visée est légèrement réduit. - L'ouverture, la vitesse d'obturation, la compensation de l'exposition et la sensibilité ISO ne peuvent pas être modifiées pendant l'enregistrement. - Les codes temporels ne peuvent pas être enregistrés ou affichés. - La luminosité peut être modifiée si le zoom est ajusté pendant l'enregistrement. - Chaque vidéo peut faire jusqu'à 4 Go. - L'enregistrement vidéo ultra-rapide n'est pas disponible lorsque l'appareil photo est connecté à un périphérique HDMI. - [Stabilisateurs] > [M-IS1] n'est pas disponible. - Les effets vidéo ne peuvent pas être utilisés. - [i-Enhance], [e-Portrait] et les modes d'image avec Filtre artistique ne sont pas disponibles. - Le paramètre [Luminosité] est réglé sur [Luminosité standard]. - L'enregistrement vidéo ultra-rapide n'est pas disponible pendant la photographie commandée à distance lorsque l'appareil photo est connecté à un smartphone.

Filmer des vidéos au ralenti ou en accéléré

Vous pouvez créer des vidéos au ralenti ou en accéléré. Vous pouvez régler la vitesse d'enregistrement à l'aide de c en Mode Enregistr.

Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. Utilisez les boutons △ ▽ ▲ pour sélectionner [O]

3 Utilisez la molette avant pour sélectionner 4K 24p (mode d'enregistrement personnalisé) (P. 90), puis appuyez sur le bouton OK).

  • L'option sélectionnée pour [Ralenti ou accéléré] peut être modifiée en appuyant sur le bouton INFO. Dans, sélectionnez [Ralenti ou accéléré] et appuyez sur pour sélectionner un facteur de grossissement, puis appuyez sur le bouton Augmentez le facteur de multiplication pour filmer une vidéo en accéléré. Réduisez le facteur de multiplication pour filmer une vidéo au ralenti. La fréquence d'image change en conséquence.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Filmer des vidéos au ralenti ou en accéléré - 1

Appuyez sur le bouton © pour commencer la prise de vue.

  • Appuyez à nouveau sur le bouton © pour terminer votre prise de vue.
  • La vidéo est lue à vitesse fixe pour qu'elle semble être au ralenti ou en accéléré.

Le son n'est pas enregistré. - Tout filtre artistique lié au mode d'image est annulé. - Le ralenti, l'accéléré ou les deux ne peuvent pas être définis pour certaines options de [O] - La vitesse d'obturation est limitée aux valeurs supérieures à 1/24 s. La vitesse la plus faible varie selon les options sélectionnées pour [Taux compression].

Lorsque vous utilisez une unité de flash compatible avec l'appareil photo, vous pouvez désirer le mode Flash à l'aide des commandes de l'appareil photo et prendre des photos avec le flash.

Fixer des unités de flash compatibles

Les méthodes utilisées pour fixer et utiliser des unités de flash externe varient selon l'unité. Reportez-vous à la documentation fournie avec l'unité pour des informations plus détaillées. Les instructions de cette section s'appliquent au FL-LM3.

  • Vérifiez que l'appareil photo et l'unité de flash sont éteints. La fixation ou le retrait d'une unité de flash alors qu'elle est allumée ou que l'appareil photo est allumé risquent d'endommager l'équipement.

Retirez le couvercle du contact flash et fixez-le sur l'appareil photo.

  • Faites glisser le flash complètement à l'intérieur jusqu'à ce qu'il entre en contact avec l'arête du contact et se fixe bien en place.

Couvercle du contact flash

OLYMPUS OM-D E-M1X - Fixer des unités de flash compatibles - 1

2 Positionnez la tête du flash pour la photographie au flash indirect ou pour un éclairage direct.

  • La tête du flash ne peut pas être tournée vers le haut et à gauche ou à droite.
  • Notez que la sortie du flash peut être insuffisante pour obtenir une exposition correcte lorsqu'la prise de vue au flash indirect est utilisée. Notez que la sortie du flash peut être insuffisante pour obtenir une exposition correcte lorsque la prise de vue au flash indirect est utilisée.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Fixer des unités de flash compatibles - 2

Tournez le levier du flash ON/OFF (Activé/ Désactivé) en position ON (Activé).

  • Tournez le levier en position OFF (Désactivé) lorsque le flash n'est pas utilisé.

Levier ON/OFF (Activé/Désactivé)

Retirer des unités de flash

1 Tout en maintenant le bouton UNLOCK enfoncé, faites glisser l'unité de flash hors du contact flash.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Retirer des unités de flash - 1

Sélection d'un mode de flash

Lorsque vous prenez des photos avec une unité de flash compatible avec l'appareil photo, vous pouvez sélectionner un mode de flash à l'aide des commandes de l'appareil photo. L'activation d'une unité de flash fixée limite automatiquement la vitesse d'obturation la plus rapide disponible.

Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. Utilisez les boutons pour sélectionner [Mode Flash].

OLYMPUS OM-D E-M1X - Sélection d'un mode de flash - 1

3 Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.

  • Vous pouvez accéder aux réglages du flash via le super panneau de commande LV.

Mode Flash

Mode Flash

Sortiedu flash

  • Modes de flash
FlashActive le flash. • La vitesse d'obturation peut être définie sur des valeurs comprises entre celles sélectionnées pour [Flash lent] (P. 170) et [Flash sync X] (P. 170) dans Menu Personalisé F.
Flash OffDésactive le flash. • Le flash ne se déclenché pas même si l'unité est allumée.
Yeux rougesRéduction de l'effet « yeux rouges » sur les photos de portrait. Par ailleurs, le flash fonctionne comme dans le mode (Flash).
Lent (synchronisa-tion lente pre-mier rideau)Des vitesse d'obturation lentes sont utilisées pour capturer le sujet principal et l'arrière-plan. • La vitesse d'obturation est réglée en fonction de la valeur d'exposition mesurée par l'appareil photo et n'est pas limitée par l'option sélectionnée pour [Flash lent].
Yeux rouges vitesse lenteSLOW (synchronisation lente) associée à la réduction des yeux rouges. Le flash estprogrammé à l'aide de la synchronisation lente premier rideau.
Lent2 (synchronisa-tion lente se-cond rideau)Comme pour SLOW (synchronisation lente). • Le flash se déclenché juste avant que l'obturateur ne se ferme. Les objets en mouvementsemblant laisser des trainées delumière derrière eux.
Full, 1/4, etc. Paramètre manuelLe flash se déclenché au niveau sélectionné.
  • La synchronisation ultra-rapide Super FP doit être configurée à l'aide des commandes de flash.
  • En mode [18] (réduction des yeux rouges), il faut environ une seconde après le premier flash de réduction des yeux rouges pour que l'obturateur se déclenche. Ne touchez pas l'appareil photo avant la fin de la prise de vue.
  • [18] (réduction des yeux rouges) risque de ne pas produire les résultats escomptés dans certaines conditions.

Mode flash et vitesse d'obturation

La plage de vitesses d'obturation disponibles varie en fonction du mode Flash. La plage des vitesses disponibles peut être davantage limitée quand les options dans le menu personnalisé sont utilisées. [Flash sync X] (P. 195), [Flash lent] (P. 195)

Mode d'expositionSuper panneau de commande LVMode FlashSynchronisation du flashVitesse d'obturation
P/AFlashSynchronisation premier ridesau30-1/250 s
↓⑧Yeux rouges
Flash Off
↓⑧SLOWYeux rouges vitesse lenteSynchronisation premier ridesau60-1/250 s
↓SLOWSynchronisation lente premier rideau
SLOW2Synchronisation lente second rideauSynchronisation second rideau
S/MFlashSynchronisation premier ridesau60-1/250 s
↓⑧Yeux rouges
Flash Off
SLOW2Synchronisation lente second rideauSynchronisation second rideau60-1/250 s
B*FlashSynchronisation premier ridesau
↓⑧Yeux rouges
Flash Off
SLOW2Synchronisation lente second rideauSynchronisation second rideau
  • La synchronisation seconde rideau n'est pas disponible lorsque [LIVE COMP] est sélectionné (P. 47).
  • La vitesse d'obturation la plus rapide disponible est de 1/250 s lorsque le flash se déclenche. Des arrêts-déclencheurs lumineux lors de la prise de vue avec le flash risquent d'être surexposés.
  • La vitesse de synchronisation du flash pour les modes Silence (P. 74), Prise de vue haute rés. (P. 76), et Cadrage de mise au point (P. 134) est de 1/50 s. Le réglage [ISO] sur une valeur supérieure à ISO 8000 lorsqu'une option qui nécessite l'obturateur électronique (par exemple, mode Silence ou Cadrage de mise au point) définit la vitesse de synchronisation du flash sur 1/20 s. La vitesse de synchronisation du flash est également réglée sur 1/20 s pendant le bracketing ISO (P. 133).
  • Même le niveau minimum de la sortie du flash peut être trop lumineux à une courte distance. Pour empêcher la surexplosion sur les images prises à une courte distance, sélectionnez le mode A ou M et choisissez une ouverture plus petite (chiffre f plus élevé) ou un réglage plus faible pour [ISO].

Commande d'intensité du flash

La sortie du flash peut être réglée lorsque vous trouvez que votre sujet est surexposé ou sous-exposé alors que l'exposition du reste de l'image est appropriée.

La compensation du flash est disponible dans les modes différents de [Manuel] (manuel).

  • Lorsque [Manuel] est sélectionné, vous pouvez ajuster la sortie du flash en appuyant sur pour sélectionner [COMPLET] puis en faisant tourner la molette avant.

1 Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. 2 Utilisez les boutons pour sélectionner [32]. 3 Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Commande d'intensité du flash - 1

  • Les modifications apportées à l'intensité du flash sur l'unité de flash externe sont ajoutées à celles effectuées avec l'appareil photo.

Choisissez comment les images sont traitées pendant la prise de vue pour améliorer la couleur, la tonalité et d'autres propriétés. Choisissez parmi les modes d'image prédéfinis en fonction de votre sujet ou de votre intention artistique. Le contraste, la netteté et d'autres réglages peuvent être ajustés séparément pour chaque mode. Vous pouvez également ajouter des effets artistiques à l'aide de filtres artistiques. Les filtres artistiques vous permettent d'ajouter des effets encadrés et d'autres effets similaires. Les ajustements des paramètres individuels sont enregistrés séparément pour chaque mode d'image et filtre artistique.

  • Cet élément s'applique pendant la photographie fixe et l'enregistrement vidéo.

Options du mode image

i-EnhanceL'appareil photo ajusté les couleurs et le contraste pour obtenir les excellentes résultats selon le type de suje (P. 104).
ColoréÀ désirsir pour des couleurs vives.
NaturelÀ désirsir pour des couleurs naturelles.
DouxÀ désirsir pour des images qui seront retouchées ultérieurement.
PortraitPour améliorer la carnation.
MonochromePour enregistrer les images en monochrome. Vous pouvez appliquer des effets de filtre couleur et désirsir une teinte (P. 104).
PersoPour ajuster les paramètres du mode Image afin de créé une version personalisée d'un mode d'image sélectionné.
e-PortraitTextures de peu douces.
Sous-marinPour traîter les images afin de préserver les couleurs vives vues sous l'eau. • Nous recommendons de désirir [Off] pour [♀+WB] (P. 170) lorsque cette option est sélectionnée.
Créateur couleurPour régler les nuances et la couleur afin de les adapter à votre intention artistique (P. 100).
Art1Pop artUtilise les réglages Filtré artistique. Des effets artistiques peuvent également être utilisés.
Soft focus
Ton neutre&lumineux
Tonalité lumineuse
Film grain noir&blanc
Sténopé
Diorama
Traitement croisé
Sépia
Ton dramatique
Feutre
Aquarelle
Vintage
Couleur partielle
Traitement sans blanchiment
Film instantané
  • Les filtres artistiques ne s'appliquent qu'à la copie JPEG. [RAW+JPEG] est automatiquement sélectionné pour la qualité d'image à la place de [RAW].
  • Selon la scène, les effets de certains réglages peuvent ne pas être visibles, alors que dans d'autres cas, les transitions de ton peuvent être réduites ou l'image peut devoir plus « granuleuse ».

OLYMPUS OM-D E-M1X - Options du mode image - 1

  • Vous pouvez masquer ou afficher les modes d'image à l'aide de [Personnaliser mode Image] (P. 166) dans les menus personnalisés.

1 Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. 2 Utilisez les boutons pour sélectionner [Mode Image].

3 Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.

  • Selon l'option sélectionnée, les paramètres du mode Image peuvent être affichés sur le super panneau de commande LV. Ajustez les paramètres selon vos besoins (P. 101-104).

OLYMPUS OM-D E-M1X - Options du mode image - 2

Modifications selon le mode sélectionné

La couleur globale de l'image peut être ajustée à l'aide d'une combinaison de 30 nuances et de 8 niveaux de saturation.

1 Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. 2 Utilisez les boutons pour sélectionner [Mode Image]. 3 Faites tourner la molette avant pour sélectionner [Créateur couleur].

  • Un élément [Couleur/Colour] s'affiche sur le super panneau de commande LV.

4 Sélectionnez [Couleur/Colour] avec les boutons △ ▽ puis appuyez sur le bouton. 5 Ajustez la saturation et la nuance.

  • Faites tourner la molette avant pour régler la nuance.
  • Faites tourner la molette avant pour régler la saturation.
  • Pour restaurer les valeurs par défaut, maintenez le bouton (K) enfoncé.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Options du mode image - 3

OLYMPUS OM-D E-M1X - Options du mode image - 4

Appuyez sur le bouton Θ pour enregistrer les modifications.

  • Vous pouvez également enregistrer les modifications en enfonçant le déclencheur à mi-course.
  • Les photos sont enregistrées au format RAW+JPEG lorsque vous avez sélectionné la qualité d'image [RAW] (P. 88, 129).
  • Les images prises à l'aide de [HDR] (P. 137) ou [Multi exposition] (P. 139) sont enregistrées avec le réglage [Naturel].
  • [Créateur couleur] peut être attribué à une commande de l'appareil photo. Il est accessible via le bouton auquel [Multi fonction] est attribué (P. 113).

Réglez la netteté de l'image. Des contours peuvent être accentués pour une image nette et précise. Les réglages sont enregistrés séparément pour chaque mode d'image.

1 Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. 2 Utilisez les boutons pour sélectionner [Néteté]. 3 Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Options du mode image - 5

Contraste

Réglez le contraste de l'image. L'augmentation du contraste accroît la différence entre les zones plus claires et plus sombres pour une image plus intense, de toute valeur qualité. Les réglages sont enregistrés séparément pour chaque mode d'image.

1. Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. 2. Utilisez les boutons pour sélectionner [Contraste]. 3. Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.

Contraste

Réglage précis de la saturation

Ajustez la saturation des couleurs. L'augmentation de la saturation rend les images plus vives. Les réglages sont enregistrés séparément pour chaque mode d'image.

1 Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. 2 Utilisez les boutons pour sélectionner [Saturation]. 3 Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Réglage précis de la saturation - 1

Ajustez la luminosité des couleurs et les ombres. Rendez les images plus proches de ce que vous envisagez, par exemple en éclaircissant toute l'image. Les réglages sont enregistrés séparément pour chaque mode d'image.

1 Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. 2 Utilisez les boutons pour sélectionner [Luminosité]. 3 Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Réglage précis de la saturation - 2

J Auto (Ombre ajus)Divise l'image en plusieurs zones détaillées et règle la luminosité séparément pour chaque zone. Cette option est efficace pour les images possédant des zones à fort contraste dans lesquilles les blancs sont trop lumineux ou les noirs tropsons.
J Normale (Luminosité standard)Ombrage optimal. Recommendé dans la plupart des cas.
J Haute (Haute luminosité)Utilise une tonalité adaptée pour un sujet lumineux.
J Faible (Basse luminosité)Utilise une tonalité adaptée pour un sujetASFERCHE.

Application d'effets de filtre aux images monochromes

(Filtre couleur)

Des effets de filtre couleur peuvent être ajoutés lorsque [Monochrome] est sélectionné pour un mode d'image (P. 98). Selon la couleur du sujet, des effets de filtre couleur peuvent rendre des sujets plus clairs ou améliorer le contraste. L'orange ajoute plus de contraste que le jaune, le rouge plus de contraste que l'orange. Le vert est un besoin adaptable pour les portraits, etc.

Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. Utilisez les boutons pour sélectionner [Mode Image]. Sélectionnez [Monochrome] à l'aide de la molette avant. Utilisez pour sélectionner [Filtre couleur].

OLYMPUS OM-D E-M1X - Application d'effets de filtre aux images monochromes - 1

5 Sélectionnez un élément à l'aide de la molette avant.

N:AucunPas d'effet de filtré.
Ye:JauneReproduit un nuage blanc clairément définiti sur un ciel bleu naturel.
Or:OrangeAccentue légèrement les couleurs d'un ciel bleu et la luminosité d'un soleil couchant.
R: RougeAccentue fortement les couleurs d'un ciel bleu et la luminosité des feuilles d'automne.
G:VertAjoute de la chaleur à la carnation dans des portraits. Le filtré vert accentue également les lèvres rouges.

Couleur monochrome

Ajoutez une teinte aux images en noir et blanc dans le mode Image [Monochrome] (P. 98).

1 Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. 2 Utilisez les boutons pour sélectionner [Mode Image]. 3 Sélectionnez [Monochrome] à l'aide de la molette avant. 4 Utilisez les boutons pour sélectionner [Couleur monochrome].

Couleur monochrome

5 Utilise la molette avant pour sélectionner une option.

N:NormalCrée une image en noir et blanc standard.
S:SépiaClicché en monochrome avec une teinte sépia.
B:BleuClicché en monochrome avec une teinte bleutée.
P:VioletClicché en monochrome avec une teinte violacée.
G:VertClicché en monochrome avec une teinte verdâtre.

Réglage des effets i-enhance

Choisissez la force de l'effet i-Enhance lorsque [i-Enhance] est sélectionné pour le mode Image (P. 98).

1 Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. 2 Utilisez les boutons pour sélectionner [Effet]. 3 Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Réglage des effets i-enhance - 1

3Faible (Effet: Faible)Ajoute un effet i-Enhance faible aux images.
3Standard (Effet: Standard)Ajoute un effet i-Enhance situé entre « faible » et « élevé » aux images.
3Élevé (Effet: Élevé)Ajoute un effet i-Enhance élevé aux images.

Réglage du format de reproduction des couleurs (espace couleur)

Vous pouvez sélectionner un format pour vous assurer que les couleurs soient correctement reproduites lorsque les images prises sont générées sur un écran ou avec une imprimante. Cette option est équivalente à [Espace couleur] (P. 171) dans Menu Personnelisé.

1. Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. 2. Utilisez les boutons pour sélectionner [Espace couleur]. 3. Utilisez la molette avant pour sélectionner une option.

Espace couleur

sRGBIl s'agit du spectre de couleur standard stipulé pour les systèmes Windows. Il est largement pris en charge par les écrans, imprimantes, apparèils photos numériques et applications informatiques. Ce réglage est recommendé dans la plupart des cas.
AdobeRGBUn spectre couleur standard définir par Adobe Systems Inc. Il peut reproductive une gamme plus riche de couleurs que sRGB. Une reproduction fidèle des couleurs n'est disponible qu'avac des logiciels et du matériel (écrans, imprimantes, etc.) compatibles avec cette norme. Un tiret bas (« _ ») apparaît au début du nom de fichier (p. ex. « _xxx0000.jpg »).
  • AdobeRGB n'est pas disponible en mode AUTO (P. 49), SCN (P. 50), ART (P. 55), HDR ou Video (P).

Vérif haute lum et ombre

Réglez la luminosité séparément pour les hautes lumières, les demi-tons et les ombres. Vous aurez une meilleure maîtrise de l'exposition qu'avec la compensation de l'exposition seule. Vous pouvez assombrir les hautes lumières et éclaircir les ombres de manière sélective.

Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV.

Vérif haute lum&ombre

2 Utilisez les boutons △ ▽ ◁ pour sélectionner [Vérif haute lum&ombre], puis appuyez sur le bouton. 3 Appuyez sur le bouton INFO pour désir la gamme de teinte souhaitée.

  • La gamme de teinte change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.

Gamme de teinte sélectionnée

4 Faites tourner les molettes pour désirer le réglage souhaité.

Haute lum & ombre sélectionné

Réglez les hautes lumières à l'aide de la molette avant et les ombres à l'aide de la molette arrière.

  • [Mi-tones] sélectionné

Utilisez la molette avant ou arrière. - Maintenez le bouton OK enfoncé pour restaurer la courbe par défaut.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Vérif haute lum et ombre - 1

Appuyez sur le bouton pour enregistrer les modifications.

  • Vous pouvez également enregistrer les modifications en appuyant sur le déclencheur à mi-course.

D'autres rôles peuvent être attribués aux boutons à la place des fonctions existantes.

Les fonctions attribuées à l'aide de [Touche Fonction] prenant effet uniquement pendant la photographie fixe. Les fonctions attribuées à l'aide de [Touche Fonction] prenant effet en mode (Vidéo) (P. 145).

Commandes personnalisables

BoutonPar défaut
ISO Touche FonctionISO
Touche Fonction(Compensation de l'exposition)
© FonctionREC
® FonctionAEL/AFL
Touche Fonction(Format photo), Désactivé (Vidéo)
© Fonction©
BoutonPar défaut
Fonction(Format photo), (Vidéo)
Fonction ← *1*2Zone AF Persons. (Format photo), Fonct. directe (Vidéo)
Fonction ▷ *3(Format photo), Zoom électriq. *5 (Vidéo)
Fonction ▼ *3(Format photo), WB (Vidéo)
Fonction Lé m *4AF Stop

1 L'option [Fonct. directe] pour le bouton ↓ s'applique à chacun des boutons △∇ △|. 2 Attribuez [··] au bouton ↓ pour l'utiliser pour la sélection de la cible AF. 3 Pour utiliser les options [Fonction ] et [Fonction ], vous devez d'abord sélectionner [Fonct. directe] pour [Fonction ]. 4 Le bouton Lm peut être utilisé pour les fonctions disponibles sur certains objectifs. *5 Uniquement disponible avec un objectif à zoom motorisé.

Pour changer la fonction attribuée à un bouton, suivez les étapes ci-dessous.

1 Appuyez sur le bouton pour afficher le super panneau de commande LV. 2 Utilisez les boutons pour sélectionner [Touche Fonction], puis appuyez sur le bouton OK.

La [Touche Fonction] du Menu Personalisé (P. 164) est affichée en mode de prise de vue d'image fixe, et la [Touche Fonction] de [Touche/cadran/levier] (P. 145) est affichée en mode vidéo.

Touche Fonction

3 Sélectionnez la commande souhaitée avec les boutons du pavé fléché puis appuyez sur le bouton. 4 Sélectionnez une fonction avec les boutons puis appuyez sur le bouton pour l'attribuer à la commande sélectionnée.

  • Les options disponibles varient selon le bouton.

Rôles disponibles

RôleFonction
AF StopArrête la mise au point automatique. La mise au point est verrouillée et la mise au point automatique est interrompue pendant que la commande est actionnée. Ne s'applique qu'aux boutons Lfh de l'objet.
AEL/AFL (图)Verrouille la mise au point et/ou l'exposition. Si cette fonction est utilisée pour le verrouillage de l'exposition, appuyez une fois sur la commande pour verrouiller l'exposition et appuyez une seconde fois dessus pour annuler le verrouillage. Le comportement de la commande peut être sélectionné à l'aide de [AEL/AFL ] dans Menu Personnelisé A1 (P. 175).
©ENR (enregistrement video)La commande fonctionne comme un bouton d'enregistrement vidéo. Appuyez dessus pour démarrer ou annuler l'enregistrement.
Fonct. directe (图)/[:::]/[✓]Attribue des rôles aux boutons du pavé flchéé (△ ∇<Δ). Les rôles suivants peuvent être attribués : Bouton < : [:::] (sélection de cible AF) Bouton Δ : [compensation de l'exposition) Bouton > : [flash) Bouton ∇ : [mode Mouvement) • Utilisez la [Fonction ] et la [Fonction ] pour attribuer des rôles respectivement aux boutons > et ∇.
Prévisu. (图)Arrête l'ouverture sur la valeur sélectionnée. Ceci vous permet de prévisualiser la profondeur de champ. L'ouverture s'arrête sur la valeur actuellesse sélectionnée pendant que vous appuyez sur le bouton. Des options de prévisualisation peuvent être sélectionnées à l'aide de [Régliages] dans Menu Personnelisé D2 (P. 167). • Ce role n'est disponible que pour la [Touche Fonction ]
(2 balance des blancs en une touche)Mesure une valeur pour la balance des blancs en une touche (P. 84). Cadrez un objetet de référence (une feuille de papier blanche ou autre) à l'écran, puis maintenez la commande enfoncée et appuyez sur le décl寒eur. Une liste d'options pour la balance des blancs en une touche est affichée, dans laquelle vous pouvez désirir l'emplacement d'enregistrement de la nouvelle valeur. • Ce role n'est disponible que pour la [Touche Fonction ]
Zone AF person. (图):1)Ajustes réglages des cibles AF. Vous pouze désirir le Mode cible AF (P. 65) et positionner (P. 66) et ajuster les réglages Priorité Visage et Priorité Regard AF (P. 67). Appuyez sur la commande pour afficher l'écran de scélection de cible AF. Utilisez la molette avant ou arrière pour désirir le Mode cible AF et les réglages Priorité Visage et Priorité Regard AF, et le pavé flchéé pour positionner la cible AF.
[:::] Initial (position initiale AF) (图):1[图]Rappelle les réglages « position initiale » précédemment enregistrrés pour [Mode AF], [Mode cible AF] et [Point cible AF]. Appuyez sur la commande pour rappeler les réglages enregistrés et appuyez de nouveau dessus pour restaurer les réglages précédemment appliqués. Les réglages de la position initiale sont enregistrés à l'aide de [:::] Réglage initial] dans Menu Personnelisé A2 (P. 179). • Ce role n'est disponible que pour la [Touche Fonction ]
MF (basculement AF/MF)Bascule entre AF et MF. Appuyez une fois sur le bouton pour sélectionner MF et appuyez de nouveau dessus pour revenir au mode précédent. Le mode de mise au point peut également être sélectionné en Maintenant le bouton enforcé et en tournant une molette. Cette option n'a aucun effet lorsque [mode2] est sélectionné pour [Fonction Levier Fn Ⓞ].
RAW ←- (qualité RAW)Bascule entre les réglages RAW + JPEG et JPEG [ Ⓞ←]. Appuyez sur la commande pour basculer de RAW ou JPEG à RAW + JPEG ou de RAW + JPEG à JPEG. Vous pouvez également désirsir un réglage de qualité d'image en Maintenant le bouton enforcé et en tournant une molette. • Ce role n'est disponible que pour la [Touche Fonction Ⓞ].
Photo test (TEST)Prend une photo test. Vous pouvez afficher les effets des réglages sélectionnés sur la photographie actuelle. Si vous maintainez la commande enforcée tandis que vous appuyez sur le déclencheur, vous pouvez afficher les résultats mais l'image ne sera pas enregistrée sur la carte mémoire. • Ce role n'est disponible que pour la [Touche Fonction Ⓞ].
/ (Sous-marin grand angle/ Sous-marin macro)Appuyez sur le bouton pour basculer entre Ⓞ et Ⓞ. Maintenez le bouton enforcé pour revenir au mode de prise de vue d'origine. Lorsque vous utilisez un objectif avec un zoom électrique, le basculement entre Ⓞ et Ⓞ est automatiquement définir sur le réglage grand angle et le réglage avec téléobjectif. • Ce role n'est disponible que pour la [Touche Fonction Ⓞ].
Exposition (图)Ajuste les réglages d'exposition. Maintenez la commande enforcée et tournez la molette avant ou arrière. Vous pouvez également appuyer sur le bouton pour activer les réglages puis faire tourner les molettes. Les réglages disponibles varient selon le mode de prise de vue : [P] : Utilisez la molette avant ou arrière ou les boutons Ⓞ du pavé flchéé pour la compensation de l'exposition. Utilisez les boutons △ ∇ pour le changement de programme. [A] : Utilisez la molette avant ou arrière ou les boutons Ⓞ du pavé flchéé pour la compensation de l'exposition. Utilisez les boutons △ ∇ pour l'ouverture. [S] : Utilisez la molette avant ou arrière ou les boutons Ⓞ du pavé flchéé pour la compensation de l'exposition. Utilisez les boutons △ ∇ pour la vitesse d'obturation. [M] : Utilisez la molette arrêté pour les boutons △ ∇ du pavé flchéé pour la vitesse d'obturation. Utilisez la molette avant ou les boutons Ⓞ pour l'ouverture. [B] : Utilisez la molette arrêté ou les boutons △ ∇ du pavé flchéé pour basculer entre la photographie Bulb/Time et Composite en direct. Utilisez la molette avant ou les boutons Ⓞ pour désirir l'ouverture.
Téléconvertisseur num (图)Active ou désactive le téléconvertisseur numérique (P. 130). Appuyez une fois sur le bouton pour effectuer un zoom avant et appuyez de nouveau dessus pour effectuer un zoom arrière.
Compens. trapézoid. (图)Appuyez sur la commande pour afficher les réglages de la compensation trapezoidale (P. 141).Après l'ajustement des réglages, appuyez de nouveau sur la commande pour quitter. Pour annuler la compensation trapezoidale, maintenez la commande enfoncée. • Ce role n'est disponible que pour la [Touche Fonction Ⓞ].
Compensation Fisheye (®)Active la correction Fisheye (P. 198). Appuyez une fois sur le bouton pour activer la correction Fisheye. Appuyez de nouveau dessus pour la désactiver. Maintenez le bouton enforcé et faites tourner la molette avant ou arrêté pour avoir parmi les options 1, 2 et 3 de [Angle]. • Ce role n'est disponible que pour la [Touche Fonction ]
Gros plan (Q)Appuyez une fois sur la commande pour afficher le cadre de zoom et appuyez de nouveau dessus pour effectuer un zoom avant (P. 68). Appuyez sur la commande une troisième fois pour quitter le zoom ; pour masquer le cadre de zoom, maintenez la commande enforcée. Utiliserez les commandes tactiles ou le pavé flchéé (Δ ∇<Δ>) pour positionner le cadre de zoom.
HDRActive la fonction HDR (P. 137). Appuyez une fois pour activer la fonction HDR. Appuyez de nouveau pour la désactiver. Maintenez le bouton et faites tourner la molette avant ou arrêté pour ajuster les réglages HDR, y compris le bracketing HDR. • Ce role n'est disponible que pour la [Touche Fonction ]
BKTActive le bracketing (P. 132). Appuyez une fois pour activer le bracketing. Appuyez de nouveau pour le désactiver. Maintenez le bouton et faites tourner la molette avant ou arrêté pour ajuster les réglages [Bracketing]. • Ce role n'est disponible que pour la [Touche Fonction ]
ISOAjuste les réglages [ISO] (P. 70). Maintenez la commande enforcée et tournez la molette avant ou arrêté. Vous pouvez également appuyer sur le bouton pour activer les réglages puis faire tourner les molettes. Utilisez la molette avant ou arrêté ou les boutons <Δ> du pavé flchéé pour ajuster les réglages.
WB (balance des blancs)Ajuste les réglages [WB] (P. 83). Maintenez la commande enforcée et tournez la molette avant ou arrêté. Vous pouze également appuyer sur le bouton pour activer les réglages puis faire tourner les molettes. Utilisez la molette avant ou arrêté ou les boutons <Δ> du pavé flchéé pour ajuster les réglages.
Multi fonction*Configure la commande à utiliser comme bouton multifonction (P. 113). Maintenez la commande enforcée et tournez la molette avant ou arrêté pour avoir parmi les commandesuite. La fonction sélectionnée peut être exécutée en appuyant sur la commande.
IntensificationBascule entre l'activation et la désactivation de l'intensification de la mise au point (P. 180). Appuyez une fois sur la commande pour activer l'intensification et appuyez une deuxième fois dessus pour la désactiver. Lorsque l'intensification est activée, les options d'intensification (couleur, quantité) peuvent être affichées en appuyant sur le bouton INFO.
  • Le bouton multifonction peut être attribué aux rôles suivants : (Verif haute lum&ombre), (Créateur couleur), ISO (ISO), WB (WB), Q (Gros plan), (Choix cadrage), (S-OVF), (PEAK), (Intensification)
RôleFonction
Niveau Disp.Affiche laJAuge de niveau numérique. L'affichage de la barde d'exposition dans le viseur fonctionne comme uneJAuge de niveau. Appuyez de nouveau sur la commande pour quitter. Cette option prend effet lorsque [Mode 1] ou [Mode 2] est sélectionné pour[Viseur électronique](P. 197) dans Menu Personalisé
Sélection affichage(sélection de l'affichage)Bascule entre la photographie au viseur et la vue en direct. Si [Off]est sélectionné pour [Bascule viseur/écran](P. 173), l'affichagebascule entre le viseur et l'écran. Maintenez la commande enforcée pour afficher les options [Bascule viseur/écran].
S-OVF (Sod)Active [S-OVF](P. 173). Appuyez une fois pour activer la simulation OVF. Appuyez de nouveau pour la désactiver. • Ce role n'est disponible que pour la [Touche Fonction ]
Limineur AFActive le limiteur AF (P. 163). Appuyez une fois pour activer le[Liminateur AF]. Appuyez de nouveau pour le désactiver. Maintenezle bouton enforcé et faites tourner la molette avant ou arrêtepour désirir parmi les trois réglages enregistrés. • Ce role n'est disponible que pour la [Touche Fonction ]
Prérglage MF(PreMF)Active ou désactive [Mode AF ] > [Prérglage MF](P. 80).Appuyez une fois sur la commande pour activer le Prérglage MFet appuyez de nouveau dessus pour restaurer le mode de mise au point précédent. Vous pouvez également désirir le [Mode AF ]enmaintenant la commande enforcée et en faisant tourner une molette.La sélection du mode de mise au point à l'aide des commandespersonnalisées n'est pas disponible lorsque [mode2] est sélectionné pour [Fonction Levier Fn ] (P. 164).
Param.infos objectif(ObjectifExif)Rappelle lesinfos objectif précédemment enregistrées (P. 196).Rappelle les informations enregistrées pour l'objet actuel après unchangement d'objet ou autre.
Mode ISActive ou désactive le [Stabilisateur](P. 86). Appuyez une fois pour sélectionner [Off] et appuyez de nouveau pour activer la stabilisationd'image. Maintenez la commande enforcée et faites tourner lamolette avant ou arrêtere pour acceder aux options [Stabilisateur].
Scan scintillement(Flicker Scan)Ajuste les réglages pour [Scan scintillement](P. 148, 194).Appuyez sur la commande pour sélectionner [On]. Vous pouzeajuster la vitesse d'obturation pour Obtirir de meilleurs résultatssi vous remarquez des bandes sur l'écran. Appuyez de nouveau sur la commande pour afficher des informations de prise de vue etacceder à d'autres réglages. Maintenez la commande enforcée pour sélectionner [Off] pour [Scan scintillement].
Mode Flash (€)Ajuste les réglages du flash (P. 95). Appuyez une fois pour afficherles options de flash et appuyez de nouveau pour sélectionner l'optionsurlignée et quitter.Sélectionnez les réglages à l'aide de la moletteavant ou arrêté ou des boutons <>du pavé fléché.Cette fonction ne peut être attribuée que pour les boutons > et ∇ .Vousdez z'abord définiir la [Fonction <>] sur [Fonct. directe].Cerôle n'est disponible que pour la [Touche Fonction ]
(prise de vue séquentielletaretardateur)Choisissez un mode Mouvement (prise de vue séquentielletaretardateur) (P. 71). Appuyez sur le bouton pour afficher les options du mode Mouvement puis désisissez un mode à l'aide de la molette avant ou arrière ou des boutons <du pavé fléché. • Ce role n'est disponible que pour la [Touche Fonction ]
Verrou (verroude l'écran tactile)Verrouille les commandes tactiles. Appuyez une fois sur le bouton et maintenez-le enforcé pour verrouiller les commandes tactiles; appuyez de nouveau sur le bouton pour les déverrouiller. • Cette fonction ne peut être attribuée que pour les boutons > et ∇. Vousdez d'abord définir la [Fonction <>) sur [Fonct. directe].
Zoom électriq.Effectue un zoom avant ou arrêté avec les objectifs à zoom motorisé. Une fois que vous avez appuyé sur la commande, utilisez le pavé fléché pour effectuer un zoom avant ou arrêté. Utilisez le bouton > ou > du pavé fléché pour effectuer un zoom avant et le bouton ∇ ou <pour effectuer un zoom arrêté. • Cette fonction ne peut être attribuée que pour les boutons > et ∇. Vousdez d'abord définir la [Fonction <>) sur [Fonct. directe].
Vidéo (")Zoom avant ou arrêté à l'aide du téléconvertisseur video (P. 59). Appuyez une fois sur la commande pour afficher le cadre de zoom et appuyez de nouveau dessus pour effectuer un zoom avant. Appuyez sur la commande une troisième fois pour quitter le zoom ; pour masquer le cadre de zoom, maintainez la commande enforcée. Utilisez les commandes tactiles ou le pavé fléché (Δ ∇ <>) pour positionner le cadre de zoom. • Ce role n'est disponible que pour la [Touche Fonction ]
S-AFMise au point à l'aide de [S-AF]. Appuyez sur la commande pour effectuer une mise au point. La mise au point est verrouillée pendant que la commande est actionnée. • Ce role n'est disponible que pour la [Touche Fonction ]
OffLa commande n'est pas utilisée.

