JUNO M-FIX - Siège auto CYBEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JUNO M-FIX CYBEX au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Siège auto groupe 1 |
| Homologation | Norme ECE R44/04 |
| Âge recommandé | De 9 mois à 4 ans (environ 9-18 kg) |
| Système d'installation | Isofix avec top tether |
| Dimensions approximatives | Largeur : 44 cm, Hauteur : 61 cm, Profondeur : 49 cm |
| Poids | Environ 10 kg |
| Matériaux de rembourrage | Textiles respirants et rembourrage en mousse |
| Système de sécurité | Protection latérale L.S.P. et harnais à 5 points |
| Fonctions principales | Réglage de l'inclinaison, protection contre les impacts latéraux |
| Entretien et nettoyage | Housse lavable en machine à 30°C |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange sur demande |
| Accessoires inclus | Guide d'installation, manuel d'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - JUNO M-FIX CYBEX
Questions des utilisateurs sur JUNO M-FIX CYBEX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Siège auto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JUNO M-FIX - CYBEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JUNO M-FIX de la marque CYBEX.
MODE D'EMPLOI JUNO M-FIX CYBEX
Siège-auto avec dossier et appuie-tête sur base réglable et bouclier de protection ajustable.
Recommandé
pour:
Âge: d'environ 9 mois à 4 ans
Poids : de 9 à 18 kg
Pour sièges de voiture équipés d'une ceinture de sécurité 3-points à enrouleur.
Conformité:
ECE R-44/04
CYBEX PALLAS-Fix - Groupe 1 (9 à 18kg)
CYBEX Solution X-Fix - Groupe 2/3 (15 à 36 kg)
CYBEX PALLAS-FIX KINDERAUTOZITJE
Attention ! Pour une protection optimale de votre enfant, il est essentiel d'installer et d'utiliser le CYBEX PALLAS-Fix conformément aux instructions de ce manuel.
Note! Merci de toujours conserver le manuel d'instructions sous la housse elastique a l'arrière du dossier du siege, de façon a ce qu'elle soit toujours a portée de main.
Note! En fonction de la législation locale, les caractéristiques du produit peuvent être différentes.
INSTRUCTIONS SOMMAIRES GROUPE 1....1
INSTRUCTIONS SOMMAIRES GROUPE 2/3....2
CONFORMITÉ....31
POSITION CORRECTE DANS LA VOITURE.... 33
INSTALLATION DU SIÈGE AVEC LE SYSTÈME ISOFIX-CONNECT .... 35
RETIRER LE CYBEX PALLAS-FIX 37
ATTACHER CORRECTEMENT L'ENFANT 37
RÉGLAGE SELON LA TAILLE DE L'ENFANT 39
RETIRER LE RÉDUCTEUR.... 39
RÉGLAGE DU BOUCLIER DE PROTECTION – ECE GROUPE 1 (9 À 18 KG) ... 39
POSITION ASSISE ET POSITION INCLINÉE – ECE GROUPE 1 (9 À 18 KG) .... 41
INCLINAISON DE L'APPUIE-TETE 41
SÉCURISER AVEC LE BOUCLIER DE PROTECTION ECE GROUPE 1 (9 À 18 KG)....43
CONVERSION DU GROUPE 1 (9-18KG) AU GROUP 2/3 (15-36KG) ...... 43
MODIFICATION DU SYSTÈME ISOFIX-CONNECT 45
SÉCURISER SANS LE BOUCLIER DE PROTECTION - ECE GROUPE 2/3 (15-36 KG)....47
VOTRE ENFANT EST-IL CORRECTEMENT ATTACHÉ? 47
ENTRETIEN....49
RETIRER LA HOUSSE....49
RETIRER LA HOUSSE DU DOSSIER 49
NETTOYAGE 49
CONDUITE À TENIR APRÈS UN ACCIDENT 51
DURÉE DE VIE DU PRODUIT....51
RECYCLAGE....51
GARANTIE....53
NL
INHOUD PL
SPIS TREŚCI
Le CYBEX PALLAS-fix peut être utilisé sur tous les sièges de voiture disposant d'une ceinture de sécurité 3-points à enrouleur.
