INSTAX SQUARE PHOTO FRAME - Cadres photo FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil INSTAX SQUARE PHOTO FRAME FUJIFILM au format PDF.
| Type d'appareil | Appareil photo instantané hybride |
| Technologie d'impression | Impression instantanée + numérique |
| Format d'image | Format carré |
| Résolution de l'écran | Non précisé |
| Type d'écran | Écran LCD |
| Connectivité | Non précisé |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Fonction vidéo | Non précisé |
| Mode selfie | Oui |
| Type de film | Film instantané carré |
| Vitesse d'impression | Non précisé |
| Options de retouche | Filtres numériques intégrés |
| Interface utilisateur | Écran tactile |
| Stockage | Mémoire interne + carte mémoire |
FOIRE AUX QUESTIONS - INSTAX SQUARE PHOTO FRAME FUJIFILM
Questions des utilisateurs sur INSTAX SQUARE PHOTO FRAME FUJIFILM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cadres photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice INSTAX SQUARE PHOTO FRAME - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil INSTAX SQUARE PHOTO FRAME de la marque FUJIFILM.
MODE D'EMPLOI INSTAX SQUARE PHOTO FRAME FUJIFILM
Guide d'utilisation/Guide de dépannage/Précautions de sécurité
ENGLISH:
See pages 3 to 38.
FRANÇAIS:
Voir pages 39 à 74.
Contents
Before Use. 4
Part Names. 5
Avant l'utilisation 40
Nom des pieces 41
Affichage sur le moniteur ACL 42
Utilisation des boutons de selection 42
Utilisation de la molette de commande...42
Fixation de la courroie. 43
Fixation de la dragonne. 43
Fixation de la bandoulière (Vendue séparément) 43
Insertion/charge de la batterie.....44
Insertion de la batterie 44
Charge de la batterie 44
Indication de I'etat de charge. 44
Mise sous/hors tension de l'appareil
photo. 45
Vérification de la durée de vie restante de la batterie 45
Réalisation des réglages initiaux....46
Réglage de la fonction du déclancheur ...47
Mise en place/retrait de la cassette
film INSTAX SQUARE 48
Chargement de la cassette film 48
Retrait de la cassette film utilisé. 48
Mode d'impression. 49
Photographie de base et lecture.....50
Prise d'une photo. 50
Affichage des images 51
Changement de l'affichage de lecture.....51
Impression. 52
Effet sur l'image. 53
Filtre. 53
Ajustement de la luminosité 54
Vignette 54
Plus d'informations sur la
photographie 55
Utilisation du verrouillage AF/AE. 55
Utilisation du retardateur 55
Utilisation du flash. 56
Changement du mode de prise de
vue. 57
Selection d'un mode de prise de vue.57
Impression à partir de l'historique
d'impression (réimpression) 58
Utilisation d'une carte mémoire......59
Insertion de la carte mémoire. 59
Imprimer des images prises avec un autre apparéil photo............5
60
Menu de prise de vue. 60
Menu de lecture 61
Menu de configuration. 62
SPECIFICATIONS 63
GUIDE DE DÉPANNAGE 65
AVERTISSEMENTS ET
RECOMMANDATIONS. 68
À propos de la manipulation de la batterie. 72
Après avoir lu le mode d'emploi, conservez-le dans un endroit sûr et facile à trouver pour vous y reporter si nécessaire.
Avant l'utilisation
Avant d'utiliser l'appareil photo, vérifie ce qui suit.
Assurez-vous que les accessoires fournis se trouvent bien dans l'emballage.
Pour votre sécurité, lisez les sections "AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS" (Page 68) et "À propos de la manipulation de la batterie" (Page 72).
3 Lisez ce Mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil photo.
Accessoires fournis
Cable USB pour la charge (1)

- Dragonne (1)

- Anneaux de courroie (2)

- Outil de fixation de l'attache (1)

Mode d'emploi (1)
Nom des pièces

Avant

Arrière
1 Flash
Fente d'éjection du film
Témoin d'aide AF/
Témoins du retardateur
4 Eilleton(s) de courroie
5 Declencheur (droit)
Couvcle de la fente de la carte
7 Port USB pour la charge
Fente de la carte Micro SD
Douille de trépied (le trépied est vendu séparation)
10 Objectif
Bague de I'objectif 11 (Interrupteur d'alimentation)
12 Declencheur (gauche)
1 Verrou de la portedu film
2 Cilleton(s) de courroie
3 Sélécteur du mode d'impression
Couvercle du logement de la batterie
5 Verrou du logement de la batterie
6 Logement de la batterie
7 Touche (filtre)
8 Touche (vignette)
Bouton de selection/Molette de commande
10 Touche (lecture)
1 Touche (retour)
12 Touche (imprimer)
13 Touche MENU/OK
14 Touche (luminosite)
15 Portedu film
16 Moniteur
Affichage sur le moniteur ACL
Appuyer sur la touche (retour) affiche les informations ci-dessous.