Utilisation des options multifonction (multi fonction)

Attribuez plusieurs rôles à un seul bouton.

  • Pour utiliser la multifonction, vous devez d'abord attribuer [Multi fonction] à une commande de l'appareil photo (P. 107).

Choix d'une fonction

1 Maintenez enfoncé le bouton auquel [Multi fonction] est attribué et faites tourner la molette avant ou arrière.

  • Continuez à tourner la molette jusqu'à ce que la fonction souhaitée soit sur ligne. Relâchez le bouton pour sélectionner la fonction sur ligne.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Choix d'une fonction - 1

2 Appuyez sur le bouton auquel [Multi fonction] est attribué. 3 Ajustez les réglages.

Vérif haute lum&ombreRéglez la luminosité à l'aide de la molette avant ou arrière. Appuyez sur le bouton INFO pour désigner la gamme de teinte (hautes{lumières, ombres ou demi-tons).
Créateur couleurUtilisiez la molette avant pour régler la nuance et la molette arrière pour régler la saturation.
ISOChoisissez un réglage à l'aide de la molette avant ou arrière.
WB
Gros planLe cadre de zoom s'affiche.
Choix cadrageChoisissez un réglage à l'aide de la molette avant ou arrière.
S-OVFAppuyez sur le bouton pour activer ou désactiver la fonction.
Intensification
  • Vous pouvez CHOISER les options affichées. [Réglages de la multifonction] (P. 166)

OLYMPUS OM-D E-M1X - Choix d'une fonction - 2

Affichage général

OLYMPUS OM-D E-M1X - Affichage général - 1

Niveau de la batterie.. P. 26 Connexion LAN sans fil..... P. 200-207 Informations GPS incluses. P. 205 Demande d'impression Nombre d'impressions. P. 120 Enregistrement sonore. P. 122 Partage ordres. P. 119 Mode protégé.. P. 118 Image sélectionnée. P. 119 Numero de fichier. P. 172 Numéro d'image Qualité d'image. P. 88, 129 Rapport hauteur-largeur P. 87 Hyperfocus. P. 134 Image HDR. P. 137 Date et heures. P. 27 Delimitation du format. P. 87 Collimateur AF. P. 65

18 Mode de prise de vue P. 34-59 19 Vitesse d'obturation P. 37-43 Compensation de l'exposition... P.64 21 Valeur d'ouverture. P. 37-43 22 Longueur focale 23Commandedintensitédu flash..... P.97 Compensation de la balance des blancs. P. 85 25 Espace couleur. P. 105 26 Mode Image. P. 98, 129 ⑦ Taux de compression. P. 196 28 Taille image. P. 196 29 Sensibilité ISO. P. 70, 80 30 Balance des blancs. P. 83 31 Réglage de mise au point. P. 163 32 Mode de mesure. P. 82 33 Histogramme

Modifier l'affichage des informations

Voulez modifier les informations affichées pendant la lecture en appuyant sur le bouton INFO.

Bouton INFO

INFO

Affichage simplifié

INFO

INFO

OLYMPUS OM-D E-M1X - Modifier l'affichage des informations - 1

Image seizure Affichage général

  • Vous pouvez ajouter un historiogramme, les informations d’ombres et de hautes lumières et de table lumineuse à celles affichées pendant la lecture. [Info ] (P. 188)

1 Appuyez sur le bouton

  • Sélectionnez la photographie ou votre vidéo la plus récente s'affiche.
  • Sélectionnez la photographie ou la réserve de votre choix avec la molette avant (©) ou le pavé fléché.
  • Pour revenir au mode de prise de vue, enfonsez le déclencheur à mi-course.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Appuyez sur le bouton - 1

OLYMPUS OM-D E-M1X - Appuyez sur le bouton - 2

OLYMPUS OM-D E-M1X - Appuyez sur le bouton - 3

Molette arrêté (©)Zoom avant (©)/Index (©)
Molette avant (©)Précédent (©)/Suvient (©) Opération également disponible pendant la lecture de gros plans.
Pavé fléché (△∇<triangleleft>Lecture image par image : Préécédente (▷)/Suviante (◁)/Volume de lecture (△∇) Lecture macro : modification de la position du gros plan Vou陏 ouffericher l'image suivante (▷) ou préécédente (◁) pendant la lecture macro en appuyant sur le bouton INFO. Appuyez de nouveau sur le bouton INFO pour afficher un cadre de zoom et utilisez △∇<triangleleft> pour en modifier la position. Lecture Index/Calendrier : sélectionner l'image
Bouton INFOAfficher les informations de l'image
Bouton √ (⊙)Sélectionner l'image (P. 119)
Bouton O-n (AEL/AFL)Protégger l'image (P. 118)
Bouton √Supprimer une image (P. 119)
Bouton √Voir les menus (pendant la lecture Calendrier, appuyez sur ce bouton pour passer en lecture image par image)

Lecture index et calendrier

  • Pendant la lecture image par image, faites tourner la molette arrière sur I pour passer à l'affichage par index. Continuez à la tourner pour passer à l'affichage calendrier.
  • Faites tourner la molette arrière sur Q pour revenir à la lecture image par image.

Lecture image par image

OLYMPUS OM-D E-M1X - Lecture index et calendrier - 1

OLYMPUS OM-D E-M1X - Lecture index et calendrier - 2

OLYMPUS OM-D E-M1X - Lecture index et calendrier - 3

OLYMPUS OM-D E-M1X - Lecture index et calendrier - 4

Affichage par index

OLYMPUS OM-D E-M1X - Lecture index et calendrier - 5

OLYMPUS OM-D E-M1X - Lecture index et calendrier - 6

OLYMPUS OM-D E-M1X - Lecture index et calendrier - 7

OLYMPUS OM-D E-M1X - Lecture index et calendrier - 8

Affichage calendrier

OLYMPUS OM-D E-M1X - Lecture index et calendrier - 9

  • Vous pouvez modifier le nombre d'images de l'affichage par index. [Réglages (P. 189)]

Zoom avant

Pendant la lecture image par image, faites tourner la molette arrêté sur Q pour effectuer un zoom avant. Faites-la tourner sur Z pour revenir à la lecture image par image.

Lecture image par image

OLYMPUS OM-D E-M1X - Zoom avant - 1

OLYMPUS OM-D E-M1X - Zoom avant - 2

OLYMPUS OM-D E-M1X - Zoom avant - 3

OLYMPUS OM-D E-M1X - Zoom avant - 4

Zoom 2×

OLYMPUS OM-D E-M1X - Zoom avant - 5

OLYMPUS OM-D E-M1X - Zoom avant - 6

OLYMPUS OM-D E-M1X - Zoom avant - 7

OLYMPUS OM-D E-M1X - Zoom avant - 8

Zoom 14× Lecture macro

Pivoter

Choisissez si vous voulez faire pivoter les photographies.

Lisez une nouvelle fois la photographie et appuyez sur le bouton . Sélectionnez [Pivoter] et appuyez sur le bouton. Appuyez sur pour faire pivoter l'image dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, sur pour la faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre ; l'image pivote à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.

  • Appuyez sur le bouton (x) pour enregistrer les réglages et quitter.
  • L'image pivotée est enregistrée avec son orientation actuelle.
  • Les vidéos et images protégées ne peuvent pas pivoter.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Pivoter - 1

  • L'appareil photo peut être configuré pour faire pivoter automatiquement des images en orientation Portrait pendant la lecture. Menu Lecture > [P. 153]

[Pivoter] n'est pas disponible lorsque [Off] est sélectionné pour [□].

Regarder des vidéos

Sélectionnez une vidéo et appuyez sur le bouton pour afficher le menu de lecture. Sélectionnez [Lecture vidéo] et appuyez sur le bouton pour commencer la lecture. Faites une avance rapide ou un retour rapide avec /. Appuyez de nouveau sur le bouton pour mettre la lecture en pause. Pendant la mise en pause de la lecture, utilisez pour afficher la première image et pour afficher la dernière image. Utilisez ou la molette avant ( ) pour afficher l'image précédente ou suivante. Appuyez sur le bouton MENU pour arrêter la lecture.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Regarder des vidéos - 1

Affichage de vidéos de 4 go ou plus

La taille du fichier des longues vidéos peut dépasser 4 Go. Les vidéos dont la taille du fichier dépasse 4 Go sont enregistrées sur plusieurs fichiers. Les fichiers peuvent être lus comme une seule vidéo.

1 Appuyez sur le bouton

L'image la plus récente affiche.

2 Affichez une longue vidéo que vous souhaitez dire et appuyez sur le bouton.

  • Les options suivantes s'affichent.

[Lire depuis le début] : Lit intégralement une vidéo fractionnée

[Lecture vidéo]: Lit séparément les fichiers

[Supprimer tout]: Supprime toutes les parties d'une vidéo fractionnée

[Effacer]: Supprime séparément les fichiers

  • Il est recommandé d'utiliser la dernière version d'Olympus Workspace pour lire les vidéos sur un ordinateur (P. 209). Avant de lancer le logiciel pour la première fois, connectez l'appareil photo à l'ordinateur.

Protection des images

(OT)

Protégez les images d’une suppression accidentelle. Affichez l’image que vous souhaitez protéger et appuyez sur le bouton Oπ (AEL/AFL) pour ajouter Oπ à l’image (icône de protection). Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Oπ (AEL/AFL) pour annuler la protection. Vous pouvez également protéger plusieurs images sélectionnées. « Sélection d’images multiples (Oπ, Effacer sélection, Partage ordres besoin) » (P. 119)

  • Le formatage de la carte efface toutes les données, y compris les images protégées.

Icône O-m (mode protégé)

OLYMPUS OM-D E-M1X - Protection des images - 1

Affichez l'image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur le bouton. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton.

Vous pouvez effacer des images sans passer par l'étape de confirmation en changeant les réglages des boutons.

[Effacement rapide] (P. 173)

Bouton

Partage ordres

Sélection d’images pour le partage

Vous pouvez sélectionner à l'avance les images que vous voulez transférer vers un smartphone. Lorsque vous affichez les images que vous souhaitez transférer, appuyez sur le bouton pour afficher le menu de lecture. Après avoir sélectionné [Partage ordres] et appuyé sur le bouton, appuyez sur ou pour définir un ordre de partage sur une image et afficher Pour annuler un ordre de partage, appuyez sur ou .

Vous pouvez sélectionner à l'avance les images que vous voulez transférer et définir un ordre de partage en même temps. « Sélection d’images multiples (Om, Effacer sélection, Partage ordres choisi) » (P. 119), « Transférer les images sur un smartphone » (P. 203)

  • Vous pouvez définir un ordre de partage sur 200 images.
  • Les ordres de partage ne peuvent pas inclure les images RAW.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Sélection d’images pour le partage - 1

Les images peuvent également être marquées pour le partage en utilisant le bouton (⊙). Si un rôle différent de [←] est attribué au bouton (⊙), attribuez-lui le rôle [←] à l'aide de l'option [Fonction (⊙)] des menus personnalisés (P. 164).

OLYMPUS OM-D E-M1X - Sélection d’images pour le partage - 2

Vous pouvez sélectionner plusieurs images pour [Oπ], [Effacer sélection] ou [Partage].

Appuyez sur le bouton (⊙) pour sélectionner une image ; une icône (⊙) apparaît sur l'image. Appuyez de nouveau sur le bouton (⊙) pour annuler la sélection.

Appuyez sur le bouton pour afficher le menu, puis choisissez entre [O], [Effacer sélection] ou [Partage ordres choisi].

Cette fonction est également disponible dans la lecture image par image.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Sélection d’images pour le partage - 3

Vous pouvez enregistrer des « demandes d'impression » numériques sur la carte mémoire en répertoriant les images à imprimer et le nombre de copies de chaque impression. Vous pouvez ensuite faire imprimer les images dans une imprimérie qui prend en charge DPOF. Une carte mémoire est requise pour la création d'une demande d'impression.

Créer une demande d'impression

1 Appuyez sur le bouton ⊙ pendant la lecture et sélectionnez [L] (Demande d'impression). 2 Sélectionnez [O] ou [ALL] et appuyez sur le bouton

Une seule image

Appuyez sur pour sélectionner l'image que vous pouvez ajouter à la réservation d'impression, puis appuyez sur pour définir le nombre d'impressions.

  • Pour définir une réservation d'impression pour plusieurs images, répétez cette étape. Appuyez sur le bouton lorsque vous avez sélectionné toutes les images voulues.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Une seule image - 1

Toutes les images

Sélectionnez [ALL] et appuyez sur le bouton

3 Sélectionnez le format de date et d'heure et appuyez sur le bouton OK.

NonLes images sont imprimées sans la date et l'heure.
DateLes images sont imprimées avec la date de prise de vue.
HeureLes images sont imprimées avec l'heure de prise de vue.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Toutes les images - 1

  • Lorsque vous imprimez les images, le réglage ne peut pas être modifié d'une image à l'autre.

4 Sélectionnez [Régl] et appuyez sur le bouton ©

  • Le réglage s'applique aux images enregistrées sur la carte utilisée pour la lecture.
  • L'appareil photo ne peut pas être utilisé pour modifier les demandes d'impression créées avec d'autres appareils. La cré eils.
  • Les demandes d'impression ne peuvent pas inclure les images RAW ni les vidéos.

Suppression de toutes les images ou de certaines images d'une demande d'impression

Vous pouvez réinitialiser toutes les données de réservation d'impression ou juste les données de certaines images.

1. Appuyez sur le bouton ⊙ pendant la lecture et sélectionnez [L] (Demande d'impression). 2. Sélectionnez [□] et appuyez sur le bouton

  • Pour supprimer toutes les images de la demande d'impression, Sélectionnez [Réinitialiser] et appuyez sur le bouton . Pour quitter sans supprimer toutes les images, Sélectionnez [Conserver] et appuyez sur le bouton .

Appuyez sur pour sélectionner les images que vous souhaitez supprimer de la demande d'impression.

  • Utilisé pour définir le nombre d'impressions sur 0. Appuyez sur le bouton lorsque vous avez retiré toutes les images souhaitées de la demande d'impression.

Sélectionnez le format de date et d'heure et appuyez sur le bouton.

  • Ce réglage s'applique à toutes les images comportant des données de réservation d'impression.
  • Le réglage s'applique aux images enregistrées sur la carte utilisée pour la lecture.

Sélectionnez [Régl] et appuyez sur le bouton Q.

Voulez enregistrer un enregistrement audio à l'aide du micro stéreo intégré ou d'un microphone externe et l'ajouter aux images. L'enregistrement audio est un moyen simple de remplacer les notes écrites au sujet des images.

  • Les enregistrements audio peuvent durer jusqu'à 30 s.

Affichez l'image à laquelle vous pouvez ajouter du son et appuyez sur le bouton .

  • L'enregistrement audio n'est pas disponible avec les images protégées.
  • Un enregistrement audio peut également être ajouté aux images à l'aide de l'option [Edit] dans le menu Lecture. Utilisez [Edit] > [Sélection image] pour sélectionner l'image, puis appuyez sur le bouton et Sélectionnez [].

2 Sélectionnez [u] et appuyez sur le bouton OK.

  • Pour quitter sans ajouter de son, sélectionnez [Non].

OLYMPUS OM-D E-M1X - Suppression de toutes les images ou de certaines images d'une demande d'impression - 1

3 Sélectionnez [Démarrer] et appuyez sur le bouton pour commencer l'enregistrement. 4 Appuyez sur le bouton pour arrêter l'enregistrement.

  • Les images avec des enregistrements audio sont indiquées par des icônes ∫ et des témoins indiquant la qualité d'enregistrement.
  • Pour supprimer un son enregistré, sélectionnez [Effacer] à l'étape 3.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Suppression de toutes les images ou de certaines images d'une demande d'impression - 2

OLYMPUS OM-D E-M1X - Suppression de toutes les images ou de certaines images d'une demande d'impression - 3

  • Le son est enregistré à la vitesse sélectionnée pour les vidéos. La vitesse peut être sélectionnée à l'aide de [Video] (P. 146, 150) dans le menu vidéo.

Lecture audio

La lecture commence automatiquement lorsqu'une image avec un enregistrement audio est affichée. Pour régler le volume :

1 Appuyez sur le bouton l pour afficher une image. 2 Appuyez sur les boutons ou du pavé fléché.

  • Bouton : Augmenter le volume.
  • Bouton ▽ : Baisser le volume.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Lecture audio - 1

Lecture à l'aide des commandes tactiles

Les images peuvent être affichées à l'aide des commandes tactiles.

Affichage de l'image précédente ou suivante

  • Faites glisser votre doigt vers la gauche pour afficher l'image suivante et vers la droite pour afficher l'image précédente.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Affichage de l'image précédente ou suivante - 1

Gros plan

  • Touchez légèrement l'écran pour afficher le curseur et.
  • Faites glisser la barre vers le haut ou le bas pour faire un zoom avant ou arrêté.
  • Faites glisser la barre pour faire défiler l'affichage lorsque l'image est zoomée.
  • Touchez pour afficher la lecture par index.
  • Touchez pour passer à l'affichage calendaire.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Gros plan - 1

Affichage de la page précédente ou suivante

  • Faites glisser votre doigt vers le haut pour afficher la page suivante et vers le bas pour afficher la page précédente. Touchez ou pour changer le nombre d'images affichées. [Réglages] (P. 166)
  • Touchez plusieurs fois pour revenir à la lecture image par image.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Affichage de la page précédente ou suivante - 1

Affichage des images

  • Touchez une image pour l'afficher en plein écran.

Sélection et protection des images

Pendant la lecture image par image, touchez légèrement l'écran pour afficher le menu tactile. Vous pouvez alors effectuer l'opération de votre choix en touchant les icônes du menu tactile.

Sélectionnez une image. Vous pouvez sélectionner plusieurs images et les supprimer collectivement.
Les images que vous souhaitez partager avec un smartphone peuvent être définies. « Sélection d'images pour le partage (Partage ordres) » (P. 119)
○-Protège une image.
  • Ne touchez pas l'affichage avec les ongles ou d'autres objets pointus.
  • Les gants ou protections d'écran peuvent interférer avec l'utilisation de l'écran tactile.

Fonctions de base avec les menus

Les menus contiennent des options de prise de vue et de lecture qui ne sont pas affichées par le super panneau de commande LV, et ils vous permettent de personnaliser les paramètres de l'appareil photo pour une utilisation plus facile.

On-gletNom de l'ongletDescription
♀1Menu Prise de vue 1Éléments relatifs à la photographie. Préparez l'appareil photo pour la prise de vue ou accédez à des réglages photo basiques.
♀2Menu Prise de vue 2Éléments relatifs à la photographie. Ajustez les réglages photo avances.
♂♀Menu VideoÉléments relatifs à l'enregistrement video. Ajustez les réglages basiques et personnalisés.
Menu LectureÉléments relatifs à la lecture et à la retouche.
Menu PersonneliséÉléments permettant de personneliser l'appareil photo.
Menu RéglagesÉléments permettant de régler l'horloge, de désirir une langue, etc.

Appuyez sur le bouton MENU pour afficher les menus.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Fonctions de base avec les menus - 1

Appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l'écran précédent

Appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage

  • Un guide apparait dans les 2 secondes environ qui suivent la sélection d'une option. Appuyez sur le bouton INFO pour afficher ou masquer les guides.

Utilisez pour sélectionner un onglet et appuyez sur le bouton .

L'onglet du groupe de menus apparait lorsque vous désélectionnez Menu Personnel. Utilise pour désélectionner le groupe de menus et appuyez sur le bouton OK.

Groupe de menus

3 Sélectionnez un élément avec et appuyez sur le bouton (O) pour afficher les options de l'élément sélectionné.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Fonctions de base avec les menus - 2

OLYMPUS OM-D E-M1X - Fonctions de base avec les menus - 3

4 Utilisez pour surligner une option et appuyez sur le bouton pour la sélectionner.

  • Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour quitter le menu.
  • Pour connaître les règles par défaut de chaque option, consultez « Règles par défaut » (P. 229).
  • Selon l'état de l'appareil photo et les réglages, certains éléments peuvent ne pas être disponibles. Les éléments non disponibles sont grisés et ne peuvent pas être sélectionnés.
  • Vous pouvez également naviguer dans les menus à l'aide des molettes avant et arrêtées au lieu du pavé fléché.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Fonctions de base avec les menus - 4

Choix cadre (P. 87)

Téléconvertisseur num (P. 130)

prise de vue en série/par

Prise de vue haute rés. (P. 143)

Mode RC (P. 143, 216)

Restaurer les réglages par défaut (réinitialiser)

Les réglages par défaut de l'appareil photo peuvent être rétablis facilement. Vous pouvez désirer de réinitialiser quasiment tous les réglages ou seulement ceux liés directement à la photographie.

1. Sélectionnez [Réinitialiser / Modes person.] dans Menu Prise de vue et appuyez sur le bouton. 2. Sélectionnez [Réinitialiser] et appuyez sur le bouton.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Restaurer les réglages par défaut (réinitialiser) - 1

3 Sélectionnez [Complet] ou [Basique] et appuyez sur le bouton . Pour réinitialiser tous les réglages excepté l'heure, la date et quelques autres réglages, Sélectionnez [Complet] puis appuyez sur le bouton ©. « Réglages par défaut » (P. 229) 4 Appuyez sur le bouton dans le menu [Réinitialiser / Modes perso.]. 5 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton .

Modification des paramètres personnalisés

Les réglages actifs de l'appareil photo peuvent être enregistrés dans l'un des trois Modes personalisés. Les paramètres enregistrés peuvent être rappelés en tournant la molette de mode sur C ou en utilisant [Rappeler de mode Persons].

  • [Mode personnalisé C2] et [Mode personnalisé C3] peuvent être rappelés en utilisant [Rappeler de mode Persons].

1 Ajustez les réglages afin de les sauvegarder.

  • Réglez la molette de sélection du mode sur une position différente des modes AUTO (), ART ou Video ().

2 Sélectionnez [Réinitialiser / Modes personn.] dans 1 Menu Prise de vue 1 et appuyez sur le bouton. 3 Sélectionnez [Attribuer à mode Persons.] et appuyez sur 4 Sélectionnez la destination souhaitée ([Mode personnelé C], [Mode personnelé C2] ou [Mode personnelé C3]) et appuyez sur le bouton 5 Sélectionnez [Régl] et appuyez sur le bouton .

  • Tous les paramètres existants seront écrasés.
  • Pour restaurer les paramètres par défaut pour le mode personnalisé sélectionné, sélectionnez [Réinitialiser] et appuyez sur le bouton .

Rappeler des paramètres enregistrés

Dans les modes P, A, S, M, B et C, vous pouvez rappeler des paramètres enregistrés mais pas dans le mode de prise de vue. Le mode de prise de vue reste celui actuellement sélectionné avec la molette de sélection du mode.

1 Sélectionnez [Réinitialiser / Modes person.] dans Menu Prise de vue et appuyez sur le bouton ⑧. 2 Sélectionnez [Rappeler de mode Personnel.] et appuyez sur 3 Sélectionnez [Mode personnelé C], [Mode personnelé C2] ou [Mode personnelé C3] et appuyez sur le bouton 4 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton

  • Les paramètres enregistrés dans [Mode personnelé C] peuvent être rappelés en tournant la molette de sélection du mode sur C.

Vous pouvez modifier individuellement les réglages du contraste, de la netteté et des autres paramètres dans les réglages [Mode Image] (P. 98). Les changements apportés aux paramètres sont enregistrés séparément pour chaque mode d'image.

Sélectionnez [Mode Image] dans Menu Prise de vue et appuyez sur le bouton.

  • L'appareil photo affiche le mode d'image disponible dans le mode de prise de vue actif.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Rappeler des paramètres enregistrés - 1

2 Sélectionnez une option avec et appuyez sur le bouton .

  • Appuyez sur pour définir les options détaillées du mode d'image sélectionné. Les options détaillées ne sont pas disponibles dans certains modes d'image.
  • Les modifications apportées au contraste n'ont aucun effet lorsque les ségments sont autres que [Normal].

OLYMPUS OM-D E-M1X - Rappeler des paramètres enregistrés - 2

  • Vous pouvez réduire le nombre d'options de mode d'image affichées dans le menu. [Personnaliser mode Image] (P. 166)

Options de fichier photo et de taille d'image

OLYMPUS OM-D E-M1X - Options de fichier photo et de taille d'image - 1

« Options de fichier photo et de taille d'image («-») » (P. 88)

  • Vous pouvez changer la combinaison de tailles d'image JPEG et de taux de compression, et le nombre de pixels [M] et [S]. [Régl ⇌·], [Taille image] « Combinations de tailles d'image JPEG et de taux de compression (Régl ⇌·) » (P. 196)

Cette option effectue un rognage au centre du cadre. Ce rognage a les mêmes dimensions que l'option de taille actuellement sélectionnée pour la qualité d'image et est agrandi pour remplir l'écran. Le rapport de zoom augmente d'environ 2×. Ceci vous permet d'effectuer un zoom avant au-delà de la longueur focale maximale de l'objectif, ce qui est utile lorsque vous ne pouvez pas changer d'objectif ou qu'il est difficile de vous rapprocher de votre sujet.

1 Sélectionnez [Téléconvertisseur numérique] dans • Menu Prise de vue 1 et appuyez sur le bouton ⊙. 2 Sélectionnez [On] et appuyez sur le bouton . 3 Appuyez sur le bouton MENU pour quitter les menus.

Lorsque [On] est sélectionné, le rapport de zoom augmente de 2 × et une icône s'affiche. Les images sont enregistrées avec le nouveau rapport de zoom.

Téléconvertisseur numérique

  • Le téléconvertisseur numérique ne peut pas être utilisé avec l'exposition multiple, la compensation trapézoidale, la correction Fisheye ou l'option Panorama du mode SCN.
  • Cette fonction n'est pas disponible lorsque les informations de [Effet vidéo] sont affichées sur l'écran en mode Vidéo.
  • Cette fonction n'est pas disponible lorsque la fonction [Vidéo] est attribuée à un bouton avec [Touche Fonction].
  • Les images JPEG sont enregistrées avec le rapport de zoom sélectionné. Dans le cas d'images RAW, un cadre affiche le rognage du zoom. Un cadre indiquant le rognage du zoom est affiché sur l'image pendant la lecture.
  • Pendant le zoom, la taille des cibles AF augmente et leur nombre diminue.

Prise de vue par intervalles

Vous pouvez régler l'appareil photo afin qu'il prenne automatiquement des clichés à intervalles fixes. Les images prises peuvent également être enregistrées comme dans une vidéo. Ce réglage est uniquement disponible dans les modes P/A/S/M.

1 Sélectionnez [Prise de vue] dans Menu Prise de vue 1 et appuyez sur le bouton

OLYMPUS OM-D E-M1X - Prise de vue par intervalles - 1

2 Sélectionnez [Régl. laps du temps] et appuyez sur 3 Sélectionnez [On] et appuyez sur 4 Ajustez les réglages suivants et appuyez sur le bouton

Nbre d'imagesDéfinit le nombre d'images à prendre.
Début décai d'attekteDéfinit le décali d'attente de l'appareil photo avant le démarriage de la photographie par intervals et la prise du premier cliché.
Temps d'intervalleDéfinit l'intervalle entre les prises de vue après le démarriage de la prise de vue.
Temps enregist videooDéfinit si une videoo par intervalles est enregistrée ou non. [Off] : L'appareil photo enregistre chaque cliché mais ne les utilise pas pour creator une videoo par intervalles. [On] : L'appareil photo enregistre chaque cliché et les utiliser pour creator une videoo par intervalles.
Paramètres videooDéfinit la taille d'image ([Résolution videoo]) et la fréquence d'image ([Taux compression]) pour les vidEOS créées à l'aide de [Temps enregist videoo].

5 Appuyez plusieurs fois sur le bouton OK pour revenir au Menu Prise de vue 1.

  • Appuyez sur le bouton MENU pour quitter les menus.
  • Une icône s'affiche sur l'affichage de la prise de vue (l'icône indique le nombre de clichés sélectionné).

Photographie par intervalles

Prenez des photos.

  • Les photos sont prises même si l'image n'a pas été mise au point après l'AF. Si vous souhaitez régler la position de la mise au point, faites une prise de vue en mode MF.
  • [Visual image] (P. 159) fonctionne pendant 0,5 seconde.
  • arrête après 1 minute. 10 secondes avant la prise de vue, l'alimentation est automatiquement rétablie. Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur le déclencheur pour le remettre en marche.
  • Si le Mode AF (P. 80) défini est [C-AF] ou [C-AF+TR], il passe automatiquement à [S-AF].
  • Les opérations tactiles sont désactivées pendant la prise de vue par intervalles.
  • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec la photographie HDR.
  • Il est impossible d'associer la prise de vue par intervalles avec le bracketing ou l'exposition multiple.
  • Le flash ne fonctionne pas si la durée de chargement du flash est supérieure à l'intervalle entre les clichés.
  • Si l'appareil photo s'éteint automatiquement dans un intervalle entre deux prises de vue, il se remet sous tension avant la prise de vue suivante.
  • Si une des images fixes n'est pas enregistrée correctement, la vidéo par intervalles n'est pas générée.
  • Si l'espace disponible sur la carte est insuffisant, la vidéo par intervalles n'est pas enregistrée.
  • La prise de vue par intervalles est annulée si l’une des commandes suivantes est utilisée : molette de sélection du mode, bouton MENU, bouton de déclenchement de l’objet ou connexion du câble USB.
  • Si vous éteignez l'appareil photo, la prise de vue par intervalles est annulée.
  • Si la charge restante de la batterie est insuffisante, la prise de vue peut s'arrêter à mi-parcours. Assurez-vous que la batterie est suffisamment chargée avant la prise de vue.
  • Les vidéos par intervalles créées à une taille de [4K] peuvent ne pas s'afficher sur certains systèmes d'ordinateur. Pour plus d'informations, consultez le site Web d'OLYMPUS.

Variation des réglages sur une série de photos (Bracketing)

Le bracketing est utilisé pour faire varier les réglages de prise de vue tels que l'exposition ou la balance des blancs sur une série de photos. Selon le réglage, vous pouvez combiner plusieurs formes différentes de bracketing. Utilisez le bracketing si vous avez un doute quant aux réglages à utiliser ou si vous manquez de temps pour modifier les réglages pendant la prise de vue. Vous pouvez également enregistrer les réglages de bracketing et les rappeler ultérieurement en activant simplement le bracketing.

AE BKT (cadrage EA)

L'appareil photo fait varier l'exposition de chaque photo. Il est possible de sélectionner un incrément de bracketing de 0,3 EV, 0,7 EV ou 1,0 EV. En mode de prise de vue image par image, une photographie est prise chaque fois que le déclencheur est enfoncé jusqu'en fin de course, alors qu'en mode de prise de vue séquentielle, l'appareil photo continue à prendre des photos dans l'ordre suivant tant que le déclencheur est enfoncé jusqu'en fin de course : aucune modification, négative, positive.

Nombre de photos : 2, 3, 5 ou 7

OLYMPUS OM-D E-M1X - AE BKT (cadrage EA) - 1

L'appareil photo modifie l'exposition en variant l'ouverture et la vitesse d'obturation (mode P), la vitesse d'obturation (modes A et M) ou l'ouverture (mode S). Si [Tout] est sélectionné pour [ISO Auto] (P. 169) en mode M et que [AUTO] est sélectionné pour [ISO] (P. 70, 80), l'appareil photo modifie l'exposition en faisant varier la sensibilité ISO. - L'appareil photo encadre la valeur de compensation de l'exposition actuellement sélectionnée. - La taille de l'incrément de bracketing change avec la valeur sélectionnée pour [Étape EV]. [Étape EV] (P. 169) - Il est impossible d'associer le bracketing d'exposition avec le bracketing FL ou le cadrage de mise au point.

Trois images sont créées automatiquement à partir d'un cliché, chacune avec une balance des blancs différente (ajustée dans les sens de couleur spécifique), en commençant par la valeur actuellement sélectionnée pour la balance des blancs.

  • Il est possible de faire varier la balance des blancs de 2, 4 ou 6 pas sur chacun des axes A-B (Rouge-Bleu) et G-M (Vert-Magenta).
  • L'appareil photo encadre la valeur de compensation de la balance des blancs actuellement sélectionnée.
  • Il est impossible d'associer le bracketing WB avec ART ou le cadrage de mise au point.

OLYMPUS OM-D E-M1X - AE BKT (cadrage EA) - 2

L'appareil photo varie le niveau de flash sur trois clichés (aucune modification sur le premier cliché, négative sur le deuxième et positive sur le troisième). Il est possible de sélectionner un incrément de bracketing de 0,3 EV, 0,7 EV ou 1,0 EV. En mode de prise de vue image par image, un cliché est pris chaque fois que le déclencheur est enfoncé jusqu'en fin de course ; en mode de prise de vue séquentielle, tous les clichés sont pris lorsque le déclencheur est enfoncé.

OLYMPUS OM-D E-M1X - AE BKT (cadrage EA) - 3

  • La taille de l'incrément de bracketing change avec la valeur sélectionnée pour [Étape EV]. [Étape EV] (P. 169)
  • Il est impossible d'associer le bracketing du flash avec le cadrage EA ou le cadrage de mise au point.

ISO BKT (bracketing ISO)

L'appareil photo fait varier la sensibilité sur trois clichés sans modifier la vitesse d'obturation et l'ouverture. Il est possible de sélectionner un incrément de bracketing de 0,3 EV, 0,7 EV ou 1,0 EV. À chaque pression du déclencheur, l'appareil photo prend trois photos : avec la sensibilité définie (ou si la sensibilité automatique est sélectionnée, avec le paramètre de sensibilité optimal) lors de la première prise de vue, avec la modification négative lors de la deuxième, et avec la modification positive lors de la troisième.

OLYMPUS OM-D E-M1X - ISO BKT (bracketing ISO) - 1

  • La taille de l'incrément de bracketing ne change pas avec la valeur sélectionnée pour [Étape ISO]. [Étape ISO] (P. 169)
  • Le bracketing est réalisé quel que soit la limite supérieure régée à l'aide de [Régl. ISO auto]. [Régl. ISO auto] (P. 169)
  • Il est impossible d'associer le bracketing de la sensibilité ISO avec ART ou le cadrage de mise au point.

ART BKT (bracketing du filtré artistique)

À chaque fois que vous déclenchez l'obturateur, l'appareil photo enregistre plusieurs images, chacune d'elles avec un réglage de filtré artistique différent. Vous pouvez activer ou désactiver séparément le bracketing du filtré artistique pour chaque mode d'image.

L'enregistrement peut prendre un certain temps. - À l'exception du Cadrage EA et du bracketing du flash, il est impossible d'associer le bracketing du filtre artistique avec d'autres formes de bracketing.

OLYMPUS OM-D E-M1X - ART BKT (bracketing du filtré artistique) - 1

Bracketing m. au point (cadrage de mise au point)

Prévoyez une série de photos à différentes positions de mise au point. La mise au point se déplace de plus en plus de la position de mise au point initiale. Choisissez le nombre de prises de vue à l'aide de [Nb. de prises de vues] et la variation de la distance de mise au point à l'aide de [Différentiel mise au pt]. Choisissez des valeurs plus faibles pour [Différentiel mise au pt] afin de limiter la variation de la distance de mise au point, et des valeurs plus élevées pour l'augmenter. Si vous utilisez un flash différent de l'unité de flash dédiée, vous pouvez préciser le temps de charge à l'aide de l'option [Temps de charge].

