DIAMOND 5KSB1585EAC - DIAMOND 5KSB1585ECU - Blender KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DIAMOND 5KSB1585EAC - DIAMOND 5KSB1585ECU KITCHENAID au format PDF.

Page 13
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KITCHENAID

Modèle : DIAMOND 5KSB1585EAC - DIAMOND 5KSB1585ECU

Catégorie : Blender

Type de produit Blender
Caractéristiques techniques principales Technologie de mélange à 5 vitesses, lames en acier inoxydable, bol en verre de 1,5 L
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 38,1 x 22,9 x 18,4 cm
Poids 3,5 kg
Compatibilités Accessoires compatibles avec les blenders KitchenAid
Fonctions principales Mélange, hachage, émulsification, préparation de smoothies
Entretien et nettoyage Bol et couvercle lavables au lave-vaisselle, nettoyage du moteur avec un chiffon humide
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente KitchenAid
Sécurité Système de verrouillage du couvercle, protection contre la surchauffe
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, design élégant et moderne, idéal pour un usage domestique

FOIRE AUX QUESTIONS - DIAMOND 5KSB1585EAC - DIAMOND 5KSB1585ECU KITCHENAID

Comment puis-je nettoyer le bol de mon blender KITCHENAID DIAMOND ?
Pour nettoyer le bol, retirez-le du moteur et rincez-le à l'eau chaude. Vous pouvez utiliser un savon doux et une éponge non abrasive. Évitez de plonger le bol dans l'eau si le moteur est encore attaché.
Que faire si le blender ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous que le bol est correctement verrouillé sur le moteur. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des étapes de dépannage.
Comment puis-je réduire le bruit de mon blender KITCHENAID ?
Pour réduire le bruit, placez le blender sur une surface stable et douce, comme un tapis. Vous pouvez également essayer d'utiliser des ingrédients plus froids ou plus denses qui peuvent réduire les vibrations.
Mon blender laisse des résidus sur les parois du bol, que faire ?
Cela peut arriver si les ingrédients sont trop épais ou s'ils ne sont pas bien mélangés. Ajoutez un peu de liquide pour aider à faire circuler les ingrédients et utilisez la fonction de pulse pour un mélange plus uniforme.
Est-ce que les pièces du blender sont compatibles avec d'autres modèles ?
Certaines pièces peuvent être compatibles avec d'autres modèles de la gamme KITCHENAID, mais il est conseillé de vérifier le manuel d'utilisation ou de contacter le service client pour confirmer la compatibilité.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour mon blender ?
Vous pouvez commander des pièces de rechange directement sur le site de KITCHENAID ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle à portée de main.
Mon blender a une odeur étrange, que faire ?
Une odeur étrange peut provenir de résidus alimentaires ou d'un moteur surchauffé. Nettoyez soigneusement le bol et les lames. Si l'odeur persiste, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant de l'utiliser à nouveau.
Puis-je utiliser mon blender pour des ingrédients chauds ?
Oui, le blender KITCHENAID DIAMOND est conçu pour mélanger des ingrédients chauds. Toutefois, ne remplissez pas le bol au-delà de la ligne de remplissage maximum pour éviter les éclaboussures.
Que faire si la lame de mon blender est émoussée ?
Si la lame semble émoussée, il est recommandé de la remplacer. Vous pouvez acheter une nouvelle lame en ligne ou auprès d'un revendeur autorisé.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DIAMOND 5KSB1585EAC - DIAMOND 5KSB1585ECU - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DIAMOND 5KSB1585EAC - DIAMOND 5KSB1585ECU de la marque KITCHENAID.

MODE D'EMPLOI DIAMOND 5KSB1585EAC - DIAMOND 5KSB1585ECU KITCHENAID

Fruits Vegetables 0:00 - 6:00

PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Couvercle

Bouchon de couvercle avec tasse

Récipient de mélangeur

à régulation thermique

Cordon d’alimentation

Poignée du récipient « Soft touch »

Capuchon inférieur de récipient amovible

Interrupteur d’impulsion

à bascule Interrupteur marche/arrêt à bascule Témoin d’alimentation

SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

DANGER Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes :

1. Lire toutes les instructions.

2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le mélangeur dans de l’eau ou tout autre liquide. 3. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou à proximité d’enfants. 4. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’y ajouter des pièces ou d’en enlever et avant de le nettoyer. 5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement. 6. Ne pas faire fonctionner le mélangeur si le cordon ou la prise de l’appareil est endommagé, si l’appareil fonctionne mal, s’il est tombé ou s’il a été endommagé d’une quelconque façon. Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique. 14 | SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR W10797340B_FR_v04.indd 14

