KSB1570OB - Blender KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KSB1570OB KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Blender |
| Puissance | 550 Watts |
| Capacité du bol | 1,5 litre |
| Matériau du bol | Plastique sans BPA |
| Nombre de vitesses | 3 vitesses + fonction pulse |
| Type de lames | Lames en acier inoxydable |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mixage, hachage, émulsion |
| Facilité d'utilisation | Poignée ergonomique et bouton de commande intuitif |
| Entretien | Bol et couvercle lavables au lave-vaisselle |
| Dimensions | Hauteur : 38 cm, Largeur : 20 cm, Profondeur : 16 cm |
| Pays d'origine | Fabrication en États-Unis |
| Garantie | 2 ans |
| Consignes de sécurité | Ne pas immerger le moteur dans l'eau, débrancher après utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - KSB1570OB KITCHENAID
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KSB1570OB - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KSB1570OB de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KSB1570OB KITCHENAID
à créer de délicieux repas pour
votre famille et vos amis, et ce durant
tout le cycle de vie de l’appareil. Pour
contribuer à la durabilité et à une bonne
performance de votre appareil, conserver
ce guide à portée de main. Il vous
permettra d’utiliser et d’entretenir
votre produit de la meilleure manière
qui soit. Votre satisfaction est notre
objectif numéro 1. Ne pas oublier
d’enregistrer votre produit en ligne sur
www.kitchenaid.com ou par courrier
à l’aide de la carte d’enregistrement
du produit ci-jointe.
Rejoignez-nous au coin cuisine sur www.kitchenaid.com.
Scannez ici avec votre appareil portable pour accéder à des recettes, des
conseils et plus encore.
le mélangeur, remplir et poster la carte d’enregistrement du produit fournie avec celui-ci, ou
enregistrer le produit en ligne sur www.kitchenaid.com. Grâce à cette carte, nous pourrons
vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité concernant le produit; ceci
nous aidera aussi à nous conformer aux dispositions du Consumer Product Safety Act. Cette
carte ne conrme pas votre garantie. Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels :
SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR Consignes de sécurité importantes 19
Guide de contrôle de vitesse 26
CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS Conseils rapides 27
Comment faire pour... 27
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du mélangeur 29
3. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou à
proximité d’enfants.
5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner le mélangeur si le cordon ou la prise de l’appareil est
endommagé(e), si l’appareil fonctionne mal ou s’il est tombé ou a été endommagé
d’une quelconque façon. Renvoyer l’appareil au centre de dépannage agréé le plus proche
11. Toujours utiliser le mélangeur avec le couvercle en place.
12. L’utilisation d’accessoires (y compris de boîtes de conserve) non recommandés
par KitchenAid peut causer des blessures corporelles.
avec les lames ou les pièces amovibles.
15. Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS Tension : 120 volts C.A. uniquement
Ne pas modifier la prise de quelque manière
que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de câble de rallonge. Si le
cordon d’alimentation électrique est trop
court, faire installer une prise près de
ou un technicien de service qualifié. W10575361A_FR.indd 20 4/2/13 4:21 PM21
Récipient sans BPABoutons de sélection de vitesseSocle métallique coulé sous pressionClavier de commande tactile
Aligner les onglets du récipient avec
les encoches du socle. La poignée du
mélangeur peut être montée sur le côté
droit ou gauche du socle du mélangeur.
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser le mélangeur pour la
première fois, essuyer le socle avec un
chiffon humide tiède, puis l’essuyer avec un
autre chiffon humide. Sécher avec un chiffon
doux. Laver le récipient, le couvercle et la
tasse à ingrédients dans une eau chaude et
savonneuse (voir la section “Entretien et
nettoyage”). Rincer et sécher les pièces.
Lame en acier inoxydableOngletEncocheCouvercle avec tasse à ingrédients
ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR W10575361A_FR.indd 21 4/2/13 4:21 PM22
UTILISATION DU MÉLANGEURASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR
le récipient repose complètement sur
la base du mélangeur. Sinon, répéter
sous tension pour éteindre les témoins
clignotants puis débrancher le cordon
reliée à la terre et appuyer sur le
bouton de mise sous tension. Le témoin
lumineux de mise sous tension clignote
se détacher du récipient si l’on soulève
le récipient uniquement par la poignée.
W10575361A_FR.indd 22 4/2/13 4:21 PM23
le bouton de vitesse souhaitée pour
que l’appareil reste à cette vitesse.