Enforcez le déclencheur jusqu'en fin de course et relâchez-le immédiatement. La prise de vue se poursuit jusqu'à ce que le nombre sélectionné de prises de vue soit atteint ou jusqu'à ce que le déclencheur soit de nouveau enforcé jusqu'en fin de course.

  • Le cadre de mise au point n'est pas disponible lorsque l'objet dispose de supports conformes à la norme Four Thirds.
  • Le cadrage de mise au point s'arrête si vous réglez le zoom ou la mise au point pendant la prise de vue.
  • La prise de vue s'arrête lorsque la mise au point atteint l'infini.
  • Les images prises à l'aide du cadrage de mise au point sont prises en mode Silence. Pour utiliser le flash, sélectionnez [Autorisé] pour [Réglages Mode Silence [♥]] > [Mode Flash]. [Réglements Mode Silence [♥]] (P. 142)
  • Il est impossible d'associer le cadrage de mise au point avec d'autres formes de bracketing.

Bracketing m. au point (hyperfocus)

La position de mise au point est automatiquement déplacée pour capturer 8 prises de vue qui sont ensuite composées pour une seule image JPEG qui est entièrement mise au point, du premier plan à l'arrière-plan.

  • La position de mise au point est automatiquement déplacée et 8 images sont capturées en une seule prise de vue.
  • Si la composition échoue, l'image n'est pas enregistrée. L'hyperfocus s'arrête si vous régalez le zoom ou la mise au point pendant la prise de vue.
  • L'angle de vue pour les images de la composition est plus étroit que celui des images d'origine.
  • Un cadre indiquant le rognage final s'affichera à l'écran. Composez la prise de vue avec votre sujet à l'intérieur du cadre.
  • La ligne guide sélectionnée dans [Affichage grille] (P. 168) ne sera pas affichée.
  • Consultez le site Web d'Olympus pour obtenir des informations sur les objectifs pouvant être utilisés avec [Hyperfocus].
  • Il est impossible d'associer l'hyperfocus avec d'autres formes de bracketing.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Bracketing m. au point (hyperfocus) - 1

OLYMPUS OM-D E-M1X - Bracketing m. au point (hyperfocus) - 2

OLYMPUS OM-D E-M1X - Bracketing m. au point (hyperfocus) - 3

OLYMPUS OM-D E-M1X - Bracketing m. au point (hyperfocus) - 4

OLYMPUS OM-D E-M1X - Bracketing m. au point (hyperfocus) - 5

Sélectionnez [Bracketing] dans Menu Prise de vue et appuyez sur le bouton.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Bracketing m. au point (hyperfocus) - 6

2 Après avoir sélectionné [On], appuyez sur et sélectionnez un type de prise de vue avec cadrage.

  • Un menu des types de bracketing s'affiche.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Bracketing m. au point (hyperfocus) - 7

3 Sélectionnez un type de bracketing avec les boutons △ ▽ puis appuyez sur le bouton.

  • L'appareil photo affiche les options de bracketing pour le type de bracketing sélectionné.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Bracketing m. au point (hyperfocus) - 8

À l'aide des boutons △ ▽ ◁, sélectionnez [On] ou un programme de bracketing.

AE BKT

Sélectionnez le nombre de prises de vue (par exemple, 2f) et appuyez sur le bouton pour afficher les incréments de bracketing. Utilisez les boutons pour sélectionner un incrément et appuyez sur pour sélectionner l'option sur ligne et revenir à l'affichage précédent.

WB BKT

Vous êtes invité à choisir un axe de couleur (A-Blanc G-Marron). Utilisez les boutons pour sélectionner un axe and les boutons pour choose l'increment de bracketing. Appuyez sur ⑧ pour revenir à l'écran précédente une fois réglage terminés.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Bracketing m. au point (hyperfocus) - 9

OLYMPUS OM-D E-M1X - Bracketing m. au point (hyperfocus) - 10

  • ART BKT

Sélectionnez [On] et appuyez sur le bouton pour afficher un menu des modes d'image et des filtres artistiques. Utilisez les boutons pour sélectionner les filtres souhaités et appuyez sur le bouton pour valider (les filtres sélectionnés sont indiqués par des coches). Appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l'écran précédent une fois les réglages terminés.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Bracketing m. au point (hyperfocus) - 11

  • Bracketing m. au point

Sélectionnez [On] et appuyez sur le bouton pour afficher les réglages du cadrage de mise au point. Utilisez les boutons pour sélectionner un réglage puis appuyez sur le bouton. Des options sont affichées ; utilisez les boutons pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton pour revenir au menu de réglage. Appuyez de nouveau sur le bouton pour revenir au menu de bracketing une fois les réglages terminés. Le menu [Bracketing m. au point] est également utilisé pour les réglages [Hyperfocus] (P. 134).

OLYMPUS OM-D E-M1X - Bracketing m. au point (hyperfocus) - 12

5 Après avoir sélectionné [On], appuyez sur le bouton pour enregistrer les modifications et quitter.

Vérifiez que [On] est sélectionné pour [Bracketing] et appuyez sur le bouton OK

  • Pour enregistrer les modifications sans activer le bracketing, appuyez sur le bouton MENU ou sélectionnez [Off] et appuyez sur le bouton OK.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Bracketing m. au point (hyperfocus) - 13

Prenez des photos.

  • Une icone BKT est affichée lorsque le bracketing est actif.
  • Il est impossible d'associer le bracketing avec HDR, la photographie par intervalles, le réglage numérique, la photographie Multi exposition, la Prise de vue hte rés. ou la Compensation Fisheye.
  • Le bracketing est impossible si l'espace disponible sur la carte mémoire de l'appareil photo est insuffisant pour le nombre d'images sélectionné.
  • Le Cadrage EA, le bracketing du flash et le Cadrage de mise au point ne sont pas disponibles en mode B.

Prendre des images HDR (high dynamic range - plage dynamique élevé)

(HDR)

L'appareil photo varie l'exposition sur une série de prises de vue, sélectionne dans chacune d'elles une gamme de teinte avec le niveau de détaill le plus élevé, et les combine pour créer une seule image avec une plage dynamique étendue. Si la photo représente un sujet à fort contraste, des détails qui sinon seraient perdus dans les ombres ou les hautes lumières sont réservés.

  • Cette option est disponible dans les modes P, A, S et M.

Appuyez sur le bouton MENU pour afficher les menus. Sélectionnez [HDR] dans Menu Prise de vue et appuyez sur le bouton du pavé fléché.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Prendre des images HDR (high dynamic range - plage dynamique élevé) - 1

3 Sélectionnez une option avec les boutons △ ▽ puis appuyez sur le bouton ()

  • Menu Prise de vue 2 s'affiche.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Prendre des images HDR (high dynamic range - plage dynamique élevé) - 2

HDR1Chaque fais que vous prenez une photo, l'appareil photo prend une série de prises de vue tout en variant l'exposition et les combine en une seule image. Choisissez [HDR1] pour des résultats naturels, [HDR2] pour un effet plus pictural.
HDR2• [ISO] est fixée à ISO 200. • La vitesse d'obturation la plus lente est de 4 s. La prise de vue se poursuit jusqu'à 15 s. • Le mode d'image est défini sur [Naturel] et l'espace couleur sur [sRGB]. • L'image combinée est enregistrée au format JPEG. Si [RAW] est sélectionné pour la qualité d'image, l'image est enregistrée au format RAW + JPEG.
3f 2,0EVChaque fais que vous prenez une photo, l'appareil photo varie l'exposition sur une série de prises de vue. Les prises de vue ne sont pas combinées pour creer une seule image. Elles peuvent cependant être combinées à l'aide d'un logiciel HDR sur un ordinateur ou un autre apparéil.
5f 2,0EV
3f 3,0EV
5f 3,0EV
7f 2,0EV

Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour quitter les menus.

  • L'appareil photo revient à l'affichage de la prise de vue. Une icône [Hr] est affichée. Le mode Mouvement est fixé à _H (Sequence H).

OLYMPUS OM-D E-M1X - Prendre des images HDR (high dynamic range - plage dynamique élevé) - 3

Prenez des photos.

  • Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo prend le nombre de prises de vue défini.
  • Dans les modes [HDR1] et [HDR2], l'appareil photo combine automatiquement les prises de vue en une seule image.
  • La compensation de l'exposition est disponible dans les modes P, A et S.
  • En mode M, l'appareil photo se base sur les valeurs selectionnées pour l'ouverture et la vitesse d'obturation pour la photographie HDR.
  • Utilisez un trépied ou un autre élément de stabilisation pour stabiliser l'appareil photo.
  • L'image affichée à l'écran ou dans le viseur pendant la prise de vue diffère de l'image finale avec traitement HDR.
  • Du bruit peut apparaître sur l'image finale si une vitesse d'obturation plus lente est sélectionnée dans le mode [HDR1] ou [HDR2].
  • Les options suivantes ne peuvent pas être utilisées : la photographie au flash, le bracketing, l'exposition multiple, la photographie par intervalles, la compensation trapézoïdale et la correction Fisheye.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Prendre des images HDR (high dynamic range - plage dynamique élevé) - 4

  • La fonction [HDR] peut être attribuée à un bouton. Ensuite, il vous suffit d'appuyer sur ce bouton pour l'activer. [Touche Fonction] (P. 107)

Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule (multi exposition)

Prenez deux prises de vue et combinez-les dans une seule image. Vous pouvez également prendre une prise de vue et la combiner avec une image existante enregistrée sur la carte mémoire.

L'image combinée est enregistrée avec les réglages de qualité d'image actifs. Seules les images RAW peuvent être sélectionnées pour les expositions multiples incluant une image existante.

Si vous enregistrez une exposition multiple avec RAW sélectionné pour [O <-], vous pouvez ensuite la sélectionner pour des expositions multiples ultérieures à l'aide de [Superposition], ce qui vous permet de créer plusieurs expositions en combinant trois photographies ou plus.

  • Cette option est disponible dans les modes P, A, S, M et B.

1 Sélectionnez [Multi exposition] dans Menu Prise de vue et appuyez sur le bouton . 2 Utilisez pour sélectionner l'élément et appuyez sur le bouton.

Utilisez pour sélectionner le réglage et appuyez sur le bouton.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule (multi exposition) - 1

Nbre d'images[Off] : Ne pas créé des expositions multiples supplémentaires. [2f] : Créer une exposition multiple à partir de 2 images.
Gain auto[On] : Divise par deux la luminosité de chaque image dans l'exposition multiple. [Off] : Ne pas ajuster la luminosité des images dans l'exposition multiple.
Superposition[On] : Réaliser une exposition multiple qui inclut une image RAW existante enregistrée sur la carte mémoire. [Off] : Créer une exposition multiple à partir des 2 prochainsines images prises. • [Superposition] n'est disponible que si [2f] est sélectionné pour [Nbre d'images].

Si [On] est sélectionné pour [Superposition], vous serez invité à CHOISIR une image pour l'exposition multiple.

  • Sélectionnez une image à l'aide du pavé fléché (Δ∇) et appuyez sur le bouton ⊙.
  • Seules des images RAW peuvent être sélectionnées.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule (multi exposition) - 2

4 Appuyez sur le bouton dans le menu d'exposition multiple pour enregistrer les réglages sélectionnés.

  • Le menu de prise de vue s'affiche.

5 Appuyez sur le bouton MENU pour quitter les menus.

  • Une icône est affichée.
  • Si [Superposition] est sélectionnée, la photographie est superposée sur la vue à travers l'objectif.

Icône

6 Prenez des photos.

  • La première prise de vue (ou, si [Superposition] est sélectionnée, la photographie nécessaire précédemment) est superposée sur la vue à travers l'objet lorsqu'elle compose la prise de vue suivante. L'icône devient verte.
  • Normalement, une exposition multiple est créée après la deuxième prise de vue.
  • Appuyez sur le bouton pour reprendre la première prise de vue.
  • Si [On] est sélectionné pour [Superposition], vous pouvez prendre d'autres images qui seront superposées sur la photographie précédemment.

7 Appuyez sur le bouton MENU ou sur le bouton pour terminer la photographie multiexposition.

  • Si vous terminez la photographie multi exposition en appuyant sur le bouton MENU, [Off] est sélectionné pour [Nbre d'images] dans le menu d'exposition multiple.
  • L'icone disparaît de l'écran lorsque la photographie multi exposition est terminée.
  • L'appareil photo n'entre pas en mode Veille pendant la photographie multi exposition.
  • Les photographies prises avec d'autres appareils photo ne peuvent pas être utilisées pour les expositions multiples.
  • Les images RAW prises à l'aide de Prise de vue haute rés. ne peuvent pas être utilisées pour les expositions multiples.
  • Les images RAW affichées dans l'écran de sélection d'image lorsque l'option [Superposition] est réglée sur [On] sont celles traitées à l'aide des réglages définis au moment de la prise de vue.
  • Quittez le mode Multi exposition avant d'ajuster les réglages de prise de vue. Certains réglages ne peuvent pas être ajustés en mode Multi exposition. L'exécution de l'une des opérations suivantes après la première prise de vue désactivera la photographie multi exposition : éteindre l'appareil photo, appuyer sur le bouton ou MENU, sélectionner un autre mode de prise de vue ou connecter des câbles de n'importe quel type. La multi exposition s'annule également lorsque la batterie est déchargée.
  • L'écran de sélection d'image pour [Superposition] affiche les copies JPEG des photographies prises avec l'option RAW + JPEG sélectionnée pour la qualité d'image.
  • La photographie Composite en direct ([LIVE COMP]) n'est pas disponible en mode B.
  • Les options suivantes ne sont pas disponibles en mode Multi exposition : HDR, bracketing, photographie par intervalles, compensation trapézoïdale et correction Fisheye.
  • Les images prises avec l'option RAW Sélectionnée pour [O E] peuvent également être superposées pendant la lecture.

Compensation trapézoidale et contrôle de la perspective

La distorsion trapézoidale due à l'influence de la longueur focale de l'objet et la proximité du sujet peut être corrigée, ou améliorée afin d'exagérer les effets de perspective. La compensation trapézoidale peut être prévisualisée à l'écran pendant la prise de vue. L'image corrigée est créée à partir d'un rognage plus petit, augmentant légèrement le rapport de zoom effectif.

  • Cette option est disponible dans les modes P, A, S, M et B.

Sélectionnez [Compens. trapézoid.] dans Menu Prise de vue et appuyez sur le bouton Sélectionnez [On] et appuyez sur le bouton . Appuyez sur le bouton MENU pour quitter les menus.

L'appareil photo bascule vers l'affichage de la compensation trapézoidale. Un curseur et une icône s'affichent.

Compensation trapézoidale

4 Cadrez la prise de vue et ajustez la compensation trapézoidale tout en visualisant votre sujet à l'écran.

  • Faites tournier la molette avant pour effectuer des réglages horizontalement et la molette arrêtée pour des réglages verticaux.
  • Cadrez la prise de vue et ajustez la compensation trapézoidale tout en visualisant votre sujet à l'écran.
  • Utilisez le pavé fléché (△ ∇ △) pour positionner le rognage. Le sens de déplacement du rognage est indiqué par une flèche (△).
  • Pour annuler les modifications, maintenez le bouton © enfoncé.

Pour régler l'ouverture, la vitesse d'obturation et d'autres réglages de prise de vue, appuyez sur le bouton INFO.

  • Des indicateurs de prise de vue standard s'affichent.
  • Une icône est affichée lorsque la compensation trapézoïdale est active. L'icône est affichée en vert si les réglages de la compensation trapézoïdale ont été ajustés.
  • Pour revenir à l'affichage de la compensation trapézoidale indiqué à l'étape 4, appuyez plusieurs fois sur le bouton INFO.

6 Prenez des photos.

  • Les images peuvent paraître « granuleuses » selon le degré de compensation appliqué. Le degré de compensation détermine également le degré d'agrandissement de l'image lors du rognage et si le rognage peut être déplacé.
  • En fonction du degré de compensation, vous ne pourrez peut-être pas repositionner le rognage.
  • En fonction du degré de compensation appliqué, la cible AF sélectionnée peut ne pas être visible à l'écran. Si la cible AF est hors du cadre, sa direction est indiquée par une icône,, ou à l'écran.
  • Les photos prises avec [RAW] sélectionné pour la qualité d'image sont enregistrées au format RAW + JPEG.
  • Les options suivantes ne peuvent pas être utilisées : photographie composite en direct, photographie en rafale, bracketing, HDR, exposition multiple, correction Fisheye, téléconvertisseur numérique, enregistrement vidéo, modes AF [C-AF] et [C-AF+TR], modes d'image [e-Portrait] et Filtre artistique, retardateur personnalisé et Prise de vuehte rés.
  • Les objectifs de conversion peuvent ne pas produire les résultats escomptés.
  • Lorsque cela est possible, la compensation trapézoidale est réalisée à l'aide de la longueur locale fournie pour [Stabilisateur ] (P. 86) ou [Param._infos objectif] (P. 196).
  • Veillez à fournir les données [Stabilisateur ] pour les objectifs qui ne font pas partie de la gamme Four Thirds ou Micro Four Thirds (P. 86).

OLYMPUS OM-D E-M1X - Compensation trapézoidale et contrôle de la perspective - 1

  • La fonction [Compens. trapézoid.] peut être attribuée à un bouton. Ensuite, il vous suffit d'appuyer sur ce bouton pour activer la compensation trapézoidale. [Touche Fonction] (P. 107)

Sélection de la prise de vue anti-vibration/silencieuse

En sélectionnant la prise de vue anti-vibration/silencieuse, vous pouvez sélectionner une prise de vue anti-vibration ou silencieuse lorsque vous utilisez la prise de vue séquentielle/avec retardateur (P. 71).

1 Sélectionnez [Anti-vibration [] /Silence [] ] dans Menu Prise de vue et appuyez sur le bouton . 2 Utilisez pour sélectionner l'élément et appuyez sur le bouton. Utilisez pour sélectionner le réglage et appuyez sur le bouton .

Anti-vibration [♦]Régle le délié entre l'actionnement du déclencheur jusqu'en fin de course et le déclenchement de l'obturator en mode anti-vibration. Utilisez ce mode pour supprimer les petites vibrations provoquées par le fonctionnement de l'obturator. Le mode anti-vibration est disponible dans les deux modes de prise de vue séquentielle et avec retardateur (P. 71).
Silence [♥]Régle le délié entre l'actionnement du déclencheur jusqu'en fin de course et le déclenchement de l'obturator en mode silencieux. Utilisez cette option pour les réglages pour lesquels le son de l'obturator n'est pas souhaité. Le mode silencieux prend en charge la prise de vue séquentielle et avec retardateur (P. 71).
Réduc bruit [♥]Sélectionnez [Auto] pour réduire le « bruit » imagependant les expositions longues au cours de la photographie en mode Silence. Le son de l'obturator peut être audible lorsque la réduction du bruit est active.
Réglages Mode Silence [♥]Choisissez d'activer [■])], [Lumière AF] ou [Mode Flash] en mode silencieux. Sélectionnez [Autorisé] pour utiliser les réglages actifs pour l'élement séLECTIONné, ou [Non autorisé] pour annérer les réglages actuels et désactiver l'élement sélectionné.

Sélection de la prise de vue haute résolution

(Prise de vue haute rés.)

Lorsque vous sélectionnez le réglage [Prise de vue hte rés.], la prise de vue haute résolution peut être activée en sélectionnant dans les options pour le mode de prise de vue séquentielle/avec retardateur (P. 71).

1 Sélectionnez [Prise de vue hte rés.] dans _2 Menu Prise de vue 2 et appuyez sur le bouton . 2 Utilisez pour sélectionner l'élément et appuyez sur le bouton.

Utilisez pour sélectionner le réglage et appuyez sur le bouton

Prise de vue hte rés.Choisissez la durée d'attente de l'appareil photo avant le début de la prise de vue une fois que le déclencheur est enforcé jusqu'en fin de course. Utilisiez cette option pour empêcher le floutage causé par le mouvement de l'appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Sélectionnez [Off] pour désactiver Prise de vue hte rés.
Temps de charge↓Choisissez le délai d'atte du rechargement du flash pour les prises de vue haute résolution prises avec le flash. Vous ne devez pas préciser une valeur lorsque vous utilisez un flash externe.
  • L'obturateur électronique est utilisé pour la prise de vue haute résolution.
  • Utilisation du flash (photographie avec flash) (P. 93)

Photographie au flash sans fil commande à distance

Mode RC

Des unités de flash sans fil commandé à distance peuvent être utilisées avec l'unité de flash fournie pour la photographie au flash sans fil commandé à distance. « Photographie avec flash commandé à distance sans fil » (P. 216)

Utilisation du menu vidéo

Les fonctions d'enregistrement Vidéo sont définies dans le Menu Vidéo.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Utilisation du menu vidéo - 1

OptionDescription147
Réglages du mode[Mode 0] : Choisissez un mode d'enregistrement video. [Scan scintillage 0] : Sélectionnez [On] pour réduire le scintillage d'à l'éclairage LED. Faites tournier la molette avant ou arrrière ou utilisez les boutons △ ∇ du pavé flché pour désir la vitesse d'obturation à laquelle la réduction du scintillage s'applique.
Paramètres spécifiqueRôle la qualité de l'image pour l'enregistrement video. [0-1] : Définissez une combinaison de taille/qualité d'image et de début binaire. [Filtre bruit 0] : Sélectionnez un niveau de réduction du bruit pour l'enregistrement de videos à une sensibilité élevée. [Mode Image 0] : Enregistrez dans un mode d'image adapté pour l'édition lorsque l'options est réglée sur [On].
Paramètres AF/IS[Mode AF 0] : Choisissez le Mode AF de l'enregistrement video. [Stabilisateur 0] : Définit la stabilisation d'image de l'enregistrement video.80, 86
OptionDescription13
Touché/cadran/levierDéfinissez les fonctions du bouton, de la molette et du levier pour le mode Video. [Touche Fonction 9] : Définit les fonctions des boutons pour le mode Video. [Fonction molette/pavé 9] : Définit les fonctions de la molette arrêté et avant pour le mode Video. Si [Exposition 2] est attribué à la molette avant ou arrière, la compensation de l'exposition est possible jusqu'à ±3 EV (des étapes de 1/2 et 1 EV sont également prises en charge). [Fonction Levier Fn 9] : Définit les fonctions sur lesquelles commute le levier Fn en mode Video. Le levier Fn commute sur la fonction définie avec [Fonction molette/pavé 9] lorsque l'option est définie sur [mode1]. Pour désirir la fonction sélectionnée à l'aide du levier Fn, Sélectionnez [mode2], appuyez sur >, et désisisse parmi le mode AF, le mode cible AF et la Sélection de cible AF. Ce réglage n'a aucune effet lorsque [mode3] est sélectionné pour [Fonction Levier Fn 9] (P. 164) ou si [Alimentation 1] ou [Alimentation 2] est sélectionné pour [Levier Fn/Levier Alim.] (P. 164). [Fonct. déclancheur 9] : Définit la fonction du déclancheur pour le mode Video. Lorsque cette option est définie sur [9], l'actionnement du déclancheur lance la mise au point automatique. La photographie d'image fixe n'est pas disponible. Lorsque l'options est définie sur [ENR. 9], l'enregistrement videoe peut être démarré ou arrêté en,enfantant le déclancheur jusqu'en fin de course. Le bouton ne peut pas été utilisé pour démarrer ou arrêté l'enregistrement videoe avec ce réglage. [Vitess. zoom électr. 9] : Choisissez la vitesse de zoom pour les objectifs à zoom motorisé. Cette option peut être utilisée pour les zooms lents sur votre sujeet et pour produit d'autres effets. Choisissez entre [Faible], [Normale] et [Élevée].-
OptionDescription#
Paramètres d'affichage[Réglages] : Définit si Commande direct (P. 187) et SCP Live (P. 79) doivent être affichés ou non en mode Video. Si vous ne souhaitez pas les afficher, Sélectionnez l'élement et appuyez sur le bouton × pour effacer la coche. [Param. info] : Définit les informations à afficher sur l'écran d'enregistrement video. Si vous ne souhaitez pas les afficher, Sélectionnez l'élement et appuyez sur le bouton × pour effacer la coche. [Param. de code temporel] : Définit les codes temporels à enregistrer pour le mode Video. Définissez [Mode code temporel] sur [DF] pour enregistrer des codes temporels corrignés des erreurs liées à la durée d'enregistrement, et sur [NDF] (aucun DF) pour enregistrer des codes temporels non corrignés. Définissez [Haut] sur [Enregistrement] pour exécuter des codes temporels uniquement pendant l'enregistrement, et sur [Libre] pour exécuter des codes temporels même si l'enregistrement est arrêté, y compris lorsque l'appareil photo est éteint. Dans [Heure de début], définissez une-heure de début pour le code temporel. Définissez [Heure actuelle] pour régler le code temporel pour l'image active sur 00. Pour la définiir sur 00:00:00:00, Sélectionnez [Réinitialiser]. Vous pouvez également définir des codes temporels à l'aide de [Saisie manuelle].
VidéoLe son n'est pas enregistréré dans une dette si l'options est définié sur [Off].150
Sortie HDMIDéfinit le réglage de sortie pour l'enregistrement de videotos avec cet apparéil photo connecté à un périhérique externe via HDMI. [Mode de sortie] : Définit le mode de sortie video. Lorsque cette option est définié sur [Mode Moniteur], les informations de l'image et de l' apparéil photo sont fournies. Les informations de l' apparéil photo ne sont pas affichées sur l'écran de l' apparéil photo. Lorsque cette option est définié sur [Mode Enregistr], seule l'image est produit. Les informations de l' apparéil photo sont affichées sur l'écran de l' apparéil photo. · Cette option n'est pas disponible lorsqu'une taille d'image de [4K] ou [C4K] est sélectionnée pour [Paramètres spécification] > [P. 149]. [Bit REC] : Si cette option est définié sur [On], le déclenchement ENR. est envoyé par l' apparéil photo au périhérique externe connecté. [Code temporel] : Si cette option est définié sur [On], le code temporal est envoyé par l' apparéil photo au périhérique externe connecté. · L'enregistrement par le périhérique externe qui utilise le code temporal comme déclencheur ENR. peut être arrêté dans les cas suivants. - Lors de l'enregistrement d'une dette ART, etc., en cas de charge importante de traitement - Lors du basculement de l'affichage entre l'écran et le viseur

Mode d'exposition vidéo

Voulez créer des vidéos utilisant les effets disponibles dans les modes P, A, S et M. Cette option prend effet lorsque la molette de sélection du mode est tournée sur

1 Sélectionnez [Réglages du mode] dans le Menu Vidéo et appuyez sur le bouton. 2 Sélectionnez [Mode 8] (modes d'exposition vidéo) et appuyez sur 3 Utilisez pour sélectionner une option et appuyez sur le bouton .

PUne ouverture optime est définié automatiquement en fonction de la luminosité du sujet. Utilisez la molette avant (®) ou arrêté (®) pour régler la compensation de l'exposition.
ALa représentation du fond est modifiée en réglient l'ouverture. Utilisez la molette avant (®) pour régler la compensation de l'exposition et la molette arrêté (®) pour régler l'ouverture.
SLa vitesse d'obturation affecte la manière dont le sujet est représenté. Utilisez la molette avant (®) pour régler la compensation de l'exposition et la molette arrêté (®) pour régler la vitesse d'obturation. La vitesse d'obturation peut être définie sur des valeurs comprises entre 1/24 s et 1/32 000 s.
ML'ouverture et la vitesse d'obturation peuvent être régliées manuelle. Utilisez la molette avant (®) pour sélectionner la valeur d'ouverture et la molette arrêté (®) pour sélectionner la vitesse d'obturation. La vitesse d'obturation peut être définie sur des valeurs comprises entre 1/24 s et 1/32 000 s. La sensibilité ISO peut uniquement être réglée manuelle sur des valeurs comprises entre 200 et 6 400.
  • Les cadres flous provoqués par des facteurs comme le déplacement du sujet pendant que l'obturateur est ouvert peuvent être réduits en sélectionnant la vitesse d'obturation la plus rapide.
  • La valeur minimale de la vitesse d'obturation change en fonction de la fréquence d'image du mode d'enregistrement vidéo.
  • Des tremblements excessifs de l'appareil photo risquent de ne pas être suffisamment compensés.
  • Lorsque l'intérieur de l'appareil photo devient chaud, la prise de vue s'arrête automatiquement pour protéger l'appareil photo.

Réduction du scintillement sous un éclairage LED

Des bandes peuvent apparaître dans des vidéos filmées sous un éclairage LED.

Utilisez [Scan scintillage] pour optimiser la vitesse d'obturation à l'écran.

Cette option est disponible en [Mode 9] (modes d'exposition vidéo) [S] et [M].

  • La plage de vitesses d'obturation disponibles est réduite.

1 Sélectionnez [S] ou [M] pour [Mode 8] (modes d'exposition vidéo). 2 Sélectionnez [Réglages du mode ] dans le Menu Video et appuyez sur le bouton. 3 Sélectionnez [Scan scintillage] et appuyez sur 4 Sélectionnez [On] avec les boutons puis appuyez sur le bouton . 5 Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour quitter les menus.

  • Une icône Flicker Scan est affichée lorsque le scan scintilllement est actif.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Réduction du scintillement sous un éclairage LED - 1

Choisissez une vitesse d'obturation tout en visualisant l'écran.

  • Choisissez une vitesse d'obturation à l'aide de la molette avant ou arrêté ou des boutons .
  • Poursuivez l'ajustement de la vitesse d'obturation jusqu'à ce que les bandes ne soient plus visibles à l'écran.
  • Appuyez sur le bouton INFO ; l'écran change et l'icone Flicker Scan n'est plus affichée. Vous pouvez ajuster l'ouverture et la compensation de l'exposition. Effectuez ces ajustements à l'aide de la molette avant ou arrière ou du pavé flchéé.
  • Appuyez plusieurs fois sur le bouton INFO pour revenir à l'écran Scan scintilllement.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Réduction du scintillement sous un éclairage LED - 2

Une fois les réglages terminés, commencez à filmer.

  • L'intensification de la mise au point, le super panneau de commande LV et les commandes du direct ne sont pas disponibles dans l'écran Scan scintillagement. Pour afficher ces éléments, appuyez d'abord sur le bouton INFO pour quitter l'écran Scan scintillagement.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Réduction du scintillement sous un éclairage LED - 3

  • La fonction [Scan scintillagement] peut être attribuée à un bouton. Ensuite, il vous suffit d'appuyer sur ce bouton pour activer Scan scintillagement. [Touche Fonction] (P. 107)

Vous pouvez définir des combinaisons de taille d'image vidéo et de débit binaire. Les réglages peuvent être sélectionnés à partir d'options du mode d'enregistrement vidéo (P. 89).

1 Sélectionnez [Paramètres spécification] dans le Menu Video et appuyez sur le bouton. 2 Sélectionnez [B] et appuyez sur ▷. 3 Utilisez pour sélectionner l'element et appuyez sur le bouton.

  • Utilisez pour sélectionner le réglage et appuyez sur le bouton.
Taille imageRègle la taille de l'image sur [C4K] (Perso uniquement), [4K], [FHD] (Full HD) ou [HD].
Débit binaireDéfinit le débit binaire sur [A-I] (All-Intra), [SF] (Super Fine), [F] (Fine) ou [N] (Normal).Lorsque [4K] ou [C4K] est défini pour la taille d'image, vous ne pouvez pas sélectionner le débit binaire.
Taux compressionDéfinit la fréquence d'image sur [60p], [50p], [30p], [25p] ou [24p].[60p] et [50p] ne sont pas disponibles dans les situations suivantes.- Lorsque [FHD] (Full HD) est défini pour la taille d'image et [A-I] (All Intra) est défini pour le débit binaire.- Lorsque [C4K] ou [4K] est défini pour la taille d'image.Si la taille d'image est définié sur [C4K], la fréquence d'image est verrouillée sur 24 p.Lors de la prise de videotos destinées à être regardées sur un télévisuer,chosissez une fréquence d'image correspondant à la norme video utilisée dans l'appareil, sinon la video ne sera pas vue correctement. Les normes video variant selon le pays ou la région : certains utilisent NTSC, d'autres PAL.- Lors de la prise de vue pour un affichage sur des appareils NTSC,chosissez 60 p (30 p)- Lors de la prise de vue pour un affichage sur des appareils PAL,chosissez 50 p (25 p)
Ralenti ou accéléréDéfinit le mouvement au ralenti ou en accéléré.Les réglages disponibles diffèrent selon la fréquence d'image définié.Les mouvements au ralenti ou en accéléré ne peuvent pas être utilisés dans certains modes de qualité d'image.

Ajustez les réglages pour le son d'enregistrement pendant que vous filmez des vidéos. Vous pouvez également accéder aux réglages à utiliser lorsqu'un microphone externe ou un enregistreur est connecté.

1 Sélectionnez [Vidéo] dans le Menu Vidéo et appuyez sur le bouton 2 Sélectionnez [On] et appuyez sur 3 Utilisez pour sélectionner l'élément et appuyez sur le bouton

  • Utilisez pour sélectionner le réglage et appuyez sur le bouton OK.
Niv.enregistrementRéglez la sensibilité du microphone. Choisissez des valeurs distinctes pour le microphone stéreo intégré et les microphones externes. [∫ intégré] : Réglez la sensibilité du microphone stéreo intégré de l'appareil photo. [MIC ∫] : Réglez la sensibilité des microphones externes connectés à la prise micro.
Limineur de volume ∫Choisissez le volume maximum auquel l'appareil photo enregistre le son. Utilisez cette option pour réduire automatiquement le niveau des sons au-delà d'un certain volume.
Réduct. bruit parasiteRéduisez le bruit parasite pendant l'enregistrement audio.
Qualité d'enreg.Choisissez un format d'enregistrement audio. [96kHz/24bit] : Son haute qualité. [48kHz/16bit] : Son de qualité standard.
Alim.branchement ∨Ajustez les régliages à utiliser avec les microphones à condensateur et d'autres péripériques qui sont alimentés par l'appareil photo. [Off] : Pour les péripériques qui ne sont pas alimentés par l'appareil photo (microphones dynamiques courants). [On] : Pour les péripériques qui sont alimentés par l'appareil photo (microphones à condensateur).
Liaison enreg.PCM ∑Ajustez les régliages à utiliser avec des enregistrurs IC externes. Enregistrez un son synchronisé ou Choisissez si les commandes de l'appareil photo peuvent être utilisées pour démarrer ou arrêtier l'enregistrement lorsque vous utilisez un enregistreur IC Olympus LS 100. [Volume enr. app.] : Choisissez [Activer] pour enregistrzer du son au niveau sélectionné avec l'appareil photo, et [Désactiver] pour enregistrer du son au niveau sélectionné avec l'enregistreur. [Son synchro] : Activez ou désactivez l'enregistrement de son synchronization. [Enr. ⊙ synchronisé] : Choisissez si l'enregistrement audio démarre et s'arrête en même temps que l'enregistrement video.
  • Lessons d'utilisation de l'objectif et de l'appareil photo peuvent être enregistrées dans une vidéo. Pour empêcher leur enregistrement, réduisez les sons d'utilisation en définissant [Mode AF] (P.80) sur [S-AF], [MF] ou [PreMF], ou en minimisant l'utilisation des boutons de l'appareil photo. Le son n'est pas enregistré : avec des vidéos ultra-rapides ou au ciel ou en accéléré, ou lorsque 7 (diorama) est sélectionné pour le mode d'image. Lorsque [Vidéo] est défini sur [Off], s'affiche.
  • L'enregistrement audio ne peut être lu que sur des périhériques compatibles avec l'option sélectionnée pour [Qualité d'enreg.].

Lorsque vous enregistrez du son avec un enregistreur IC Olympus LS-100, vous pouvez utiliser les commandes de l'appareil photo pour enregistrer des sons synchronisés ou pour démarrer ou arrêter l'enregistrement.

Raccordez le LS-100 à l'aide du câble USB et d'un câble mini-stéreo d'un fournisseur. Utilisez un câble « sans résistance »

  • Des informations supplémentaires sont disponibles dans la documentation fournie avec le LS-100. Vérifiez que le micrologiciel de l'enregistreur a été mis à jour avec la version la plus récente.

1 Raccordez l'enregistreur IC.

  • Lorsque le LS-100 est raccordé via le connecteur micro-USB, un message s'affiche vous demandant de choisir un type de raccordement. Sélectionnez [Enregistr. PCM].
  • Si aucun message n'est affiché, ajustez les réglages du menu comme suit : Bouton MENU → Onglet (menu personnalisé) → Onglet [Mode USB] → Sélectionnez [Auto] ou [Enregistr. PCM]

OLYMPUS OM-D E-M1X - Raccordez l'enregistreur IC. - 1

2 Ajustez les réglages [liaison enreg. PCM ↓]

  • Bouton MENU → Menu (video) → [Vidéo] → [On] → [Liaison enreg. PCM] → Appuyez sur le bouton du pavé fléché

[Volume enr. app.] : Sélectionnez [Désactiver].