Attention ! Vous ne pouvez pas utiliser le siège auto avec une ceinture
2-points ou avec une ceinture ventrale. Une ceinture 2-points risque
de causer à votre enfant de sérieuses blessures en cas d'accident.

Avant d'installer le CYBEX PALLAS-fix avec le système ISOFIX-CONNECT: le siège appartient à la catégorie „semi-universel“, c.a.d qu'il ne peut être utilisé que dans certains types de véhicules. Veuillez vous référer à la liste des véhicules approuvés pour vérifier la compatibilité
du vôtre. La liste est mise à jour régulièrement et peut être consultée en ligne sur www.cybex-online.com.
Dans certains cas exceptionnels, le siège-auto peut être placé sur le siège passager. Dans de tels cas, veuillez noter les directives suivantes
- Pour les véhicules équipés d'un airbag passager, désactivez l'airbag et reculez le siège passager au maximum. Vérifiez que la partie supérieure de la ceinture de sécurité du véhicule soit bien derrière le guide-ceinture du siège enfant.
- Suivez toujours les recommandations du constructeur du véhicule.
Attention ! La ceinture de sécurité (f) doit être transversale, et son point le plus haut (dérouleur) doit toujours être situé derrière le siège. Si, en reculant le siège au maximum, l'enrouleur de la ceinture ne se trouve pas derrière le siège-auto, il convient de ne pas utiliser le PALLAS-fix sur ce siège.
Les bagages ou autres objets présents dans l'habitacle peuvent causer des blessures en cas d'accident, et doivent donc être attachés correctement.
Avertissement! L'usage de ce siège enfant est interdit sur les sièges de véhicules qui sont positionnés de côté par rapport au sens de la marche. Lorsque le siège est positionné dos à la route, par exemple dans un monospace ou minibus, l'usage de ce produit est autorisé à condition que ledit siège soit approuvé pour le transport d'un adulte. Vérifiez que l'appuie-tête n'est pas retiré quand le siège enfant est installé sur un siège dos à la route. Le siège enfant doit être attaché avec la ceinture de sécurité du véhicule même vide, afin qu'il ne se transforme pas en projectile en cas d'accident.
Note importante: Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans la voiture.

DE BESTE PLAATS IN DE AUTO
INSTALLATION DU SIEGE ENFAN T AVEC LE SYSTEME ISOFIX-CONNECT La sécurité de votre enfant sera augmentée en utilisant le système ISOFIX-CONNECT qui solidarise fortement le siège avec le véhicule. Votre enfant restera attaché utilisant la ceinture trois-points du véhicule.
- Connectez les deux guides ISOFIX-CONNECT (u) (parties plus longues vers le haut) avec les points d'ancrage ISOFIX (j). Une installation opposée (parties plus longues vers le bas) est aussi possible.
Note! Les points d'ancrage ISOFIX du véhicule (j) sont deux anneaux métalliques par siège, situés entre le dossier et l'assise du siège du véhicule. En cas de doute, référez-vous au manuel de votre véhicule.
- Tirez la poignée d'ajustement (c) située sous l'assise (d) sur l'armature (w) du CYBEX PALLAS-fix. -Tirez les connecteurs (o) aussi loin que possible.
- Tournez les connecteurs (o) de 180° jusqu'à ce qu'ils pointent ves les guides ISOFIX-CONNECT (u)
Note! Assurez-vous que l'indication de sécurité vert (b) des connecteurs n'est pas visible. Si nécessaire, les libérer en poussant et en tirant simultanément retour sur la touche rouge (y). Répétez cette procédure avec l'autre connecteur.
- Poussez les deux connecteurs (o) dans les guides ISOFIX-CONNECT (u) jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent dans les points d'ancrage ISOFIX (j).