L’indicateur blanc situé à côté de la
vitesse sélectionnée reste allumé. On
peut modifier les réglages sans arrêter
l’appareil en appuyant sur un autre
éteindre l’appareil. Débrancher le
mélangeur avant de retirer le récipient.
- Ne pas retirer le couvercle du récipient.
Avant de faire fonctionner le mélangeur,
s’assurer que le récipient est bien verrouillé
sur le socle du mélangeur.
REMARQUE : Le mélangeur fonctionne
uniquement lorsqu’on appuie sur le bouton
de POWER (mise sous tension) (la DEL
fonctionner uniquement à la vitesse 1.
Retirer le couvercle central et placer
un torchon sur le couvercle.
Le mélangeur comporte cinq vitesses : “1”
est le réglage le plus bas et “5” le réglage le
plus élevé. Il comporte aussi les modes Ice
(glace) et Pulse (impulsions).
ASSEMBLAGE DU MÉLANGEUR
sur le bouton de POWER (mise sous
tension) pour éteindre l’appareil.
Débrancher le mélangeur avant de
retirer le récipient.
positionné et verrouillé sur le socle.
Verser les ingrédients dans le récipient
et bien fermer le couvercle. On peut
utiliser jusqu’à l’équivalent d’un bac à
réguliers et à vitesse optimale pendant 30 secondes pour le concassage de la glace
ou d’autres ingrédients.
de remuer de temps en temps la préparation avec une spatule. La fonction Ice (glace)
a été optimisée pour pouvoir broyer et concasser la glace sans qu’il soit nécessaire
d’ajouter des ingrédients liquides.
W10575361A_FR.indd 24 4/2/13 4:21 PM25
éteindre l’appareil. Débrancher le
mélangeur avant de retirer le récipient.
Utilisation du mode Pulse (impulsions)
positionné sur le socle.
Le mélangeur comporte une fonction Pulse (impulsions).
UTILISATION DU MÉLANGEUR W10575361A_FR.indd 25 4/2/13 4:21 PM26
CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATSUTILISATION DU MÉLANGEUR Utilisation de la tasse à ingrédients du récipient de mélangeur et
caractéristique de mélange Soft Start (démarrage en douceur)
• La tasse à ingrédients du récipient du
mélangeur peut être utilisée pour mesurer
et ajouter des ingrédients. Retirer la tasse
et ajouter les ingrédients à la vitesse 1, 2
ou 3. Lorsqu’on utilise le mélangeur à des
vitesses supérieures et que le récipient
est plein d’ingrédients chauds, arrêter le
mélangeur et ajouter les ingrédients.
IMPORTANT : Pour mélanger des aliments
ou liquides chauds, retirer la tasse à
ingrédients centrale et placer un torchon
sur le couvercle. Mixer uniquement à la
vitesse 1. Ne pas utiliser la fonction Pulse
(impulsions) ou Ice (glace) avec des
démarre automatiquement à une vitesse
inférieure pour diriger les ingrédients vers
la lame et augmente rapidement jusqu’à la
vitesse sélectionnée pour une performance
optimale. La fonction de mélange Soft
Start (démarrage en douceur) fonctionne
uniquement lorsqu’une vitesse est
sélectionnée et ne fonctionne pas avec
le mode Pulse (impulsions) ou la fonction
garniture de sandwich Pulse, 2
glaçons, commencer avec la fonction Ice
(glace) et terminer avec la vitesse 5 pour
obtenir une texture plus onctueuse.
• De la glace fraîchement retirée du
congélateur sera mieux concassée que
de la glace partiellement fondue.
• Des glaçons de petite taille se hachent
et se concassent plus vite que des gros.
• Pour des mixtures comprenant de
nombreux ingrédients, démarrer le
processus de mélange à la vitesse 1 pour
bien mélanger les ingrédients. Passer
ensuite à une vitesse supérieure si désiré.
• Si désiré, retirer la tasse à ingrédients
centrale du couvercle du récipient pour
ajouter des liquides ou des glaçons pendant
que le mélangeur fonctionne aux vitesses
• Arrêter le mélangeur avant d’utiliser des
spatule en caoutchouc pour mélanger
Comment faire pour...
les ingrédients - uniquement lorsque le
mélangeur est arrêté. Ne jamais utiliser
d’ustensile (y compris de spatules) dans le
récipient pendant que le moteur tourne.