[Synthèse sonore] : Sélectionnez [On].

[Enregistrement synchronisé] : Sélectionnez [On].

OLYMPUS OM-D E-M1X - Ajustez les réglages [liaison enreg. PCM ↓] - 1

Une fois les réglages terminés, vérifie que [On] est sélectionné pour [Védo] et appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour quitter les menus.

3 Démarrez l'enregistrement d'une vidéo.

  • Le LS-100 commence l'enregistrement du son.
  • Pour enregistrer un son synchronisé, maintenez le bouton © enfoncé.

4 Arrêtez l'enregistrement de la vidéo.

Le LS-100 arrête l'enregistrement du son.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Arrêtez l'enregistrement de la vidéo. - 1

  • Vous pouvez désirer la durée de maintien du bouton enfoncé pour enregistrer un son synchronisé. [Durée bouton enfoncé] (P. 174)
  • Débranche le câble USB lorsque l'appareil photo est éteint ou que l'enregistreur n'est pas utilisé.

(P.153)

Edit (P. 153)

Demande d'impression (P. 120)

Annuler protection (P. 158)

Annuler Partage ordres (P. 158)

Connexion de l'appareil (P. 201)

OLYMPUS OM-D E-M1X - Menu lecture - 1

Rotation automatique des images en orientation portrait pendant la lecture

OLYMPUS OM-D E-M1X - Rotation automatique des images en orientation portrait pendant la lecture - 1

Lorsque l'option est réglée sur [On], les images en orientation Portrait sont automatiquement tournées afin d'être affichées dans le bon sens sur l'écran de lecture.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Rotation automatique des images en orientation portrait pendant la lecture - 2

Créez des copies retouchées d'images. Dans le cas d'images RAW, vous pouvez ajuster les réglages définis au moment de la prise de vue, tels que la balance des blancs et le mode d'image (filtres artistiques inclus). Avec des images JPEG, vous pouvez réaliser de simples modifications telles que le rognage et le redimensionnement.

1 Sélectionnez [Edit] dans le Menu Lecture et appuyez sur le bouton 2 Utilisez les boutons pour sélectionner [Sélection image] et appuyez sur le bouton . 3 Utilisez pour sélectionner l'image à modifier et appuyez sur le bouton

  • [Edit. données RAW] s'affiche si vous sélectionnez une image RAW, et [Éditer JPEG] si vous sélectionnez une image JPEG. Pour les images enregistrées au format RAW+JPEG, [Edit. données RAW] et [Éditer JPEG] s'affichent toutes les deux. Sélectionnez l'option de votre choix entre les deux.

Sélectionnez [Édit. données RAW] ou [Éditer JPEG], puis appuyez sur le bouton.

Édit. données RAWCrée une copie JPEG d'une image RAW en fonction des régles sélectionnés.
ActuelleRetouchez des images et enregistrrez les copies obtenues au format JPEG. Ajustez les régles de l'appareil photo avant de désirir cette option. Certains régles comme la compensation de l'exposition ne sont pas appliqués.
Perso1Appuyez sur ⊙ et ajustez les régles tout en prévisualisant les résultats à l'écran. Les régles sont enregistrrés en tant que [Perso1] ou [Perso2].
Perso2
ART BKTL'appareil photo créée plusieurs copies JPEG de chaque image, une pour chaque filtre artistique sélectionné. Sélectionnez un ou plusieurs filtres et appliquez-les à une ou plusieurs images.
Éditer JPEGLe menu [Éditer JPEG] contient les options suivantes.
Ombre ajusÉclaircissement les sujets éclairés par l'arrêté.
Yeux rougesRéduisez les « yeux rouges » sur les images prises avec un flash.
Rognez les images. Dimensionné le rognage avec la molette avant ou arrêté et positionné-le avec le pavé flchéé.
AspectChangez le rapport hauteur-largeur rapport standard 4:3 au rapport [3:2], [16:9], [1:1] ou [3:4]. ÀpRES avoir choisi un rapport hauteur-largeur, utilisez le pavé flchéé pour positionner le rognage.
Noir&BlancCréez une copie en noir et blanc de l'image active.
SépiaCréez une copie sépia de l'image active.
SaturationRéglez la vivacité des couleurs. Les résultats peuvent être prévisualisés à l'écran.
Créez une copie redimensionnée de 1 280 × 960, 640 × 480 ou 320 × 240 pixels. Les images avec un rapport hauteur-largeur différént du rapport standard 4:3 sont redimensionnées aux dimensions aussi proches que possible de l'option sélectionnée.
e-PortraitTextures de peu douces. L'effet souhaïté peut ne pas être obtenu si aucun visage n'est détecté.
  • La réduction des yeux rouges risque de ne pas produire les résultats escomptés avec certaines images.
  • La retouche n'est pas disponible : avec des images prises avec un autre appare ant.

5. Appuyez sur le bouton lorsque les réglages sont terminés.

  • Les réglages sélectionnés sont appliqués.

Appuyez de nouveau sur le bouton

  • Sélectionnez [Oui] avec les boutons et appuyez sur le bouton pour enregistrer la copie retouchée.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Rotation automatique des images en orientation portrait pendant la lecture - 3

  • Pour créer des copies supplémentaires de la même image RAW d'origine, sélectionnez [Réinitialiser] et appuyez sur le bouton. Pour quitter sans créer davantage de copies, sélectionnez [Non] et appuyez sur le bouton.
  • Sélectionnez [Réinitialiser] pour afficher le menu de retouche. Réglez la procédure à partir de l'étape 4.
  • Vous pouvez également modifier les images sélectionnées pendant la lecture.

Bouton → Affichez une image que vous souhaitez retoucher → Appuyez sur le bouton pour afficher les options → [Edit. données RAW] ou [Editor JPEG]

  • La correction des yeux rouges peut ne pas fonctionner sur toutes les images.
  • L'image ne peut pas être redimensionnée (☑) vers une taille supérieure à la taille d'origine.
  • [□] (copieure) et [Aspect] peuvent uniquement être utilisés pour modifier les images dont le rapport hauteur-largeur est 4:3 (standard).
  • Lorsque [ART] est sélectionné pour le mode d'image, [Espace couleur] (P. 105) est verrouillé sur [sRGB].

Superposez des photos RAW existantes pour créer une nouvelle image. Jusqu'à 3 images peuvent être incluses dans la superposition.

Les résultats peuvent être modifiés en réglant la luminosité (gain) séparément pour chaque image.

  • La superposition est enregistrée au format actuellement sélectionné pour la qualité d'image. Les superpositions créées avec l'option [RAW] sélectionnée pour la qualité d'image sont enregistrées au format RAW, et au format JPEG si l'option de qualité d'image sélectionnée pour [«-2] est utilisée (P. 171).
  • Les superpositions enregistrées au format RAW peuvent à leur tour être combinées avec d'autres images RAW pour créer des superpositions contenant 4 images ou plus.

1 Sélectionnez [Edit] dans le Menu Lecture et appuyez sur le bouton 2 Utilisez pour sélectionner [Superposition im.] et appuyez sur le bouton . 3 Sélectionnez le nombre d’images à superposer et appuyez sur le bouton 4 Utilisez les boutons pour sélectionner les images RAW à superposer.

  • Les images sélectionnées portent une ✔. Pour les désélectionner, appuyez de nouveau sur le bouton. L'image superposée est affichée si le nombre d'images sélectionnées correspond au nombre indiqué à l'étape 3.

5. Ajustez le gain de chaque image à superposer.

Utilisez pour sélectionner une image et pour ajuster le gain. Le gain peut être ajusté dans la plage de 0,1 à 2,0. Vérifiez les résultats à l'écran.

Appuyez sur le bouton pour afficher la boîte de dialogue de confirmation.

  • Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton .

OLYMPUS OM-D E-M1X - Rotation automatique des images en orientation portrait pendant la lecture - 4

OLYMPUS OM-D E-M1X - Rotation automatique des images en orientation portrait pendant la lecture - 5

Création d'images fixes à partir d'une réserve

Enregistrez une copie fixe d'une image sélectionnée.

  • Cette option n'est disponible qu'avec des vidéos [4K] enregistrées avec l'appareil photo.

1 Sélectionnez [Edit] dans le Menu Lecture et appuyez sur le bouton. 2 Utilisez les boutons pour sélectionner [Sélection image] et appuyez sur le bouton . 3 Utilisez pour sélectionner une video et appuyez sur le bouton. 4 Sélectionnez [Éditer film] et appuyez sur le bouton. 5 Utilisez pour sélectionner [Capturer images video] et appuyez sur le bouton. 6 Utilisez pour sélectionner une image à enregistrer en tant qu'image fixe et appuyez sur le bouton OK.

  • L'appareil photo enregistre une copie fixe de l'image sélectionnée.
  • Utilisez le bouton pour reculer et le bouton pour avancer.

Coupez la série sélectionnée des vidéos. Les vidéos peuvent être coupées plusieurs fois afin de créer des fichiers contenant uniquement la série que vous souhaitez conserver.

  • Cette option n'est disponible qu'avec des vidéos enregistrées avec l'appareil photo.

1 Sélectionnez [Edit] dans le Menu Lecture et appuyez sur le bouton 2 Utilisez les boutons pour sélectionner [Sélection image] et appuyez sur le bouton . 3 Utilisez pour sélectionner une vidéo et appuyez sur le bouton . 4 Sélectionnez [Éditer film] et appuyez sur le bouton © 5 Utilisez pour sélectionner [Coupure vidéo] et appuyez sur le bouton .

  • Vous êtes invité à CHOISIR de quelle manière vous souhaitez enregistrer la vidéo modifiée.

[Nouveau fichier] : Enregistrez la vidéo coupée dans un nouveau fichier.

[Remplacer]: Remplacez la vidéo existante.

[Non]: Quittez sans couper la vidéo.

  • Si l'image est protégée, vous ne pouvez pas sélectionner [Remplacer].

Sélectionnez l'option voulue et appuyez sur le bouton

  • Un écran d'édition s'affiche.

Coupe la vidéo.

  • Utilisez le bouton pour ignorer la première image et le bouton pour ignorer l'image.
  • Utilisez la molette avant ou arrière, Sélectionnez la première image de la série que vous souhaitez supprimer et appuyez sur le bouton.
  • Utilisez la molette avant ou arrière, Sélectionnez la dernière image de la séquence que vous souhaitez supprimer et appuyez sur le bouton .

Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton .

  • La vidéo modifiée est enregistrée.
  • Pour sélectionner une série différente, sélectionnez [Non] et appuyez sur le bouton .
  • Si vous avez sélectionné [Remplacer], vous êtes invité à désigner de couper une autre séquence de la vidéo. Pour couper une séquence supplémentaire, sélectionnez [Poursuivre] et appuyez sur le bouton .

Retirer la protection de toutes les images (annuler protection)

Annulez les protections de plusieurs images à la fois.

1 Sélectionnez [Annuler protection] dans le Menu Lecture et appuyez sur le bouton. 2 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton .

Annulation d'un ordre de partage (réinitialiser partage ordres)

Annulez les ordres de partage définis sur les images.

1 Sélectionnez [Réinitialiser Partage ordres] dans le Menu Lecture et appuyez sur le bouton. 2 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton.

Utilisation du menu réglages

Ajustez les réglages basiques de l'appareil photo, par exemple le choix de la langue et la luminosité de l'écran. Le menu Réglages contient également des options utilisées pendant la procédure de configuration initiale.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Utilisation du menu réglages - 1

OptionDescription13
Configurer carteFormate la carte et supprime toutes les images.160
(Paramètre de Date/Heure)Règle l'horloge de l'appareil photo.27
(Changer la langue d'affichage)Choisissez une langue pour les menus et les guides de l'appareil photo.29
(Régler la luminosité de l'écran)Vous pouvez ajuster la luminosité et la température chromatique de l'écran. Le réglage de la température chromatique ne s'applique qu'à l'affichage de l'écran pendant la lecture. Utilisez ↓> pour sélectionner ® (température chromatique) ou ↓> (luminosite) puis △ ∇ pour régler la valeur. Appuyez sur le bouton INFO pour désirier entre le réglage [Naturel] ou [Coloré] pour la saturation de l'écran.-
Visual imageIndique si l'image capturée est affichée sur l'écran après la prise de vue, et sa durée d'affichage. Cela est utile pour une vérification rapide de la photo que vous avez prise. Vous pouze prendre le cliché suivant enfonçant le déclencheur à mi-coursme même lorsque l'image capturée est affichée à l'écran. [0,3 s]–[20 s]: définit la durée (en secondes) d'affichage de l'image capturée à l'écran. [Off]: l'image capturée n'est pas affichée à l'écran. [auto]: affiche l'image capturée puis passe en mode Lecture. Cela est utile pour effacer une image après l'avoir vérifiée.-
Réglages Wi-Fi/BluetoothAjuste les réglages pour la connexion aux smartphones compatibles Wi-Fi/Bluetooth grâce à la fonction sans fil de l'appareil photo.160
FirmwareAffiche les versions de micrologiciel de l'appareil photo et des accessoire connectés. Vérifiez les versions lorsque vous prenez des renseignements sur l'appareil photo ou les accessоires ou lorsque vous téléchargez le logiciel.-

Les cartes doivent être formatées avec l'appareil photo avant leur première utilisation ou après avoir été utilisées avec d'autres appareils photos ou ordinateurs.

Toutes les données stockées sur la carte, y compris les images protégées, sont effacées lorsque la carte est formatée.

Lorsque vous formatez une carte déjà utilisée, vérifiez qu'elle ne contient aucune image que vous souhaitez conserver. « Cartes utilisables » (P. 211)

Sélectionnez [Configurer carte] dans le Menu Réglages et appuyez sur le bouton.

  • S'il existe des données sur la carte, les éléments du menu apparaissent. Sélectionnez [Formater] et appuyez sur le bouton.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Utilisation du menu réglages - 2

2. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton. - Le formatage est effectué.

Suppression de toutes les images (configurer carte)

Il est possible d'effacer toutes les images d'une carte à la fois. Les images protégées ne sont pas supprimées.

1 Sélectionnez [Configurer carte] dans le Menu Réglages et appuyez sur le bouton. 2 Sélectionnez [Tout effacer] et appuyez sur le bouton .

OLYMPUS OM-D E-M1X - Suppression de toutes les images (configurer carte) - 1

3 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton

  • Toutes les images sont supprimées.

Options LAN sans fil (réglages wi-fi/bluetooth)

Ajustez les réglages pour la connexion à des réseaux sans fil. Cadrez et prenez des photos à distance depuis un smartphone, ou laissez l'appareil photo être et affichez les photos sur votre smartphone pendant vos déplacements. Pour des informations sur l'établissement d'une connexion et l'utilisation de ces fonctions, consultez « 5. Connexion de l'appareil photo à un smartphone » (P. 200).

DisponibilitéDésactivez le Wi-Fi et le Bluetooth®. Désactivez le Bluetooth®, par exemple lorsque son utilisation est interdite, sans modifier les réglages du réseau (P. 207).
Mot de passer de connexionModifiez le mot de passer Wi-Fi/Bluetooth®.
Veille hors tensionChoisissez si l'appareil photo se connecte aux smartphones lorsqu'il est étenteint.
Réinitialiser les réglagesRestaurez les réglages par défaut pour [Réglages Wi-Fi/Bluetooth].

Utilisation des menus personnalisés

Les réglages de l'appareil photo peuvent être personnalisés à l'aide du Menu Personnalisé.

A1/A2/A3/A4 AF/MF (P. 161) B Touche/cadran/levier (P. 164) C/2 Declencher/Stabilisateur (P.165) D1/D2/D3/D4 Disp())/PC (P. 166) 1/2/3 Exp/ISO/BULB/P.169 F Perso (P. 170) G -WB/Couleur (P. 171) H1/H2 Efface enreg (P. 172) Viseur électronique (P. 173) 11/12 Fonction (P. 174)

OLYMPUS OM-D E-M1X - Menu personnel - 1

A1 AF/mf

OLYMPUS OM-D E-M1X - A1 AF/mf - 1

OptionDescription13
Mode AFChoisissez le mode AF pour la prise de vue d'image fixe.80
AEL/AFLPersonnalisez l'AF et le verrou EA.175
Scanner AFChoisissez le type de scan* AF réalisé en mode Mise au point auto lorsque l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou que la scène manque de contraste.* Les scans s'étendent de la plage minimale à l'infini pour le point focal lorsque l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point sur le sujeut ou que le contraste n'est pas net.[mode1] : Scanner AF n'est pas activé.[mode2] : Un scan AF est réalisé une seule fois au début de l'opération de mise au point.[mode3] : Scanner AF est activé.
Sensibilité C-AFDéfinit la sensibilité de suivi pour C-AF.
Démarrage au centre C-AFUtilisés en association avec un mode cible AF autre que le mode Cible unique, [C-AF] et [C-AF+TR] procédent à la mise au point sur le centre du groupe séLECTIONné uniquement lors du premier scan.Lors des scans suivants, l'appareil photo fera la mise au point sur les cibles environnantes. Associer cette option à un mode cible AF qui couvre une large zone permit de facilitier la mise au point sur des sujets qui bougent de manière irrégulière.177
Priorité au centre C-AFLors de la mise au point utilisant le groupe cible AF ou la cible AF personnalisée en mode [C-AF], l'appareil photo mettra toujours la priorité sur la cible centrale dans le groupe sélectionné pour une série repétée d'opérations de mise au point. L'appareil photo fera la mise au point sur les cibles environnantes dans le groupe de mise au point sélectionné uniquement s'il n'est pas en mesure de faire la mise au point sur la cible centrale. Cette option vous aide à suffir des sujets qui bougentrapidement mais de manière relativement prévisible. La priorité au centre C-AF est recommendée dans la plupart des situations.178
OptionDescription
[[:]Réglages du modeChoisissez la taille et la forme de la cible AF pour le Mode cible AF. Pour masquer un élément, Sélectionnez l'élement et appuyez sur le bouton où pour effacer la coche.65
Collmateur AF[On1] : Affiche le cadre de la cible AF en vert. [On2] : Affiche le cadre de la cible AF en vert tandis que le déclencheur est enforcé à mi-course. Si vous sélectionnez [Off], le cadre de la cible AF ne s'affiche pas pendant la vérification. • Pour activer le ciblage AF en cluster lorsque L'ALL (Toutes les cibles) est sélectionné et [S-AF], [S-AF MF] ou [C-AF] est choisi pour le [Mode AF (P. 80), Sélectionnez [On2] pour le [Collmateur AF]. L'apparil photo affichera les cibles AF pour toutes les zones qui sont mises au point.-
Pavé de cîblage AFSi [On] est sélectionné, la cible AF peut être positionnée en touchant l'écran pendant la photographie au viseur. Touchez l'écran et faites glisser votre doigt pour positionner la cible AF. • Lorsque cette option est réglée sur [On], l'opération Glisser peut être désactivée ou activée en touchant deux fois l'écran ( comme un double-clic avec une souris). • La fonction [Pavé de cîblage AF] peut également être utilisée avec Zoomer AF sur l'image (P. 68).-
[[:] Réglage InitialChoisissez les réglages « position initiale » pour le Mode cible AF, le mode de sélection de cible AF et le Mode AF. Appuyez sur le bouton où pour Sélectionner les options souhaitées dans l'écran [[[:] Réglage Initial]] HP s'affiche dans l'écran de sélection de cible AF tandis que vous choisissez une position initiale.179
[[:] Paramètres personalisésVoupez change les fonctions des molettes et des boutons Δ∇ <|Δ| pour l'écran Zone AF. • Pour utiliser les réglages enregistrés dans [Ensemble 2], sélectionnez [Ensemble 2] dans le menu [[[:] Paramètres personnel.] et appuyez sur le bouton <|Δ|. • Vous poupez passer à [Ensemble 2] en appuyant sur le bouton INFO dans l'écran de sélection de cible AF.-
OptionDescription©
Liminateur AFLimite la zone AF lorsque cette option est réalisée sur [On]. [Paramètres distance] : Vous pouvez enregistrer la zone duiminateur AF. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 3 zones de distance. La valeur numérique et l'unité (m, ft) peuvent être réalisées. La distance est approximative et n'est pas exacte. [Priorité] : Si l'options est réalisée sur [On], l'obturator peut être déclenché alors que le Limitateur AF est actif, même si l'apparil photo n'a pas fait la mise au point. • Le Limitateur AF n'est pas disponible dans les cas suivants. - Lorsque leiminateur de mise au point est activé sur l'objet. - Lorsque le cadrage de mise au point est utilisé - En mode Video ou pendant l'enregistrement d'une réserve
Lumière AFSélectionnez [Off] pour désactiver la Lumière AF.
© Priorité VisageYou pouvez sélectionner le mode AF avec priorité visage ou priorité regard.67
Régl. mise au pt AFLe réglage de l'emplacement focal pour l'AF de différence de phase peut être affiné dans une plage de ±20 positions.

A4 af/mf

MENU → 1 → A4

OptionDescription#
Préréglage Dist. MFDéfinit la position de mise au point du Pré réglage MF. La valeur numérique et l'unité (m, ft) peuvent être réglées. La distance est approximative et n'est pas exacte.
Assist MFVous peuvent passer automatiquement en zoom ou en intensification dans le mode de mise au point manuelle en tournant la bague de mise au point.180
Activation MMSélectionnéz [Désactiver] pour empêcher l'utilisation de l'activation MM de l'objectif et de la mise au point d'instantané pour la mise au point manuelle. Pour effectuer la mise au point manuelle, faites glisser la bague de mise au point vers l'avant.213
Sens de la bague MFVous peuvent personnaliser la façon dont l'objet fait la mise au point sur le point focal en sélectionnant le sens de rotation de la bague de mise au point.
Prise vue BULB/ TIMEVous peuvent changer la position de la mise au point pendant l'exposition en utilisant la mise au point manuelle (MF). Si cette option est réalisée sur [Off], la rotation de la bague de mise au point est désactivée.180
Réinit. objectifLorsque ce règlage est définir sur [Off], la position de mise au point de l'objet n'est pas rétable, même lorsque vous arrêtez l'appareil. Lorsqu'il est définir sur [On], la mise au point de l'objet à zoom motorisé est également réinitialisée.
OptionDescription12
TouchefonctionChoisissez la fonction attribuée au bouton sélectionné.107
FonctionChoisissez le role joué par le bouton ⊙ pendant la lecture. [←] : Créez ou modifiez un « Partage ordres » en marquant les images à charger vers un smartphone. [☑] : Sélection d'images multiples.
Fonction molette/pavéVous pouvez modifier la fonction des molettes avant et arrêtre.
Sens molette/pavéChoisissez le sens dans lequel la molette doit être tournée pour ajuster la vitesse d'obturation ou l'ouverture. Changez le sens du changement de programme dans lequel la molette est tournée.
Fonction Levier FnChoisissez la fonction exécutée par le levier Fn.181
Levier Fn/Levier Alim.Utilisez le levier Fn comme interrupteur d'alimentation. [Fn] : Suit les réglages pour la fonction du levier Fn. [Alimentation 1] : L'alimentation est allumée lorsque le levier Fn est en position 1, et arrêtée lorsqu'il est en position 2. [Alimentation 2] : L'alimentation est allumée lorsque le levier Fn est en position 2, et arrêtée lorsqu'il est en position 1. Lorsque [Alimentation 1] ou [Alimentation 2] est réglé, le levier ON/OFF (Activité/Désactivé) (levier d'alimentation), [Fonction Levier Fn ] et [Fonction Levier Fn ] sont désactivés.
Vitess. zoom électr.Choisissez la vitesse à laquelle les objectifs à zoom motorisé peuvent faire un zoom avant ou arrêtre lorsque la bague de zoom est tournée. Réglez la vitesse de zoom si vous la trouvez trop rapide pour cadrer facilement votre sujet. Choisissez entre [Faible], [Normale] et [Élevée].
OptionDescription#
Priorité S-AFSi [On] est séLECTIONné, l'obturator peut être déclenché même si l'appareil photo n'a pas fait la mise au point. Cette option peut être réglée séparément pour les modes S-AF et C-AF (P. 80).
Priorité C-AF
Réglages LChoisissez les cadences de prise de vue et les limites de prise de vue pour les modes [□], [♦□] et [♥□]. Vous pouze également ajuster les réglages Capture Pro, y compris la cadence de prise de vue ('Pro', uniquement), le nombre d/images mises en mémoire tampon, et la limite de prise de vue. Les chiffres indiqués pour la vitesse de la prise de vue séquentielles sont les valeurs maximales approximatives.182
Réglages H
Réduct clignotement[LV anti-scintillagel]: Réduit les effets du scintillagement pendant la vue en direct sous certains éclairages, comme ceux des lampes fluorescentes. Si [Auto] ne fournit pas l'effet souhaïté, sélectionnez [50 Hz] ou [60 Hz] en fonction de la fréquence de l'alimentation locale. [Photo antiscritillagel]: L'appareil photo détecte automatiquement la fréquence du scintillagement et synchronise le déclenchement de l'obturator en conséquence.184

Déclencher/stabilisateur

OLYMPUS OM-D E-M1X - Déclencher/stabilisateur - 1

OptionDescription16
StabilisateurDéfinit la stabilisation d'image pour la prise de vue d'image fixe.86
StabilisateurDéfinit la fonction de priorité pendant la prise de vue séquentielle. [Priorité fps] : La vitesse de prise de vue a la priorité sur la stabilisation d'image. Le capteur n'est pas réinitialisé au centre pendant la prise de vue séquentielle. [Priorité IS] : La stabilisation d'image a la priorité sur la vitesse de prise de vue. Le capteur est réinitialisé au centre par image de prise de vue séquentielle. La vitesse de prise de vue baisse légèrement.
Régl. mi-course ISSi cette option est réglée sur [Off], la fonction IS (Stabilisation d'image) n'est pas activée lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course.
Priorité I.S. objectifSélectionnez [On] pour donner la priorité à la stabilisation d'image interne de l'objectif en cas d'utilisation d'objectifs tiers. [S-IS1] est utilisé lorsque [S-IS AUTO] est sélectionné pour [Stabilisateur ] (P. 86). · Cette option n'a aucun effet sur les objectifs équipés d'un commutateur de stabilisation d'image.
OptionDescription186
RéglagesChoisissez les commandes affichées dans chaque mode de prise de vue.
CommandesMode de prise de vue
P/A/S/M/BARTSCN
Commande direct(P. 187)
SCP Live (P. 79)
Live Guide (P. 49)---
Menu Art (P. 55)---
Menu Scène (P. 50)---
Appuyez sur le bouton INFO pour permuter le contenu de l'écran.
/Info RéglageChoisissez les informations affichées lorsque vous appuyez sur le bouton INFO. [Info ➔] : Choisissez les informations affichées en lecture complète. [Info ➔Q] : Choisissez les informations affichées en lecture en gros plan. [LV-Info] : Choisissez les informations affichées lorsque l'appareil photo est en mode de prise de vue. [Réglages] : Choisissez les informations affichées dans l'index et la lecture Calendrier.188,189
Personnaliser mode ImageSélectionnez une fonction à afficher dans l'écran de sélection du type de mode d'image (P. 98). Pour masquer un élément, Sélectionnéz l'élement et appuyez sur le bouton pour effacer la coche.-
RéglagesSélectionnez une fonction à afficher dans l'écran de sélection de fonction prise de vue séquentielled/avec retardateur (P. 71). Pour masquer un élément, Sélectionnéz l'élement et appuyez sur le bouton pour effacer la coche.-
Réglages de la multifonctionSélectionnéz une option Multi fonction (P. 113). Si vous n'utilisç pas cette option, Sélectionnéz l'élement et appuyez sur le bouton pour effacer la coche.-
OptionDescription#
Extend. LVPrenez des photos en vérifier le sujet même dans des conditions de faible luminosité. En mode B, vous pouvez utiliser ce réglage lors de la prise de vue avec BULB/TIME et Composite en direct. [Off]: Prévisualisé l'exposition dans la vue en direct. L'exposition peut être prévisualisée avant la prise de vue. • Cette option ne s'applique pas pendant la photographie Bulb ou Time. [On1] : La prévisualisation de l'exposition est désactivée ; la luminosité est réglée pour faciliter le visionnage. La luminosité de la prévisualisation diffère de la photographie finale. [On2] : Comme pour [On1] mais plus lumineux. À désir lorsque vous cadrez des prises de vue du ciel nocturne ou autre. • La luminosité de la prévisualisation diffère de la photographie finale. Le mouvement du sujet peut également apparaitre légément saccadé.
Priorité Live View Art[mode1]: L'effect de filtre est toujours affché. [mode2] : La priorité est donné à un affchage lisse alors que le déclencheur est,enforcé à mi-course. La qualité des prévisualisations des effets de filtre artistique peut être affectée.
Paramètres macro LV[Mode macro LV] : Lorsque cette option est réglée sur [mode1], enforcez le déclencheur à mi-course dans la vue en direct agrandie pour revenir à l'écran d'agrandissement d'image. Si elle est réglée sur [mode2], enforcez le déclencheur à mi-course dans la vue en direct agrandie pour basculer sur l'affchage Zoomer AF. [Extend. LV] : Si [On] est sélectionné, l'appareil photo règle la luminosité de l'écran pour faciliter le visionnage. Lorsque [Déscientif] est sélectionné, la zone agrandie est affichée avec la luminosité de la vue en direct avant l'agrandissement. Cette fonction est utile pour vérifier la mise au pointpendant la prise de vue dans des endroits éclairés par l'arrête.
Réglage par défaut ▶ QChoisissez le rapport de zoom de départ pour le zoom de lecture (lecture macro).189
Réglages[O Verrou] : Sélectionnez [On] pour conserver l'ouverture à la valeur sélectionnée même lorsque vous relâchez le déclencheur. [Extend. LV] : Si [On] est sélectionné, l'appareil photo règle la luminosité de l'écran pour faciliter le visionnage pendant le test de profondeur de champ.
Param. de grilleDéfinit l'affichage de la ligne guide qui apparaît pendant la prise de vue. [Couleur d'affichage] : Définit la couleur et l'opacité de la ligne guide. Peut être réglié sur [PréRéglage 1] et [PréRéglage 2]. [Affichage grille] : Sélectionnez [[], [[], [[], [[]]] ou [[]]] pour afficher une grille à l'écran. [Appl. param. au viseur] : Si [On] est sélectionné, les guides affichés à l'écran sont également affichés dans le viseur lorsque [Mode 1] ou [Mode 2] est sélectionné pour [Viseur électronique]. Les réglages sélectionnés dans [Param. de grille du viseur] ne sont pas valides.
Réal. intensificationVous pouvez changer la couleur et l'intensité d'accultuation des contours. La couleur d'accultuation des contours (rouge, jaune, blanc, noir) et l'intensité (Standard, Faible, Élevée), ainsi que la luminosité de l'intensification de l'arrêtre-plan (Active, Désactivé) peuvent être régliées. · Si [Réal. luminosité image] est réglié sur [On], la luminosité de la vue en direct est régliée pour améliorer la couleur d'accultuation.180
Réglage histogramme[Haute lumière] : Choisissez la limite inférieure pour l'affichage des hautes lumières. [Ombre] : Choisissez la limite supérieure pour l'affichage des ombres.188
Mode GuideSélectionnez [On] pour afficher une aide pour le mode sélectionné lorsque la molette de sélection du mode est tournée sur un nouveau réglage.34
Assist. AutoportraitSélectionnez [On] pour optimiser l'affichage des autoportraits lorsque l'écran est en position Auto portrait.190

OLYMPUS OM-D E-M1X - Déclencher/stabilisateur - 2

Disp(■))/PC MENU → 1 → D4

OptionDescription#
■) (bip sonore)Lorsque ce réglage est définir sur [Off], aucun bip sonore n'est émis lorsque la mise au point est verrouillée par un appui sur le déclencheur.
HDMI[Taille de sortie] : Sélection du format du signal videoo numérique pour la connexion à un téléviseur avec un cable HDMI. [Commande HDMI] : Sélectionnez [On] pour autoriser l'utilisation de l'appareil photo avec les télécommandes de téléviseurs compatibles avec la commande HDMI. Cette option prend effet lorsque les photos sont affichées sur un téléviseur. [Fréq. trame de sortie] : Choisissez la fréquence de trame de sortie ((Priorité 50p) ou [Priorité 60p]) pour utiliser l'appareil photo connecté à un téléviseur avec un cable HDMI.191
Mode USBChoisissez le mode de connexion de l'appareil photo à un ordinateur. Choisissez [Auto] pour afficher les options du mode USB dès lors que l'appareil photo est branché.208
Réglage expositionAjuste l'exposition correcte séparément pour chaque mode de mesure. • Cela réduit le nombre d'options de compensation de l'exposition disponibles dans le sens sélectionné. • Les effets ne sont pas visibles à l'écran. Pour faire un réglage normal de l'exposition, désisissez la compensation de l'exposition (P. 64).
Étape EVChoisissez la taillie des incrémentes utilisés lorsque vous scélectionnez la vitesse d'obturation, l'ouverture, la compensation de l'exposition et d'autres paramètres d'exposition.
Étape ISOSélectionné les incrémentes disponibles pour lechioir de la sensibilitité ISO.
Régl. ISO auto[Valeur maximale/défaut] : Choisissez la sensibilitité ISO maxime et par défaut utilisé lorsque [Auto] est scélectionné pour ISO. Sélectionné [Valeur maximale] pour voir la sensibilité maxime, [Défaut] pour voir la sensibilité par défaut. La valeur maximum est 6 400. [Paramètre S/S bas]: Choisissez la vitesse d'obturation à laquelle l'appareil photo commence à augmenter automatiquement la sensibilité ISO dans les modes P et A. Choisissez [Auto] pour laisser l'appareil photo désoir automatiquement une vitesse d'obturation.
ISO AutoChoisissez les modes de prise de vue pour lesquels la sensibilité ISO [AUTO] est disponible. [P/A/S] : La scélection de la sensibilité ISO automatique est disponible dans tous les modes sauf M. [Tout] : La scélection de la sensibilité ISO automatique est disponible dans tous les modes.
Filtre bruitChoisissez le degré de réduction du bruit appliqué aux sensibilités ISO élevées.
Réduc bruitCette fonction réduit le bruit génééré pendant les expositions longues. [Auto] : La réduction du bruit est appliquée lorsque la vitesse de l'obturator est lente ou que la température interne de l'apparil photo a augmenté. [On] : La réduction du bruit est appliquée à chaque cliché pris. [Off] : La réduction du bruit est désactivée. • Le temps nécessaire à la réduction du bruit est indiqué sur l'affichage. • [Off] est automatiquement sélectionné pendant les prises de vue séquentielles. • Cette fonction peut ne pas être efficace dans certaines conditions de prise de vue ou sur certains sujets.
OptionDescription©
Timer BULB/TIMEChoisissez l'exposition maximale de la photographie Bulb et Time.
Écran BULB/TIMERéglez la luminosité de l'écran lorsque [BULB], [TIME] ou [LIVE COMP] est utilisé.
Live BULBChoisissez l'intervalle d'affichage entre les prises de vues. Le nombre de mises à jour est limité. La fréquence chute lorsque la sensibilité ISO est élevé. Choisissez [Off] pour désactiver l'affichage. Touchez l'écran ou enforcez le déclenchéur à mi-course pour actualiser l'affichage.192
Live TIME192
Réglages CompositeDéfinissez une durée d'exposition en tant que référence dans la photographie composite.193
Scan scintillagementRéduisez le scintillagement sous un éclairage LED.194

OLYMPUS OM-D E-M1X - Déclencher/stabilisateur - 3

Exp/ISO/BULB

OptionDescription©
MesureChoisissez un mode de mesure en fonction de la scène.82
Lecture AELChoisissez la méthode de mesure utilisée pour mesurer l'exposition lorsque l'exposition est verrouillée à l'aide du bouton AEL/AFL. Ceci vous permet d'utiliser la méthode de mesure lorsque l'exposition est verrouillée en enforcant le déclencheur à mi-course et d'utiliser une autre méthode lorsque l'exposition est verrouillée en appuyant sur le bouton AEL/AFL. [Auto] : L'exposition est mesurée à l'aide de la méthode sélectionnée pour [Mesure] (P. 82).
[[:] Mesure spotChoisissez si les options de mesure spot [Mesure spot], [Spot haute lumières] et [Spot basses lumières] mesurent la cible AF sélectionnée. • [◎ Priorité visage] s'éteint automatiquement. • L'option sélectionnée prend effet lorsque [·] (cible unique) ou [·]s (petite cible) est sélectionné comme Mode cible AF (P. 65).

