ASSURE - Siège auto enfant GRACO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ASSURE GRACO au format PDF.
| Type de produit | Siège auto enfant |
| Âge recommandé | De la naissance à environ 12 ans |
| Poids supporté | De 0 à 36 kg |
| Système d'installation | Isofix et ceinture de sécurité |
| Orientation | Dos et face à la route |
| Nombre de positions d'inclinaison | Plusieurs positions ajustables |
| Harnais de sécurité | 5 points |
| Protection latérale | Renforcée |
| Matériaux | Textile et plastique robuste |
| Housse amovible | Oui, lavable en machine |
| Poids du siège | Entre 5 et 10 kg |
| Norme de sécurité | Conforme aux normes européennes |
| Réglage de la hauteur | Appui-tête réglable |
| Accessoires inclus | Réducteur nouveau-né, coussin |
| Couleur | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - ASSURE GRACO
Téléchargez la notice de votre Siège auto enfant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ASSURE - GRACO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ASSURE de la marque GRACO.
MODE D'EMPLOI ASSURE GRACO
- Manuel d’utilisation
AVERTISSEMENTS aux parents et autres utilisateurs. Une utilisation non conforme de ce dispositif de retenue pour enfants peut causer des blessures graves, voire la mort en cas de virage brusque, d'arrêt soudain ou d'accident. La sécurité de votre enfant dépend d'une installation et d'une utilisation correctes de votre part. Installez le dispositif tourné dans le sens de la marche UNIQUEMENT. Même si l'utilisation de ce dispositif de retenue semble facile, vous devez IMPERATIVEMENT LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL. Conservez ce manuel dans la fente de stockage située sous le levier d'inclinaison. Lisez également le manuel d'utilisation de votre véhicule. La sécurité de votre enfant dépend des éléments suivants :
1. Insérez les sangles du harnais dans les fentes pourvues
2. Arrimez bien votre enfant dans le dispositif de retenue.
3. Installez le dispositif de retenue dans un endroit adéquat
4. Engagez et arrimez correctement la ceinture de sécurité
MANUEL ET DANS CELUI DE VOTRE VEHICULE. NE LAISSEZ AUCUN TIERS installer ou utiliser ce dispositif de retenue, à moins qu'il n'en maîtrise l'utilisation.
AVERTISSEMENT - IMPORTANT
1. Ce dispositif de retenue pour enfants est "universel".
Il est homologué suivant le Règlement n° 44, série 04 d'amendements, pour une utilisation dans des véhicules. Il convient à la plupart, mais non à tous, les sièges de véhicule.
2. Pour savoir si ce dispositif convient à votre véhicule, le
manuel de votre véhicule doit indiquer qu'il accepte un dispositif de retenue "universel" correspondant au groupe d'âges pour lequel il est conçu.
3. Ce dispositif de retenue pour enfants a été classé comme
"universel" en vertu de prescriptions plus rigoureuses que celles qui étaient appliquées aux modèles antérieurs qui ne portent pas cette étiquette.
4. En cas de doute, veuillez consulter le fabricant ou le
revendeur du dispositif de retenue pour enfants.
5. Ce dispositif ne peut être installé que dans les véhicules
indiqués, équipés de ceintures de sécurité trois points/ statiques/à rétracteur, conformes au Règlement CEE n° 16 ou à d’autres normes équivalentes. bien arrimé au dispositif.
- QUESTO SEGGIOLINO PER BAMBINI E' CONFORME al regolamento europeo R44-04 per il Gruppo 1 (9-18kg). Pour les véhicules pourvus d'un airbag avant, référez-vous au manuel d'utilisation du véhicule et aux instructions relatives à l'installation d'un dispositif de retenue pour enfants.
N'UTILISEZ PAS votre dispositif de retenue dans une configuration qui ne soit pas indiquée dans les instructions. NE MODIFIEZ PAS votre dispositif de retenue et n'utilisez pas d'accessoires ou pièces détachées d'autres fabricants.
- CE DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS est conforme à la norme européenne R44-04 pour le Groupe 1 (9-18kg).