• Si possible, faire refroidir les aliments
chauds avant de les mélanger. Commencer
à mélanger les aliments tièdes à la
vitesse 1. Si nécessaire, passer à des
vitesses supérieures (une à la fois).
• Lorsqu’on mélange des aliments ou
liquides chauds, ne pas remplir le récipient
du mélangeur jusqu’en haut. Fermer le
couvercle, retirer la tasse à ingrédients
centrale et placer un torchon sur le
couvercle. Utiliser uniquement à la
vitesse 1. Ne pas mettre la main nue
sur le couvercle du récipient lorsqu’on
mélange des aliments ou liquides chauds.
Dissoudre la gélatine aromatisée :
et ajouter la gélatine. Retirer la tasse à
ingrédients centrale et placer un torchon sur
le couvercle. Mélanger à la vitesse 1 jusqu’à
ce que la gélatine soit dissoute, pendant
environ 10 à 30 secondes. Ajouter le reste
Préparer des biscuits, des craquelins
ou de la chapelure : Couper les biscuits,
les craquelins ou le pain en morceaux
d’environ 4 cm de diamètre. Les placer dans
le récipient. Au mode Pulse (impulsions),
fermer avec le couvercle et mélanger à la
vitesse 2, en mélangeant par impulsions
à quelques reprises (pendant environ 3
secondes à chaque fois) jusqu’à ce que le
mélange atteigne la consistance souhaitée.
Préparer une chapelure plus fine pour
les tartes et desserts avec pâte à tarte :
Couper les biscuits, les craquelins ou le pain
en morceaux d’environ 4 cm de diamètre
et les placer dans le récipient. Mixer par
courtes Pulse (impulsions) pendant environ
20 à 30 secondes, jusqu’à ce que le mélange
ou de légumes dans le récipient.Mixer à la
vitesse 1 par courtes impulsions jusqu’à ce
que l’on obtienne la consistance désirée.
Réduire les fruits en purée : Placer 2 tasses
(475 mL) de morceaux de fruits en conserve
ou de fruits cuits dans le récipient. Ajouter 2
à 4 c. à soupe (30 à 60 mL) de jus de fruits ou
d’eau par tasse (240 mL) de fruits. Fermer le
couvercle et mélanger à la vitesse 4 pendant
environ 5 à 10 secondes.
UTILISATION DU MÉLANGEUR W10575361A_FR.indd 27 4/2/13 4:21 PM28
ou de légumes cuits dans le récipient.
Ajouter 2 à 4 c. à soupe (30 à 60 mL) de
bouillon, d’eau ou de lait par tasse (240 mL)
de légumes. Fermer le couvercle et
mélanger à la vitesse 4 pendant environ
Réduire les viandes en purée : Placer la
viande tendre cuite en dés dans le récipient.
Ajouter 3 à 4 c. à soupe (45 à 60 mL) de
bouillon, d’eau ou de lait par tasse (240 mL)
de viande. Fermer le couvercle et mélanger
à la vitesse 1 pendant 10 secondes. Arrêter
le mélangeur et racler les parois du récipient.
Fermer le couvercle et mélanger à la
vitesse 4 pendant environ 10 à 20 secondes
Retirer les grumeaux de la sauce : Si la
sauce commence à faire des grumeaux, la
placer dans le récipient. Fermer le couvercle
et mélanger à la vitesse 3 pendant environ
5 à 10 secondes jusqu’à ce que la sauce soit
Fermer le couvercle et mélanger à la
vitesse 1 pendant environ 5 à 10 secondes
jusqu’à ce que le mélange soit bien lisse.
Préparer la sauce Béchamel : Placer
le lait, la farine et le sel (si désiré) dans le
récipient. Fermer le couvercle et mélanger à
la vitesse 1 jusqu’à ce que la préparation soit
parfaitement mélangée - pendant environ
Préparer des smoothies : Placer d’abord
les liquides et ingrédients surgelés dans le
récipient puis ajouter le reste des ingrédients
par dessus. Fermer le couvercle et mélanger
à la vitesse Ice (glace) pendant 10 à 15
secondes puis à la vitesse 5 pendant 10
à 15 secondes si désiré.
Préparer la pâte à crêpes ou à gaufres à
partir d’un mélange en sachet : Placer le
mélange en sachet et les autres ingrédients
dans le récipient. Fermer le couvercle et
mélanger à la vitesse 3 jusqu’à ce que la
préparation soit parfaitement mélangée
- pendant 10 à 20 secondes. Arrêter le
Raper le fromage : Couper du fromage
très froid en dés de 1,5 cm. Placer ½ tasse
récipient. Fermer le couvercle et mélanger à
la vitesse 5 pendant environ 5 à 10 secondes.