Prise de vue
1 Mode Flash (Page 56)
Ajustement de la
1 luminosite (Page 54)
3 Filtre (Page 53)
4 Vignette (Page 54)
Réglage d'impression de la date/heure (Page 62)
Mode de prise de vue ^2 (Page 57)
7 Mode d'impression (Page 49)
Date/heure actuelle (Page 62)
9 Niveau de la batterie (Page 45)
10 Nombre d'images disponibles *3 (Page 50)
Film restant (Page 52)
1 L'icone est affché en gris quand le réglage d'impression de la date/heure est désactivé.
2 N'apparait pas quand STANDARD est sélectionné.
*3 Quand une carte mémoire est insérée, l'icone apparait sur le nombre. Si le nombre d'images disponibles descend audressous de 10, l'icone du nombre devient rouge.

Lecture
1 Numéro d'image
Date/heure de prise de vue

Utilisation des boutons de sélection
1 ▲Déplace le curseur vers le haut
2 Déplace le curseur vers la gauche
3 ▼Déplace le curseur vers le bas
4 ▶Déplace le curseur vers la droite
5 Valide la selection
Utilisation de la molette de commande

Utilise la molette de commande dans les cas suivants.
- Sélection d'un menu ou d'une option
- Changement de l'affichage de lecture (Page 51)
- Ajustement d'une valeur d'effet d'image (Pages 53 et 54)
Fixation de la courroie
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne comme montré sur l'illustration ci-dessous.
- Quand vous transportez ou utilisez l'appareil photo, passerez la dragonne autour de votre poignet de façon que l'apparéil photo ne tombe pas.

Fixation de la bandoulière (Vendue séparément)
Fixez les attaches de la bandoulière à l'appareil photo, puis fixez la bandoulière.
1 Ouvrez une attache.
Utilisez l'outil de fixation de l'attache pour ouvrir une attache de la façon indiquée.

Conserve l'outil dans un endroit s ur. Vous en aurez besoin pour ouvr les attaches et retirer la bandouliere.
Placez une attache sur chaque oeilleton de courroie.
Accrochez l'eelton dans l'ouverture de I'attache. Retirez I'outil avec I'autre main pour maintainir I'attache en place.

3 Passez l'attache dans chaque eiletton de courroie.
Tournez l'attache complètement dans l'oeilleton jusqu'à ce qu'il se verruillon.

Passez la bandoulière à travers chaque attache.
Attention
Utilisée la couroie uniquement comme une bandoulière.
Ne passée pas la bandoulière autour de cette cou.
- Faites attention que la bandoulière ne géné pas la fente d'éjection du film.
- Le ogilletons de couroie peuvent ete useu ou la coulee peut etre decolorede quand yous attachze a the bandouliere.
Insertion/charge de la batterie
Insertion de la batterie

Faites glisser le couvercle du logement de la batterie pour l'ouvrir.

Insérez la batterie conformément à la flèche dessus. Assurez-vous que la ligne jaune sur la batterie est alignée sur la marque sur l'appareil photo.
Pour retirer la batterie, appuyez sur le verrou du logement de la batterie pour le faire glisser et faites glisser la batterie hors de l'appareil photo.