OLYMPUS OM-D E-M1X - Exp/ISO/BULB - 1

OptionDescription#
Flash sync X.Choisissez la vitesse d'obturation utilisée lorsque le flash se déclenché.195
Flash lentChoisissez la vitesse d'obturation la plus faible possible lorsque le flash est utilisé.195
+2Lorsque ce réglage est définir sur [On], la valeur de compensation de l'exposition est ajustée à la valeur de compensation du flash.64, 97
+WBAjustez la balance des blancs à utiliser avec un flash.
OptionDescription
Réglage←:Vous pouvez sélectionner le mode de qualité d'image JPEG en combinant trois tailles d'image et trois taux de compression.88, 129, 196
1) Utilisez <∫> pour sélectionner une combinaison ([←:1] - [←:4]) et utilisez Δ ∇ pour la modifier.
2) Appuyez sur le bouton 。.Taille image Taux de compression
Taille imageChoisissez le nombre de pixels pour les images de taille [M] et [S].88, 129, 196, 243
1) Sélectionnez [Middle] ou [Small] et appuyez sur >.
2) Choisissez un nombre de pixels et appuyez sur le bouton 。.Taille image Diddle 3200×2400 Small 1280×960 Régel
Régel
Comp. vignetageChoisissez [On] pour corriger l'illumination périphérique selon le type d'objetif. • La compensation n'est pas disponible pour les convertisseurs de téléobjectif ou les tubes-allonge. • Le bruit peut être visible sur les bords des photos prises à des sensibilités ISO élevées.-
WBRéglez la balance des blancs. Vous pouvez également régler précisément la balance des blancs de chaque mode.83
Tout WB[Réglage tout]: Utilisez la même compensation de la balance des blancs dans tous les modes sauf [CWB]. [Réinitial tout]: Réglez la compensation de la balance des blancs pour tous les modes sauf [CWB] sur 0.-
wb AUTO Couleur chaudeSélectionnez [On] pour préserver les couleurs « chaudes » sur les photos prises sous un éclairage incandescent.84
Espace couleurVous pouvez sélectionner un format pour vous assurer que les couleurs soient correctement reproduites lorsque les images prises sont générées sur un écran ou avec une imprimante.105
Nom filchier[Auto] : Mème lorsque vous avez inséré une nouvelle carte, les numérios de filchier de la carte précédente sont conservés. La numérotation des filchiers continue à la suite du dernier numéro utilisé ou après le numéro le plus élevé disponible sur la carte. [Réinitialiser] : Lorsque vous insérez une nouvelle carte, les numérios de dossier commencent à 100 et les noms de filchier commencent à 0001. Si vous insérez une carte contenant des images, les numérios de filchier commencent après le numéro de filchier le plus élevé de la carte.-
Modifier nom filchierVous pouvezCHOISIR le nom attribué aux filchiers image en modifier la partie du nom de filchier surlignée en gris ci-dessous. sRGB: Pmdd0000.jpg——— Pmdd Adobe RGB: _mdd0000.jpg——— mdd-
Réglage DPIChoisissez la résolution d'impression.-
Réglages copyright*Ajoutez le nom du photographe et du titreau du droit d'auteur aux nouvelles photographies. Les noms peuvent compter 63 caractères au maximum. [Infos copyright] : Sélectionnez [On] pour inclure le nom du photographe et du titreau du droit d'auteur dans les données Exif des nouvelles photographies. [Nom auteur] : Entrez le nom du photographe. [Nom copyright] : Entrez le nom du titreau du droit d'auteur.-
1) Sélectionnez des caractères dans ① et appuyez sur le bouton ⑧. Les caractères sélectionnés apparaisent dans ②. 2) Répétez l'étape 1 pour terminer le nom, Sélectionnez [END] et appuyez sur le bouton ⑧. • Pour supprimer un caractère, appuyez sur le bouton INFO pour placer le curseur dans la zone de nom ②, Sélectionnez le caractère et appuyez sur ⑦. Nom copyright 05/63 ABCD 1 0123456789;<==>7 @ABCDEFGHIJKLMNO PQRSRTUVWXYZ[]- a bcdefghijklmnend opqrstuvwxyz() AnnulernOM Effacer Régil
* OLYMPUS ne peut en aucun cas être tenue responsable des dommages subsis en raison de litiges impliquant l'utilisation des [Réglages copyright]. Leur utilisation est à vos propres risques.
Param.infos objectifEnregistrez des informations sur l'objet pour 10 objectifs maximum qui ne fournissent pas automatiquement des informations à l'appareil photo.196
OptionDescription#
Effac. rapideSi [On] est sélectionné, le fait d'appuyer sur le boutonpendant la lecture supprime immédiatement l'image active.
Effac. RAW+JPEGChoisissez l'action effectué lorsqu'une photo enregistréeà un réglage RAW+JPEG est effacée dans la lecture imagepar image.[JPEG] : Seule la copie JPEG est effacée.88,[RAW] : Seule la copie RAW est effacée.119,[RAW+JPEG] : Les deux copies sont effacées.Les copies RAW et JPEG sont effacées lorsqueles images séLECTIONnées sont effacées ou lorsque[Tout effac] (P. 160) est sélectionné.88,119,129
Réglage prioritéChoisissez la sélection par défaut ([Oui] ou [Non]) pour lesboîtes de dialogue de confirmation.

Viseur électronique

OLYMPUS OM-D E-M1X - Viseur électronique - 1

OptionDescription13
Bascule viseur/ écranSi [Off] est sélectionné, le viseur ne s'allume pas quand vous regardez dans le viseur. Appuyez sur le bouton [〇] pour désir l'affichage.
Réglage EVFAjustez la luminosité et la tonalité du viseur. La luminosité est automatiquement ajustée lorsque [Luminosité auto EVF] est régèle sur [On]. Le contraste de l'affichage des informations est également ajusté automatiquement.
Viseur électroniqueChoisissez le style d'affichage du viseur.197
Info réglageComme l'écran, le viseur peut être utilisé pour afficher les histograms, les hautes lumières et les ombres. La jauge de niveau est disponible lorsque [Mode 1] ou [Mode 2] est défini dans [Viseur électronique].
Param. de grille du viseurChoisissez le type et la couleur de la grille de cadrage sur le viseur lorsque [Off] est sélectionné pour [Param. de grille] > [Appl. param. au viseur] dans * Menu Personalisé [0] et [Mode 1] ou [Mode 2] est sélectionné pour [Viseur électronique]. Choisissez la grille de cadrage parmi [0], [0], [0], [0], [0] ou [0].
Niveau mi-courseSi cette option est réglée sur [Off], la jauge de niveau n'est pas affichée lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course. Le niveau de jauge est disponible lorsque [Mode 1] ou [Mode 2] est régèle dans [Viseur électronique].
S-OVFSélectionnez [On] pour un affichage du viseur similaire à un viseur optique. Sélectionnez [S-OVF] pour rendre les détails dans les ombres plus visibles. • est affchéé dans le viseur lorsque [S-OVF] démarre. • L'affichage n'est pas ajusté pour les règlages tels que la balance des blancs, la compensation de l'exposition et le mode d'image.
OptionDescription#
Mappage pixelsLa fonction de mappyage des pixels permet à l'appareil photo de contrôler et d'ajuster l'appareil de récapération d'image et les fonctions de traitement des images.223
Durée bouton enfoncéRéglez la durée de bouton,enforcé jusqu'à ce que la fonction attribuée au bouton s'exécute,entre [0,5 sec] et [3,0 sec].
Ajuste réglageVoues pouvez calibrer l'angle de la jauge de niveau. [Réinitialiser]:Réinitialise les réglages par défaut des valeurs ajustées. [Régler]:Définit l'orientation actuelle de l'appareil photo en position 0.
Réglages écran tactileActivez l'écran tactile. Choisissez [Off] pour désactiver l'écran tactile.
Menu RappelRéglez [Rappel] pour afficher le CURSUR à la的最后一-position de fonctionnement lorsque vous affichez un menu. La position du CURSUR est conservée même si vous éteignez l'appareil photo.
Compensation fisheyeCorrigez la déformation fisheye lorsque vous utilisez des objectifs Fisheye.198

2 Fonction

MENU → 12

OptionDescription#
LCD rétroéclairéLorsqu'aucune opération n'est effectué pendant la période sélectionnée, le rétroéclairage s'obscurcit pour économique la batterie. Le rétroéclairage ne s'obscurcit pas si [Hold] est sélectionné.
VeilleL'appareil photo entre en Mode Veille (économie d'énergie) lorsqu'aucune opération n'est effectué pendant la période sélectionnée. Vous pouvez réactiver l'appareil photo en,enfantant le décl寒cheur à mi-course.26
Arrêt automatiqueEn Mode Veille, l'appareil photo s'éteint automatiquement une fois la durée définie éculée.
Mode veille rapièSi cette option est réglée sur [On], l'appareil photo passes en mode économiqueur d'énergie pendant la photographie au viseur (P. 32), ce qui permet de réduire la consommation de la batterie. Vous pouvez désoir les durées du rétroéclairage et de la veille. Le mode économiqueur d'énergie s'arrête lorsque le décl寒cheur est enforcé. L'appareil photo n'entre pas en mode économiqueur d'énergie pendant la vue en direct ou lorsque le viseur est allumé.Une icône « ECO » est affichée sur le super panneau decommande lorsque [On] est sélectionné.
CertificationAffiche les icônes de certification.

Vous devez effectuer la mise au point auto et la mesure en appuyant sur le bouton auquel AEL/AFL a été attribué. Choisissez un mode pour chaque mode de mise au point.

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → 1 → A1 → [Ael/Afl] - 1

Attributions de la fonction AEL/AFL

ModeFonction du déclencheurTouche Fonction AEL/AFL
Appui à mi-courseAppui completLorsque vous maintenez AEL/AFL enforcé
Mise au pointExposi-tionMise au pointExposi-tionMise au pointExposi-tion
S-AFmode1S-AFVerrouil-lage---Verrouil-lage
mode2S-AF--Verrouil-lage-Verrouil-lage
mode3-Verrouil-lage--S-AF-
C-AFmode1Démar-gage C-AFVerrouil-lageVerrouil-lage--Verrouil-lage
mode2Démar-gage C-AF-Verrouil-lageVerrouil-lage-Verrouil-lage
mode3-Verrouil-lageVerrouil-lage-Démar-rage C-AF-
mode4--Verrouil-lageVerrouil-lageDémar-rage C-AF-
MFmode1-Verrouil-lage---Verrouil-lage
mode2---Verrouil-lage-Verrouil-lage
mode3-Verrouil-lage--S-AF-

Choisissez la vitesse à laquelle l'appareil photo réagit aux changements de distance par rapport au sujet pendant la mise au point avec [C-AF] ou [C-AF+TR] sélectionné pour [Mode AF]. Cela peut aider à suivre avec la mise au point auto un sujet se déplaçant rapidement ou empêcher l'appareil photo de refaire la mise au point lorsqu'un objet passe entre le sujet et l'appareil photo.

  • Choisissez parmi cinq niveaux de sensibilité de suivi.
  • Plus la valeur est haute, plus la sensibilité est élevée. Choisissez des valeurs positives pour des sujets qui entrent soudainement dans le cadre, qui s'éloignent rapidement de l'appareil photo, ou qui changent de vitesse ou s'arrêtent brusquement tout en se déplaçant vers l'appareil photo ou en s'éloignant de l'appareil photo.
  • Plus la valeur est faible, plus la sensibilité est basse. Choisissez des valeurs négatives pour empêcher l'appareil photo de refaire la mise au point lorsque le sujet est brièvement obscurci par d'autres objets ou pour empêcher l'appareil photo de faire la mise au point sur l'arrière-plan lorsque vous ne parvenez pas à maintenir le sujet dans la cible AF.

1 Sélectionnez [Sensibilité C-AF] dans Menu Personnalisé A1 et appuyez sur le bouton

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → # → a → [sensibilité c-af] - 1

2 Sélectionnez un réglage à l'aide des boutons et appuyez sur le bouton .

  • Menu Personalisé A1 s'affiche.

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → # → a → [sensibilité c-af] - 2

3 Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour quitter les menus.

Utilisés en association avec un mode cible AF autre que le mode Cible unique, [C-AF] et [C-AF+TR] précédent à la mise au point sur le centre du groupe sélectionné uniquement lors du premier scan. Lors des scans suivants, l'appareil photo fera la mise au point sur les cibles environnantes. Associer cette option à un mode cible AF qui couvre une large zone permet de faciliter la mise au point sur des sujets qui bougent de manière irrégulière.

Sélectionnez [Act. du centre C-AF] dans

Menu Personnalisé A1 et appuyez sur le bouton ^R

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → → [act. du centre c-af] - 1

2 À l'aide des boutons , sélectionnez les modes cible AF auxquels [Act. du centre C-AF] s'appliquent, puis appuyez sur le bouton.

  • Les modes sélectionnés portent une ✔. Pour les désélectionner, appuyez de nouveau sur le bouton ⊕

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → → [act. du centre c-af] - 2

Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour quitter les menus.

  • L'option n'est pas disponible lorsque la [Priorité au centre C-AF] (P. 178) est activée.

Lors de la mise au point utilisant le groupe cible AF en mode [C-AF], l'appareil photo mettra toute la priorité sur la cible centrale dans le groupe sélectionné pour une série répétée d'opérations de mise au point. L'appareil photo fera la mise au point sur les cibles environnantes dans le groupe de mise au point sélectionné uniquement s'il n'est pas en mesure de faire la mise au point sur la cible centrale. Cette option vous aide à suivre des sujets qui bougent rapidement mais de manière relativement prévisible. La priorité au centre est recommandée dans la plupart des situations.

Sélectionnez [Priorité au centre C-AF] dans le Menu Personnelisé, puis appuyez sur le bouton OK.

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → # → a → [priorité au centre c-af] - 1

2 À l'aide des boutons , sélectionnez les modes cible AF auxquels [Priorité au centre C-AF] s'applique, puis appuyez sur le bouton OK.

  • Les modes sélectionnés portent une ✔. Pour les désélectionner, appuyez de nouveau sur le bouton ⊕

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → # → a → [priorité au centre c-af] - 2

Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour quitter les menus.

Choisissez la position initiale pour la fonction [[: Initial]].

La fonction [[:] Initial] vous permet de rappeler une « position initiale » précédemment enregistrée pour la mise au point automatique sur simple pression d'un bouton. Cet élément est utilisé pour désirer la position initiale. Pour accéder à [[:] Réglage initial], attribuez cette fonction à une commande à l'aide de [Touche Fonction ] (P. 107).

Mode AFChoisissez la position initiale pour le mode de mise au point automatique.
Mode cible AFChoisissez la position initiale pour le Mode cible AF. Seules les options sélectionnées pour [I:·:Réglages du mode] (P. 162) sont disponibles.
Point cible AFChoisissez la position initiale pour la cible de mise au point.

1 Sélectionnez [Réglage initial] dans * Menu Personnalisé et appuyez sur le bouton

2 Sélectionnez un réglage que vous souhaitez enregistrer avec la position initiale et appuyez sur le bouton.

  • Les éléments sélectionnés portent une ✔. Les éléments portant une ✔ sont inclus dans la position initiale.

3 Appuyez sur le bouton du pavé fléché pour afficher les options pour le réglage sur ligne.

  • Choisissez les réglages pour la position initiale.

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → → → [réglage initial] - 1

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → → → [réglage initial] - 2

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → → → [réglage initial] - 3

4 Appuyez sur le bouton Q pour enregistrer les modifications lorsque les réglages sont terminés.

  • La liste de réglages s'affiche.

5 Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour quitter une fois les réglages terminés.

Il s'agit d'une fonction d'assistance à la mise au point pour MF. Lorsque vous tournez la bague de mise au point, le contour du sujet est amélioré ou une partie de l'affichage est agrandie. Lorsque vous arrêtez d'utiliser la bague de mise au point, l'écran revient à l'affichage initial.

Gros planAgrandit une partie de l'écran. La partie à agrandir peut être définie à l'avance avec la cible AF. « Sélection d'une cible de mise au point (Point cible AF) » (P. 66)
IntensificationAffiche des contours clairément définis avec l'amélioration des contours. Vous pouvez sélectionner la couleur et l'intensité d'accentuation. [Régl. intensification] (P. 168)
  • Vous pouvez afficher [Intensification] en utilisant un bouton. L'affichage bascule à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Attribuez la fonction de bascule à l'un des boutons à l'avance grâce à Touche Fonction (P. 107).
  • Appuyez sur le bouton INFO pour changer la couleur et l'intensité lorsque Intensification est affiché.
  • Lorsque l'intensification est utilisée, les contours des petits sujets ont tendance à être améliorés plus fortement. Cela ne garantit pas une mise au point correcte.

Régler la mise au point pendant les expositions

(Prise vue BULB/TIME)

Vous pouvez ajuster la mise au point manuellement pendant la prise de vue en mode B (Bulb). Ceci vous permet de créer des effets de flou pendant l'exposition ou d'effectuer la mise au point à la fin de l'exposition.

1 Sélectionnez [Prise vue BULB/TIME] dans Menu Personnel A4 et appuyez sur le bouton.

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → 1 → A4 → [prise vue bulb/time] - 1

2 Sélectionnez une option avec les boutons △ ▽.

[Off]: La position de mise au point ne peut pas être réglée manuellement pendant une exposition.

[On] : La position de mise au point peut être réglée manuellement pendant une exposition.

Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'option sur ligne.

  • Menu Personnelisé A4 s'affiche.

4 Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour quitter les menus.

Choisissez le rôle joué par le levier Fn.

Le levier Fn peut être utilisé pour choisir les rôles des molettes avant et arrière ou pour rappeler des réglages de mise au point. Il peut également être utilisé pour sélectionner un mode Vidéo.

Ce réglage prend effet dans les modes P, A, S, M et B (modes de photographie fixe). L'option sélectionnée à l'aide de [Fonction Levier Fn] dans le menu Vidéo prend effet en mode (Vidéo) (P. 145).

ModePosition 1 du levier FnPosition 2 du levier Fn
OffLa fonction du levier Fn est désactivée.
mode1Permutez les fonctions des molettes avant et arrêté. Les fonctions pour les Positions 1 et 2 sont conformes au réglage sélectionné pour [Fonction molette/pavé ☐] (P. 164).
mode2Permutez entre deux groupes de régliages précédemment enregistrrés sélectionnés pour [Mode AF], [Mode cible AF] et [Point cible AF].
mode3Réglez le mode de prise de vue sélectionné par la molette de sélection du mode.Bascule vers le mode Video.

Ajustez les réglages pour les modes de prise de vue séquentielle, y compris la cadence maximale de prise de vue et le nombre de clichés par rafale. La prise de vue se termine si le nombre maximal de clichés est atteint tandis que le déclencheur est enfoncé jusqu'en fin de course.

Choisissez la cadence de prise de vue et le nombre de clichés par rafale pour les modes _ (Sequence L) et _ (Sequence H).

Réglages □L(options de Séquence L)Choisissez la fréquence d'image et le nombre maximal de clichés par rafale pour les modes □L(Séquence L), ◆□L(Séquence L anti-choc) et ◆□L(Séquence L Silence). Vous pouvez également ajuster les régliages pour le mode □L(Capture Pro L) (P. 75).· Modes □L et ◆□L:[Fps max] : 1-6 im/s[Limiteur nbre d'images] : 2-99, Désactivé (pas de limite)· Mode ◆□L:[Fps max] : 1-10 im/s[Limiteur nbre d'images] : 2-99, Désactivé (pas de limite)· Mode □L:[Cadres pré-)declench. ]: 0-14[Limiteur nbre d'images] : 2-99, Désactivé (pas de limite)Inclut les clichés capturés avant le début de l'enregistrement.
Réglages □H(options de Séquence H)Choisissez la fréquence d'image et le nombre maximal de clichés par rafale pour les modes □H(Séquence H) et ◆□H(Séquence H Silence). Vous pouvez également ajuster les régliages pour le mode □H(Capture Pro H) (P. 75).· Mode □H:[Fps max] : 5-10 im/s[Limiteur nbre d'images] : 2-99, Désactivé (pas de limite)· Mode ◆□H:[Fps max] : 15, 20 ou 30 im/s[Limiteur nbre d'images] : 2-99, Désactivé (pas de limite)· Mode □H:[Fps max] : 15, 20 ou 30 im/s[Cadres pré-)declench. ]: 0-14[Limiteur nbre d'images] : 2-99, Désactivé (pas de limite)Inclut les clichés capturés avant le début de l'enregistrement.

1 Sélectionnez [Réglages L] ou [Réglages H] dans * Menu Personnalisé et appuyez sur le bouton.

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → → [réglages l][réglages h] - 1

2 Sélectionnez [♀/♂] (ou, dans le cas de [Réglages ♀H], [♀]), [♀] ou [Cap] à l'aide des boutons △ du pavé fléché et appuyez sur le bouton ▷.

L'appareil photo affiche les options pour l'élément sélectionné.

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → → [réglages l][réglages h] - 2

Choisissez un réglage pour [Fps max].

  • Sélectionnez [Fps max] avec les boutons puis appuyez sur le bouton.
  • Sélectionnez une option avec les boutons puis appuyez sur le bouton OK.

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → → [réglages l][réglages h] - 3

Choisissez un réglage pour [Cadres pré-déclench.].

  • Cette option n'est disponible que si vous avez sélectionné [Pro] à l'étape 2.
  • Sélectionnez [Cadres pré-déclench.] avec les boutons puis appuyez sur le bouton.
  • Sélectionnez une option avec les boutons puis appuyez sur le bouton OK.
  • Pour désactiver la pré-capture, sélectionnez [0].

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → → [réglages l][réglages h] - 4

5 Choisissez le nombre maximal de clichés par rafale ([Limiteur nbre d'images]).

  • Sélectionnez [Limiteur nbre d'images] avec les boutons puis appuyez sur le bouton.
  • Pour poursuivre la prise de vue tant que le déclencheur est enfoncé jusqu'en fin de course, sélectionnez [Off].
  • Pour désirer un nombre maximal de clichés, sélectionnez le réglage actif et appuyez sur le bouton pour afficher les options. Soulignez les chiffres à l'aide des boutons et utilisez les boutons pour les changer.
  • Le nombre maximal de clichés par rafale inclut les clichés capturés tandis que le déclencheur est enfoncé à mi-course. « Prise de vue sans temps de latence (prise de vue Capture Pro) » (P. 74)
  • Appuyez sur le bouton pour enregistrer les modifications des réglages.

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → → [réglages l][réglages h] - 5

Appuyez sur le bouton

  • Menu Personnel s'affiche.

7 Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour quitter les menus.

Pendant la prise de vue sous un éclairage fluorescent, un autre éclairage artificiel ou un éclairage extérieur, vous pouvez remarquer un clignotement dans l'affichage de la vue en direct ou une exposition non homogène sur les photos prises à des vitesses d'obturation rapides. Cet élément réduit ces effets.

Réduction du clignotement dans live view (LV anti-scintillation)

Réduit le scintillement sous un éclairage fluorescent et autres. Choisissez cette option si le clignotement corrompt l'affichage.

AutoL'appareil photo détecte et réduit le scintillagement.
50HzRéduit le scintillagement sous un éclairage artificiel ou extérieur alimenté par du courant alternatively à une fréquence de 50 Hz.
60HzRéduit le scintillagement sous un éclairage artificiel ou extérieur alimenté par du courant alternatively à une fréquence de 60 Hz.
OffRéduction clignotement Off. • Cette option n'est disponible que si [On] est sélectionné pour [Photo anticintillagement] (P. 185).

1 Sélectionnez [Réduction clignotement] dans ✦ Menu Personnalisé ① et appuyez sur le bouton ✘.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Réduction du clignotement dans live view (LV anti-scintillation) - 1

2 Sélectionnez [LV anti-scintillage] avec les boutons △ ▽ puis appuyez sur le bouton.

  • Les options [LV anti-scintillation] s'affichent.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Réduction du clignotement dans live view (LV anti-scintillation) - 2

3 Sélectionnez une option avec les boutons puis appuyez sur le bouton (OK)

  • Les options [Réduction clignotement] s'affichent.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Réduction du clignotement dans live view (LV anti-scintillation) - 3

4 Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour quitter les menus.

Réduction du clignotement dans les photographies (photo antiscintillage)

Une lumière scintillante peut corrompre l'homogénéité de l'exposition. Lorsque cette option est activée, l'appareil photo détectera la fréquence du scintilllement et ajustera la synchronisation du déclenchement de l'obturateur en conséquence. Cette fonctionnalité s'applique aux photos prises avec l'obturateur mécanique.

1 Sélectionnez [Réduction clignotement] dans Menu Personnalisé et appuyez sur le bouton.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Réduction du clignotement dans les photographies (photo antiscintillage) - 1

2 Sélectionnez [Photo antiscintillage] avec les boutons puis appuyez sur le bouton.

  • Les options [Photo antiscintillage] s'affichent.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Réduction du clignotement dans les photographies (photo antiscintillage) - 2

3 Sélectionnez [On] ou [Off] avec les boutons puis appuyez sur le bouton .

  • Les options [Réduction clignotement] s'affichent.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Réduction du clignotement dans les photographies (photo antiscintillage) - 3

4 Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour quitter les menus.

  • Une icône FLK apparaît à l'écran lorsque [On] est sélectionné.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Réduction du clignotement dans les photographies (photo antiscintillage) - 4

  • Cette option n'est pas effective dans les modes qui utilisent l'obturateur électronique tels que les modes Silence, Prise de vue haute rés. et Capture Pro.
  • Avec certaines règles, il est possible que l'appareil photo ne puisse pas détecter le scintillement. Une synchronisation de déclenchement normale sera utilisée si le scintillement n'est pas détecté.
  • Une synchronisation de déclenchement normale est utilisée aux vitesses d'obturation lentes.
  • Activer la réduction du clignotement peut engendrer un délambda de déclenchement, ralentissant la cadence de la prise de vue séquentielle lors de la photographie en rafale.

Définissez si les panneaux de commande doivent être affichés ou non pour la sélection d'options dans chaque mode de prise de vue.

Dans chaque mode de prise de vue, appuyez sur le bouton (x) pour insérer une coche dans le panneau de commande que vous souhaitez afficher.

Comment afficher les panneaux de commande

  • Appuyez sur le bouton (O) tandis que le panneau de commande est affiché, puis appuyez sur le bouton INFO pour permuter l'affichage.
  • Seuls les panneaux de commande sélectionnés dans le menu [Réglages] sont affichés.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Comment afficher les panneaux de commande - 1

  • Pour le mode Vidéo, effectuez les réglages avec [Réglages] de [Paramètres d'affichage] (P. 146).

OLYMPUS OM-D E-M1X - Comment afficher les panneaux de commande - 2

Réglages disponibles

Stabilisateur. P. 86

Mode Image*. P.98,129

Balance des blancs* p. 83

Prise de vue séquentielle / retardateur. P. 71, 87

Rapport hauteur-largeur. P. 87

Qualité d'image*

Image fixe. P. 88

Vidoe. P.89

Mode*. P.147

Mode Flash... P. 95

Mode de mesure. P. 82

Mode AF* P.80

Sensibilité ISO*. P. 70, 80

Priorité Visage*. P. 67

Enregistrement sonore vidéo*. P. 150

  • Disponible en mode Vidéo
  • Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées dans certains modes de prise de vue.
  • Lorsque les commandes dans [Réglages] sont réglées sur [Commande direct], vous pouvez utiliser la commande du direct même dans les modes [P, A, S, M, B, ART, SCN (P. 166).

Appuyez sur le bouton Θ pour afficher la commande du direct. Appuyez de nouveau sur le bouton (O) pour masquer la commande du direct. Utilisez △∇ pour déplacer le curseur sur la fonction souhaitée, puis utilisez △▽ pour la sélectionner et appuyez sur le bouton ⊗. Le réglage est confirmé si vous laissez l'appareil photo tel quel pendant 8 secondes.

Info (affichages d'informations de lecture)

Utilisez [Info ] pour ajouter les affichages d'informations de lecture suivants. Les affichages ajoutés peuvent être affichés en appuyant plusieurs fois sur le bouton INFO pendant la lecture. Vous pouvez également désirer de ne pas afficher les affichages qui apparaissent dans le réglage par défaut.

Affichage de l'histogramme

Affichage Haute luminosité

Affichage Table lumineuse

Affichage haute luminosité

Les zones supérieures à la limite de luminosité pour l'image sont affichées en rouge, celles inférieures à la limite en bleu. [Réglage historique] (P. 168)

Affichage table lumineuse

Comparez deux images côte à côte. Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner l'image de base.

  • L'image de base est affichée sur la droite. Utilisez la molette avant pour sélectionner une image et appuyez sur pour déplacer l'image sur la gauche. L'image à comparer à l'image de gauche peut être sélectionnée sur la droite. Pour sélectionner une autre image de base, mettez le cadre droit en surveillance et appuyez sur.
  • Pour changer le rapport de zoom, tournez la molette arrêté. Appuyez sur le bouton ISO puis sur △▽△〈 pour parcourir la zone dans laquelle le zoom avant est appliqué et tournez la molette avant pour effectuer une sélection parmi les images.

ISO

ISO

OLYMPUS OM-D E-M1X - Affichage table lumineuse - 1

OLYMPUS OM-D E-M1X - Affichage table lumineuse - 2

Info (affichage d'informations en lecture en gros plan)

Les affichages d'informations en lecture en gros plan peuvent être réglés avec [Info]. Si [Gros plan] est attribué à l'avance à un bouton avec Touche Fonction (P. 107), les affichages réglés peuvent être permutés en appuyant plusieurs fois sur le bouton pendant la lecture. Vous pouvez également choisir de ne pas afficher les affichages qui apparaissent dans le réglage par défaut.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Info (affichage d'informations en lecture en gros plan) - 1

OLYMPUS OM-D E-M1X - Info (affichage d'informations en lecture en gros plan) - 2

Lv-info (affichages info pris de vue)

Pour ajouter des hautes lumières et des ombres à l'écran [LV-Info], appuyez sur le bouton du pavé fléché pour placer une coche à côté de [Perso1] ou [Perso2]. Les affichages ajoutés peuvent être affichés en appuyant plusieurs fois sur le bouton INFO pendant la prise de vue. Vous pouvez également désirer de ne pas afficher les affichages qui apparaissent dans le réglage par défaut.

Réglages (affichage par index/calendrier)

Vous pouvez changer le nombre d'images à afficher sur l'affichage par index et le désir de ne pas afficher les écrans définis pour s'afficher par défaut dans [Réglements]. Les écrans portant une coche peuvent être sélectionnés sur l'écran de lecture à l'aide de la molette arrière.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Réglages (affichage par index/calendrier) - 1

Choisissez le rapport de zoom de départ pour le zoom de lecture (lecture macro).

Le plus récentZoom avant au rapport de zoom sélectionné en dernier.
Valeur égaleLes images sont affichées à un rapport de zoom de 1:1. Une icône s'affiche à l'écran.
×2, ×3, ×5, ×7, ×10, ×14Choisissez le rapport de zoom de départ.

Lorsque l'écran est en position selfie, vous pouvez afficher un menu tactile pratique.

1 Sélectionnez [On] pour [Assist. Autoportrait] dans le Menu Personalisé 33. 2 Tournez l'écran vers vous.

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → → [assist. autoportrait] - 1

Menu Autoportrait

  • Le menu Auto portrait s'affiche sur l'écran.
e-Portrait en une toucheLorsque vous activez cet élément, la peau a un aspect lisse et transparent. Valide uniquement en mode AUTO (OBC).
Déclenchéur tactileLorsque vous touche cette icône, l'obturator est déclenché environ 1 seconde plus tard.
Retardateur personnelisé en une touchePrend 3 images avec le retardateur. Vous pouvez définir le nombre de déclenchements de l'obturator et l'intervalle entre chaque déclenchement dans [Retardateur personnelisé] (P. 71, 87).

3 Cadrez la prise de vue.

Veillez à ce que ni vos doigts ni la sangle de l'appareil photo ne passent devant l'objectif.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Cadrez la prise de vue. - 1

4 Touchez pour prendre la photo.

  • L'image prise est affichée sur l'écran.
  • Vous pouvez également prendre le cliché en touchant le sujet affiché à l'écran ou en appuyant sur le déclencheur.

Utilisez un câble vendu séparément avec l'appareil photo pour diffuser les images enregistrées sur votre téléviseur. Cette fonction est disponible pendant la prise de vue. Connectez l'appareil photo à un téléviseur HD en utilisant un câble HDMI pour voir des images haute qualité sur un écran de téléviseur.

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → 1 → D4 → [HDMI] - 1

Connectez le téléviseur et l'appareil photo, puis modifiez la source d'entrée du téléviseur.

Lorsqu'un cable HDMI est connecté, les images sont affichées sur le téléviseur et sur l'écran de l'appareil photo. Les informations ne sont affichées que sur l'écran du téléviseur. - Pour savoir comment changer la source d'entrée du téléviseur, consultez le mode d'emploi du téléviseur. - Selon les réglages du téléviseur, les images et les informations affichées peuvent être tronquées. - Si l'appareil photo est connecté via un cable HDMI, vous pouvez désirer le type de signal vidéo numérique. Choisissez un format correspondant au format d'entrée sélectionné avec le téléviseur.

C4KC4K via sortie HDMI.
4KLa priorité est donné à la sortie HDMI 4K.
1 080pLa priorité est donné à la sortie HDMI 1 080p.
720pLa priorité est donné à la sortie HDMI 720p.
480p/576pSortie HDMI 480p/576p.
  • Ne connectez pas l'appareil photo à d'autres appareils de sortie HDMI. Cela pourrait endommager l'appareil photo.
  • La sortie HDMI est désactivée lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur par câble USB.
  • Lorsque [Mode Enregistr.] est sélectionné pour [Mode de sortie] (P. 146), les vidéos sont liées à la résolution sélectionnée pendant l'enregistrement. Les images ne peuvent pas être affichées sur le téléviseur raccordé si ce dernier n'est pas compatible avec le mode d'enregistrement.
  • La sortie 1080p est utilisée à la place de [4K] ou [C4K] tandis que l'appareil photo est utilisé pour prendre des photographies.

Utilisation de la télécommande du téléviseur

Vous utilisez l'appareil photo en utilisant la télécommande du téléviseur connecté lorsque celui-ci est compatible avec la commande HDMI. [HDMI] (P. 168) L'écran de l'appareil photo s'éteint.

  • Vous pouvez utiliser l'appareil photo en suivant le guide d'utilisation affiché sur le téléviseur.
  • Pendant la lecture image par image, vous pouvez afficher ou masquer l'affichage des informations en appuyant sur le bouton « Rouge », et afficher ou masquer l'affichage par index en appuyant sur le bouton « Vert ».
  • Certains téléviseurs ne prennent pas en charge toutes les fonctions.

Fréquence de mise à jour de live bulb

(Live BULB)

Choisissez la fréquence à laquelle l’écran est mis à jour pendant la photographie Live BULB en mode B (BULB). L’écran est actualisé à l’intervalle sélectionné pendant la photographie Live BULB, ce qui vous permet d’afficher les résultats à l’écran.

  • Les options [Live BULB] peuvent également être affichées en appuyant sur le bouton MENU pendant la photographie [BULB] ou [LIVE BULB].

Fréquence de mise à jour de live time

(Live TIME)

Choisissez la fréquence à laquelle l’écran est mis à jour pendant la photographie Live TIME en mode B (Bulb). L’écran est actualisé à l’intervalle sélectionné pendant la photographie Live TIME, ce qui vous permet d’afficher les résultats à l’écran.

  • Les options [Live TIME] peuvent également être affichées en appuyant sur le bouton MENU pendant la photographie [TIME] ou [LIVE TIME].

La durée d'exposition pour chaque exposition réalisée pendant la photographie composite en direct peut être précisée à l'avance à l'aide des menus.

1 Sélectionnez [Réglages Composite] dans Menu Personnalité et appuyez sur le bouton.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Fréquence de mise à jour de live time - 1

2 Sélectionnez une option avec les boutons △ ▽.

  • Choisissez une durée d'exposition comprise entre 1/2 et 60 s.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Fréquence de mise à jour de live time - 2

Appuyez sur le bouton pour sélectionner l'option sur ligne.

  • Menu Personnel s'affiche.