Pour les fromages à pâte cuite comme le
parmesan, amener le fromage à température
ambiante puis mélanger à la vitesse 5
pendant 10 à 15 secondes.
• Nettoyer soigneusement le mélangeur après chaque utilisation.
• Ne pas immerger le socle ou le cordon du mélangeur dans l’eau.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer.
Pour nettoyer le socle du
mélangeur, le clavier de commande
tactile, le cordon, les couvercles et
la tasse à ingrédients : Nettoyer avec
un chiffon tiède et humide, essuyer avec
un chiffon humide et sécher avec un
socle : Tout en laissant le récipient sur
son socle, remplir le récipient à moitié
d’eau tiède (pas chaude) et ajouter 1
ou 2 gouttes de détergent à vaisselle.
appuyer sur le réglage de vitesse 1 et
faire fonctionner le mélangeur pendant
5 à 10 secondes. Retirer le récipient et
le rincer à l’eau tiède.
au lave-vaisselle, dans les paniers
supérieur ou inférieur et placé à
l’envers. On peut aussi le laver à l’eau
savonneuse, le rincer et le sécher..
ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT : Laver le couvercle et
la tasse à ingrédients pour de meilleurs
CONSEILS POUR DE BONS RÉSULTATS W10575361A_FR.indd 29 4/2/13 4:21 PM30
Vérifier que le mélangeur est branché
dans une prise à 3 alvéoles reliée à la
terre. Si c’est le cas, appuyer sur le bouton
de POWER (mise sous tension) puis
débrancher le mélangeur. Le rebrancher
dans la même prise et appuyer sur le
bouton de POWER (mise sous tension).
Si le mélangeur ne fonctionne toujours
pas, inspecter le fusible ou coupe-circuit
du circuit électrique auquel le mélangeur
est raccordé et s’assurer que le circuit
Un témoin lumineux clignote
Si le mélangeur est branché mais qu’il ne
démarre pas et qu’un témoin lumineux
clignote en alternance avec d’autres témoins
lumineux, cela peut signifier que l’une des
touches du mélangeur est coincée. Appuyer
sur le bouton de POWER (mise sous
tension) pour arrêter le mélangeur puis le
débrancher. Rebrancher le mélangeur et
appuyer sur le bouton de POWER (mise
sous tension) pour réinitialiser la touche
rien ne se passe lorsqu’on appuie sur le
bouton de POWER (mise sous tension) et
que tous les témoins lumineux clignotent,
cela peut signifier que le rotor du moteur
est verrouillé. Appuyer sur le bouton
de POWER (mise sous tension) puis
débrancher le mélangeur. Le rebrancher
dans la même prise, appuyer sur le bouton
de POWER (mise sous tension) sous
tension et sélectionner la vitesse souhaitée.
IMPORTANT : Le mélangeur ne fonctionne pas, sauf si l’on appuie d’abord sur le bouton de
pour éviter d’endommager le moteur.
Appuyer sur le bouton de POWER (mise
sous tension) pour réinitialiser le mélangeur
puis débrancher le cordon d’alimentation.
Retirer le récipient du socle et écraser
ou retirer les particules alimentaires fixées
aux lames du fond du récipient à l’aide
Tous les témoins lumineux clignotent
Lorsque le mélangeur est surchargé
(si l’on mélange des ingrédients épais),
il s’éteint automatiquement pour éviter
d’endommager le moteur. Appuyer sur
le bouton de POWER (mise sous tension)
pour réinitialiser le mélangeur puis
débrancher le cordon d’alimentation.
Retirer le récipient du socle et diviser le
contenu en quantités plus petites. Si l’on
ajoute du liquide dans le récipient, cela
allège la charge pour le mélangeur.
Si l’on ne parvient pas à corriger le problème en suivant les étapes indiquées dans cette
section, contacter un centre de dépannage agréé (voir la section “Garantie”).
Le mélangeur s’arrête au milieu d’une opération de mélange
DÉPANNAGEDÉPANNAGE W10575361A_FR.indd 31 4/2/13 4:21 PM32
50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia,
Porto Rico et le Canada
La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du mélangeur lorsqu’il
est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, Porto Rico
Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
Un remplacement satisfaction totale du mélangeur..