7. Ne pas utiliser à l’extérieur.

8. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail. 9. Garder les mains et les ustensiles à l’écart du récipient lors du mélange pour éviter toute blessure corporelle grave ou tout dommage au mélangeur. Une spatule ou un grattoir différent du poussoir Flex Edge peut être utilisé. Toutefois, il ne doit être utilisé que lorsque le mélangeur ne fonctionne pas. 10. Les lames sont aiguisées. Manipuler avec précaution. 11. L’utilisation d’accessoires (y compris de bocaux de mise en conserve pour mélangeur) non recommandés par KitchenAid peut causer des blessures corporelles. 12. Ne pas utiliser l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est conçu. 13. Toujours utiliser le mélangeur avec le couvercle en place. 14. Le bouchon de couvercle avec tasse à mesurer devrait toujours rester en place lorsqu’on mélange des liquides ou des ingrédients chauds. Lors du mélange de liquides ou d’ingrédients chauds, toujours commencer à faible vitesse et augmenter doucement jusqu’à atteindre la vitesse désirée.

FRANÇAIS CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.

SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Tension : 120 V Fréquence : 60 Hz

Intensité (en ampères) : 15 A Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

REMARQUE : Si cette fiche ne convient pas à la prise, contacter un électricien qualifié. Ne pas modifier la prise de quelque manière que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateur.

Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon d’alimentation électrique est trop court, faire installer une prise près de l’appareil électroménager par un électricien ou un technicien de service qualifié.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR | 15 W10797340B_FR_v04.indd 15

SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR PUISSANCE CHEVAUX DU MOTEUR La puissance chevaux du moteur de ce mélangeur a été évaluée à l’aide d’un dynamomètre, un appareil couramment utilisé par les laboratoires pour mesurer la puissance des moteurs. Notre moteur de 3,5 horsepower (HP) indique la puissance en chevaux du moteur lui-même et non la puissance en chevaux appliquée au récipient du mélangeur par le mélangeur. Comme pour tout mélangeur, la puissance appliquée dans le récipient ne correspond pas exactement à la puissance en chevaux du moteur lui-même. Le moteur administre au récipient une puissance de 2,45 HP permettant au mélangeur de développer une grande puissance lors de la réalisation de toutes vos recettes.

UTILISATION DU MÉLANGEUR GUIDE DES FONCTIONS DU MÉLANGEUR Le mélangeur possède trois programmes de recettes préréglés : Jus, Smoothies (boissons frappées) et Soupes. Le mélangeur possède les fonctions Vitesses variables et Impulsion qui permettent de personnaliser le mélange selon la recette préparée.

Les trois programmes de recettes préréglés ont chacun été conçus en fonction des recettes types de cette catégorie. Les recettes ne sont pas toutes identiques, vous pourriez préférer que la recette soit préparée à l’aide d’une vitesse de mélange que vous ne choisiriez pas forcément de prime abord. Par exemple, pour préparer une boisson frappée, vous pourriez préférer la texture plus fine que produit le programme pour le jus. Nous vous recommandons d’essayer différents programmes afin de trouver celui qui convient le mieux à vos recettes préférées.

DESCRIPTION Plusieurs variations de vitesse pour capturer de façon optimale les fruits ou légumes entiers et en faire du jus. Vitesses lentes

à la fin du programme pour homogénéiser les ingrédients et réduire la mousse.

Augmentation graduelle jusqu’à atteindre la pleine puissance pour mélanger de façon efficace les aliments comme la glace, les fruits ou légumes entiers et les fruits surgelés.

Boissons avec glaçons

Fruits et légumes entiers

Fruits hachés surgelés

(décongeler légèrement jusqu’à ce qu’on puisse y introduire la pointe de la lame d’un couteau)

FRANÇAIS RÉGLAGE Graines

NETTOYAGE IMPULSION VITESSES VARIABLES Chauffer votre soupe à partir d’ingrédients à température de la pièce. Augmentation graduelle jusqu’à atteindre la pleine vitesse pour permettre au contenu de descendre vers la lame pour être bien mélangés.

Vitesses lentes à la fin pour homogénéiser les ingrédients et réduire la mousse.

Impulsions rapides de puissance et de vitesse qui permettent de nettoyer le récipient à l’aide en remplissant 1/3 le récipient avec de l’eau tiède et d’une goutte de savon à vaisselle.