Refermez le couvercle du logement de la batterie.
Charge de la batterie

Connectez l'appareil photo et l'adaptateur d'alimentation secteur fourni avec votre téléphone intelligent en utilisant le cable USB fourni, puis connectez l'adaptateur à une prise murale.
Utilisez un adaptateur secteur conforme à la sortie nominale ci-dessous: CC 5,0V/1000 mA
- Vou pouze prendre une photo ou imprimer une image pendant que la charge est en cours.
La durée de charge est d'environ trois à quatre heures.
Indication de I'etat de charge
| État | Quand l'appareil photo est sous tension | Quand l'appareil photo est hors tension |
| Pendant la charge | L'odore( )->( ) apparait en bas à droite du moniteur LCD. | Le témoin AF/ témoins du retardateur s'allume. |
| Charge terminée | L'odore( ) apparait en bas à droite du moniteur LCD. (S'esteint quand le cable USB est déconnecté.) | Le témoin AF/ témoins du retardateur s'eteint. (Le cable USB est connecté.) |
| Erreur de charge | Un message d'erreur apparait sur le moniteur LCD. | Le témoin AF/ témoins du retardateur s'eteint. |
Charge à partir d'un ordinateur :
- Connectez l'appareil photo et l'ordinateur directement.
- Ne les connectez pas via un clavier ou un concentrateur USB.
- Si l'ordinateur entre en mode de veille pendant que la charge est en cours, la charge s'arrête. Pour continuer la charge, sortez du mode de veille et reconnectze le cable USB.
- Il se peut que vous ne puissiez pas charger l'appareil photo a partir d'un ordinateur en fonction des specifications de l'ordinaireur, des réglages ou de l'état.
Attention
- La batterie n'est pas entierement chargée au moment de l'expédition. Assurez-vous de la charger avant d'utiliser l'appareil photo.
- Lisez les précautions de la section "À propos de la manipulation de la batterie" (Page 72).
Mise sous/hors tension de l'appareil photo
Pourmettous tension l'appareil photo,tournez la bague de I'objectif (interrupteur d'alimentation) dans lesens des aiguillesd'une montre.Pourle mettehors tension,tournezI interrupteur danslesens contrairedesaiguillesd'une montre.
L'appareil photo se met sous tension et l'écran de prise de vue apparait.


L'appareil photo se met hors tension.

Vérification de la durée de vie restante de la batterie
Appuyez sur la touche (retour) sur l'écran de prise de vue/lecture affiche la durée de vie restante de la batterie sur le moniteur LCD.
| Indication | Durée de vie restante de la batterie |
| FULL | La batterie est partiellement déchargée. |
| MID | La batterie est chargée à plus de la moitié. Il est recommendé de charger la batterie. (Page 44) |
| LOW | Le niveau de la batterie est faible. Chargez la batterie dés que possible. (Page 44) |
Quand le niveau de la batterie est faible, l'icone (1) apparait en bas a droite du moniteur LCD.
Quand la batterie est dechargee, l'icone (EMP) apparait agrandi sur le moniteur LCD et I'appareil photo est hors service.
- Si aucune opération n'est réalisée pendant une certaine période de temps, l'appareil photo se met automatiquement hors tension. Vous pouvez spécifique la période de temps avant que l'appareil photo se mette hors tension. (Page 62)
Appuyez sur la touche 区 pour afficher l'écran de lecture et sélectionne le mode lecture. - Appuyer à fond sur le déclencheur pendant le mode de lecture affiche l'écran de prise de vue et sélectionné le mode de prise de vue.
- Les traces de doigt ou les autres marques sur l'objet peuvent affecter les images. Gardez l'objet propre.
Réalisation des réglages initiaux
La langue, la date et l'heure ne sont pas regliées quand l'appareil photo est mis sous tension pour la première fois. Suivez la procédure ci-dessous pour les régler.
Vous pouvez faire ces réglages à n'importe quel moment. Reportez-vous à la page 62 si vous souhaitez faire ces réglages plus tard ou les modifier.
1 Mettez l'appareil photo sous tension pour afficher l'écran de sélection de la langue.
Selectionnez une langue, puis appuyez sur la touche MENU/OK ou

La langue est spécifiée et l'écran DATE/HEURE apparait.
3 Specified'ordre,puisappuyezsur la touche MENU/ OKou

Selectionnez un des ordres ci-dessous.
année/mois/jour
mois/jour/année
- jour/mois/année
L'ordre est spécifique et l'écran permettant de spécifique l'année, le mois, le jour, les heures et les minutes apparait.
4 Spécifiez l'année, le mois, le jour, les heures et les minutes, puis appuyez sur la touche MENU/OK ou ▲

Utilisé pour sélectionner un élément (année, mois jour, heures ou minutes) à spécifique, puis utilisez pour régler la valeur.
5 Spécifiez la fonction des déclencheurs.