Voir la page suivante pour plus de détails concernant
la procédure à suivre pour un dépannage, ou appeler
le numéro sans frais 1-800-541-6390 du centre de
satisfaction de la clientèle.
OU Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre
pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.
Le service doit être fourni par un centre de réparation
A. Les réparations lorsque le mélangeur. est utilisé
à des ns autres que l’usage unifamilial normal.
B. Les dommages causés par : accident, altération,
D. Le coût des pièces de rechange ou de la main d’œuvre
pour le mélangeur. utilisé à l’extérieur des 50 États des
États-Unis, du district fédéral de Columbia, de
Porto Rico et du Canada.
Aux États-Unis et à Porto Rico :
Pour des informations sur le service de
dépannage ou pour commander des
accessoires ou des pièces de rechange,
composer le numéro sans frais
1-800-541-6390 ou écrire à :
Customer Satisfaction Center,
Consulter le revendeur KitchenAid ou le
détaillant auprès duquel le batteur à main
a été acheté pour obtenir des informations
sur le service de dépannage.
Pour des informations concernant toute
intervention de dépannage au Canada :
la qualité de nos produits satisfait aux
normes rigoureuses de KitchenAid que si le
mélangeur cesse de fonctionner au cours de
la première année suivant son acquisition,
KitchenAid prendra les mesures nécessaires
pour faire livrer gratuitement à votre porte
ou comparable et prendra les dispositions
nécessaires pour que le
d’origine nous soit retourné. L’appareil de
Veuillez avoir votre reçu de vente à portée
de main au moment de votre appel. Une
preuve d’achat est indispensable pour que
votre réclamation puisse être traitée.
Fournissez votre adresse de livraison
qualité de nos produits satisfait aux normes
rigoureuses de la marque KitchenAid
mélangeur cesse de fonctionner
au cours de la première année suivant son
acquisition, KitchenAid Canada remplacera
mélangeur par un appareil de rechange
identique ou comparable. L’appareil de
remplacement sera également couvert
de ce service de qualité. Si le
cesse de fonctionner durant la première
d’appeler le Centre de satisfaction clientèle
au numéro sans frais 1-800-807-6777,
Veuillez avoir votre reçu de vente à
portée de main au moment de votre
appel. Une preuve d’achat est indispensable
pour que votre réclamation puisse être
traitée. Fournissez votre adresse de
livraison complète au représentant.
Si le service que vous obtenez de cette
manière n’est pas satisfaisant, appelez notre
centre de service à la clientèle au numéro
sans frais 1-800-807-6777.
Centre eXpérience clientèle
de su licuadora. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes de usar
la licuadora, llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto, que fue empacada
con la unidad, o bien regístrelo en línea, en www.kitchenaid.com. Esta tarjeta nos permitirá
o izquierdo de la base de la licuadora.
Antes del primer uso
Antes de usar la licuadora por primera
jarra encaje con un chasquido en su lugar.
de la jarra, la licuadora se podría
desenganchar de la base.
Antes de retirar la jarra de la base,
presione siempre POWER (Encendido)
para detener las luces que destellan y
- No quite la tapa de la jarra
Antes de usar la licuadora, asegúrese de que
la jarra esté bien asegurada sobre la base de
NOTA: La licuadora sólo funcionará al
presionar el botón POWER (Encendido)
apropiadamente sobre la base.
La licuadora ofrece la función Pulse (Pulsar).
• La tapa para ingredientes de la licuadora
se puede usar para medir y agregar
ingredientes. Retire la tapa y agregue los
la punta de un cuchillo) Ice
de yogurt congelado 5
la licuadora esté funcionando en la
velocidad 1, 2, o 3.
desnuda sobre la tapa de la licuadora
cuando esté procesando alimentos
carne: Si se hacen grumos en la salsa o la
salsa de carne, colóquela en la jarra. Cubra
la licuadora y licúe en velocidad 3 hasta
que esté suave, aproximadamente 5 a
la jarra en la base de la licuadora, llene
la jarra a la mitad con agua tibia (no
caliente), luego agregue 1 o 2 gotas
3 terminales. Si está enchufada, presione
POWER (Encendido), luego desenchufe
reducir la tanda en la licuadora agregando
de la tarjeta de crédito, etc.).
Garantía de reemplazo sin dicultades – en Canadá
Conamos tanto en que la calidad de nuestros
productos cumple con las exigentes normas
que, si la licuadora presentara
registradora, recibo de pago de la tarjeta de
Notice Facile