- Assurez vous que le CYBEX PALLAS-fix est bien connecté en tirant dessus.
- L'indication de sécurité vert (b) doit être clairement visible des deux côtés de les boutons de déverrouillage rouge (y).
- Avec la poignée d'ajustement (c), située sur l'armature (w) du CYBEX PALLAS-fix, vous pouvez maintenant ajuster la position du siège enfant.
Note! Pour plus d'information, veuillez vous référer à la section „ATTACHER L'ENFANT“.
- Vous pouvez maintenant attacher l'enfant. Veuillez vous référer à la section „SECURISER AVEC LE BOUCLIER DE PROTECTION“.

INSTALLATIE VAN HET KINDERZITJE MET HET ISOFIX-CONNECT SYSTEEM
Procédez à toutes les étapes dans l'ordre inverse.
- Date de sortie les connecteurs ISOFIX (o) en tirant simultanément et d'élingage dos les boutons de déverrouillage rouge (y).
- Tirez le siège enfant hors des guides ISOFIX-CONNECT (u)
- Tournez les connecteurs de 180°.
- Tirez la poignée d'ajustement (c) située sur l'armature (w) du CYBEX PALLAS-fix et repoussez les connecteurs (o) à l'intérieur du siège enfant jusqu'à ce qu'ils disparaissent complètement.
Note! En suivant ces étapes, l'assise du véhicule sera protégée et les connecteurs ISOFIX ne pourront pas être endommagés, ce qui pourrait empêcher une utilisation facile.
ATTACHER CORRECTEMENT L'ENFANT
Placer le CYBEX PALLAS-FIX sur le siège choisi.
- Assurez-vous que le dossier (a) du CYBEX PALLAS-FIX soit bien adossé contre le dossier du siège du véhicule, de façon à ce que le siège enfant n'est pas dans une position sommeil.

- Quand vous utilisez les points d'ancrage ISOFIX (j) du véhicule, assurez vous que le dossier (a) du CYBEX PALLAS-FIX est bien aligné et en contact complet avec le dossier vertical du siège du véhicule. La position peut être ajustée avec la poignée d'ajustement (c) située sous l'assise (d) sur le chassis (w) du siège enfant.
- Si l'appuie-tête du véhicule gène, tirez-le ou retirez-le complètement (les exceptions à cette règle figurent au chapitre «POSITIONNEMENT CORRECT DU SIÈGE DANS LE VÉHICULE»). Le dossier (a) s'adaptera parfaitement à pratiquement toutes les inclinaisons de la banquette du véhicule.
Avertissement! Le dossier du CYBEX PALLAS-FIX doit être en contact complet avec le dossier du siège véhicule. Pousser l'assise du siège vers l'arrière sur le fauteuil du véhicule pour que le siège soit fermement pressé contre le fauteuil. Pour une protection optimale de votre enfant, le siège doit être en position assise droite.
Note! Il est possible que certains siège de voiture faits en matière fragile (par ex. velours, cuir, etc.) montrent des signes d'usure et/ou de décoloration. Afin d'éviter ce problème, vous pouvez, par exemple, mettre un couverture ou une serviette sous le siège auto. Dans cette situation, merci de vous reporter à votre notice de nettoyage, qui doit absolument être respectée avant la première utilisation du siège auto.

Pour un réglage correct du CYBEX PALLAS-FIX, un réducteur (i) est inclus, et déjà installé sous le tissu de l'assise lors de l'achat.
- Il est recommandé d'utiliser ce réducteur (i) pour les enfants âgés de 9 à 18 mois.
- Le réducteur (i) peut être retiré dès que l'enfant atteint l'âge de 19 mois
- Par la suite, le réglage de la taille pourra se faire en ajustant la position de l'appuie-tête (e). Tirez la réglette (h) pour relâcher l'appuie-tête.