4 Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour quitter les menus.

  • La photographie composite en direct peut se poursuivre pendant trois heures.
  • Cet élément s'applique pendant la photographie fixe en mode B (Bulb). Consultez la page P. 47 pour plus d'informations sur la photographie composite.
  • Les options [Réglages Composite] peuvent également être affichées en appuyant sur le bouton MENU en mode [LIVE COMP].

Des bandes peuvent apparaître sur des photographies prises sous un éclairage LED. Utilisez [Scan scintillagement ] pour optimiser la vitesse d'obturation à l'écran.

Cet élément peut être utilisé dans les modes S, M et Silence et avec la Prise de vue haute rés. et la prise de vue Capture Pro.

  • La plage de vitesses d'obturation disponibles est réduite.

Choisissez les modes de prise de vue et Mouvement.

  • Choisissez le mode de prise de vue S ou M.
  • Choisissez l’un des modes Mouvement suivants :
  • Mode Silence (♥□, ♥L, ♥H, ♥S2s, ♥S2s ou ♥C)
  • Prise de vue haute rés. ()
  • Pro Capture (ProCapL ou ProCapH)

2 Sélectionnez [Scan scintillation] dans Menu Personnalité et appuyez sur le bouton.

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → → [scan scintillation] - 1

3 Sélectionnez [On] avec les boutons puis appuyez sur le bouton.

  • L'appareil photo revient au menu précédent.

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → → [scan scintillation] - 2

Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU pour quitter les menus.

L'appareil photo revient à l'affichage de la prise de vue. Une icône Flicker Scan est affichée.

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → → [scan scintillation] - 3

Choisissez une vitesse d'obturation tout en visualisant l'écran.

  • Choisissez une vitesse d'obturation à l'aide de la molette avant ou arrêté ou des boutons .
  • Poursuivez l'ajustement de la vitesse d'obturation jusqu'à ce que les bandes ne soient plus visibles à l'écran.
  • Appuyez sur le bouton INFO ; l'écran change et l'icône Flickr Scan n'est plus affichée. Vous pouvez ajuster l'ouverture et la compensation de l'exposition. Effectuez ces ajustements à l'aide de la molette avant ou arrêté ou du pavé flchéé.
  • Appuyez plusieurs fois sur le bouton INFO pour revenir à l'écran Scan scintillant.

Prenez des photos une fois que les réglages ont été ajustés selon vos besoins.

  • L'intensification de la mise au point, le super panneau de commande LV et les commandes du direct ne sont pas disponibles dans l'écran Scan scintillaget. Pour afficher ces éléments, appuyez d'abord sur le bouton INFO pour quitter l'écran Scan scintillaget.

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → → [scan scintillation] - 4

  • La fonction [Scan scintillation] peut être attribuée à un bouton. Ensuite, il vous suffit d'appuyer sur ce bouton pour activer Scan scintillation. [Touche Fonction ] (P. 107)

Vitesses d'obturation lorsque le flash se déclenche

(Flash sync X / Flash lent)

Vous pouvez régler les conditions de la vitesse d'obturation lorsque le flash se déclenche.

Mode de prise de vueVitesse d'obturation avec déclenchement du flashValeur maximaleValeur minimale
PL'appareil photo définit automatiquement la vitesse d'obturation.Réglage [Flash sync X]Réglage [Flash lent]*
A
SVitesse d'obturation définiePas de valeur minimale
M
  • Dure jusqu'à 60 secondes lorsque la synchronisation lente est définie.

Vous pouvez définir la qualité d'image JPEG en combinant la taille d'image et le taux de compression.

Taille imageTaux de compressionApplication
NomTaille imageSF (Super Fine)F (Fine)N (Normal)
L (Grand)5 184×3 888*L SF*L F*L N*Sélectionnez la taille d'impression
M (Moyen)3 200×2 400*M SFM FM N*
1 920×1 440
S (Petit)1 280×960S SFS FS NPour les petites impressions et l'utilisation sur un site Web
1 024×768
  • Par défaut

Enregistrement des informations sur l'objectif

(Param. info objectif)

L'appareil photo peut enregistrer des informations pour 10 objectifs maximum qui ne sont pas conformes aux normes des systèmes Micro Four Thirds ou Four Thirds. Ces données indiquent également la longueur focale utilisée pour les fonctions de stabilisation de l'image et de compensation trapézoidale.

1 Sélectionnez [Créer informations d'objectif] pour [Paramètres_infos objectif] dans le Menu Personnelisé H. 2 Sélectionnez [Nom objectif] et saisissez un nom d'objectif. Une fois que vous avez saisi un nom, sélectionnez [END] et appuyez sur le bouton. 3 Utilisez les boutons pour CHOISIR la [Longueur focale]. 4 Utilisez les boutons pour CHOISIR la [Valeur d'ouverture]. 5 Sélectionnez [Régl.] et appuyez sur le bouton.

  • L'objet est ajouté au menu d'informations sur l'objet.
  • Lorsqu'un objectif qui ne fournit pas automatiquement les informations est fixé, les informations utilisées sont indiquées par une coche . Sélectionnez un objectif avec une icône et appuyez sur le bouton .

OLYMPUS OM-D E-M1X - Enregistrement des informations sur l'objectif - 1

  • Le fonction [Param._infos objectif] peut être attribuée à un bouton. Le bouton peut ensuite être utilisé pour rappeler des informations sur l'objectif, par exemple après un échange d'objectifs. [Touché Fonction] (P. 107)

Mode 1/2: Similaire aux affichages du viseur d'un appareil photo avec film.

Mode 3: Similaire à l'affichage de l'écran.

Mode 1/ Mode 2

Mode 3

Affichage du viseur pendant la prise de vue à l'aide du viseur (mode 1/mode 2)

OLYMPUS OM-D E-M1X - Affichage du viseur pendant la prise de vue à l'aide du viseur (mode 1/mode 2) - 1

① Contrôle de la batterie : Prêt à l'emploi. Batterie faible : La batterie est presque déchargée. Charge requise. ② P.108 ③ Mode de prise de vue. P. 34-59 ④ Attribuer au mode personnalisé. P.57,128 ⑤ Durée d'enregistrement disponible. P. 244 ⑥ Nombre de photos pouvant être stockées. P.243 ⑦ Sensibilité ISO. P. 70, 80 ⑧ Balance des blancs. P.83 9 Vérification haute luminosité et ombres. P. 106

Haut : commande d'intensité du flash. P.97 Bas : indicateur de compensation de l'exposition. P.64 Valeur de compensation de l'exposition. P.64 Valeur d'ouverture. P. 37-43 (13) Vitesse d'obturation. P. 37-43 14 Verrou EA AEL. P.70,175 15 Témoin de confirmation d'AF. 35 16 Flash (clignote : charge en cours). P. 93 17 Jauge de niveau (affichée en enforçant le déclencheur à mi-course)

Corrigez la déformation due aux objectifs Fisheye afin de donner aux photos l'apparence de photos prises avec un objectif grand angle. Le degré de correction peut être sélectionné à partir de trois niveaux différents. Vous pouvez également désirer de corriger simultanément la déformation dans des photos prises sous l'eau.

  • Cette option est disponible dans les modes P, A, S et M.
  • Cette option n'est disponible qu'avec des objectifs Fisheye compatibles.

À compter du mois de juillet 2019, elle peut être utilisée avec l'objectif

M. ZUIKO DIGITAL ED 8mm f1,8 Fisheye PRO.

AngleLorsque la correction Fisheye est effectué, l'image est rognée afin d'éliminer les zones occultées. Choisissez parmi trois rognages différents.
CorrectionChoisissez de corriger la déformation dans les photos prises sous l'eau en plus de la correction réalisée à l'aide de [Angle].

1 Sélectionnez [Compensation Fisheye] dans * Menu Personnalisé et appuyez sur le bouton.

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → # → [compensation fisheye] - 1

2 Sélectionnez [On] avec les boutons △ ▽ puis appuyez sur le bouton.

  • [Angle] et [Correction /] s'affichent.

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → # → [compensation fisheye] - 2

Sélectionnez un élément avec les boutons puis appuyez sur le bouton.

  • Sélectionnez une option avec les boutons puis appuyez sur le bouton OK.
  • Si vous ne prenez pas de photos sous l'eau, choisissez [Off] pour [Correction]
  • Les options [Compensation Fisheye] s'affichent.

OLYMPUS OM-D E-M1X - MENU → # → [compensation fisheye] - 3

Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour quitter le menu personnel.

  • Appuyez pour vérifier que [On] est sélectionné pour [Compensation Fisheye], appuyez sur le bouton MENU pour quitter les menus.
  • Lorsque la compensation Fisheye est activée, une icône s'affiche avec le rognage sélectionné.

5 Prenez des photos.

  • Les photos prises avec [RAW] sélectionné pour la qualité d'image sont enregistrées au format RAW + JPEG. La Compensation Fisheye n'est pas appliquée à l'image RAW.
  • L'intensification de la mise au point n'est pas disponible dans l'écran Compensation Fisheye.
  • La sélection de la cible AF est limitée aux modes Cible unique et Petite cible.
  • Les options suivantes ne peuvent pas être utilisées : photographie composite en direct, photographie en rafale, bracketing, HDR, exposition multiple, compensation trapézoidale, téléconvertisseur numérique, enregistrement vidéo, modes AF [C-AF] et [C-AF+TR], modes d'image [e-Portrait] et Filtre artistique, retardateur personnalisé et Prise de vue haute rés.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Prenez des photos. - 1

  • La fonction [Compensation Fisheye] peut être attribuée à un bouton. Ensuite, il vous suffit d'appuyer sur ce bouton pour activer la correction Fisheye. [Touche Fonction (P. 107)

5 Connexion de l'appareil photo à un smartphone

Utilisez les fonctions LAN (Wi-Fi) et Bluetooth® sans fil de l'appareil photo pour le connecter à un smartphone, sur lequel vous pouvez utiliser l'application dédiée pour profiter encore de l'appareil photo avant et après la prise de vue. Une fois la connexion établie, vous pouvez télécharger et prendre des photos à distance, et ajouter des repères GPS aux images générées sur l'appareil photo.

  • Il est possible que cela ne fonctionne pas sur tous les smartphones.

Ce que vous pouvez faire avec l'application olympus image share (OI. share) spécifique

  • Télécharger des images de l'appareil photo vers le smartphone

Vous pouvez charger les images de l'appareil photo sur un smartphone.

Vous pouvez également utiliser le smartphone pour sélectionner les images à télécharger à partir de l'appareil photo.

  • Prise de vue distante à partir d'un smartphone

Vous pouvez utiliser l'appareil photo à distance et prendre des clichés avec un smartphone.

Pour en savoir plus, consultez l'adresse ci-dessous :

http://app.olympus-imaging.com/oishare/

Ce que vous pouvez faire avec l'application olympus image palette (ol. palette) spécifique

  • Traitement exceptionnel des images

Utilisez des commandes intuitives pour appliquer des effets de mise en valeur aux images téléchargées sur votre smartphone.

Pour en savoir plus, consultez l'adresse ci-dessous :

http://app.olympus-imaging.com/oipalette/

Ce que vous pouvez faire avec l'application olympus image track (ol. track) spécifique

  • Ajout de repères GPS aux images de l'appareil photo

Vous pouvez ajouter des repères GPS aux images en transmettant simplement le journal GPS enregistré sur le smartphone vers l'ordinateur photo.

Pour en savoir plus, consultez l'adresse ci-dessous :

http://app.olympus-imaging.com/oitrack/

  • Avant d'utiliser la fonction LAN sans fil, lisez « Utilisation des fonctions LAN/Bluetooth® » (P. 251).
  • Olympus n'accepte aucune responsabilité en cas de violation des réglementations locales en matière de communications sans fil provoquée par l'utilisation des fonctions LAN/Bluetooth® sans fil de l'appareil photo en dehors de son pays ou de sa région d'achat.
  • Comme pour toute communication sans fil, il existe toujours un risque d'interception par des tiers. Gardez cela à l'esprit lorsque vous utilisez la fonction LAN sans fil.
  • La fonction LAN sans fil de l'appareil photo ne peut pas être utilisée pour connecter un point d'accès domestique ou public.
  • L'antenne de l'émetteur-récepteur se trouve à l'intérieur de la poignée. Dans la mesure du possible, tenez l'antenne éloignée des objets métalliques.
  • En fonction de la composition du contenant ou des objets qu'il contient, l'appareil photo peut être incapable de se connecter à un smartphone lorsqu'il est placé à l'intérieur d'un sac ou d'un autre contenant.
  • Pendant la connexion LAN sans fil, la batterie se décharge plus rapidement. Si la batterie est faible, la connexion peut être perdue au cours d'un transfert.
  • La connexion peut être difficile ou lente à proximité des appareils générant des champs magnétiques, de l'électricité statique ou des ondes radio, comme les téléphones sans fil à hyperfréquences.
  • Le réseau LAN sans fil ne peut pas être utilisé lorsque le commutateur d'écriture protégée de la carte mémoire est en position verrouillée (« LOCK »).

Ajustement des réglages pour la connexion à un smartphone

Lancez l'application Ol/share installée sur votre smartphone.

1 Sélectionnez [Connexion de l'appareil] dans le Menu Lecture et appuyez sur le bouton .

  • Vous pouvez également effectuer la connexion en touchant à l'écran.

2 Suivez le guide affiché pour procéder aux réglages Wi-Fi/Bluetooth.

  • Le nom local et le mot de passe Bluetooth, le SSID et le mot de passe Wi-Fi, et un code QR s'affichent à l'écran.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Ajustement des réglages pour la connexion à un smartphone - 1

Touchez l'icône de l'appareil photo en bas de l'affichage Ol/share.

L'onglet [Configuration facile] s'affiche.

Suivez les instructions affichées sur l'écran d'OI. Share pour scanner le code QR et effectuer les réglages de connexion.

  • Si vous ne parvenez pas à scanner le code QR, suivez les instructions de l'écran d'OI. Share pour ajuster manuellement les réglages.
  • Bluetooth : pour réaliser la connexion, sélectionnez le nom local et entrez le mot de passe affi
  • Wi-Fi: entrez le SSID et le mot de passage affichés sur l'écran de l'appareil photo dans la boîte de dialogue des réglages Wi-Fi affichée par Ol Share.

1 s'affiche lorsqu'une connexion est établie.

Pour permettre la fin de la connexion, appuyez sur MENU sur l'appareil photo ou touchez [Déconnexion] à l'écran.

  • Vous pouvez également éteindre l'appareil photo et arrêter la connexion dans Ol/share.

Réglages sans fil lorsque l'appareil photo est éteint

Vous pouvez déterminer si l'appareil photo doit maintenir une connexion sans fil avec le smartphone lorsqu'il est éteint.

1 Sélectionnez [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] dans le menu Réglages et appuyez sur le bouton. 2 Sélectionnez Veille Hors tension et appuyez sur 3 Sélectionnez l'option voulue et appuyez sur le bouton.

SélectionnerLorsque vous éteignez l'appareil photo, vous étés invite àCHOISIR s'il faut心血管er ou non une connexion sans fil avec le smartphone.
OffLorsque vous éteignez l'appareil photo, la connexion sans fil avec le smartphone est arrêtée.
OnLorsque vous éteignez l'appareil photo, la connexion au smartphone reste active et vous pouvez continuer àutiliser le smartphone pour télécharger ou regarder les photos de l'appareil photo.

Sélectionner

Lorsque vous choisissez [Sélectionner] pour Veille Hors tension, une boîte de dialogue de confirmation s'affiche avant que l'appareil photo ne s'éteigne lorsque toutes les conditions sont remplies :

  • [On] est sélectionné pour [Disponibilité]
  • L'appareil photo est actuellement connecté à un smartphone (P. 201)
  • La carte mémoire est insérée correctement

OLYMPUS OM-D E-M1X - Sélectionner - 1

OuiÉteindre l'appareil photo en laissant active la connexion sans fil avec le smartphone.
NonÉteindre l'appareil photo en mettant fin à la connexion sans fil avec le smartphone.
  • Si aucune opération n'est effectuée pendant une minute environ après l'affichage de la boîte de dialogue de confirmation, l'appareil photo met fin à la connexion sans fil avec le smartphone et s'éteint automatiquement.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Sélectionner - 2

Lorsqu'elle est maintenue, la connexion sans fil s'arrête automatiquement si :

  • la connexion reste inactive pendant 12 heures;
  • la carte mémoire est retirée;
  • la batterie est remplacée;
  • Une erreur de charge se produit pendant la charge de la batterie interne.

La connexion peut être rétablie en mettant l'appareil photo en marche.

  • Notez que lorsque vous avez sélectionné [On] pour Veille Hors tension, l'appareil photo peut ne pas s'allumer immédiatement lorsque vous tournez le levier ON/OFF (Activé/ Désactivé) sur ON (Activé).

Transférer les images sur un smartphone

Vous pouvez sélectionner les images dans l'appareil photo et les charger sur un smartphone. Vous pouvez également utiliser l'appareil photo pour sélectionner les images que vous pouze partager à l'avance. « Sélection d'images pour le partage (Partage ordres) » (P. 119)

1 Démarrez [Connexion de l'appareil] sur l'appareil photo (P. 201).

  • Vous pouvez également effectuer la connexion en touchant à l'écran.
  • Une fois configuré pour la connexion, l'appareil photo se connecte automatiquement.
  • 1 s'affiche lorsqu'une connexion est établie.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Transférer les images sur un smartphone - 1

2 Lancez Ol. Share et touchez le bouton Transfert d'images. - Les images de l'appareil photo sont affichées dans une liste. 3 Sélectionnez les images que vous pouvez transférer et touchez le bouton Enreg. - Une fois l'enregistrement terminé, vous pouvez éteindre l'appareil photo à partir du smartphone.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Transférer les images sur un smartphone - 2

  • Si vous avez selectionné les options suivantes pour [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] dans le menu Y (Réglages) de l'appareil photo, vous pouvez télécharger des photos sur le smartphone en suivant les étapes 2 et 3 ci-dessus, même lorsque l'appareil photo est éteint :
  • [Disponibilité] : [On]

Charger automatiquement les images lorsque l'appareil photo est éteint

Pour configurer l'appareil photo afin qu'il charge automatiquement les images sur un smartphone lorsqu'il est éteint :

  • Marquer des images pour le partage (P. 119)
  • Activer la veille hors tension (P. 202)
  • Si vous utilisez un appareil sous iOS, lancez Ol/share

OLYMPUS OM-D E-M1X - Charger automatiquement les images lorsque l'appareil photo est éteint - 1

  • Le téléchargement automatique n'est pas disponible si vous êtes connecté via un réseau (tel qu'un réseau domestique) ; dans ce cas, vous devez transférer les images avec Ol. Share.
  • Certains smartphones arrêtent le téléchargement lors de la mise en vue. Maintenez le smartphone hors veille pendant le téléchargement.

Prendre des vues à distance avec un smartphone

Vous pouvez prendre des clichés à distance en utilisant l'appareil photo avec un smartphone.

1 Démarrez [Connexion de l'appareil] sur l'appareil photo. - Vous pouvez également effectuer la connexion en touchant à l'écran. 2 Lancez Ol. Share et touchez le bouton À distance. 3 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.

  • L'image prise est enregistrée sur la carte mémoire de l'appareil photo.
  • Les options de prise de vue disponibles sont partiellement limitées.

Ajout d'informations géographiques aux images

Vous pouvez ajouter des repères GPS aux images prises alors que le journal GPS enregistrait en transférant le journal GPS enregistré sur le smartphone vers l'appareil photo.

Avant de prendre des photos avec l'appareil photo, lancez OI Track sur le smartphone pour commencer à enregistrer le journal GPS.

  • Avant de lancer un journal de suivi GPS, vous devez vous connecter une fois via Ol Track et synchroniser l'horloge.
  • Vous pouvez utiliser le téléphone ou d'autres applications lorsque le journal GPS est enregistré. N'arrêtez pas Ol Track.

Une fois que vous avez fini de prendre des photos avec l'appareil photo, arrêtez le suivi dans Ol/share. Touchez l'icône sur l'écran de l'appareil photo pour effectuer la connexion au smartphone.

  • Vous peuvent également le connecter en sélectionnant [Connexion de l'appareil] dans le menu de lecture.

4 Chargez le journal GPS sur l'appareil photo en utilisant Ol Track.

  • Le journal GPS sera utilisé pour ajouter des données géographiques aux photos prises après avoir lancé Ol Track à l'étépe 1. s affiche sur les images auxquelles des informations géographiques ont ete ajoutees.
  • L'ajout des informations géographiques peut uniquement être utilisé avec les smartphones dotés d'une fonction GPS.
  • Les informations géographiques ne peuvent pas être ajoutées aux vidéos.

Réinitialisation des réglages wifi/bluetooth®

Pour rétablir les valeurs par défaut de [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] :

1 Sélectionnez [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] dans le Menu Réglages et appuyez sur le bouton. 2 Sélectionnez [Réinitialiser les réglages] et appuyez sur. 3 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton .

  • Les réglages suivants sont réinitialisés :
OptionPar défaut
DisponibilitéOn
Mot de passer de connexion— (général de manière aléatoire) *
Veille hors tensionDéactivé *
  • La connexion au smartphone sera également réinitialisée (désactivée).

Modification du mot de passe

Pour changer les mots de passe Wi-Fi/Bluetooth :

1 Sélectionnez [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] dans le Menu Réglages et appuyez sur le bouton. 2 Sélectionnez [Mot de passe de connexion] et appuyez sur 3 Suivez le guide d'utilisation et appuyez sur le bouton

  • Un nouveau mot de passe sera défini.
  • Le mot de passe de connexion Wi-Fi et le mot de passe de connexion Bluetooth peuvent tous deux être modifiés.
  • Reconnectez-vous au smartphone après avoir modifié les mots de passe. « Ajustement des réglages pour la connexion à un smartphone » (P. 201)

Désactivation du wi-fi/bluetooth®

Pour désactiver la connexion LAN/Bluetooth sans fil :

1. Sélectionnez [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] dans le Menu Réglages et appuyez sur le bouton. 2. Sélectionnez [Disponibilité] et appuyez sur 3. Sélectionnez [Off] et appuyez sur le bouton .

OLYMPUS OM-D E-M1X - Désactivation du wi-fi/bluetooth® - 1

  • Pour désactiver la connexion LAN/Bluetooth sans fil, uniquement lorsque l'appareil photo est éteint, sélectionnez [Off] pour [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] > Veille Hors tension. « Réglages sans fil lorsque l'appareil photo est éteint » (P. 202)

Connexion de l'appareil photo à un ordinateur

OLYMPUS OM-D E-M1X - Connexion de l'appareil photo à un ordinateur - 1

  • Si rien ne s'affiche sur l'écran de l'appareil photo une fois que vous avez connecté l'appareil photo à l'ordinateur, il est possible que la batterie soit vide. Utilisez une batterie complètement chargée.
  • L'appareil photo doit vous demander de choisir un hôte lorsqu'il est allumé. Sinon, sélectionnez [Auto] pour [Mode USB] (P. 168) dans les menus personnalisés de l'appareil photo.

Copied images vers un ordinateur

Les systèmes d'exploitation suivants sont compatibles avec la connexion USB :

Windows: Windows 7, Windows 8, Windows 8,1, Windows 10

Mac : OS X versions 10,9 – 10,11, macOS versions v10,12 – v10,14

1 Mettez l'appareil photo hors tension et connectez-le à l'ordinateur. - L'emplacement du port USB varie d'un ordinateur à l'autre. Pour plus de détails, consultez le manuel de votre ordinateur. 2 Allumez l'appareil photo. L'écran de sélection de la connexion USB est affiché. 3 Appuyez sur pour sélectionner [Normal]. Appuyez sur le bouton .

OLYMPUS OM-D E-M1X - Copied images vers un ordinateur - 1

4 L'ordinateur reconnaît l'appareil photo comme étant un nouvel appareil.

  • Le transfert de données n'est pas garanti dans les environnements suivants, même si l'ordinateur est équipé d'un port USB. Les ordinateurs dotés d'un port USB ajouté au moyen d'une carte d'extension, etc., les ordinateurs sans SE installé en usine, ou les ordinateurs assemblés de manière artisanale.
  • Les commandes de l'appareil photo ne sont pas utilisables lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur.
  • Si la boîte de dialogue illustrée à l'étape 3 ne s'affiche pas lorsque vous connectez l'appareil photo à un ordinateur, sélectionnez [Auto] pour [Mode USB] (P. 168) dans les menus personnalisés de l'appareil photo.

Installation du logiciel PC

Installez le logiciel suivant pour accéder à l'appareil photo lorsqu'il est connecté directement à l'ordinateur par câble USB.

Olympus workspace

Cette application pour ordinateur est utilisée pour télécharger, visualiser et gérer des photos et des vidéos enregistrées avec l'appareil photo. Elle peut également être utilisée pour mettre à jour le micrologiciel de l'appareil photo. Le logiciel peut être téléchargé sur le site Web indiqué ci-dessous. Vous devrez fournir le numéro de série de l'appareil photo pour le téléchargement du logiciel.

Batterie et chargeur

  • L'appareil photo utilise une batterie ion-lithium Olympus. N'utilisez jamais une autre batterie qu'une batterie OLYMPUS authenticate.
  • La consommation de batterie de l'appareil photo varie grandement selon son utilisation ainsi que d'autres conditions.
  • Les opérations suivantes consommant une énergie importante même lorsque vous ne prenez pas de clichés, la batterie se déchargera rapidement.
  • Effectuer la mise au point auto de manière répétée en appuyant sur le déclencheur à mi-course en mode de prise de vue.
  • Afficher les images sur l'écran pendant une durée importante. Lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur.
  • Lorsque la connexion sans fil LAN/Bluetooth® est laissée active.
  • Lorsque la batterie est déchargeé, l'appareil photo risque de s'éteindre sans que l'avertissement de batterie faible ne puisse s'afficher.
  • La batterie ne sera pas entièrement chargée lors de l'achat. Chargez la batterie en utilisant le chargeur fourni avant d'utiliser l'appareil.
  • Retirez la batterie avant de stocker l'appareil photo pendant une durée d'un mois ou plus. Si vous laissez la batterie dans l'appareil photo pendant une période prolongée, cela raccourcit sa durée de vie, la rendant potentiellement inutilisable.
  • Le temps de charge normal avec le chargeur fourni est d'environ 3 heures 30 minutes (durée estimée).
  • Ne tentez pas d'utiliser un chargeur n'étant pas spécifiquement conçu pour être utilisé avec la batterie fournie ni une batterie n'étant pas spécifiquement conçue pour être utilisée avec le chargeur fourni.
  • Il existe un risque d'explosion lorsque la batterie est remplacée par un type de batterie inadéquat.
  • Les batteries usagées doivent être mises au rebut conformément aux instructions du paragraphe « ATTENTION » (P. 250) du mode d'emploi.

Utilisation du chargeur à l'étranger

  • Le chargeur peut être utilisé sur la plupart des sources électriques domestiques comprises entre 100 V et 240 V CA (50/60 Hz) dans le monde. Toutefois, selon le pays ou la zone dans laquelle vous vous trouvez, la prise murale de courant alternatif peut avoir une autre forme, rendant nécessaire l'utilisation d'un adaptateur compatible avec la prise murale.
  • N'utilisez pas les adaptateurs de voyage disponibles dans le commerce car le chargeur risque de ne pas fonctionner correctement.

Cartes utilisables

Dans ce manuel, tous les dispositifs de stockage sont appelés « cartes ». Les types de carte mémoire SD suivants (disponibles dans le commerce) peuvent être utilisés avec l'appareil photo : SD, SDHC et SDXC. Pour obtenir les informations les plus récentes, rendez-vous sur le site Web d'Olympus.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Cartes utilisables - 1

Commutateur d'écriture protégée de la carte SD

Le corps de la carte SD possède un commutateur d'écriture protégée. La position « LOCK » du commutateur empêche l'écriture de données sur la carte. Remettez le commutateur en position non verrouillée pour autoriser l'écriture.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Commutateur d'écriture protégée de la carte SD - 1

  • Les données de la carte ne seront pas effacées totalement, même une fois la carte formatée ou les données supprimées. Lors de sa mise au rebut, détruisez la carte pour empêcher la fuite d'informations personnelles.
  • L'accès à certaines fonctions de lecture et autres fonctions similaires peut être limité lorsque le commutateur d'écriture protégée est en position « LOCK »

Objectifs interchangeables

Choisissez l'objectif en fonction de la scène et de votre intention de création. Utilisez des objectifs exclusivement conçus pour le système Micro Four Thirds et portant l'étiquette M. ZUIKO DIGITAL ou le symbole illustré à droite.

Avec un adaptateur, vous pouvez également utiliser les objectifs Four Thirds System et OM System. L'adaptateur en option est requis.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Objectifs interchangeables - 1

MICRO

FOURTHIRDS

  • Pour les opérations de fixation ou de retrait du couvercle du corps et de l'objet de l'appareil photo, maintenez la monture d'objet de l'appareil photo pointée vers le bas. Cela peut protéger l'intérieur de l'appareil photo de la pénétration de poussière et autres matières étrangères.
  • Ne retirez pas le couvercle du corps et ne fixez pas l'objectif dans un lieu poussiéreux.
  • Ne pointez pas l'objectif fixé à l'appareil photo vers le soleil. Cela peut entraîner un dysfonctionnement de l'objectif, voire sa combustion en raison de l'effet de loupe de la lumière du soleil à travers l'objectif. Veillez à ne pas perdre le couvercle du corps ni le couvercle arrière.
  • Positionnez le couvercle du corps sur l'appareil photo afin d'éviter la pénétration de poussière lorsqu'aucun objectif n'est fixé.

Combinaisons d'objectifs et d'appareils photo

ObjectifAppareil photoFixationAFMesure
Objectif du système Micro Four ThirdsAppareil photo du système Micro Four ThirdsOuiOuiOui
Objectif du système Four ThirdsFixation possible avec adaptateur de montureOui*1Oui
Objectifs OM SystemNonOui*2

1 L'AF n'est pas utilisable pendant l'enregistrement vidéo. 2 Impossible de réaliser une mesure précise.

Objectifs avec activation MM

Le mécanisme « Activation MM » (cran de mise au point manuelle) sur les objectifs avec Activation MM peut être utilisé pour basculer entre la mise au point auto et manuelle en repositionnant simplement la bague de mise au point.

  • Vérifiez la position de l'Activation MM avant la prise de vue.
  • Déplacez la bague de mise au point à la position AF/MF à l'extrémité de l'objet pour sélectionner la mise au point automatique et déplacez la bague à la position MF proche du corps de l'appareil photo pour sélectionner la mise au point manuelle, quel que soit le mode de mise au point chosesi avec l'appareil photo.

Bague de mise au point

AF/MF MF

Distances de mise au point visibles AF/MF

  • La sélection de [MF] ou [PreMF] pour le mode de mise au point sur l'appareil photo désactive la mise au point automatique même si la bague de mise au point est en position AF/MF.

Poignée (ECG-5)

La poignée vous aide à stabiliser l'appareil photo lorsque vous utilisez de grands objectifs.

Assurez-vous que l'appareil photo est éteint lorsque vous fixez ou retirez la poignée.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Poignée (ECG-5) - 1

Comment fixer la poignée

Avant de fixer la poignée, retirez le couvercle du connecteur (a) situé sous l'appareil photo et le capot de connecteur (b) de l'ECG-5. Une fois la poignée fixe, assurez-vous que le bouton de retrait de l'ECG-5 est correctement sécurisé. Veillez à replacer le couvercle du connecteur sur l'appareil photo lorsque l'ECG-5 n'est pas utilisée.

Rangez le couvercle du connecteur (a) dans l'ECG-5

- Caractéristiques principales (ECG-5)

DimensionsEnviron 128,4 mm (L) × 76 mm (H) × 60,2 mm (P)
PoidsEnviron 121 g (sans la batterie et le capot de borne)
Résistance aux éclaboussures (si elle est fixée à l'appareil photo)Type équivalent à la publication de la norme CEI 60529 IPX1
  • N'utilisez pas vos ongles pour tourner le bouton de retrait. Vous risqueriez de vous blesser.
  • N'utilisez l'appareil photo que dans la plage de température de service garantie.
  • N'utilisez pas et ne stockez pas le produit dans un lieu poussiéreux ou humide.
  • Ne touchez pas les contacts électriques.
  • Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les bornes. Ne nettoyez pas le produit avec un chiffon humide, du diluant, de l'essence, ou tout autre solvant organique.

Unités de flash externes conçues pour être utilisées avec cet appareil photo

Lorsque vous utilisez une unité de flash compatible avec l'appareil photo, vous pouvez désirer le mode Flash à l'aide des commandes de l'appareil photo et prendre des photos avec le flash. Consultez la documentation fournie avec l'unité de flash pour obtenir des informations sur les fonctions du flash et leur utilisation.

Choisissez une unité de flash adaptée à vos besoins, en tenant compte des facteurs tels que la sortie requise et le fait que l'unité prenne en charge la macrophotographie ou non. Les unités de flash conçues pour communiquer avec l'appareil photo prennent en charge divers modes de flash, comme TTL auto et Super FP. Les unités de flash peuvent être montées sur le contact flash de l'appareil photo ou connectées par câble (vendu séparément) et barrette de liaison pour flash. L'appareil photo prend également en charge les systèmes de commande de flash sans fil suivants :

Photographie avec flash radio-commandé : modes CMD, 1/2 CMD, RCV et x-rcv

L'appareil photo commande une ou plusieurs unités de flash pilotables au moyen de signaux radio. Les emplacements possibles pour la mise en place des unités de flash augmentent. Les unités de flash peuvent commander d'autres unités compatibles ou être dotées d'un commandeur/récepteur radio autorisant l'utilisation d'unités ne prenant normalement pas en charge la commande du flash par radio.

Photographie avec flash commande à distance : mode RC

L'appareil photo commande une ou plusieurs unités de flash pilotables au moyen de signaux optiques. Le mode de flash peut être sélectionné en utilisant les commandes de l'appareil photo (P. 97).

Fonctions disponibles avec les unités de flash compatibles

Unité de flashModes de commande du flash pris en chargeGN (nombre-guide, ISO 100)Systèmes sans fil pris en charge
FL-700WRTTL-AUTO, MANUEL, FP TTL AUTO, FP MANUEL, MULTI, RC, SL MANUELGN 42 (75/150 mm*1)GN 21 (12/24 mm*1)CMD, ↓CMD, RCV, X-RCV, RC
FL-900RTTL-AUTO, AUTO, MANUEL, FP TTL AUTO, FP MANUEL, MULTI, RC, SL AUTO, SL MANUELGN 58 (100/200 mm*1)GN 27 (12/24 mm*1)RC
FL-600RGN 36 (42,5/85 mm*1)GN 20 (12/24 mm*1)RC
STF-8TTL-AUTO, MANUEL, RC*2GN 8,5RC*2

1 Longueur focale maximale de l'objet à laquelle l'unité peut fournir une couverture du flash (les nombres suivant les barres obliques sont des longueurs focales équivalentes au format 35 mm). 2 Fonctions en tant que commandeur (émetteur) uniquement.

Photographie avec flash commande à distance sans fil

La photographie avec flash commandée à distance sans fil est disponible avec des unités de flash compatibles qui prennent en charge la commande à distance sans fil (RC). Les unités de flash pilotables sont commandées via une unité montée sur le contact flash de l'appareil photo. Les réglages peuvent être ajustés séparément pour l'unité montée sur l'appareil photo et les unités dans trois autres groupes maximum.

Le mode RC doit être activé à la fois sur l'unité principale et les unités de flash pilotable.

Activer le mode RC

Mettez les unités de flash pilotable en mode RC et positionnez-les comme vous le souhaitez.

  • Allumez les unités de flash externe, appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez Mode RC.
  • Sélectionnez un canal et un groupe pour chaque unité de flash externe.

2 Sélectionnez [On] pour [Mode RC] dans C₂ Menu Prise de vue 2 (P. 127), et appuyez sur le bouton ()

L'appareil photo revient à l'affichage de la prise de vue. - Une icône RC est affichée.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Activer le mode RC - 1

Appuyez sur le bouton OK.

  • Le super panneau de commande du mode RC s'affiche.
  • Le super panneau de commande LV standard peut être affiché en appuyant sur le bouton INFO. L'affichage change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton INFO.