Pour les détails, reportez-vous à la page 47.
6 Appuyez sur la touche MENU/OK.
Réglage de la fonction du déclencheur
Attribuez une fonction à chaque déclencheur à partir des combinaisons du tableau ci-dessous.
| Déclencheur (droit) | Déclencheur (gauche) | |
| Fonction | Déclencheur | Déclencheur |
| Déclencheur | Touché de commutation du mode de prise de vue | |
| Déclencheur | NON | |
| Touché de commutation du mode de prise de vue | Déclencheur | |
| NON | Déclencheur |
Par défaut, la fonction de déclencheur est attribuée au déclencheur de droit, et la fonction de mode de prise de vue au déclencheur gauche.
Utilisez pour sélectionner la combinaison quand l'écran PARAMÉTRES DU BOUTON DE L'OBTURATEUR est affché, puis appuyez sur la touche MENU/OK.
- Pour passer cette procédure, appuyez sur la touche (retour) quand chaque écran apparait. L'écran de prise de vue apparait.
- Si la batterie est retiree pendant une periode de temps prolongee, il se peut que les valeurs reglees soient annulues. Dans ce cas, I'ecran de selection de langue apparait. Realisez de nouveau les reglages.
Mise en place/retrait de la cassette film INSTAX SQUARE
Attention
N'ouvre pas le couvercle arrêté avant d'avoir utilisé entiement le film; sinon, le reste du film sera exposé et deviendra blanc, et ne pourra plus être utilisé.
- Quand you chargez la cassette film, n'appuyez jamais sur les deux trous rectangulaires à l'arriere de la cassette film.
N'utilizar vez每一天 cassette film au-delà de sa durée de vie ; sinon, elle pourrait endommager l'appareil photo.
Utilisé uniquement un Film instantané FUJIFILM "instax SQUARE". Le film instax mini ou instax WIDE ne peut pas être utilisé.
Remarques sur la cassette film
- Chaque cassette Film instantané FUJIFILM "Instax SQUARE" content 1 couvercle de protection du film et 10 feuilles de film.
- Ne retirez pas la cassette film de son sac intéérieur avant de la charger dans l'appareil photo.
- Le couvercle du film est éjecté automatiquement quand le couvercle arrêté est fermé.
Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions et aux avertissements du film instantané FUJIFILM "instax SQUARE".
Chargement de la cassette film


Maintenée enforcé le bouton du verrou de la porte du film (1), puis faites glisser le levier vers la droite (2) jusqu'à ce que la porte du film s'ouvre légersement.


Tenez les deux côts de la cassette film, alignez le bas de la cassette film sur la rainure de la chambre du film (1), puis insérez bien droit (2).


Refermez le couvercle
arriere. Assurez-vous que
le verrou du couvercle
arriere s'enclenche.


Le couvercle du film (noir)
est éjecté automatiquement
quand le couvercle arrêté
est fermé. Retireze le couvercle du film de la fente
d'éjection du film.
Retrait de la cassette film utilisé
Quand il ne reste plus de film, tous les points sur la droite de l'écran de prise de vue sont affichés en gris. (Page 52)
Maintenée enforcé le bouton du verrou de la porte du film (1), puis faites glisser le levier vers la droite (2) jusqu'à ce que la porte du film s'ouvre légersement.


Tenez les trous
rectangulaires sur la
cassette film, puis tirez en
ligne droite.
Mode d'impression
Deux modes d'impression sont disponibles.
Mode d'impression automatique
Mode d'impression manuel (réglage initial)
Quand le mode d'impression automatique est selectionné, l'impression démarre immeditatement après que l'image a été sauvégarde en mémoire.
Quand le mode d'impression manuel est selectionné, l'image est sauvégardée en mémoire. Vous pouvez sélectionner et imprimer les images plus tard.
Mode d'impression automatique
Commutez le sélecteur de mode d'impression sur "AUTO".

L'icone ci-dessous apparait sur I'ecran de prise de vue.

L'impression démarre immédiatement après que l'image a été sauvagédrée en mémoire.

Mode d'impression manuel (réglage initial)
Commutez le selecteur de mode d'impression sur "MANUAL".

L'icone ci-dessous apparait sur I'ecran de prise de vue.

L'imagre est sauvegardée en mémoire. Vous pouvez selectionner et imprimer des images plus tard au lieu de les imprimer immédiatement.