- L'ajustement doit se faire de façon à vous permettre de placer deux doigts entre le bas de l'appuie-tête et l'épaule de votre enfant. Saisir la poignée de réglage en hauteur (h) pour dévérouiller les protèges épaules et repose tête.
Note! Seul un ajustement optimal de l'appuie-tête (e) et des protections latérales apportera à votre enfant la meilleure protection et le plus grand confort. Il garantit également une position optimale de la ceinture diagonale (f). Il existe 11 positions de réglages possibles en hauteur. La protection latérale est solidaire de l'appuie-tête et n'a pas besoin d'être ajustée séparément.
RETIRER LE RÉDUCTEUR
- Détachez les boutons-pressions situés sur la housse de l'assise.
- Soulevez la housse de l'assise jusqu'à ce que le réducteur (i) puisse être retiré par l'avant.
- Retirez le réducteur du siège selon l'âge de l'enfant en suivant les recommandations ci-dessus.
- Replacez la housse du siège en position initiale, et refermez les boutons.
RÉGLAGE DU BOUCLIER DE PROTECTION – ECE GROUPE 1 (9 À 18 KG)
En appuyant sur les deux boutons (z), le bouclier de protection (p) coulisse vers l'avant. Relâchez les boutons (z) pour verrouiller la position du bouclier de protection.
Les parties latérales du bouclier de protection (p) s'adaptent exactement aux accoudoirs de l'assise. Elles relient le bouclier de protection (p) à l'assise (d).
Le bouclier de protection doit être réglé de façon à toucher la poitrine de l'enfant sans exercer de pression.
Attention: le bouclier de protection (p) et la base (w) ne peuvent être utilisés qu'ensemble et uniquement pour les enfants de moins de 18kg.
AANPASSING AAN DE LICHAAMSLENGTE
Il n'est pas nécessaire d'ouvrir le système de ceinture de sécurité pour mettre le PALLAS-fix en position inclinée.
- Quand l'enfant s'endort, actionnez la poignée (v). Le siège s'incline automatiquement.
Note! Si le véhicule est en mouvement, il est interdit au conducteur d'ajuster l'inclinaison du véhicule tout en conduisant.
- Une fois l'enfant sorti du véhicule, vous pouvez remettre le siège en position verticale en actionnant à nouveau la poignée (v) tout en appuyant légèrement sur l'avant de la base (d).
Attention ! Assurez-vous que la poignée (v) du mécanisme d'inclinaison se verrouille en émettant un « clic » audible quelle que soit sa position. La position inclinée n'est homologuée que pour les ECE groupe 1 (9 à 18 kg), avec la base réglable (w) et le bouclier de protection (p).
Note importante! Assurez-vous que la ceinture passant à la taille (n) et à l'épaule (f) soit toujours correctement positionnée et attachée.
APPUIE-TÊTE INCLINABLE
Le CYBEX PALLAS-FIX est équipé d'un appuie-tête inclinable (r) afin d'éviter que la tête de l'enfant endormi ne bascule vers l'avant. De plus, cet appuie-tête inclinable contribue au confort de votre enfant lors des trajets.
Note importante! Assurez-vous que la tête de votre enfant reste toujours en contact avec l'appuie-tête inclinable, de façon à garantir une sécurité optimale en cas d'accident.
En soulevant légèrement l'appuie-tête, vous pouvez régler son inclinaison dans 3 positions.
Attention! Le verrou (t) ne doit jamais être bloqué par un quelconque objet. En cas d'accident, la liberté de mouvement de l'inclinaison doit être assurée. Dans le cas contraire, votre enfant risquerait d'être blessé.
- Placez l'enfant dans le siège CYBEX PALLAS-FIX.
- Fixez au siège le bouclier de protection préalablement ajusté (voir le chapitre « réglage du bouclier de protection »)
- Faites passer la partie ventrale (n) de la ceinture dans les guides rouges (x) prévues à cet effet sur le bouclier de protection.
Attention ! La ceinture ne doit jamais être vrillée !