Permet de choisir avec précision la durée et la fréquence du mélange. Idéal pour les recettes nécessitant une touche de douceur.

Utiliser périodiquement des impulsions pendant le fonctionnement manuel pour temporairement augmenter la puissance. Les vitesses sélectionnées manuellement vous permettent d’être entièrement aux commandes du mélangeur. Elles permettent de hacher et de mélanger exactement comme demande la recette.

Garniture salée à base de chapelure

Garniture sucrée à base de chapelure

Mélange de viande pour garniture de sandwich

Légumes hachés Glace broyée

Sauces Pâtes Beurres

* Pour mélanger des ingrédients préchauffés, utiliser une vitesse variable et faire fonctionner pendant 1 à 2 minutes. Commencer à basse vitesse et l’augmenter à la vitesse désirée. Le réglage de soupe est conçu pour chauffer les ingrédients refroidis ou à la température de la pièce et il n’est pas conçu pour les ingrédients préchauffés.

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Avant la première utilisation

Avant d’utiliser le mélangeur pour la première fois, essuyer le socle avec un chiffon humide tiède, puis avec un autre chiffon humide. Sécher avec un chiffon doux. Laver le récipient, le couvercle et le poussoir Flex Edge et le bouchon de couvercle avec tasse à mesurer à l’aide d’une eau chaude et savonneuse (voir la section « Entretien et nettoyage »). Rincer et sécher les pièces.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Avant d’utiliser le mélangeur, s’assurer que le comptoir situé sous et près du mélangeur est sec et propre. Brancher ensuite le mélangeur sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

L’interrupteur d’alimentation principal est situé à l’arrière du socle du mélangeur. Basculer l’interrupteur en position ON (marche). Le témoin d’alimentation situé au dessus de l’interrupteur de marche à bascule commence à clignoter, ce qui indique que l’appareil est en mode attente. Le mélangeur est maintenant prêt à l’utilisation.

POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS SUR L’UTILISATION DU MÉLANGEUR :

Visiter le kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le mélangeur. 18 | UTILISATION DU MÉLANGEUR W10797340B_FR_v04.indd 18

Introduire les articles à mélanger dans l’appareil. Commencer en ajoutant les ingrédients liquides, après les aliments tendres, puis les légumes-feuilles et terminer par les glaçons ou les articles congelés.

Vous assurer que le couvercle est bien positionné sur le récipient; placer ensuite le récipient sur le socle en vérifiant qu’il est bien aligné sur le capuchon inférieur.

Faire tourner le bouton de commande à la vitesse ou au programme désiré. Consulter le « Guide des fonctions du Mélangeur » pour plus d’informations.

REMARQUE : Ne pas remplir le récipient au-delà de la ligne

« Max fill » (remplissage maximum), surtout si des liquides sont mélangés.

Faire basculer l’interrupteur START/

STOP (marche/arrêt) vers le haut ou le bas pour commencer à faire fonctionner le mélangeur. Le témoin lumineux est maintenant allumé.

REMARQUE : Il est nécessaire de faire basculer l’interrupteur START/STOP

(marche/arrêt) pour faire fonctionner l’appareil lorsqu’un programme préenregistré est sélectionné. Le mélangeur arrêtera automatiquement de fonctionner une fois le programme terminé.

Utiliser au besoin le poussoir Flex

Edge pour un rendement optimal. Enlever le bouchon de couvercle avec tasse à mesurer en laissant le couvercle en place. Déplacer le contenu ou appuyer dessus pour le diriger vers la lame. Une fois terminé, replacer le bouchon de couvercle avec tasse à mesurer sur le couvercle du récipient avant de recommencer à mélanger.

Au besoin, utiliser la fonction

Impulsion pour temporairement augmenter la vitesse de mélange pendant l’utilisation des réglages de vitesses variables. MAINTENIR VERS LE HAUT l’interrupteur PULSE (d’impulsion) à bascule pour une pulsation plus rapide ou vers le bas pour une pulsation plus lente.

REMARQUE : La fonction Impulsion peut aussi être utilisée seule lorsque le mélangeur est en mode attente. La fonction Impulsion ne peut pas être utilisée avec un programme préréglé.

Après avoir mélangé, faire basculer l’interrupteur START/STOP (marche/ arrêt) vers le haut ou le bas.

Permettre au mélangeur d’arrêter complètement avant d’enlever le couvercle et de verser les ingrédients.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyer soigneusement le mélangeur après chaque utilisation.