- LE DISPOSITIF DE RETENUE PEUT DEVENIR TRES CHAUD S'IL EST EXPOSE AU SOLEIL. Tout contact avec la peau peut occasionner des brûlures à votre enfant. Touchez toujours la surface des parties métalliques ou plastiques avant de placer votre enfant dans le dispositif de retenue. POUR EVITER TOUTE BLESSURE GRAVE OU LA MORT, N'UTILISEZ PAS CE DISPOSITIF DE RETENUE AVEC UN ENFANT DONT LE POIDS EST INFERIEUR OU SUPERIEUR A LA LIMITE CI-DESSOUS MENTIONNEE.
Votre enfant DOIT correspondre à TOUS les critères ci-dessous :
2. Détachez les sangles du harnais. Posez les sangles du
harnais sur les côtés du siège afin d'éviter que le harnais ne s'entortille.
3. Asseyez l'enfant. Les sangles du harnais doivent
être passées dans les fentes, au niveau ou juste au-dessus des épaules. a) Inclinez le siège en serrant le levier d'inclinaison vers le haut tout en tirant le siège vers l'avant, de sorte à avoir accès à l'arrière du siège.
Ajustement du harnais Desserrez les sangles du harnais en soulevant la manette de déverrouillage à l'avant du siège tout en tirant les sangles vers l'extérieur au niveau des épaules, comme illustré. Resserrez les sangles du harnais en tirant sur la sangle d'ajustement à l'avant du siège. b) Depuis le côté du siège, tirez le harnais et la plaque de jonction en métal vers l'extérieur, puis ôtez les sangles de la plaque. c) Passez l'extrémité des sangles dans les fentes en tirant dessus, puis réinsérez-les dans les fentes correspondantes, comme décrit à l'étape 3. Vérifiez que les sangles ne sont pas entortillées.
d) Réassemblez les sangles sur la plaque de jonction en métal comme indiqué. Vérifiez que les sangles sont complètement à l'intérieur des sangles et qu'elles ne sont pas entortillées.
7. Placez les sangles du harnais par-dessus les épaules de
l'enfants et insérez les languettes dans la boucle. VERIFIEZ que les sangles ne sont pas entortillées. VERIFIEZ que le harnais est correctement fixé en tirant sur les sangles. e) Vérifiez que les sangles sont insérées au même niveau et qu'elles ne sont pas entortillées.
Les enfants sont davantage en sécurité quand ils sont installés dans un dispositif de retenue, en position assise sur le siège arrière d'un véhicule. Autant que possible, arrimez le dispositif de retenue en position centrale, à l'arrière des sièges avant. Le siège du véhicule doit être orienté vers l'avant. N'UTILISEZ PAS le dispositif de retenue sur le harnais s'il n'est pas correctement fixé.
26 • Combinaison ceinture abdominale/diagonale avec plaque de verrouillage Une fois bouclé, ce type de ceinture dispose d'une plaque de fixation ne laissant pas de jeu sur la portion abdominale de la ceinture. La ceinture s'ajuste en tirant fortement sur la portion diagonale de la ceinture du véhicule tout en poussant vers le bas le dispositif de retenue pour enfants. Combinaison ceinture abdominale/diagonale avec plaque de blocage à glissière Cette ceinture dispose d'une plaque de blocage glissant librement le long de la ceinture. La ceinture s'ajuste en tirant fortement sur la portion diagonale de la ceinture du véhicule tout en poussant vers le bas le dispositif de retenue pour enfants.
- Combinaison ceinture abdominale/diagonale avec rétracteur. Chaque sangle est pourvue d'un rétracteur à une extrémité et est attachée à la plaque de fixation à l'autre extrémité. Retenu passive -Ceinture abdominale ou diagonale montée sur la portière
Uso del riduttore 34 Il riduttore deve essere utilizzato solo quando l'imbracatura è infilata attraverso le fessure inferiori. Con la crescita del bambino e lo spostamento dell'imbracatura alle fessure superiori, togliere il riduttore. Sono predisposti due fermi per consentire il montaggio del seggiolino sul lato destro o sinistro dei sedili veicolo. Utilizzare un solo fermo per volta. MAI cercare di utilizzare entrambi i fermi durante il montaggio del seggiolino per bambini. Installation du dispositif de retenue pour enfants dans un véhicule avec une ceinture abdominale/diagonale
10. Plaquez le dispositif de retenue pour enfants contre un
siège orienté vers l'avant.
11. NE PLACEZ JAMAIS la ceinture du véhicule au-dessus du
système de retenue. Inclinez le dispositif de retenue et passez la ceinture du véhicule par les points de passage.