Super panneau de commande du mode RC

4 Ajustez les réglages du flash.

  • Sélectionnez les éléments à l'aide des boutons et tournez la molette arrêté pour désirer les réglages.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Ajustez les réglages du flash. - 1

GroupeChoisissez un groupe. Les modifications apportées aux réglages s'appliquent à toutes les unités dans le groupe séLECTIONné. Sélectionnez ↓ pour ajuster les réglages pour l'unité montée sur l'appareil photo.
Mode de command du flashChoisissez un Mode Flash.
Compensation du flashRéglez la sortie du flash. Lorsque [Manuel] est sélectionné pour le mode de flash, vous pouvez régler une valeur pour la sortie du flash manuelle.
Intensité du signal optiqueChoisissez la luminosité des signaux de commande optique émis par les unités de flash. Choisissez [HI] si vous avez placé des unités de flash à proximité de la distance maximale de l'appareil photo. Ce réglage s'applique à tous les groupes.
Mode Flash/ niveau de flashChoisissez ↑ (standard) ou FP (super FP). Choisissez super FP pour les vitesses d'obturation supérieures à la vitesse de synchronisation du flash. Ce réglage s'applique à tous les groupes.
CanalChoisissez le canal utilisé pour la commande du flash. Changez le canal si vous trouvez que d'autres sources lumineuses dans la zone interférènt avec la commande du flash pilotable.

5 Regalez l'unité montée sur l'appareil photo sur [TTL AUTO]

  • Les réglages de la commande du flash pour le FL LM3 ne peuvent être ajustés qu'avec l'appareil photo.

1 Régler les unités de flash RC sans fil sur le mode RC.

  • Après avoir allumé les unités de flash compatibles, appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez Mode RC.
  • Choisissez un groupe pour chacune des unités de flash compatibles à l'aide des commandes de flash et faites correspondre le canal avec celui sélectionné avec l'appareil photo.

2 Positionnez les unités de flash.

  • Positionnez les unités sans fil avec les télécapteurs dirigés vers l'appareil photo.

Plage de commande du flash sans fil

L'illustration doit vous servir de guide uniquement. La plage de commande du flash varie en fonction du type de flash monté sur l'appareil photo et des conditions dans la zone environnante.

Plage de commande du flash pour les unités de flash FL-LM3 montées sur l'appareil photo

OLYMPUS OM-D E-M1X - Plage de commande du flash sans fil - 1

  • Il est recommandé que chaque groupe contienne un maximum de 3 unités de flash.
  • La photographie avec flash commandée à distance n'est pas disponible en mode antichoc ou en mode de synchronisation lente second rideau lorsqu'une vitesse d'obturation inférieure à 4 s est sélectionnée.
  • Un délai d'attente supérieur à 4 s ne peut pas être sélectionné en mode anti-choc et Silence.
  • Les signaux de commande du flash peuvent interférer avec l'exposition si le sujet est trop près de l'appareil photo. Cet effet peut être atténué en réduisant la luminosité du flash de l'appareil photo, par exemple en utilisant un diffuseur.

Autres unités de flash externe

Notez les observations suivantes lorsque vous utilisez une unité de flash tierce montée sur le contact flash de l'appareil photo :

  • L'utilisation d'unités de flash obsolètes appliquant des courants supérieurs à 24 V environ sur le contact-flash (X-contact) provoquera des dommages à l'appareil photo.
  • La connexion d'unités de flash dont les contacts émetteurs ne respectent pas les spécifications d'Olympus risque d'endommager l'appareil photo.
  • Définissez le mode de prise de vue sur M, la vitesse d'obturation sur une valeur inférieure ou égale à la vitesse synchrone du flash, et la sensibilité ISO sur une valeur différente de [AUTO].
  • La commande du flash peut uniquement être effectuée en réglant le flash sur des valeurs de sensibilité ISO et d'ouverture sélectionnées avec l'appareil photo. La luminosité du flash peut être ajustée en réglant la sensibilité ISO ou l'ouverture.
  • Utilisez un flash doté d'un angle d'éclairage adapté à l'objectif. L'angle d'éclairage est généralement exprimé avec des focales équivalentes au format 35 mm.

Cable de commande à distance (RM-CB2)

À utiliser quand le moindre mouvement de l'appareil photo peut avoir comme conséquence des images brouillées, par exemple pour la macrophotographie ou la photographie Bulb. Connectez le câble à la borne du câble de commande à distance de l'appareil photo (P. 14).

Objectifs de conversion

Objectifs de conversion fixés à l'objectif de l'appareil photo pour une photographie Fisheye ou macro rapide et facile. Consultez le site Web d'OLYMPUS pour obtenir des informations sur les objectifs pouvant être utilisés.

Cilleton (EP-16)

Vous pouvez passer à un œilleton plus grand.

Retrait

Alimentation

BLS-50

Batterie ion-lithium

BCS-5

Chargeur ion-lithium

F-5AC

Adaptateur USB-AC

Viseur

EP-16

Eilleton

Commande à distance

Cable de commande à distance

RM-CB2

Poignée

Poignée

ECG-5

Étui / sangle

Sangle de transport / Étui de l'appareil photo

Carte mémoire

SD/SDHC/ SDXC

OLYMPUS OM-D E-M1X - Carte mémoire - 1

Logiciel

Olympus Workspace

Logiciel de gestion d'images numériques Digital Photo Managing

: produits compatibles E-M5 Mark III : produits disponibles dans le commerce

Pour obtenir les informations les plus récentes, rendez-vous sur le site Web d'OLYMPUS.

1 Des câbles HDMI sont disponibles auprès de fournisseurs tiers. 2 Il existe des restrictions quant aux objectifs pouvant être utilisés avec l'adaptateur. Visitez le site Web d'OLYMPUS pour avoir de plus amples implications. *3 Rendez-vous sur le site Web d'OLYMPUS pour obtenir des informations sur les objectifs compatibles.

Objectif

OLYMPUS OM-D E-M1X - Objectif - 1

MICRO FOURTHEDS

Objectifs du système micro four thirds

OLYMPUS OM-D E-M1X - Objectifs du système micro four thirds - 1

MMF-2/MMF-3

Objectifs du système Four Thirds

Objectif de conversion*3

FCON-P01

Fisheye

WCON-P01

Grand angle

MCON-P01

Gros plan

MCON-P02

Gros plan

OLYMPUS OM-D E-M1X - Objectifs du système micro four thirds - 2

FL-LM3

Flash électronique

OLYMPUS OM-D E-M1X - Objectifs du système micro four thirds - 3

FL-900R

Flash électronique

OLYMPUS OM-D E-M1X - Objectifs du système micro four thirds - 4

FL-700WR

Flash électronique

OLYMPUS OM-D E-M1X - Objectifs du système micro four thirds - 5

STF-8

Flash macro

OLYMPUS OM-D E-M1X - Objectifs du système micro four thirds - 6

FC-WR

Émetteur d'ondes radio sans fil

OLYMPUS OM-D E-M1X - Objectifs du système micro four thirds - 7

FR-WR

Récepteur d'ondes radio sans fil

Nettoyage de l'appareil photo

Éteignez l'appareil photo et retirez la batterie avant de nettoyer l'appareil photo.

  • N'utilisez pas de solvants puissants tels que du benzène ou de l'alcool, ni de lingettes avec traitement chimique.

Exterieur :

  • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l'appareil photo est très sale, trempez le chiffon dans de l'eau légèrement savonneuse en l'essorant bien. Essuyez l'appareil photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l'appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l'eau claire et bien essoré.

Écran :

  • Essuyez délicatement avec un chiffon doux.

Objectif :

  • Enlevez la poussière présente sur l'objet en utilisant un pulvérisateur disponible dans le commerce. Essuyez délicatement l'objet avec une feuille de nettoyage pour objectif.

Stockage

  • Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant une longue période, retirez la batterie et la carte. Stockez l'appareil photo dans un endroit frais et sec suffisamment aéré.
  • Insérez la batterie de temps en temps pour vérifier que l'appareil photo fonctionne.
  • Retirez la poussière et tout autre matériel étranger du couvercle du corps et du couvercle arrière avant de les fermer.
  • Positionnez le couvercle du corps sur l'appareil photo afin d'éviter la pénétration de poussière lorsqu'aucun objectif n'est fixé. Veillez à remettre en place les couvercles d'objectif avant et arrière avant de ranger l'objet.
  • Nettoyez l'appareil photo après utilisation.
  • Ne le stockez pas avec un répulsif à insectes.
  • Évitez de stocker l'appareil photo dans un lieu où des produits chimiques sont traités, afin de protéger l'appareil photo de la corrosion.
  • De la moisissure peut se former à la surface de l'objet s'il n'est pas nettoyé.
  • Nettoyez toutes les pièces de l'appareil photo avant utilisation lorsqu'il n'a pas été utilisé pendant longtemps. Avant de prendre des photos importantes, veillez à réaliser un cliché d'essai et à vérifier que l'appareil photo fonctionne correctement.

Nettoyage et contrôle de l'appareil de récupération d'image

L'appareil photo intègre une fonction de réduction de la poussière permettant d'empêcher la poussière de pénétrer sur l'appareil de récapération d'image et retardant la poussière ou la saleté présente à la surface de l'appareil de récapération d'image avec des vibrations ultra-sonores. La fonction de réduction de la poussière fonctionne lors que vous allumez l'appareil photo.

La fonction de réduction de la poussière fonctionne en même temps que le mappage des pixels, qui contrôle l'appareil de récapuration d'image et le circuit de traitement d'image. Puisque la réduction de la poussière est activée lors que l'appareil photo est mis sous tension, vous nevez maintainir l'appareil photo à la verticale pour que cette fonction soit efficace.

Mappage des pixels - vérification des fonctions de traitement d'image

La fonction de mappage des pixels permet à l'appareil photo de contrôler et d'ajuster l'appareil de récupération d'image et les fonctions de traitement des images.

Avant d'utiliser la fonction de mappage des pixels pour vérifier qu'elle fonctionne correctement, patientez au moins 1 minute immédiatement après avoir utilisé l'écran ou après une prise de vue continue.

Dans Menu Personalisé 11, Sélectionnez [Mappage pixels] (P. 174). Appuyez sur, puis sur le bouton

  • La barre [Occupé] s'affiche lorsque le mappage des pixels est en cours. Une fois le mappage des pixels terminé, le menu est rétabli.
  • Si vous éteignez l'appareil photo par accident pendant le mappage des pixels, recommencez à l'étape 1.

La batterie n'est pas complètement chargée

Chargez la batterie dans le chargeur.

La batterie n'est temporairement pas capable de fonctionner en raison du froid

  • Les performances de la batterie chutent lorsque les températures sont basses. Retirez la batterie et réchauffez-la en la mettant quelque temps dans votre poche.

L'appareil photo s'est éteint automatiquement

  • Si l'économiseur d'énergie est activé, l'appareil photo entre en Mode Veille lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant la période définie. Pour quitter le Mode Veille, enfonsez le déclencheur à mi-course. L'appareil photo se met automatiquement en mode Veille afin d'économiser la batterie lorsqu'aucune opération n'est réalisée pendant une durée spécifique. [Veille] (P. 174) Si aucune opération n'est réalisée pendant une période donnée après que l'appareil photo entre en mode Veille, l'appareil photo s'est automatique. [Arrêt automatique] (P. 174)

Le flash est en cours de chargement

  • À l'écran, le témoin clignote lorsque le chargement est en cours. Attendez que le clignotement s'arrête avant d'appuyer sur le déclencheur.

Mise au point impossible

L'appareil photo ne peut pas faire le point sur les sujets trop proches de l'appareil photo ou non adaptés pour la mise au point auto (le témoin de confirmation d'AF clignote à l'écran). Augmentez la distance avec le sujet ou faites le point sur un objet à fort contraste se trouvant à la même distance de l'appareil photo que votre sujet principal, cadrez la photo et prénez le cliché.

Sujets sur lesquels la mise au point est difficile

Il peut être difficile d'utiliser la mise au point automatique dans les cas suivants.

Le témoin de confirmation d'AF clignote. Ces sujets ne sont pas mis au point.

Sujet à faible contraste

Lumière excessivement claire au centre de l'image

Le témoin de confirmation d'AF s'allume mais le sujet n'est pas mis au point.

Sujets figurant à des distances différentes

Sujet ayant un déplacement rapide

Sujet non présent dans la zone d'AF

La réduction du bruit est active

  • Lorsque vous prenez des scènes nocturnes, les vitesses d'obturation sont plus lentes et le bruit est susceptible d'apparaître sur les images. L'appareil photo active le processus de réduction du bruit après une prise de vue avec une vitesse d'obturation lente. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas prendre de clichés. Vous pouvez définir [Réduc bruit] sur [Off]. [Réduc bruit] (P. 169)

Le nombre de cibles d'af est réduit

La taille et le nombre de cibles AF changent en fonction du [Téléconvertisseur numérique] (P. 130), du [Choix cadrage] (P. 87) et des paramètres du groupe cible (P. 65).

L'appareil photo est utilisé avec les réglages valides au moment de l'achat

  • La date et l'heure de l'appareil photo ne sont pas définies lorsque vous l'achetez. Définissez la date et l'heure avant d'utiliser l'appareil photo. « Configuration initiale » (P. 27)

La batterie a été retirée de l'appareil photo

  • Les règles d'usine par défaut de la date et l'heure sont rétablies si vous laissez l'appareil photo sans batterie pendant environ 1 jour. Les règles sont annulées plus rapidement si la batterie est uniquement insérée dans l'appareil photo pendant une courte durée avant d'être retirée. Avant de prendre des photos importantes, vérifie que les règles de la date et de l'heure sont corrects.

Les fonctions définies sont revenues à leurs réglages d'usine par défaut

Les options sélectionnées en mode AUTO (O) ou SCN sont réinitialisées lorsque la molette de sélection du mode est tournée sur un autre réglage ou que l'appareil photo est éteint. En outre, la sélection du mode C restaure les réglages du mode personnalisé.

L'image prise a un aspect blanchâtre

Cela peut se produire lorsque l'image est prise dans des conditions de contre-jour ou de contre-jour partiel. Cela est dû à un phénomène appelé lumière parasite ou image embrouillée. Autant que possible, réalisez un cadrage photo dans lequel aucune source lumineuse importante n'est incluse. La lumière parasite peut se produire même lorsqu'aucune source lumineuse n'est représentée sur la photo. Utilisez un parasoleil pour protéger l'objet de la source lumineuse. Si l'utilisation d'un parasoleil n'a peu d'effet, servez-vous de votre main pour protéger l'objet de la lumière. « Objectifs interchangeables » (P. 212)

Des points brillants indésirables apparaissent sur le sujet dans la photo prise

Cela peut être dû à des pixels coincés dans l'appareil de recapture d'image. Effectuez le [Mappage pixels].

Si le problème persiste, recommencez plusieurs fois le mappage des pixels. « Mappage des pixels - Vérification des fonctions de traitement d'image » (P. 223)

Fonctions non sélectionnables dans les menus

Certains éléments ne sont pas sélectionnables dans les menus à l'aide du pavé fléché.

  • Les éléments ne pouvant pas être configurés avec le mode de prise de vue actif.
  • Les éléments ne pouvant pas être configurés à cause d'un élément déjà configuré : Combinaisons de [_h] (P. 71) et [Réduction bruit] (P. 169), etc.

Le sèg est déformé

Les fonctions suivantes utilisent un obturateur électronique :

enregistrement vidéo (P. 58), mode Silence (P. 74), prise de vue Capture Pro (P. 74), Prise de vue haute rés. (P. 76), Cadrage de mise au point (P. 134), Hyperfocus (P. 134)

Cela peut provoquer une déformation lorsque le sujet se déplace rapidement ou que vous bougez brusquement l'appareil photo. Évitez tout déplacement brusque de l'appareil photo pendant les prises de vue et utilisez la prise de vue séquentielle standard.

Des lignes apparaissent sur les photographies

Les fonctions suivantes utilisent un obturateur électronique, pouvant provoquer des lignes en raison du scintillement et d'autres phénomènes associés à l'éclairage fluorescent et LED, un effet pouvant parfois être réduit en choisisant des vitesses d'obturation plus lentes : enregistrement vidéo (P. 58), mode Silence (P. 74), prise de vue Capture Pro (P. 74), Prise de vue haute rés. (P. 76), Cadrage de mise au point (P. 134), Hyperfocus (P. 134)

Le scintillage peut être réduit en choisissant des vitesses d'obturation plus lentes. Vous pouvez également réduire le scintillage à l'aide du scan de scintillation.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Des lignes apparaissent sur les photographies - 1

Scan scintillage

OLYMPUS OM-D E-M1X - Des lignes apparaissent sur les photographies - 2

Indication à l'écranCause possibleAction corrective
Pas de carteLa carte est absente ou ne peut pas être reconnaue.Insérez une carte ou insérez de nouveau la carte correctement.
Erreur carteIl existe un problème avec la carte.Insérez de nouveau la carte. Si le problème persiste, formatez la carte. Si la carte ne peut pas être formatée, elle ne peut pas être utilisée.
Écrit. protégéeL'écriture sur la carte est impossible.Le commutateur d'écriture protégée de la carte est en position « LOCK ». Déplacez le commutateur (P. 211).
Carte pleineLa carte est pleine. Plus aucune photo ne peut être prise ou aucune nouvelle information telle qu'une réservation d'impression ne peut être enregistrée.Remplacez la carte ou effacez les photos que vous ne pouze plus. Avant de proçeder à l'effacement, téléchargez les images importantes sur un PC.
Il n'y a plus d'espace sur la carte et les réservations d'impression ou les nouvelles images ne peuvent pas être enregistrées.
Pas imageLa carte ne comporte aucune photo.La carte ne contient aucune photo. Enregistrez des photos puis lisez-les.
Erreur d'ImageLa photo sélectionnée ne peut pas être affichée en lecture car elle présente un problème. Il se peut également que la photo ne soit pas utilisable en lecture sur l'appareil photo.Utilisez le logiciel de traitement d'image pour afficher la photo sur un ordinateur. Si ce n'est pas possible, cela signifie que le fichtier image est endommagé.
Impossible de modifier l'imageLes photos prises avec un autre apparéil photo ne peuvent pas être modifiées sur cet apparéil photo.Utilisez le logiciel de traitement d'image pour modifier la photo.
A/M/JL'horloge n'a pas été réglée.Réglez l'horloge (P. 27).
°C/FLa température interne de l'appareil photo a augmenté suite à la prise de vue séquentielle.Éteignez l'appareil photo et attendez que la température interne redescende.
La température interne de l'appareil photo est trop élevé. Attendez qu'elle soit descendue avant d'utiliser l'appareil photo.Patientez jusqu'à l'arrêt automatique de l'appareil photo. Laissez la température interne de l'appareil photo redescendre avant de reprendre son utilisation.
Batterie à platLa batterie est vide.Chargez la batterie.
Non connectéL'appareil photo n'est pas connecté correctement à un ordinateur, affichage HDMI ou un autre apparéil.Reconnectez l'appareil photo.
L'objectif est bloqué. Merci de déverrouiller l'objetif.L'objetif rétractable est bloqué en position rétractée.Déverrouillez l'objetif.
Merci de vérifier les conditions d'utilisation de l'objetif.Une anomalie s'est produit entre l'appareil photo et l'objetif.Éteignez l'appareil photo, vérifie la connexion avec l'objetif puis rallumez l'objet.

Réglages par défaut

1: Peut être ajusté à [Attribuer à mode perso.]. 2: Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Complet] pour [Réinitialiser]. 3: Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Basique] pour [Réinitialiser].

Commandes du direct/Super panneau de commande LV

Mode de prise de vueÉlémentPar défaut*1*2*3#
P/A/S/M/BISOAuto80
Mode Flash#94
#2±097
Paramètre manuelCOMPLET (flash régèle sur [MANUEL])95
StabilisateurS-IS AUTO86
WBAuto ([On] sélectionné pour [Couleur chaude wB AUFO])83
Compensation de la balance des blancs A±085
Compensation de la balance des blancs G±0
Kelvin5 400K ([CWB] sélectionné pour [WB])83
Zone AFCentre/unique65
Mode AFS-AF80
©Priorité visagePriorité visage et Regard67
□/心87
Mesure#82
←:LF (Prise de vue hte rés.: F+RAW)88
←:#89
Mode ImageNaturel98
Netteté±0101
Contraste±0101
Saturation±0101
LuminositéLuminosite standard102
Effet— ([I-Enhance] sélectionné pour [Mode Image]: #Standard)104
Filtre couleur— ([Monochrome] sélectionné pour [Mode Image]: N:Aucun)103
P/A/S/M/BCouleur monochrome— ([Monochrome] sélectionné pour [Mode Image]: N:Normal)104
Aspect4:387
Espace couleursRGB105
Vérif haute lum&ombre☐ (±0)106
VidéoOn150
® (movie)ISO[P], [A] ou [S] sélectionné pour [Mode ☑] : Auto (fixe) [M] sélectionné pour [Mode ☑] : 20080
Mode FlashFlash Off (fixe)
#2±0 (fixe)
StabilisateurM-ISI86
WBAuto ([On] sélectionné pour [Couleur chaude wB AUTO])83
Compensation de la balance des blancs A±085
Compensation de la balance des blancs G±0
Kelvin5 400K ([CWB] sélectionné pour [WB])83
Zone AFCentre ; Petite cible65
Mode AFC-AF80
©Priorité visagePriorité visage et Regard67
Mesure☐ (fixe)
#←-#←-89
Mode ImageNaturel98
Netteté±0101
Contraste±0101
Saturation±0101
LuminositéLuminosité standard102
Aspect16:9 (fixe) C4K sélectionné pour [☐←-] : 17:9
Espace couleursRGB (fixe)
Vérif haute lum&ombre☐ (±0)106
Mode ☑P147
VidéoOn150
Mode RCA groupe ATTL216
B groupe BOff
C groupe COff
FlashOff
Compensation du flash±0 (TTL, Auto)
Niveau de flash1/1 (Manuel)
/FP( Normal)
Intensité du signal optiqueFaible
Canal1
On-gletFonctionPar défaut*1*2*3#
RRéinitialiser / Modes Persons.Réinitialiser127, 128
Attribuer à mode Persons.Mode de prise de vue : P Qualité d'image : F+RAW
Rappeler de mode Persons.
Mode ImageNaturel98, 129
RLF (Prise de vue hte rés.: F+RAW)88, 129
Choix cadrage4:387
Téléconvertisseur numOff130
R/心/R71
Réal. laps du tempsOff131
Nbre d'images99
Début salarié d'atte00:00:01
Temps d'intervalle00:00:01
Temps enregist videoOff
Para-mêtres videooRésolution VideoFullHD
Fréquence d'image10fps
2BracketingOff132, 132, 133, 134
AE BKT3f 1,0EV
WB BKTA-BOff
G-M
FL BKTOff
ISO BKTOff
ART BKTOff
Bracketing m. au pointOff
HyperfocusOff
Nb. de prises de vues99
Différentiel mise au pt5
Temps de charge0 sec
HDROff137
Multi expositionNbre d'imagesOff139
Gain autoOff
SuperpositionOff
Compens. trapézoïd.Off141
Anti-choc [◆]/Silence [▼]Anti-choc [◆][◆] 0 sec142
Silence [♥][♥] 0 sec
Réduc bruit [▼]Off
Réglages Mode Silence [▼]
■))Non autorisé
Lumière AFNon autorisé
Mode FlashNon autorisé
Prise de vue hte rés.Prise de vue hte rés.0 sec143
Temps de charge0 sec
Mode RCOff143, 216
Régles du modeModeP147
Scan scintillagementOff148
Paramètres spécification←:MOV 4K 30p149
Filtre bruitStandard144
Mode ImageOff144
Paramètres AF/ISMode AFC-AF80, 86, 144
StabilisateurM-IS
Touché/cadran/levier145
Touches FonctionTouches FonctionISO
Touches Fonction#
FonctionREC
FonctionAEL/AFL
Touches FonctionOff
FonctionIOI
FonctionQ
FonctionFonct. directe
Fonction▼WB
Fonction ▲Zoom électriq.
L-Fn FonctionAF Stop
Fonction molette/pavéP: #
: #
A: #
: Fno
S: #
: Obturator
M: Fno
: Obturator
Fonction Levier Fnmode2
Fonction Obturator#
Vitesse. zoom électr.Normal
Paramètres d'affichage146
RéglageCommandedirect,SCP Live
Paramètres d'infoPerso1 (tousactivés sauf pourEffet contrôle)
Param. de codetemporelMode code temporelDF
HautEnregistrement
Heure de début0:00:00
VidéoOn150
Niv.enregistrementintégré±0
MIC±0
Limiter de volumeOn
Réduct. bruit parasiteOff
Qualité d'enreg.48kHz/16bit
Alim. branchementOn
Liaison enreg.PCMVolume enr. app.Activer
Son synchroOff
Enr. synchroniséOff
Sortie HDMIMode de sortieMode Moniteur146
Bit RECOff
Code temporelOn

OLYMPUS OM-D E-M1X - Menu prise de vue - 1

On-gletFonctionPar défaut*1*2*3#
On153
EditImage sél.Édit. données RAW153
Éditer JPEG154
Éditer film156
#122
Superposition im.155
Demande d'impression120
Annuler protection158
Réinitialiser Partage ordres158
Connexion de l'appareil201

Menu Reglages

On-gletFonctionPar défaut*1*2*3#
Configurer carte160
27
Anglais29, 159
➁-➀8°±0, 8°±0, Naturel159
Visual image0,5 sec159
Réglages Wi-Fi/BluetoothDisponibilitéOn207
Mot de passer de connexion206
Veille hors tensionOff202
Réinitialiser les réglages206
Firmware159

Menu Personnalisé

On-gletFonctionPar défaut*1*2*3#
AF/MF
A1Mode AFS-AF80, 161
AEL/AFLS-AFmode1161,175
C-AFmode2
MFmode1
Scanner AFmode2161
Sensibilité C-AF±0176
Act. du centre C-AF[fall (Toutes les cibles)177
Priorité au centre C-AF5, 9 ou 25 cibles178
A2[...] Réglages du modeTout activé162
Collmateur AFOn1162
Pavé de ciblage AFOff162
[...] Réglage InitialMode cible AF, Point cible AF162
[...] Paramètres personalisésEnsemble 1162
[...] Mode
Pos
Pos
A3Limueur AFOff163
Paramètres distanceParamètre 1
PrioritéOn
Lumière AFOn163
©Priorité visage@67,163
Réal. mise au pt AF*Off163
A4Préréglage Dist. MF999,9 m163
Assist MFGros planOff163,180
IntensificationOff
Activation MMActiver163
Sens de la bague MFC
Prise vue BULB/TIMEOn
Réinit. objectifOn
Touche/cadran/levier
B Touche FonctionISO Touche FonctionISO107,164
Touche FonctionREC
© FonctionAEL/AFL
Touche Fonction#/心
© FonctionI/OI
Fonction@
Fonction ↓[...]
Fonction ↓Déactivé (#/心)
Fonction ↑Déactivé (#/心)
LFH FonctionAF Stop
Fonction ☐164
  • L'utilisation de [Réinitialiser] pour effectuer une réinitialisation complète ou standard n'affecte pas les valeurs enregistrées.
On-gletFonctionPar défaut*1*2*3#
BFonction molette/pavéP: Ps-164
A: Fno
S: Obturator
M/B: Fno
Menu: Valeur
: Avant/Après
Sens molette/pavéExpositionMolette1-164
PsMolette1
Fonction Levier Fnmode2--164,181
Levier Fn/Levier Alim.Fn--164
Vitess. zoom électr.Normal-164
Déclencher/Stabilisateur
GPriorité S-AFOff165
Priorité C-AFOn165
Réglages L165,182
Fps max6fps
Limiteur nbre d'imagesOff
Fps max10fps
Limiteur nbre d'imagesOff
Cadres pré-déclench.8 prises de vue
Limiteur nbre d'images25 prises de vue
Réglages H165,182
Fps max10fps
Limiteur nbre d'imagesOff
Fps max30fps
Limiteur nbre d'imagesOff
Fps max30fps
Cadres pré-déclench.8 prises de vue
Limiteur nbre d'images25 prises de vue
On-gletFonctionPar défaut*1*2*3#
RÉduct clignotationLV anti-scintillageAuto165,184
Photo antiscintillageOff
StabilisateurS-IS AUTO86, 165
StabilisateurPriorité fps165
Régl. mi-course ISOn165
Priorité I.S. objectifOff165
Disp(■)//PC
D1RéglagesAutoLive Guide166,186
P/A/S/M/BSCP Live
ARTMenu Art
SCNMenu Scène
Info RéglageInfoImage seule, Général166,188
InfoTout activé
LV-InfoImage seule, Perso1 (®,), Perso2 (Jauge de niveau)
Réglages25, Calendrier
Personnaliser mode ImageTout activé166
Réglages♥□, ▷□, ▼□, □□, ▢□, △□, □□, □□, □□, □□, □□, □□, □□, □□, □□, □□, □□, □□, □□, □□, □□, □□, □□, □□, □□, □□, □□, □□, □□, □□, □□, ▀□, ▀□, ▀□, ▀□, ▀□, ▀□, ▀□, ▀□, ▀□, ▀□, ▀□, ▀□, ▀□, ▀□, ▀□, ▀□, ▀□, ▀□, ▀□, ▀□, ▀□, ▀□, ▀□, ▀□, ▀□, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲, ▲166
Réglages de la multifonctionTous activités sauf WB et ISO166
Extend. LVPrise vue manuelleOff167
Bulb/TimeOn2
Live CompositeOff
AutresOff
Priorité Live View Artmode1167
Paramètres macro LVMode macro LVmode2167
Extend. LVOff
Réglage par défautLe plus récent167
RéglagesVerrouOff167
Extend. LVOff
Param. de grilleCouleur d'affichagePréréglage 1168
Affichage grilleOff
Appl. param. au viseurOn
Régl. intensificationCouleur d'intens.Rouge168
Intensité des contoursNormal
Régl. luminosité imageOff
Réglage historiqueHaute lumière255168
Ombre0
Mode GuideOff168
Assist. AutoportraitOn168,190
D4■))On168
HDMITaille de sortie1 080p168,191
Commande HDMIOff
Fréq. trame de sortiePriorité 60p
Mode USBAuto168
Exp/ISO/BULB/###
E1Réglage exposition±0169
Étape EV1/3EV169
Étape ISO1/3EV169
Régl. ISO autoValeur maximale/ défautValeur maximale : 6 400 Défaut : 200169
Paramètre S/S basAuto
ISO AutoTout169
Filtre bruitStandard169
Réduc bruitAuto169
E2Timer BULB/TIME8 min170
Écran BULB/TIME-7170
Live BULBOff170, 192
Live TIME0,5 sec170, 192
Réglages Composite1 sec47, 170, 193
Scan scintillageOff170, 194
Mesure82, 170
Lecture AELAuto170
[...] Mesure spotSpotOn170
Spot haute lumièresOn
Spot basses lumièresOn
Perso
Flash sync X.1/250170,195
Flash lent1/60170,195
+2+2Off170
+WBWB AUTO170
-/WB/Couleur
GRéglage ←-←:1:LSF←:2:IF←:3:LN←:4:MN171,196
Taille imageMiddle3 200×2 400171,196
Small1 280×960
Comp. vignetageOff171
WBAuto A±0, G±083, 171
Tout WBZRéglage toutA±0, G±0171
Réinitial tout
WB AUTO Couleur chaudeOn171
Espace couleursRGB105,171
Efface enreg
H1Nom fjichierRéinitialiser172
Modifier nom fjichier172
Réglage DPI350dpi172
Régages copyrightInfos copyrightOff172
Nom auteur
Nom copyright
Param._infos objectif*Off172,196
H2Effac. rapideOff173
Effac. RAW+JPEGRAW+JPEG173
Réglage prioritéNon173
  • [Réinitialiser] (Complet) et [Réinitialiser] (Basique) ne réinitialisent pas les informations de chaque objectif.
On-gletFonctionPar défaut*1*2*3#
EVF
Bascule viseur/écranOn173
Réglage EVFLuminosité auto EVFOff173
Réglage EVF8-±0, 8±0
Viseur électroniqueMode 3173,197
Info réglageInformations de base, Perso1 (L), Perso2 (Jauge de niveau)173
Param. de grille du viseurCouleur d'affichagePréroglage 1173
Affichage grilleOff
Niveau mi-courseOn173
S-OVFOff173
Fonction
Mappage pixels174,223
Duréebouton enforcéFin LV Q0,7 sec174
Réinitial. Image LV Q0,7 sec
Fin △0,7 sec
Réinitialiser image △0,7 sec
Réinitialiser △0,7 sec
Réinitialiser △0,7 sec
Réinitialiser △0,7 sec
Bascul. auto. viseur0,7 sec
Fin △0,7 sec
Basculer △0,7 sec
Insérer tonalité Slate0,7 sec
Fin △0,7 sec
Réinitialiser △0,7 sec
Basculer verrou △0,7 sec
Appeler param. BKT0,7 sec
Fin Scan scintillage0,7 sec
Ajuste réglage174
Réglages écran tactileOn174
Menu RappelRappel174
Compensation fisheyeOff174,198
LCD rétroéclairéHold174
Veille1 min174
Arrêt automatique4h174
Mode veille rapideOff174
LCD rétroéclairé8 sec
Veille10 sec
Certification174

Capacité de la carte mémoire : photos

Les nombres indiqués s'appliquent à une carte SD de 16 Go utilisée pour enregistrer des photos avec un rapport hauteur-largeur de 4:3.

Mode Enregistr.Taille image (nombre de pixels)CompressionFormat de fischierTaille de fischier (Mo)Nombre de photos pouvant être stockées
F+RAW10 400×7 792Compression sans perteORF12587
8 160×6 1201/4JPEG21,7
5 200×3 904Compression sans perteORI21,5
F+RAW10 400×7 792Compression sans perteORF12589
5 760×4 3201/4JPEG10,9
5 200×3 904Compression sans perteORI21,5
F8 160×6 1201/4JPEG21,7634
F5 760×4 3201/4JPEG10,91 261
RAW5 240×3 192Compression sans perteORF21,5696
LSF5 184×3 8881/2,7JPEG13,11 054
LF1/48,91 550
LN1/84,63 013
MSF3 200×2 4001/2,75,12 697
MF1/43,63 906
MN1/81,97 397
MSF1 920×1 4401/2,726 975
MF1/41,49 765
MN1/80,916 836
SSF1 280×9601/2,7113 562
SF1/40,818 083
SN1/80,528 721
SSF1 024×7681/2,70,818 779
SF1/40,624 413
SN1/80,361 032
  • Le nombre de photos pouvant être stockées peut varier en fonction du sujet, de si des réservations d'impression ont été faibles, et d'autres facteurs. Dans certains cas, le nombre de photos pouvant être stockées affiché à l'écran ne change pas, même lorsque vous prenez des photos ou effacez des images stockées.
  • La taille de fichier réelle dépend du sujet.
  • Le nombre maximal de photos pouvant être stockées affiché sur l'écran est 9 999.

Capacité de la carte mémoire : vidéos

Les nombres indiqués s'appliquent à une carte mémoire SDHC de 32 Go.

Taille d'imageCompressionFréquence d'imageCapacity (env.)
C4K24p17 minutes
4K30 p, 25 p, 24 p40 minutes
FHDA-I30 p, 25 p, 24 p20 minutes
SF60 p, 50 p, 30 p, 25 p, 24 p1 heures 16 minutes
F2 heures 7 minutes
N3 heures 22 minutes
HDA-I60 p, 50 p, 30 p, 25 p, 24 p40 minutes
SF2 heures 25 minutes
F4 heures 11 minutes
N5 heures 32 minutes
  • Les nombres indiqués s'appliquent à une série à la fréquence d'image maximale. Le débit binaire réel varie en fonction de la fréquence d'image et de la scène enregistrée.
  • Chaque fichier video peut faire jusqu'à 4 Go. Un nouveau fichier est créé lorsque la taille du fichier courant atteint 4 Go.
  • Chaque vidéo doit durer moins de 29 minutes.