Prise d'une photo
Cette section déscrit les opérations de base pour la photographie.
1 Tournez la bague de l'objet (interrupteur d'alimentation) dans le sens des aiguilles d'une montre pourmettre l'appareil photo sous tension.

Tenez l'appareil photo et vérifie que le cadrage vous convient.

3 Sélectionnéz le mode de prise de vue ou réglez des effets d'image. (Page 53 à 57)
4 Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour faire la mise au point.
Si I'appareil photo résuit à faire la mise au point : L'appareil photo émet un bip et le cadre de mise au point vert apparait sur le moniteur.
Si I'appareil photo ne reussit pas a faire la mise au point: Le cadre de mise au point rouge apparait sur le moniteur. Changez le cadrage ou utilisez le verrouillage de la mise au point. (Page 55)
5 Appuyez doucement sur le déclancheur le reste de la course pour prendre la photo.
La photo est prise et est sauvagedarée dans la mémoire de l'appellé photo.
-
Si le mode d'impression est regé le mode d'impression automatique, l'image est imprimée. (Page 49)
-
Quand you prenez une photo, tenez l'appareil photo avec les deux mains et serrez vouces coude la long de votre corps.
- Faites attention de ne pas toucher la surface de l'objetif quand vous appuyez sur le déchéeur.
- Quand you appuyez à fond sur le déclencheur, appuyez doucement.
- Veillez à ce que vos daigots ou la couroire neouvrent pas le flash, l'objet où la fente d'éjection du film.
- Si un sujet est mal éclairé, le flash peut se déclencher au moment de la prise de vue. Vous pouvez change le réglage du flash pour le désactiver. (Page 56)
Précautions relatives à la mémoire de l'appareil photo
- Quand la mémoire devient pleine, le déclencheur ne fonctionne plus et vous ne pouvez pas prendre de photo. Supprimer des images de la mémoire ou utilisez une autre carte mémoire.
- Vous pouce sauvegarder un maximum de 50 images dans la mémoire. 1000 images par gigaoctet peuvent être sauvégardées si vous utilisez une carte méroire.
- Les images en mémoire peuvent être endommagées ou perdues en cas de problème avec l'appareil photo. Nous vous recommendons de faire une sauvégarde de secours des fichiers images importants en utilisant un autre support (par ex., disque dur, CD-R, CD-RW ou DVD-R, etc.).
- En case de réparation, nous ne garantissons pas la sureté des images de la mémoire.
- Pendant la réparation de l'appareil photo, notez qu'il se peut que nous vérifiés le contenu des images en mémoire.
Photographie de base et lecture
Affichage des images
Les images peuvent être vues sur le moniteur. Faibles une prise de vue d'essay et vérifie les résultats avant d'imprimer une photo.

Appuyez sur la touche (lecture).

L'imageloplus récentestaffichée.

Appuyez sur ou pour selectionner une image à afficher.

Le bouton affiche une image precedente. Le bouton affiche une image suivante.
Appuyer à fond sur le déclencheur affiche à nouveau l'écran de prise de vue.
Changement de l'affichage de lecture
Vous pouvez faire un zoom sur l'image sur le monitateur ou changer le nombre d'images affichees en une fois.
Zoom sur une image
Vou pouvè faïre un zoom sur une image sur le moniteur en tournant la malette de commande dans le sens des aiguilles d'une montre.

Utilisez les touches ▲▼ △▶ pour déplacer la zone affichée.
- Appuyez sur la touche MENU/OK ou la touche (retour) pour annuler le zoom.
- Vous pouvez imprimer une image pendant que le zoom est activé. (Page 52)
Changement du nombre d'images sur le moniteur
Vou pousse Change le nombre d'images affichées en même temps sur le moniteur. Tounez la molette de commande dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour Change le nombre d'images. (une, quatre ou neuf)
Une image
Quatre images
Neuf images




Tournez la molette de commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour changer le nombre d'images (quatre ou une)
- Appuyez sur la touche MENU/OK ou la touche (retour) pour annuler l'affichage multiple
- Vous pouvez imprimer une image pendant que quatre ou neuf images sont affichées. (Page 52)
Impression
Imprimez une image en suivant la procEDURE ci-dessous.
- Quand le mode d'impression automatique est sélectionné, l'image est imprimée immédiatement après avoir été prise. (Page 49)
1 Appuyez sur la touche (lecture).

L'imagla plus recente est affichee.
2 Appuyez sur ou pour selectionner une image a afficher.