Bouclez la ceinture du véhicule. La ceinture du véhicule ne doit pas être entortillée ni retournée. N'ESSAYEZ PAS de fermer la pince de retenue sur autre chose que la portion diagonale de la ceinture abdominale/diagonale du véhicule. Si une autre partie de la ceinture vous gêne, choisissez un autre emplacement du siège.
Effectuez ce test à chaque fois que vous conduisez et que votre enfant voyage avec vous.
Ajustez la ceinture de sécurité du véhicule Appuyez, à l'aide de votre main libre ou de votre genou, au milieu du dispositif de retenue pour enfants. Tirez et ajustez la portion diagonale de la ceinture abdominale/ diagonale.
Tout en tirant la portion diagonale de la ceinture abdominale/diagonale, mettez la ceinture abdominale dans la pince d’arrêt ouverte et refermez la pince sur la ceinture diagonale.
Passez la ceinture du véhicule dans le guide de la sangle diagonale, comme illustré. Utilisation de l'inclinaison Entretien
16. Pour utiliser l'inclinaison : serrez ou inclinez le levier à
l'avant du siège et poussez le siège vers l'avant, dans l'une des 5 positions inclinées. Quand le siège est dans la position souhaitée, relâchez la poignée et poussez le siège jusqu'à ce que vous entendiez un "clic" indiquant que le siège est bien en place.
- L'UTILISATION CONTINUE DU DISPOSITIF DE
SIEGE DU VEHICULE. Placez un tapis sous le dispositif de retenue ou une couverture fine pour protéger la garniture.
17. Pour remettre le siège dans une position plus droite,
serrez la poignée d'inclinaison et repoussez le siège. Quand le siège est dans la position souhaitée, relâchez la poignée et poussez le siège jusqu'à ce que vous entendiez un "clic" indiquant que le siège est bien en place.
15. Vérifications à effectuer pour une installation
sécurisée Ne convient qu'aux véhicules pourvus de ceintures de sécurité 3 points/statiques/à rétracteur conformes au Règlement CEE n° 16 ou à d'autres normes équivalentes. Tout en maintenant le dispositif de retenue pour enfants près des points de passage situés sur le véhicule, TIREZ LE DISPOSITIF DE RETENUE VERS VOUS TOUT EN EFFECTUANT DES MOUVEMENTS DE TORSION pour vous assurer que la ceinture du véhicule ne s'allonge pas ni ne se relâche. Le dispositif de retenue doit par ailleurs rester bien immobile. Le dispositif de retenue ne doit pas se déplacer sur les côtés ni sur l'avant de plus de 2,5 cm (1 pouce). S'il se déplace ou est mal sécurisé, recommencez la procédure. Le siège peut être ajusté pendant que l'enfant est dessus. N'ajustez JAMAIS l'inclinaison tout en conduisant. Utilisation de la coque de maintien
- PIECES METALLIQUES ET PLASTIQUES : nettoyez-les avec un savon doux et de l'eau froide. N'UTILISEZ PAS D'EAU DE JAVEL NI DE DETERGENTS.
- LES SANGLES DU HARNAIS peuvent être nettoyées ou remplacées. NE LES PLONGEZ PAS DANS L'EAU. Vous risqueriez de les fragiliser. Ne repassez JAMAIS les sangles du harnais.
- LA HOUSSE DE SIEGE peut être nettoyée à l'aide d'une éponge humide (avec du savon doux et de l'eau froide). Si nécessaire, vous pouvez ôter la housse afin de la nettoyer. N'UTILISEZ PAS le dispositif de retenue sans patins de siège. Pour nettoyer les patins de siège
18. N'UTILISEZ PAS le dispositif de retenue sans housse
19. Lavez la housse à la machine, dans de l'eau froide
(cycle Délicat) et étendez-la. N'UTILISEZ PAS D'EAU DE JAVEL.
- SI LES SANGLES DU HARNAIS ont des coupures, sont effilochées ou trop entortillées, remplacez-les.
- LA BOUCLE ET L'AJUSTEUR DU HARNAIS peuvent être nettoyés à l'aide d'un chiffon humide.
- NE LUBRIFIEZ JAMAIS LA BOUCLE. Si la boucle ou l'ajusteur du harnais sont collants ou ne tiennent pas, vérifiez la présence de corps étrangers comme des aliments, de la poussière, etc. Otez ces derniers et/ ou nettoyez l'ensemble à l'aide d'un coton-tige. Si le harnais et la boucle ne tiennent pas bien, n'utilisez pas votre dispositif de retenue pour enfants. Contactez Graco afin de vous procurer une harnais ou une boucle de remplacement.