FRANÇAIS REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager le mélangeur, ne pas immerger le socle ou le cordon du mélangeur dans l’eau. Afin d’éviter d’érafler le mélangeur, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer.

Nettoyage du socle et du cordon du mélangeur : Débrancher le mélangeur avant le nettoyage.

Nettoyer le socle du mélangeur avec un chiffon humecté d’eau tiède et savonneuse. Essuyer ensuite à l’aide d’un chiffon humide et sécher avec un chiffon doux.

Bien nettoyer le récipient, le couvercle et le bouchon de couvercle avec tasse à mesurer après chaque utilisation. Retirer tout le contenu restant dans le récipient.

Remplir le récipient 1/3 avec de l’eau tiède et ajouter une goutte de savon à vaisselle dans le récipient. Mettre le couvercle sur le récipient, vérifier que le récipient est bien en place sur le socle.

Faire tourner le bouton de commande pour sélectionner le programme Clean (Nettoyage).

Faire basculer l’interrupteur marche/ arrêt vers le haut ou le bas. Une fois le programme terminé, vider l’eau savonneuse et rincer le récipient à l’eau tiède.

Le récipient, le couvercle, le poussoir Flex Edge et le bouchon de couvercle avec tasse à mesurer peuvent être lavés au lave-vaisselle; le poussoir Flex Edge, le couvercle et le bouchon de couvercle avec tasse à mesurer devraient être placés dans le panier supérieur. Ces pièces peuvent aussi être lavées à la main à l’aide d’un chiffon humide et d’eau tiède savonneuse, puis rincées

à l’eau tiède et séchées en utilisant un chiffon doux.

REMARQUE : Le couvre-poignée peut rester sur la poignée pendant le nettoyage et le lavage au lave-vaisselle.

Au besoin, le couvre-poignée peut être enlevé pour le laver séparément dans le lave-vaisselle, puis remis en place.

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 1. Lorsque le mélangeur est branché et que l’interrupteur marche/arrêt à bascule est à ON (marche), il se met en mode attente (témoin lumineux clignotant blanc). Cependant, après 10 minutes sans activité, le mélangeur se met en mode veille et le témoin lumineux se ferme. • Pour réactiver le mélangeur, simplement basculer l’interrupteur STOP/START (marche/arrêt) vers le haut ou le bas. Ceci permet de remettre le mélangeur en mode attente. 2. Le mélangeur est en mode erreur lorsque le témoin lumineux clignote d’une couleur orange. Une erreur peut survenir : Si une spatule est utilisée dans le récipient et qu’elle coince la lame. Si un glaçon ou un aliment dur est positionné de telle sorte qu’il coince la lame. • Corriger le problème en fermant le mélangeur à l’aide de l’interrupteur d’alimentation situé à l’arrière ou en le débranchant. Retirer le récipient du socle, puis enlever l’élément problématique. Replacer le récipient sur le socle, puis remettre en marche le mélangeur pour continuer à l’utiliser.

W10797340B_FR_v04.indd 23

3. Si le mélangeur s’arrête au milieu d’une opération de mélange :

• Après 6 minutes d’utilisation, le mélangeur se ferme automatiquement et se met en mode veille, le témoin lumineux à DEL se ferme. Réactiver le mélangeur en utilisant un interrupteur à bascule (Start/Stop [marche/arrêt] ou Pulse High/Pulse Low [impulsion forte/faible]). Une erreur interne peut arrêter le mélangeur avant 6 minutes. Communiquer avec le centre de service autorisé pour obtenir de l’aide.

4. Si les ingrédients d’une recette ne se mélangent pas :

• Il arrive qu’une poche d’air se crée autour de la lame, ce qui empêche les ingrédients de toucher la lame. Utiliser le poussoir Flex Edge pendant l’opération pour pousser les ingrédients vers la lame ou pour remuer le contenu autour du récipient. Si le problème persiste, arrêter le mélangeur, retirer le récipient du socle et utiliser une spatule pour repositionner les ingrédients dans le récipient. Pour certaines recettes, essayer d’ajouter du liquide. 5. S’il y a débordement : • Débrancher le mélangeur. Enlever le récipient et le capuchon inférieur. Nettoyer la surface souillée, le capuchon inférieur et l’extérieur du récipient. Sécher chacune des parties, puis réinstaller le capuchon inférieur. • SI le contenu s’est répandu sur le bouton de commande, enlever ce dernier en tirant doucement, mais fermement, dessus. Après l’avoir nettoyé et séché, le remettre en place. Pour éviter tout dommage aux indications qui figurent sur l’appareil, ne pas appliquer trop de force lors du nettoyage ou ne pas utiliser des nettoyants abrasifs. Si le problème ne peut être résolu : Voir la section « Garantie et service ». Ne pas rapporter le mélangeur au vendeur; les détaillants n’assurent aucun service après-vente.