Le bouton affiche une image precedente. Le bouton affiche une image suivante.
3 Ajustez l'effet d'image si nécessaire. (Pages 53 et 54)
4 Appuyez sur la touche (imprimer). L'écran ci-dessous apparait.

5 Appuyez sur la touche MENU/OK. L'impression démarre.
Pour annuler l'impression, appuyez sur la touche (retour).

Quand le film a ete ejeted (I'appareil photo s'arrete en faisant un bruit), tenez le film par le cote puis retireze-ile.
■ Indication de film restant
Les points à la droite du monieur indiquent le nombre de films restants.
Un point devient gris应该怎么 fais que vous imprimez une image.

- Quand il ne reste plus que deux films, les points deviennent rouges.
Vous pouvez faire un zoom et imprimer ou imprimer quatre ou neuf images sur un film. Utilisez la molette de commande pour changer l'affchage à l'étape 2 quand l'image à imprimer est affichée. (Page 51)
Pour en savoir plus sur le retrait du film, reportez-vous aux instructions et aux averissements du Film instantané FUJIFILM "Instax SQUARE"
- La durée du développement est d'environ 90 secondes. (La durée varie en fonction de la température ambiente.)
Effet sur l'image
Vou puez selectionner le menu des effets directement en appuyant sur une touche à l'arriere afin d'ajuster I'effet pendant que I'écran de prise de vue/lecture est affché.
Filtre
Suivez la procEDURE ci-dessous pour selectionner un filtré.
1 Appuyez sur la touche (filtré) pendant que l'écran de prise de vue/lecture est affché.
L'écran ci-dessous apparait.

Utilise la molette de commande pour selectionner un contrôle.
Pour les détails sur chaque catégorie, reportez-vous au tableau à droite.
3 Appuyez de nouveau sur la touche (filtrte).
L'effet du filtré est appliqué à l'image et l'écran precedent réapparait.
- Vous pouvez aussi returner à l'écran précédent en appuyant sur la touche MENU/OK ou sur la touche S(retour).
Pour annuler I'effet du filtré, maintenez la touche (filtré) enfoncé.
Filtres d'effet que vous pouvez utiliser
| Type | Détails |
| Cornelius | Intensifie les ombres et éclaircit les haute lumières de l'image. |
| Monochrome | Transforme votre image avec un contrôle monochrome de base. |
| Luna | Éclaircit l'image et intensifie toutes les couleurs. |
| Immerse | Ajoute de la saturation et des ombres |
| Amber | Désature et donne un aspect vieilli à l'image. |
| Marmalade | Ajoute une teinte rouge prononcée et des bords brûlés à l'image. |
| Martini | Lisse les couleurs de peau avec un léger effet vintage. |
| Sepia | Look traditionnel prononcé. |
| Roppongi | Ajoute de la luminosité et de la chaleur à l'image. |
| Highline | Intensifie les ombres avec une teinte jaune. |
Ajustement de la luminosité
Suivez la procEDURE ci-dessous pour ajuster la luminosité.
1 Appuyez sur la touche (luminosite) pendant que l'écran de prise de vue/lecture est affché.
L'écran ci-dessous apparait.

2 Utilise la molette de commande pour ajuster la luminosité.
Tournez la molette de commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour éclairir l'image, et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour l'assombrir.
3 Appuyez de nouveau sur la touche (luminosite). La luminosité ajustée est appliquée à l'image et l'écran précédent réapparait.
- Vous pouze aussi returner à l'écran précédent en appuyant sur la touche MENU/OK ou sur la touche (retour).
Pour annuler la luminosite ajustee, maintenez la touche (luminosite) enfoncée.
Vignette
Ajustez la luminosité des quatre coins de l'image. Suivez la procédure ci-dessous pour ajuster la luminosité.
1 Appuyez sur la touche (vignette) pendant que l'écran de prise de vue/lecture est affiché.
L'écran ci-dessous apparait.