Appareil photo

Type de produit
Type de produitAppareil photo numérique avec système d'objetif interchangeable respectant la norme Micro Four Thirds
ObjectifObjectif numérique M.ZUIKO, du système Micro Four Thirds
Monture d'objetifMonture Micro Four Thirds
Longueur foule équivalente sur un apparéil photo avec film 35 mmEnviron deux fois la longueur foule de l'objetif
Appareil de réçupération d'image
Type de produitCapteur MOS Live 4/3"
Nombre total de pixelsEnviron 21,77 millions de pixels
Nombre effectif de pixelsEnviron 20,37 millions de pixels
Taille de l'écran17,4 mm (H)×13,0 mm (V)
Rapport hauteur-largeur1,33 (4:3)
Viseur
TypeViseur électronique à détction oculaire
Nombre de pixelsEnviron 2,36 millions de points
Grossissement100 %
Anneau oculaireEnviron 27 mm (-1 m-1)
Vue en direct
CapteurUtilise un capteur MOS Live
Grossissement100 %
Écran
Type de produitÉcran tactile 3,0" TFT couleur LCD, orientable
Nombre total de pixelsEnviron 1,04 millions de points (rapport hauteur-largeur 3:2)
Obturator
Type de produitObturator focal à rideau informatisé
Vitesse d'obturation1/8 000 – 60 s, photographie Bulb, photographie Time
Mise au point auto
Type de produitAF avec imageur rapide
Points de focalisation121 points
Sélection du point de focalisationAuto, Optionnel
Contrôle de l'exposition
Système de mesureSystème de mesure TTL (mesure imageur) Mesure ESP numérique/Mesure à pondération centrale/Mesure spot
Plage de mesure-2 à 20 EV (équivalent à f/2,8, ISO 100)
Modes de prise de vueAUX: AUTO; P: Programme EA (changement de programme possible); A: Priorité ouverture EA; S: Priorité obturator EA; M: Manuel; B: Bulb (Bulb, Time et Composite); C: Mode personnelé; Ø: Video; ART: Filtre artistique; SCN: Mode scène
Sensibilité ISOFAIBLE, 200 - 25 600 (étape 1/3, 1 EV)
Compensation de l'exposition±5,0 EV (étape 1/3, 1/2, 1 EV)
Balance des blancs
Type de produitAppareil de récapération d'image
Réglage du modeWB auto/préglée (7 régles)/WB personalisée/WB Une Touche ('l'appareil photo peut stocker jusqu'à 4 régles)
Enregistrement
MémoireSD, SDHC et SDXCCompatible UHS-II
Système d'enregistrementEnregistrement numérique, JPEG (DCF2,0), données RAW
Normes applicablesExif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF)
Son avec le format photoFormat d'onde
VidéoMPEG-4 AVC/H.264
AudioSté reproduction PCM linéaire, 16 bits ; fréquence d'échantillonnage 48 kHz (format d'onde)Sté reproduction PCM linéaire, 24 bits ; fréquence d'échantillonnage 96 kHz (format d'onde)
Lecture
Format d'affichageLecture image par image/Lecture macro/Affichage par index/Affichage calendaire
Mouvement
Mode MouvementPrise de vue image par image/sequentienne/retardateur
Prise de vue séquentienneJusqu'à 10 im/s (€H)Jusqu'à 30 im/s (€H, P#H)
RetardateurTemps de fonctionnement : 12 s/2 s/Personnalisé
Fonction d'économie d'énergiePasser en Mode Veille : 1 minute, Mise hors tension : 4 heures (Cette fonction est personnalisable.)
Flash
Mode de commande du flashTTL-AUTO (mode pré-flash TTL)/MANUEL
Flash sync X.1/250 s ou moins
LAN sans fil
Norme compatibleIEEE 802,11b/g/n
Bluetooth®
Norme compatibleBluetooth Version 4,2 BLE
Connecteur externe
Connecteur micro USB/Connecteur micro HDMI (type D)
Alimentation
BatterieBatterie ion-lithium ×1
Dimensions/poids
Dimensions125,3 mm (L) × 85,2 mm (H) × 49,7 mm (P)(hors éléments qui dépassent)
PoidsEnviron 414 g (battery et carte mémoire comprises)
Environnement d'exploitation
Température10 °C - 40 °C (utilisation)/ -20 °C - 60 °C (stockage)
Humidité30 % - 90 % (utilisation)/10 % - 90 % (stockage)
ÉtanchéitéType : équivalent à la publication de la norme CEI 60529 IPX1 (s'appliquési l'appareil photo est utilisé avec un objectif Olympus étanche)

■ Flash

N° DE MODELEFL-LM3
Nombre-guide9,1 (ISO100·m) 12,7 (ISO200·m)
Angle de portéeCouvre l'angle de visée d'un objectif de 12 mm (équivalent à 24 mm au format 35 mm)
DimensionsEnviron 43,6 mm (L) × 49,4 mm (H) × 39 mm (P) (1,7" × 1,9" × 1,5")
PoidsEnviron 51 g (1,8 once)
Résistance aux éclaboussuresType équivalent à la publication de la norme CEI 60529 IPX1

Batterie ion-lithium

N° DE MODELEBLS-50
Type de produitBatterie ion-lithium rechargeable
Tension nominaleCC 7,2 V
Capacité nominale1 210 mAh
Nombre de chargements et déchéagementsEnviron 500 fois (dépend des conditions d'utilisation)
Température ambiente0 °C - 40 °C (chargement)
DimensionsEnviron 35,5 mm (L) × 12,8 mm (H) × 55 mm (P)
PoidsEnviron 46 g

Chargeur ion-lithium

N° DE MODELEBCS-5
Puisance nominale en entréeCA 100 V - 240 V (50/60 Hz)
Puisance nominale en sortieCC 8,35 V, 400 mA
Temps de chargeEnviron 3 heures 30 minutes (à température ambiente)
Température ambiente0 °C - 40 °C (utilisation)/-20 °C - 60 °C (stockage)
DimensionsEnviron 62 mm (L) × 38 mm (H) × 83 mm (P)
Poids (hors cordon d'alimentation)Environ 70 g
  • Le câble d'alimentation fourni doit être utilisé exclusivement avec cet appareil photo. N'utilisez aucun autre équipement. N'utilisez pas les cordons d'autres appareils avec cet appareil photo.
  • L'appare avis ni obligation de la part du fabricant.
  • Consultez le site Web d'OLYMPUS pour connaître les caractéristiques les plus récentes.

Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Appareil photo - 1

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

OLYMPUS OM-D E-M1X - Appareil photo - 2

Attention

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVIR

OLYMPUS OM-D E-M1X - Attention - 1

ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LA FACADE ARRÈRÉ). NE CONTIENT AUCUNE PIECE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER LA RÉPARATION AU PERSONNEL DE SERVICE OLYMPUS QUALIFIÉ.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Attention - 2

La présence d'un point d'exclamation inclus dans un triangle vous avertit que des instructions d'utilisation et de maintenance importantes figurent dans la documentation fournie avec le produit.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Attention - 3

AVERTISSEMENT

Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, il existe un risque de blessures, voire de décès.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Attention - 4

ATTENTION

Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, il existe un risque de blessures.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Attention - 5

AVIS

Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, il existe un risque de dommages sur l'équipement.

AVERTISSEMENT!

POUR EVITER LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DEMONTER, EXPOSER LE PRODUIT À L'EAU NI L'UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT À FORT TAUX D'HUMIDITE.

Consignes générales

Lisez toutes les instructions — Avant d'utiliser le produit, lisez toutes les instructions d'utilisation. Conservez tous les manuels et documents pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Source d'alimentation — Connectez le produit à une source d'alimentation strictement conforme à celle indiquée sur l'étiquette du produit.

Objets étrangers — Pour éviter de provoquer des blessures personnelles, n'insérez jamais d'objet métallique dans le produit.

Nettoyage — Débranchez toujours le produit de la prise murale avant de le nettoyer. Utilisez uniquement un chiffon humide pour le nettoyage. N'utilisez jamais aucun type de nettoyant liquide ou en aérosol, ni aucun type de solvant organique pour nettoyer le produit.

Chaleur - N'utilise jamais ni ne stocke le produit à proximité d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle, ni jusqu'au type d'équipement ou d'appareil générant de la chaleur, y compris les amplificateurs stéréophoniques.

Accessoires — Pour votre sécurité et afin de ne pas endommager le produit, utilisez uniquement les accessoires recommandés par Olympus.

Emplacement — Afin d’éviter d’endommager le produit, fixez-le en toute sécurité sur un support stable.

Averagement

  • N'utilisez pas l'appareil photo à proximité de gaz inflammables ou explosifs. Laissez vos yeux se reposer de temps en temps lorsque vous utilisez le viseur. Si vous ne respectez pas cette précaution, une fatigue oculaire, des nausé ; jugez vous-même. Si vous vous sentez fatigué ou nauséeux, évitez d'utiliser le viseur et consultez éventuellement un médecin. N'utilisez pas le flash et la lampe LED (y compris la lumière AF) sur les personnes (nourrissons, enfants en bas âge, etc.) se trouvant proches de l'appareil.
  • Vous devez vous teni ès des yeux des sujets risque de provoquer une perte momentanée de la vue.
  • Ne regardez pas la lumière du soleil ni aucune lumière forte à travers l'appareil photo. Tenez les enfants en bas âge et les nourrissons éloignés de l'appareil photo.

Utilisez toujours l'appareil photo et rangez-le hors de portée des enfants en bas âge et nourissons afin d'empêcher les situations de danger suivantes pouvant provoquer des blessures graves :

  • Entortillement dans la sangle de l'appareil photo, entraînant l'étranglement.
  • Ingestion accidentelle de la batterie, de cartes ou d'autres pièces de petite taille.
  • enfant. Blessure accidentelle provoquée par les pièces mobiles de l'appareil photo.
  • Si vous remarque que le chargeur émet de la fumée, de la chaleur ou un bruit ou une odeur inhabituels, cessez immédiatement de l'utiliser et débranchez le chargeur de la prise d'alimentation, puis contactez un distributeur/agree ou un centre de services.
  • Arrêtez immidiatement d'utiliser l'appareil photo en cas d'odeurs, de bruits ou de fumées inhabituels s'en échéappant.
  • Ne retirez jamais la batterie à mains nues car vous risquez de provoquer un incendie ou de brûler les mains.
  • Ne tenez jamais l'appareil photo et ne l'utilisez pas avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une surchauffe, une explosion, une brûlure, un choc électrique ou des dysfonctionnements.
  • Ne laissez pas l'appareil photo dans un lieu où il risque d'être soumis à des températures extrêmement élevées.

Cela pourrait déteriorer les pièces et, dans certains cas, provoquer l’ignition de l’appareil photo. N’utilise pas le chargeur lorsqu’il est recouvert (par une couverture par ex.). Cela risque d’entraîner une surchauffe, pouvant provoquer un incendie.

  • Manœuvrez l'appareil photo avec précaution afin d'éviter toute brûlure liée aux basses températures. Lorsque l'appareil photo contient des pièces métalliques, une surchauffe peut provoquer une brûlure à basse état, vous risquez de subir une brûlure à basse température.
  • Dans les lieux soumis à des températures extrêmement basses, la température du corps de l'appareil photo peut être inférieure à la température ambiante. Si possible, portez des gants lorsque vous manipulez l'appareil photo dans des conditions de basse température.

En vue de protéger la technologie haute précision incluse dans le produit, ne laissez jamais l'appareil photo dans les lieux répertoriés ci-après, que ce soit pour son utilisation ou son stockage :

  • Lieux dans lesquels les températures et/ou l'humidité sont élevées ou subissant des variations extrêmes. Lumière directe du soleil, plage, voiture fermée ou à proximité d'autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou d'humidificateurs.
  • Environnements sableux ou poussiéreux.
  • Lieux humides, comme les salles de bain ou sous la pluie.
  • Lieux sujets à de fortes vibrations.

L'appareil photo utilise une batterie lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie en utilisant le chargeur indiqué. N'utilisez aucune autre chargeur. - N'incinérez ou ne chauffez jamais la batterie dans un micro-ondes, sur des plaques chauffantes ou dans des appareils sous pression, etc. - Ne laissez jamais l'appareil photo sur ou approximé d'appareils électromagnétiques. Cela pourrait provoquer une surchauffe, des brûlures ou une explosion. - Ne connectez pas les bornes à des objets métalliques. - Prenez garde lorsque vous transportez ou stockez la batterie afin qu'elle n'entre pas en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, broches, attaches, clés, etc. Le court-circuit provoqué pourrait entraîner une surchauffe, une explosion ou des brûlures, dommageables pour vous. - Afin d'éviter les fuites de la batterie ou tout dommage sur ses bornes, suivez scrupuleusement toutes les instructions relatives à l'utilisation de la batterie. Ne tentez jamais de démonter la batterie ni de la modifier d'aucune façon, de la souder, etc. - Si vous recevez du liquide de batterie dans les yeux, rincez immédiatement à l'eau claire et froide, sous le jet du robinet, et consultez immédiatement un médecin. - Si vous ne parvenez pas à retirer la batterie de l'appareil photo, contactez un distributeur agréé ou un centre de services. Ne tentez pas de retirer la batterie en forçant. Tout dommage provoqué sur la partie externe de la batterie (griffures, etc.) peut entraîner de la chaleur ou une explosion.

  • Stockez toujours la batterie hors de portée des enfants en bas âge et des animaux. En cas d'ingestion accidentelle de la batterie, consultez immédiatement un médecin.
  • Afin d'éviter que la batterie ne fuie, ne surchauffe ou ne provoque un incendie ou une explosion, utilisez uniquement la batterie recommandée pour être utilisée avec ce produit. Si la batterie rechargeable n'a pas été rechargée après la durée indiquée, arrêtez la charge et ne l'utilisez pas.
  • N'utilisez pas une batterie comportant des griffures ou des dommages sur son boîtier, et ne griffez pas la batterie.
  • Ne soumettez jamais la batterie à des chocs importants ni à des vibrations continues en les faisant tomber ou en les choquant. Cela pourrait provoquer une explosion, une surchauffe ou des brûlures. Lorsqu'une batterie fuit, a une odeur inhabituelle, est décolorée ou déformée, ou devient anormale d'une quelconque manière pendant son utilisation, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo et tenez-le éloigné du feu. Si du liquide de batterie coule sur vos vêtements ou votre peau, retirez les vêtements et rincez immédiatement la zone affectée à l'eau propre et froide sous le jet du robinet. Si le liquide vous brûle, consultez immédiatement un médecin. N'utilisez jamais de batterie ion-lithium dans un environnement aux températures faibles. Cela pourrait provoquer une génération de chaleur, une ignition ou une explosion.
  • La batterie ion-lithium Olympus est destinée à être utilisée uniquement avec l'appareil photo numérique Olympus. N'utilisez pas la batterie dans d'autres appareils.
  • Ne laissez pas les enfants ou animaux manipuler ou transporter la batterie (empêchez les comportements dangereux consistant à la lécher, mettre en bouche ou mâcher).

Utilisez uniquement la batterie rechargeable ainsi que le chargeur de batterie dédiés

Nous vous recommandons fortement d'utiliser uniquement les authentiques batteries rechargeables et chargeurs de batterie Olympus dédiés avec l'appareil photo.

L'utilisation d'une batterie rechargeable et/ou d'un chargeur de batterie non authentiques pourrait causer un incendie ou des blessures personnelles suite à une fuite, une production de chaleur, une ignition ou une déterioration de la batterie. Olympus n'assume aucune responsabilité en cas d'accidents ou de dommage découlant de l'utilisation d'une batterie et/ou d'un chargeur de batterie n'étant pas des accessoires Olympus authentiques.

Attention

  • Ne couvrez pas le flash avec la main lorsqu'il se déclenche.
  • Ne stockez jamais la batterie dans un lieu exposé à la lumière directe du soleil, ou soumis à des températures élevées dans un véhicule exposé à la chaleur, à proximité d'une source de chaleur, etc.
  • Maintenez en permanence la batterie au sec.
  • La batterie peut chauffer après une utilisation prolongée. Afin d'éviter des brûlures mineures, ne la retirez pas immédiatement après avoir utilisé l'appareil photo.
  • L'appareil photo utilise une batterie ion-lithium Olympus. Utilisez la batterie authenticate individue. Il existe un risque d'explosion lorsque la batterie est remplacée par un type de batterie inadéquat.
  • Veuillez recycler les batteries afin de contribuer à préserver les ressources de notre planète. Lorsque vous mettez au rebut une batterie, veillez à couvrir ses bornes et à respecter strictement les lois et réglementations locales.
  • N'utilisez pas et ne stockez pas l'appareil photo dans un lieu poussiereux ou humide. Utilisez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC uniquement. N'utilisez jamais les autres types de cartes.

Si vous insérez un autre type de carte dans l'appareil photo par accident, contactez un distributeur agréé ou un centre de services. Ne tentez pas de retirer la carte en forçant.

  • Sauvegardez régulièrement les données importantes sur un ordinateur ou tout autre dispositif de stockage pour éviter les pertes accidentelles.
  • OLYMPUS ne peut en aucun cas être tenue responsable des pertes de données associées à cet appareil.
  • Faites attention à la sangle lorsqu'il vous transportez l'appareil photo. Celle-ci peut facilement s'accrocher à des objets isolés et provoquer des dommages consécutifs.
  • Avant de transporter l'appareil photo, retirez le trépied ou tout autre accessoire non distribué par OLYMPUS.
  • Ne laissez jamais tomber l'appareil photo et ne le soumettez à aucun choc ou vibrations importants. Lorsque vous fixez l'appareil photo sur un trépied ou que vous l'en retirez, tournez la vis du trépied, pas l'appareil photo.
  • Ne touchez pas les contacts électriques de l'appareil photo.
  • Ne lais er une image embrouillée sur l'appareil de récupération d'image, et provoquer un incendie.
  • Ne laïssée pas le viseur exposé à une forte source lumineuse ou à la lumière directe du soleil. La chaleur pourrait endommager le viseur.
  • Ne soyez pas ou ne tirez pas de manière importante sur l'objet. Veillez à essuyer les gouttes d'eau ou autres traces d'humidité présentes sur le produit avant de remplacer la batterie ou d'ouvrir ou fermer les couvercles.
  • Avant de stocker l'appareil photo pendant une longue durée, retirez la batterie. Choisissez un endroit frais et sec pour le stockage afin de prévenir la formation de condensation ou de moisissure à l'intérieur de l'appareil photo. Après stockage, testez l'appareil photo en l'allumant et en appuyant sur le déclencheur pour vérifier qu'il fonctionne normalement. L'appareil photo peut dysfonctionner lorsqu'il est utilisé dans un lieu soumis à un champ magnétique/électromagnétique, des ondes radio ou une tension élevée, par exemple à proximité d'un téléviseur, d'un micro-ondes, d'un jeu vidéo, de haut-parleurs, d'une grande unité moniteur, d'une tour TV/radio ou de tours d'émission. Dans ce cas, éteignez l'appareil photo puis rallumez-le avant de continuer à l'utiliser. Respectez tous les restrictions relatives à l'environnement de fonctionnement décrits dans le manuel de l'appareil photo.
  • Insérez la batterie avec précaution en suivant les indications du mode d'emploi.
  • Avant de l'insérer, inspectez toujours la batterie avec attention à la recherche d'une fuite, décoloration, déformation ou de toute autre anomalie.
  • Retirez toujours la batterie de l'appareil photo avant de le stocker pendant une longue durée. Lorsque vous stockez la batterie pendant une longue durée, sélectionnez un lieu de stockage frais.
  • La consommation énergétique de l'appareil photo varie en fonction des fonctions utilisées.
  • Dans les conditions décrites ci-après, l'énergie est consommée en continu et la batterie se vide rapidement.
  • Le zoom est utilisé de manière répétée. Le bouton du déclencheur est enfon
  • Une image reste affichée sur l'écran pendant une durée prolongée.

L'utilisation d'une batterie vide peut entraîner l'arrêt de l'appareil photo sans que l'avertissement de batterie faible ne puisse s'afficher. - Si les bornes de la batterie comportent de l'humidité ou de la graisse, les contacts de l'appareil photo risquent de ne pas fonctionner. Essuyez la batterie avec un chiffon sec avant de l'utiliser.

  • Chargez toute la batterie avant de l'utiliser pour la première fois, faites ou lorsqu'elle n'a pas été utilisée pendant une longue période. Lorsque vous utilisez l'appareil photo sur batterie alors que les températures sont basses, essayez de garder l'appareil photo et la batterie de rechange au chaud. Une batterie s'étant vidée en raison de basses températures peut être restaurée après avoir été réchauffée à température ambiante.
  • Avant d'effectuer un long voyage, et notamment avant de voyager à l'étranger, achetez une batterie de rechange. Il pourrait être difficile de trouver la batterie recommandée lors de votre voyage.

Utilisation des fonctions lan/bluetooth®

  • Éteignez l'appareil photo lorsque vous vous trouvez dans un hôpital ou un autre lieu dans lequel des équipements médicaux sont présents.

Les ondes radio provenant de l'appareil photo sont susceptibles d'avoir un effet indesirable sur les équipements médicaux, pouvant provoquer un dysfonctionnement à l'origine d'un accident. Veillez à désactiver les fonctions sans fil LAN/Bluetooth à proximité des équipements médicaux (P. 207).

Eteignez l'appareil photo lorsque vous vous trouvez à bord d'un avion.

L'utilisation des appareils sans fil à bord pourrait entraver le fonctionnement sans danger de l'avion. Veuillez désactiver les fonctions sans fil LAN/Bluetooth à bord d'un avion (P. 207).

Écran

  • Ne poussez pas sur l'écran en forçant ; l'image pourrait devenir floue, ce qui provoquerait un échec du mode de lecture ou risque d'endommager l'écran.
  • Une bande lumineuse peut apparaître sur le haut/bas de l'écran, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Lorsqu'un sujet est vu en diagonale dans l'appareil photo, les contours peuvent sembler zigzaguer à l'écran. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement; cela sera moins visible dans le mode de lecture.
  • Dans les lieux soumis à des températures basses, l'écran peut mettre longtemps à s'allumer ou sa couleur peut changer temporairment.

Lorsque vous utilisez l'appareil photo dans des lieux extrêmement froids, il est préférable de le placer occasionnellement dans un lieu chaud. L'écran ayant pu avoir des performances décevantes en raison de faibles températures, il recouvre ses capacités une fois remis dans des conditions normales de température.

L'écran de ce produit a été fabriqué avec une précision haute qualité mais il est possible qu'un pixel bloqué ou mort soit présent sur l'écran. Ces pixels n'ont aucune influence sur l'image enregistrée. En raison des caractéristiques, il se peut également que la couleur ou la luminosité ne soit pas homogène dans tous les angles de vue, mais cela est dû à la structure de l'écran. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Mentions légales ou autres avis

  • Olympus ne garantit en aucun cas les dommages, bénéfices attendus en utilisant cette unité dans le respect de la loi, ou requêtes émanant d'un tiers, provoqués par une utilisation inadéquate du produit.
  • Olympus ne garantit en aucun cas les dommages ou bénéfices attendus en utilisant cette unité dans le respect de la loi, provoqués par l’effacement de données d’image.

Exclusion de garantie

  • Olympus ne garantit en aucun cas, de manière expresse comme implicite, le contenu des présentes supports écrites ou du logiciel, et ne peut en aucun cas être tenue responsable d'une garantie implicite de qualité marchande ou de convenance pour un usage particulier ni d'aucun dommage consécutif, accidentel ou indirect (y compris, sans s'y limiter, les dommages pour perte de bénéfices, interruption d'activité et perte d'informations commerciales) découlant de l'utilisation ou de l'inaptitude à utiliser les supports écrites ou le logiciel ou équipement. Certains pays n'autorisent pas d'exclusion de garantie ni de limitation de responsabilité pour les dommages consécutifs ou accidentels ni de limitation de la garantie tacite ; les limitations précédentes peuvent donc ne pas s'appliquer dans ce cas.
  • Olympus se réserve tous les droits relatifs à ce manuel.

Avertissement

La photographie ou l'utilisation interdite d'objets protégés par un droit d'auteur est susceptible de violer les lois en vigueur sur le droit d'auteur. Olympus n'assume aucune responsabilité en matière de photographie, d'utilisation interdite ou d'autres actes en violation des droits des titulaires de droits d'auteur.

Avis de droit d'auteur

Tous droits réservés. Aucune partie de ce document écrit ou de ce logiciel ne peut être reproduite ou utilisée sous quelque forme que ce soit ou par un moyen électronique ou mécanique, y compris la photocopie et l'enregistrement ou l'utilisation d'un type de système de stockage et de récupération d'informations, sans avoir obtenu l'autorisation écrite préalable d'Olympus. Il n'existe aucune responsabilité pour l'utilisation des informations générées dans ces supports écrits ou dans le logiciel, ou pour les dommages découlant de l'utilisation des informations contenues dans ces supports. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans aucune obligation de préavis.

Marques commerciales

  • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Mac, OS X et macOS sont des marques commerciales d'Apple Inc.
  • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
  • Le logo Apical est une marque déposée d'Apical Limited.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Marques commerciales - 1

  • Micro Four Thirds, Four Thirds, et les logos Micro Four Thirds et Four Thirds sont des marques commerciales ou des marques déposées d'OLYMPUS CORPORATION au Japon, aux États-Unis, dans les pays de l'Union européenne et dans d'autres pays.
  • Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.

Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque de certification de Wi-Fi Alliance.

OLYMPUS OM-D E-M1X - Marques commerciales - 2

  • Les logos et la marque du mot Bluetooth® sont des marques commerciales enregistrées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par OLYMPUS CORPORATION doit s'effectuer sous licence.
  • Les normes de systèmes de fichiers pour appareil photo mentionnées dans ce manuel sont les normes « Design Rule for Camera File System/DCF » stipulées par la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA, association de commerce japonaise pour l'électronique et les technologies de l'information et de la communication).

Tous les autres noms d'entreprise et de produits sont des marques commerciales et/ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Le logiciel de l'appareil photo peut inclure des logiciels tiers. Tous les logiciels tiers sont soumis aux modalités et conditions, imposées par les propriétaires ou concédants de licence du logiciel correspondant, selon lesquelles le logiciel vous est fourni.

Ces modalités ainsi que les avis de tiers, le cas échéant, sont indiqués dans le fichier PDF de l'avis relatif au historial, consultable à l'adresse http://www.olympus.co.jp/en/support/imersg/digicamera/download/notice/notice.cfm

Symboles

Om (Mode protégé) 118 (bip sonore) 168 Mode (mode d'exposition vidéo) 147 (Coupure) 154 Fonction 164 Réglage par défaut 189 Mode RC 216 Flash lent 195 Flash sync X 195 +WB 170 (Affichage par index/Affichage calendrier) 117 Info Réglage 188 Réglages / 166 Réglages H. 165, 182 Réglages L. 165, 182 Stabilisateur 165 (Régler la luminosité de l'écran) 159 (Sous-marin grand angle/Sous-marin macro) 109 Effacer image par image) 119 [...]Réglages du mode 162 [...] Paramètres personnalisés. 162 [...] Réglage Initial. 162, 179 [11] Mesure spot. 170 (Langue). 29, 159 (Sélection d'image) 119 (2) (Priorité Visage AF). 67 Q (Lecture macro) 117 (Pivoter l'image) 153 Niveau mi-course. 173 Info réglage 173 Conserver les couleurs chaudes AUTO 84,171 +170 Réglages. 167

A (Mode Priorité ouverture) 39 Accessoires 214, 219 Activation MM 213 AdobeRGB 105 AEL/AFL 175 AF continu 80 Affichage calendrier 117, 189 Affichage de l'histogramme 33 Affichage des informations 30 Lecture 114 Affichage par index 117, 189 Affichage Table lumineuse 188 AF simple 80 AF sur cadre de zoom 68 Ajuste réglage 174 Annuler protection 158 Arrêt automatique 174 ART (Filtre artistique) 55 Assist. Autoportrait 190 Assist MF 180 Attribuer à mode Persons 128

Balance des blancs 83, 171 Balance des blancs en une touche (2). 84, 108 Bascule viseur/écran 173 Bip sonore 168 Bluetooth 200 Bouton INFO 33,115,186 Bracketing. 132 Bulb 45

C-AF TR (Suivi AF) 81 C-AF (AF continu). 80 Capturer images vidéo 156 Carte. 21, 211 Carte SD. 211 Formatage de la carte. 160

Certification. 174

Changement de programme (PS)....38

Charge de la batterie 18

Charge embarquée 19

Choix de cadrage 87

Collimateur AF. 162

Commande d'intensité du flash (42) 97

Compensation de la balance des blancs 85

Compensation de l'exposition. 64

Configurer carte 160

Connexion Ordinateur 208 Smartphone 200

Connexion USB. 208

Contraste 101

Couleur monochrome 104

Coupure vidéo 157

Cran de mise au point manuelle (Activation MM) 213

Créateur couleur 100

D Débit binaire 90,149

Démarrage au centre C-AF.....161, 177

Données Exif 172

DPOF 120

Durée bouton enfoncé 174

Durée d'enregistrement disponible....244

Écho multiple. 59

Écho unique. 59

Ecran BULB/TIME 170

Edit 153

Edit. données RAW 153

Effacer Image par image 119 Images sélectionnées 119 Toutes les images 160

Effacement rapide 173

Effacement RAW+JPEG 173

Effet (i-Enhance). 104

Effet vidéo. 59

Enregistrement audio - Image fixe 122

Vidéo. 150, 151

Enregistrement de l'utilisateur 9

Enregistrement vidéo. 58, 59

Enregistreur IC 151

Espace couleur. 105, 171

Étape EV 169

Étape ISO 169

Exposition longue (BULB/TIME) 45

Extend. LV 167

Filmancien 59

Filtre artistique 55

Filtre bruit. 169

Filtre couleur. 103

Filtre HDR. 53

Filtre tonneau. 59

Firmware. 159

Flash. 93

Flash sans fil : commande à distance. 216

Fonction du levier 181

Fonction Levier Fn Image fixe 164, 181 Vidéo 145

Fonction molette/pavé Image fixe 164 Vidéo 145

Format de fichier. 243

Formater. 160 Fréquence d'image. 90, 149

HDMI 168, 191

Info Réglage 188 Info Réglage 173

Informations géographiques 205

Installation 209 Intensification. 110, 180 ISO Auto 169

Jauge de niveau 33 Journal GPS 205

LAN sans fil 200 LCD rétroéclairé 174 Lecture Image fixe 116 Vidéo. 116, 118 Lecture AEL 170 Lecture macro. 117 Lecture vidéo 118 Levier Fn/Levier Alim. 164 Limiteur AF 163 LiveBULB. 45,192 Live Guide 49 Live TIME 45,192 Logiciel PC 209 Lumière AF 163 Luminosité 102 LV anti-scintillement 165, 184 LV-Info 189

M (mode Manuel) 43 Mappage pixels 223 Menu. 125, 229 Menu Lecture. 153, 234 Menu Personalise. 161, 235 Menu Prise de vue. 127, 231 Menu Rappel 174 Menu Reglages 159,235

Menu Vidéo 144,233 Mesure. 82 MF (basculement AF/MF) 109 MF (Mise au point manuelle) 80 Mise au point manuelle. 80 Mode AF 80

Vidéo. 144

Mode AUTO (Auto) 49 Mode de mise au point 80 Mode d'exposition vidéo 147 Mode Guide. 168 Mode Image. 98, 129 Mode protégé 118 Mode RC (Mode RC) 216 Mode scène 50 Mode SCN 50 Modes de prise de vue 34 Mode USB 168 Mode veille rapide 174 Modifier nom fichier 172 Multi exposition. 139 Multi fonction 113

Netteté 101 Niveau de la batterie 26 Nombre de photos pouvant être stockées 243 Nom_fichier 172

Objectifs interchangeables 212 Ol. Share 200 Olympus Workspace 209 Opérations sur l'écran tactile......36, 123 Ordinateur. 208

P (mode Programme) 37 Param. de code temporel 146 Param. de grille 168 Param. de grille du viseur 173 Paramètre de Date/Heure (1) 27 Paramètre de langue (20) 29, 159

Paramètres macro LV. 167

Paramètres personalisés 162

Param. info objectif 196

Partage d'ordres. 119

Pavé de ciblage AF. 162

Personnaliser mode Image. 166

Photo antiscintillant. 165, 185

Photographie Composite en direct.....47

Photo test 109

Pivoter 117

Poignée 214

Point cible AF. 66

Préréglage MF. 81

Priorité I.S. objectif 165

Priorité Live View Art 167

Priorité Regard AF. 67

Priorité S-AF. 165

Priorité Visage AF. 67

Prise de vue : Image fixe 34

Vidéo 59

Prise de vue à distance 204

Prise de vue anti-vibration. 73, 142

Prise de vue Capture Pro 74

Prise de vue haute rés. (Prise de vue haute résolution) 76, 143

Prise de vue par intervalles. 131

Prise de vue séquentiée 71,87

Prise de vue silencieuse. 74, 142

Prise vue BULB/TIME. 163, 180

P (Changement de programme).....38

Qualité d'image

Image fixe (O)... 88, 129

Video (89, 149

Rapport hauteur-largeur 87

Réduction bruit 169

Réduction clignotement 165, 184

Réglage DPI 172

Réglage EVF 173

Réglage exposition 169

Réglage historique 168

Réglage priorité 173

Réglages Image fixe 166, 186 Vidéo 146

Réglages Composite 47, 193

Réglages de la multifonction 166

Réglages de qualité d'image Image fixe (Régl ↓) 171, 196 Vidéo (Paramètres spécification) 144

Réglages écran tactile 174

Réglages Wi-Fi/Bluetooth 160

Réglage intensification 168

Régl. ISO auto. 169

Réglage mi-course IS 165

Régl. mise au point AF 163

Réinitialiser 127

Réinitialiser Partage ordres 158

Réinitialisation objectif 163

Retardateur 71, 73, 87

Retardateur personnel 73

S (mode priorité obturateur) 41

S-AF MF (AF simple et mise au point manuelle). 80

S-AF (AF simple) 80

Saturation 101

Scanner AF. 161

Scan scintillation - Image fixe 194

Vidoe. 148

Sensibilité C-AF. 161, 176

Sensibilité ISO. 70, 80

Sens de la molette/pavé 164

SortieHDMI 146

Sous-marin grand angle / Sous-marin macro (.109)

S-OVF. 173

sRGB 105

Stabilisateur. 86, 165

Video. 86, 144

Stockage 208

Suivi AF 81

Super AF de spot. 68

Super panneau de commande. 77, 79, 229

Super panneau de commande LV. 77, 79, 229

Superposition im. 155

Taille de fichier 243

Taille image : 171, 196, 243

Image fixe 88, 196, 243

Vidoe. 149

Taux de compression : 90, 196, 243

Téléconvertisseur num. 130

Téléconvertisseur vidéo. 59

Temps d'enregistrement vidéo. 131

Timer BULB/TIME 170

Touche Fonction 107

Vidoe. 145

Touchez AF 36

Tout WBZ 171

Transfert d'images sur smartphone 203

TV. 191

Unités de flash externes 215

Veille 26

Vérification haute luminosité & ombres 106

Verrou EA. 70, 175

Vidoe 150

Vidéo au ralenti 92

Vidéo en accéléré 92

Viseur électronique. 197

Visual image 159

Vitesse zoom électrique. Image fixe 164

Vidéo 145

WB. 83, 171

Zoom électrique 112

3500 Corporate Parkway, P. O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, États-Unis Tel. 484-896-5000

Support technique (états-unis / canada)

Aide en ligne 24/24h, 7/7 jours : http://www.olympusamerica.com/support Ligne téléphonique de support : Tél. 1-800-260-1625 (appel Gratuit)

Notre support technique téléphonique est ouvert de 9 à 21 heures (du lundi au vendredi) ET http://olympusamerica.com/contactus Les mises à jour du logiciel Olympus sont disponibles à l'adresse suivante : http://www.olympusamerica.com/digital

Locaux: Consumer Product Division Wendenstrasse 14-18,20097 Hamburg, Allemagne Tél.:+49 40-23 77 3-0/Fax:+49 40-23 0761

Livraisons de marchandises : Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Allemagne Adresse postale : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Allemagne

Support technique européen :

Visitez notre site à l'adresse http://www. olympus-europa. com ou appelez le NUMERO D'APPEL Gratisuit * : 00800 - 67 10 83 00 pour l'Autriche, la Belgique, le Danemark, la Finande, la France, l'Allemagne, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Norvège, la Pologne, le Portugal, l'Espagne, la Suède, la Suisse, le Royaume-Uni 810-800 67 10 83 00 pour la Russie 800 167 777 pour la République tchéque * Veuillez noter que plusieurs fournisseurs de services de téléphonie n'autorisent pas l'acces aux numérios 00800 ou requisient un préfixe supplémentaire. Des frais additionnels peuvent s'appliquer. Pour Broker plus de détails, nous vous invitons à contacter cette fournisseur de services.

Pour tous les pays européens non mentionnés ou si vous ne pouvez pas obtenir la communication avec le numéro ci-dessus, appelez l'un des numéros suivants NUMÉROS D'APPEL PAYANTS: +49 40 - 237 73 899

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLYMPUS

Modèle : OM-D E-M1X

Catégorie : Appareil photo hybride