- Insérez l'attache de la ceinture de sécurité (m) dans la boucle (l). Vous devez distinctement entendre un « clic ».
- Prenez ensuite la partie haute de la ceinture (f) et tirez-la pour la resserrer au niveau du bassin (n).
- Glisser les parties supérieure (f) et inférieure de la ceinture dans le guide du bouclier de protection (x).
- Resserrez et assurez-vous que les ceintures (f) et (m) soient entièrement positionnées dans le guide du bouclier de protection (x) et ce, sur toute leur largeur (x).
PASSER DU ECE GROUPE 1 (9 À 18 KG) AU GROUPE 2/3 (15 À 36 KG)
- Retirez le bouclier de protection (p).
- Appuyez sur les boutons (q) situés sous l'assise de chaque côté, puis dissociez-la de la base (d) en tirant jusqu'à ce que vous sentiez un blocage.
- Actionnez ensuite la poignée d'inclinaison (v) située au milieu, sous l'assise, et détachez complètement l'assise de la base (w).
- Pour retirer les espaceurs (s) il est recommandé de mettre le siège en position inclinée. Tirez la housse (a) vers le haut pour faire apparaître un orifice derrière le dossier.
- Appuyez sur le bouton situé dans l'orifice, et faites sortir les espaceurs (s) du dossier.
- Répétez l'opération de l'autre côté du dossier.
HET KIND VEILIG VASTMAKEN MET HET VEILIGHEIDSKUSSEN - ECE GROEP 1 (9-18 KG)
- Appuyez sur la poignée d'ajustement (c) du chassis du siège (w) et tirez sur les connecteurs (o) jusqu'à sentir une résistance.
- Simultanément tenez la poignée d'ajustement (c) et relachez les deux ergots (A) avec les doigts ou l'aide d'un tournevis.
Note! Dans la position correcte, les connecteurs ISOFIX (o) sortent tous seuls du chassis (w) par simple gravité.
Attention! Observez une hauteur minimum pour éviter d'endommager des parties du siège ou vous blesser.
- Placez les connecteurs ISOFIX (o) dans le logement adequat sur le dessous de l'assise (d) jusqu'à sentir une résistance.
Avertissement! Assurez vous que les dents d'ajustement et de blocage sont sur le dessus des bras ISOFIX Connect avant de les monter à la base de l'assise.
-
Appuyez sur la poignée (v) située au centre du dessous de l'assise (d) et poussez les connecteurs ISOFIX (o) dans l'assise jusqu'à être complètement cachés.
-
Référez vous à la section „INSTALLATION DU SIEGE AVEC LE SYSTEME ISOFIX-CONNECT“ pour les étapes d'installation suivantes.
Note! Merci de conserver toutes les pièces ensemble et rangées.
Avertissement! Pour ré-assemblage, suivez ces étapes dans l'ordre inverse.
Vérifiez le guide d'utilisation à l'avance afin de vous assurer qu'aucune pièce ne manque.
ISOFIX-CONNECT MODIFICATIE
INSTALLATION SANS BOUCLIER DE PROTECTION - ECE GROUP 2/3 (15-36 KG) Installez votre enfant dans le siège-auto. Déroulez la ceinture 3-points et placez-la correctement sur le buste de l'enfant pour atteindre la boucle (I).
Attention ! Le ceinture ne doit jamais être vrillée !
Insérez l'attache de la ceinture de sécurité (m) dans la boucle (l). Vous devez distinctement entendre un « clic ».
Passez la partie ventrale de la ceinture (n) dans les guides (k) prévus à cet effet sur la base du siège. Serrez ensuite la ceinture à la taille (n) et à l'épaule (f) pour éliminer tout jeu. Plus la ceinture est serrée, mieux elle protègera votre enfant en cas d'accident. Les deux parties de la ceinture doivent être insérées dans le guide situé sur le côté de la boucle.