GARANTIE ET SERVICE APRÈS VENTE GARANTIE LIMITÉE DE REMPLACEMENT INTÉGRAL DES PRODUITS KITCHENAID® PRO LINE® POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du mélangeur

KitchenAid Pro Line® lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie :

Dix ans à compter de la date d’achat.

KitchenAid prendra en charge les éléments suivants à votre choix :

Remplacement sans problème de votre mélangeur

Pro Line®. Voir la page suivante pour plus de détails concernant la procédure à suivre pour un remplacement ou appeler le numéro sans frais 1 800 832-7173 du centre de service à la clientèle. OU Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. L’intervention de dépannage doit être effectuée par un centre de dépannage KitchenAid agréé.

KitchenAid ne paiera pas pour :

A. Les réparations lorsque le mélangeur Pro Line® est utilisé à des fins autres que l’usage domestique unifamilial normal.

B. Les dommages causés par : accident, altération, mauvaise utilisation ou abus. C. Tous frais d’expédition ou de manutention pour livrer le mélangeur Pro Line® à un centre de réparation agréé. D. Frais de pièces de rechange ou de main-d’œuvre pour les produits Pro Line® lorsqu’ils sont utilisés à l’extérieur des 50 États des États-Unis, du district fédéral de Columbia, de Porto Rico et du Canada.

LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À DIX ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites, de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.

LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ HORS GARANTIE KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur cet appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec cet appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’un contrat de service. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DU PRODUIT TEL QUE PRÉVU PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. 24 | GARANTIE ET SERVICE APRÈS VENTE W10797340B_FR_v04.indd 24

GARANTIE ET SERVICE APRÈS VENTE Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si votre mélangeur Pro Line® cesse de fonctionner au cours des 10 premières années suivant son acquisition, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le mélangeur Pro Line® d’origine lui soit retourné. L’appareil de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée de dix ans.

Si votre mélangeur Pro Line® cesse de fonctionner durant les dix premières années suivant son acquisition, il vous

suffit d’appeler notre Centre eXpérience clientèle sans frais au 1 800 832-7173, du lundi au vendredi. Veuillez avoir l’original de votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Il vous faudra fournir votre adresse de livraison complète au représentant. (ne pas utiliser de numéro de C.P.)

Après avoir reçu votre mélangeur Pro Line® de rechange, utiliser le carton, les matériaux d’emballage et l’étiquette d’expédition prépayée pour emballer le mélangeur Pro Line® d’origine et la renvoyer à KitchenAid.

FRANÇAIS GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ — CANADA Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de la marque KitchenAid que si le mélangeur Pro Line® cesse de fonctionner au cours des dix premières années suivant son acquisition, nous remplacerons le mélangeur Pro Line® par un appareil de remplacement identique ou comparable. L’appareil de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée de dix ans.

Si votre mélangeur Pro Line® cesse de fonctionner durant les dix premières années suivant son acquisition, il vous suffit d’appeler notre Centre eXpérience

clientèle sans frais au 1 800 807-6777, du lundi au vendredi. Veuillez avoir l’original de votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Il vous faudra fournir votre adresse de livraison complète au représentant.

Après avoir reçu votre mélangeur Pro Line® de rechange, utiliser le carton, les matériaux d’emballage et l’étiquette d’expédition prépayée pour emballer le mélangeur Pro Line® d’origine et la renvoyer à KitchenAid.

OBTENIR UN DÉPANNAGE UNE FOIS LA GARANTIE EXPIRÉE OU COMMANDER DES ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE Aux États-Unis et à Porto Rico :

Pour des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer sans frais le 1 800 832-7173 ou écrire à : Centre eXpérience clientèle KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218

En dehors des États-Unis et de Porto

Rico : Consulter le revendeur KitchenAid local ou le détaillant auprès duquel le mélangeur Pro Line® a été acheté pour savoir comment obtenir un dépannage. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Canada : Composer sans frais le 1 800 807-6777. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique : Composer sans frais le 01 800 0022-767.

®/™ © 2016 KitchenAid. Tous droits réservés. La forme du batteur sur socle est une marque de commerce aux É.-U. et ailleurs. Utilisé sous licence au Canada.