- N'UTILISEZ JAMAIS UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS D'OCCASION ou dont vous ne connaissez pas l'origine. Les deux pinces d'arrêt fournies permettent d'installer le siège du côté droit ou du côté gauche du siège du véhicule. N'utilisez qu'une seule pince d'arrêt à la fois. N'ESSAYEZ JAMAIS d'utiliser les deux pinces d'arrêt à la fois quand vous installez le dispositif de retenue pour enfants. Ceintures abdominales à l'avant de la pliure du siège Conto de segurança do assento do veículo Requisitos MUITOS SISTEMAS DE CINTO DE SEGURANÇA DOS ASSENTOS NÃO SÃO SEGUROS PARA SEREM UTILIZADOS COM ESTE SISTEMA DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS. O CINTO DE SEGURANÇA DO ASSENTO DO VEÍCULO DEVE
ESTAR CONCEBIDO PARA SEGURAR SEMPRE FIRMEMENTE
sulla sommità del seggiolino per bambini. Inclinare il seggiolino e far passare la cintura del veicolo attraverso il percorso predisposto. LES SYSTEMES DE CEINTURE SUIVANTS PEUVENT ETRE UTILISES AVEC VOTRE DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS, SI l'emplacement du siège est conforme à toutes ces instructions et à celles du manuel de votre véhicule. Certains emplacements dans votre véhicule peuvent ne pas être sans danger pour l'enfant installé dans le dispositif de retenue. Certains véhicules ne sont pas bien adaptés aux dispositifs de retenue pour enfants.
schienale di un sedile veicolo rivolto in avanti. DE NOMBREUX SYSTEMES DE CEINTURE DE SECURITE NE DOIVENT PAS ETRE UTILISES AVEC CE DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS. LA CEINTURE DE SECURITE DOIT EN EFFET ETRE CONÇUE POUR MAINTENIR PARFAITEMENT ET A TOUT MOMENT LE DISPOSITIF DE RETENUE. Accordez la plus grande attention au système de votre véhicule, car les ceintures de sécurité qui ne conviennent pas ressemblent grandement à celles qui peuvent être utilisées.
6. Installez votre enfant dans le dispositif de retenue, de
sorte que son dos soit bien plaqué contre le dossier.
- Sistema di ritenuta passivo- cintura addominale o diagonale montata sulla porta Assurez-vous que les sangles sont bien à plat et bien ajustées autour des épaules de l'enfant. Vous ne devez pas pouvoir soulever les sangles du harnais en les "pinçant". Une sangle bien ajustée ne doit pas être lâche et doit tenir relativement droit sans s'affaisser. Elle ne doit pas pour autant serrer l'enfant ou lui faire adopter une position non naturelle. Caractéristiques du siège du véhicule
- Evitez les vêtements trop engoncés.
- AJUSTEZ LE SYSTEME DE HARNAIS CHAQUE FOIS que vous installez votre enfant dans le dispositif de retenue.
I SEGUENTI TIPI DI CINTURE DI SICUREZZA POSSONO ESSERE USATI SISTEMI PER FISSARE IL SEGGIOLINO PER BAMBINI. NON utilizzare il seggiolino se l'imbracatura non si aggancia. Si la ceinture est entortillée, le harnais pourra ne pas fonctionner correctement. Tirez sur le harnais et vérifiez qu'il est bien sécurisé. Tipi di cinture di sicurezza SICURI Sistemi cinture di sicurezza NON SICURI
1. Desserrez les sangles du harnais en soulevant le levier
4. Pour ajuster les sangles du harnais :
- Les fentes supérieures du harnais doivent se trouver AU MEME NIVEAU OU AU-DESSUS des épaules de l'enfant.
- Les oreilles de l'enfant doivent se situer au-dessous du niveau supérieur du dispositif de retenue.
Utilisation du harnais du dispositif de retenue
- POIDS : de 9 à 18 kg (de 20 à 40 lb)
- L'enfant doit être âgé d'un an au moins et se tenir droit tout seul.
- LES ELEMENTS RIGIDES ET PIECES EN PLASTIQUE de ce dispositif de retenue doivent être situés et installés de telle sorte qu'ils ne se coincent pas dans un siège mobile ni dans la portière d'un véhicule lors d'une utilisation régulière.