Attention ! La boucle de la ceinture du siège-auto (l) ne doit en aucun cas se trouver dans le guide de la ceinture située sur le bas du siège (k). Si la sangle de la ceinture est trop longue, le siège-auto ne convient pas à ce véhicule.
La partie ventrale (n) de la ceinture doit être placée dans les guides (k) situés des deux côtés du siège (d).
Note importante! Apprenez le plus tôt possible à votre enfant qu'il doit veiller à toujours être correctement attaché, et qu'il doit resserrer lui-même la ceinture si nécessaire.
Attention! La partie ventrale (n) de la ceinture doit être placée, des deux côtés, au plus près de l'aine de votre enfant pour une protection optimale en cas d'accident.
Insérez la partie transversale de la ceinture (f) dans le guide rouge (g) situé sur la protection latérale (e).
Vérifiez bien que la ceinture transversale (f) soit bien placée sur l'épaule de votre enfant. Si nécessaire, vous pouvez ajuster la position de la ceinture en réglant la hauteur de l'appuie-tête. Celui-ci peut être toujours être réglé à l'intérieur du véhicule.
VOTRE ENFANT EST-IL CORRECTEMENT ATTACHÉ?
Pour garantir le meilleur niveau de sécurité pour votre enfant, veuillez vérifier les points suivants avant de démarrer :
- La ceinture ventrale (n) est correctement placée à l'intérieur des guides (k) de chaque côté de l'assise du siège.
- La ceinture transversale (f) est insérée dans les guides (k) du siège, près de la boucle de la ceinture.
- La ceinture transversale (f) est placée à l'intérieur du guide rouge (g) de la protection latérale.
- La ceinture (f) est placée en diagonale vers l'arrière.
- La totalité de la ceinture est correctement tendue et n'est pas vrillée.
VASTMAKEN ZONDER HET VEILIGHEIDSKUSSEN - ECE GROEP 2/3 (15-36 KG)
Afin de garantir la meilleure protection possible à votre enfant, il est nécessaire de prendre connaissance des indications suivantes :
- Toutes les pièces du siège-auto doivent être examinées régulièrement. Les éléments mécaniques doivent être en parfait état.
- Il est essentiel de ne pas coincer le siège contre des éléments rigides tels que portière du véhicule, rails de siège etc. susceptibles d'endommager le siège-auto.
- Le siège-auto doit être examiné par le fabricant après une chute ou tout incident similaire.
RETIRER LA HOUSSE
La housse est constituée de 4 éléments fixés par Velcro, boutons-pressions ou boutons classiques. La housse peut être retirée une fois que chaque élément a été détaché. Pour remettre la housse en place, inversez l'ordre des étapes.
Attention ! Le siège-auto ne doit jamais être utilisé sans sa housse.
RETIRER LA HOUSSE DU DOSSIER
- Remontez l'appuie-tête (e) au maximum en actionnant la poignée (h).
- Pour détacher l'appuie-tête (e), actionnez la poignée (h) tout en exerçant une pression sur le haut de la protection latérale (a). L'appuie-tête peut ensuite être complètement détaché.
- La housse peut à présent être retirée.
- Pour remettre en place l'appuie-tête, actionnez la poignée (h) et insérez l'appuie-tête dans le dossier (a).
NETTOYAGE
Il est important de toujours utiliser la housse originale du siège CYBEX, car elle fait partie intégrante de ses fonctionnalités. Les pièces détachées peuvent être obtenues par le biais de votre revendeur CYBEX.
Note! Merci de laver la housse avant la première utilisation. Les housses sont lavables en machine à30°C maximum, cycle délicat. Si vous lavez à température plus élevée, le tissu peut passer. Veuillez laver la housse séparément et ne jamais sécher mécaniquement! Ne pas sécher au soleil directement! Les parties plastiques peuvent être nettoyées au savon doux et à l'eau tiède.
Attention ! N'utilisez sous aucun prétexte de détergent chimique ou chloré pour le nettoyage du siège.
ONDERHOUD VAN HET PRODUKT
Lors d'un accident, même mineur, un siège-auto peut subir des dégâts invisibles à l'oeil nu. Il est donc très important de remplacer immédiatement un siège accidenté. En cas de doute, contactez votre revendeur ou le fabricant.
DURÉE DE VIE DU PRODUIT
Ce siège auto a été conçu pour satisfaire ses fonctions initiales en utilisation normale pour une durée de vie de 11 ans. L'usure progressive de la matière plastique, causée par exemple par l'exposition au soleil (UV), peut provoquer une légère détérioration des propriétés du produit. Le siège auto pouvant être exposé à des variations de température et autres désagréments, merci de suivre les instructions ci-dessous :
- Si le véhicule est exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, le siège auto doit être retiré du véhicule ou recouvert avec un linge clair.
- Vérifiez régulièrement que les pièces plastiques ou les parties en métal ne présentent aucun dommage ni de changement de forme ou de couleur. Si vous constatez un changement quelconque, le siège doit être détruit ou faire l'objet d'une vérification par le fabricant, voire être remplacé par celui-ci.
- Les changements de couleur de la housse, surtout la décoloration, sont parfaitement normaux lors de l'utilisation du siège dans un véhicule et n'en affectent pas l'efficacité.
RECYCLAGE
À la fin de la période d'utilisation du siège-auto, vous devez vous en débarrasser correctement. Les mesures de recyclage varient d'un pays à l'autre. Afin d'assurer le recyclage du siège-auto de votre enfant, veuillez contacter l'organisme de gestion des déchets de votre ville. Dans tous les cas, merci de respecter les consignes de recyclage.
WAT MOET U DOEN NA EEN ONGEVAL
Les conditions de garantie suivantes ne sont valables que dans le pays dans lequel, ce produit a été vendu à l'origine par un détaillant à un consommateur. La garantie couvre tous les défauts de fabrication et de matériaux, qui existaient au moment de l'achat ou qui sont devenus apparents dans les trois (3) ans suivant l'achat initial auprès d'un détaillant par un consommateur (la garantie du fabricant). Dans le cas où des défauts de fabrication et de matériel apparaîtraient au cours de la période de garantie, le produit sera réparé ou remplacé, à notre entière discrétion. Pour toute réclamation concernant des services couverts par cette garantie, le produit doit être retourné au détaillant auprès duquel le produit a été acheté et l'original de la preuve d'achat (ticket de caisse ou facture) doit être présenté, mentionnant la date d'achat, le nom du détaillant, le nom du produit et sa description. Aucune réclamation n'est possible directement auprès du fabricant ou de toute autre personne autre que le détaillant chez qui le produit a été initialement acheté. La garantie est valable uniquement si sans délai après l'achat il a été vérifié que le produit était complet et qu'il ne présentait aucun défaut de fabrication ni aucun défaut matériel. Si le produit a été acheté par correspondance, vous devez vérifier sans délai à réception que le produit est complet et qu'il ne présente aucun défaut de fabrication ni aucun défaut matériel. Si le produit est endommagé, il ne doit pas être utilisé et doit être renvoyé sans délai au détaillant chez qui il a été acheté. Pour toute réclamation dans le cadre de la garantie, le produit doit être retourné complet et propre. Avant de contacter le détaillant, veuillez lire attentivement le manuel de l'utilisateur. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, des facteurs externes (eau, feu, accidents de la circulation ou autres) ou par l'usure normale. Toute réclamation dans le cadre de la garantie ne sera autorisée que si le produit a été manipulé et utilisé conformément aux instructions d'utilisation, si des réparations ont été effectuées par des personnes autorisées à le faire et si des pièces détachées et des accessoires d'origine ont été utilisés. Cette garantie n'exclut, ne limite et ne restreint en rien les droits actuels des consommateurs conformément à l'ensemble des lois actuellement en vigueur, ni les droits contre les vendeurs en cas de violation du contrat de produit.