N'UTILISEZ PAS de housses de siège d'un autre fabricant avec ce dispositif de retenue pour enfants. Adressez-vous uniquement à votre détaillant pour les pièces de rechange Graco. 11 e) Uso dell'imbracatura del seggiolino per bambini PER EVITARE GRAVI LESIONI O MORTE NON UTILIZZARE IL SEGGIOLINO PER BAMBINI PER UN BAMBINO DI PESO SUPERIORE O INFERIORE AI VALORI SOTTO INDICATI.
- NE PLACEZ JAMAIS CE DISPOSITIF DE RETENUE SUR LE SIEGE D'UN VEHICULE POURVU D'UN AIRBAG
- NE MODIFIEZ PAS VOTRE DISPOSITIF DE RETENUE AVANT. L'airbag peut en effet heurter violemment et n'utilisez aucun accessoire ni aucune pièce détachée l'enfant et le dispositif de retenue en se gonflant, et d'autres fabricants. causer ainsi des blessures graves, voire la mort. Référezvous au manuel de votre véhicule pour de plus amples
- N'UTILISEZ JAMAIS VOTRE DISPOSITIF DE RETENUE informations sur les airbags latéraux et l'installation du SI CE DERNIER EST ENDOMMAGE OU SI CERTAINES dispositif de retenue pour enfants.
PIECES SONT MANQUANTES. N'UTILISEZ PAS VOTRE
DISPOSITIF DE RETENUE si le harnais ou la ceinture
- Selon les statistiques établies sur les accidents, LES de sécurité du véhicule sont coupés, effilochés ou ENFANTS SONT DAVANTAGE EN SECURITE QUAND ILS endommagés. SONT INSTALLES DANS UN DISPOSITIF DE RETENUE, EN POSITION ASSISE SUR LE SIEGE ARRIERE D'UN
- LES PROTEGE-HARNAIS SONT IMPORTANTS pour VEHICULE PLUTOT QU'A L'AVANT. la sécurité de votre enfant et doivent être utilisés en permanence. IMPORTANTE, LEIA Se necessitar de ajuda. Contacte o nosso Departamento de assistência ao cliente para colocar quaisquer dúvidas que possa ter no que se refere às peças, utilização ou manutenção deste sistema de retenção para crianças. Quando nos contactar deverá ter à mão o número do modelo do produto e a data de fabrico para que o possamos ajudar de forma eficaz. Os números podem ser encontrados num autocolante na parte posterior do sistema de retenção para crianças.
- UNE UTILISATION NON CONFORME DE CE DISPOSITIF ARRIME DANS VOTRE VEHICULE. Les dispositifs de DE RETENUE POUR ENFANTS PEUT CAUSER DES retenue pour enfants non arrimés peuvent être projetés BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT EN CAS lors de virages brusques, d'arrêts soudains et d'accidents,
DE VIRAGE BRUSQUE, D'ARRET SOUDAIN OU
et blesser ainsi les occupants. Otez le dispositif ou D'ACCIDENT. Votre enfant peut se blesser dans un arrimez-le correctement au véhicule. véhicule, même en l'absence d'accident. Un freinage
- Nous vous recommandons d'arrimer correctement tout soudain et des virages brusques peuvent entraîner des bagage ou objet pouvant causer des blessures blessures si le dispositif de retenue pour enfants n'est dans l'éventualité d'une collision. pas correctement installé ou si votre enfant n'est pas
Si vous avez besoin d'aide : contactez notre Service client qui pourra répondre à vos questions concernant les pièces détachées, l'utilisation ou la maintenance de cet article. Avant toute prise de contact, veuillez vous munir du numéro du modèle et de la date de fabrication de votre produit afin que nous puissions vous aider aussi efficacement que possible. Vous trouverez ces numéros sur une étiquette apposée à l'intérieur du dispositif de retenue. Per un veicolo con air bag anteriore lato passeggero, fare riferimento al manuale d'uso e manutenzione del proprio veicolo oltre alle presenti istruzioni per il montaggio del seggiolino per bambini. NÃO tente fechar o fecho sobre nada que não seja a parte do ombro do cinto de segurança para a cintura/ ombros do veículo. Se qualquer outra parte estiver no percurso experimente outro assento.
Notice Facile