2 Utilize la molette de commande pour ajuster la luminosité des quatrecoins.
Tournez la molette de commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour assombrir lescoins, et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour les éclaircir.
3 Appuyez de nouveau sur la touche o(vignette). La luminosité ajustée est expliquée à l'image et l'écran précédent réapparait.
- Vous pouvez aussi returner à l'écran précédent en appuyant sur la touche MENU/OK ou sur la touche (retour).
Pour annuler la luminosité ajustée, maintenez la touche (vignette) enforcée.
Remarques relatives aux effets sur l'image :
- Chaque valeur ou effet ajusté est conservé après la prise de vue. Cependant, l'effect sera déactivé si vous affichez l'image sur un autre apparériel (par ex. un ordinateur) que l'apparéil photo.
- Vous pouvez appliquer une combinaison de plusieurs effets sur une image.
- Maintenez la touche (retour) enforcée pour annuler tous les effets ou valeurs ajusté.
En fonction du sujeut ou des réglages de l'apparell photo, les images peuvent dans certains cas être granuleuses ou varier en luminosité et en teinte.
Plus d'informations sur la photographie
Utilisation du verrouillage AF/AE
Utilisé le « verrouillage AF/AE » pour verrouiller la mise au point/l'exposition en appuyant sur le déclenchéur jusqu'à mi-course. Le verrouillage AF/AE est utile pour prendre une photo d'un sujet qui n'est pas centré.
1 Positionné le sujet àmettre au point au centre, puis appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course.
2 Réfaites le cadrage en maintainant le déclencheur enforcé jusqu'à mi-course.
3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Il se peut que l'appareil photo ne puisse pas faire la mise au point pour les sujets de la liste ci-dessous et nous recommendons l'utilisation du verrouillage AF/AE.
- Sujets très brilliants telis qu'un miroir ou une carrosserie de voiture
- Sujets en mouvement rapide
- Sujets photographi à travers une fenêtre ou un autre objetif réfléchissant
- Sujets sommes et sujets qui absorbent plus qu'il ne refletent la lumière comme des cheveux ou une fouree.
- Sujets sans substance tels que de la fumée ou des flammes
- Sujets qui ont peu de contraste par rapport à l'arrêté plan (par ex. un sujet habillé de la même couleur que l'arrêté plan)
- Sujets positionnés devant ou à côte d'un objet très contrasté qui est aussi dans le cadre de mise au point (par ex. un sujet photographié devant une toile de fond possédant des éléments très contrastés)
Utilisation du retardateur
Utilisze le retardateur pour que le photographe puisse et est sur la photo ou pour réduire le risque de flou au moment où le déclancheur est enforcé.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK sur l'écran de prise de vue.

Le menu de prise de vue apparait.
Sélectionnez RETARDATEUR, puis appuyez sur la touche MENU/OK.
3 Sélectionnez 10 SEC ou 2 SEC, puis appuyez sur la touche MENU/OK.
4 Appuyez à fond sur le déclencheur.
- Quand vous sélectionnez 10 SEC:
- Quand vous appuyez sur le déclancheur, le témoin d'aide AF/Témoins du retardateur s'allume, puis il clignote 3 secondes avant la prise de vue.
-
Quand you sélectionné 2 SEC:
- Quand you appuyez sur le décléchéur, le témoin d'aide AF/Témoins du retardateur clignote.
-
Pour annuler le retardateur, appuyez sur la touche (retour).
Plus d'informations sur la photographie
Utilisation du flash
Utilisez le flash lors d'une prise de vue la nuit ou dans le cas d'un interieur mal éclairé.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK sur l'écran de prise de vue.

Le menu de prise de vue apparait.
Sélectionnez FLASH, puis appuyez sur la touche MENU/OK.
3 Sélectionné le réglage du flash, puis appuyez sur la touche MENU/OK.
Reportez-vous à la colonne de croite pour les détails sur chaque réglage du flash.
4 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo.
Réglages du flash
Selectionne un des réglages ci-dessous.
FLASH AUTO
Le flash se déchéne automatiquement quand l'appellé photo reconnait qu'il fait nombre.
Recommende dans la plupart des situations.
FLASH FORCE
Le flash se déclenché tout le temps qu'elle que soit la luminosité du sujeut. Utilisez ce réglage pour les sujets en contre-jour.
FLASH COUPE
Le flash ne se déclenché jamais même si le sujet est mal éclairé. Reconnarde quand l'utilisation du flash est interdite.
Nos recommandons l'utilisation d'un trépied quand il faitASF.
48 SYNCHRO LENTE
Quand le flash se déclenché avec l'obturation lente (synchro lente) dans un endroit souvent, le fond et le sujet au premier plan apparaissent plus lumineux.
Notez que I'image peut être surexposee si vous utilise ce reglage dans un endroit lumineux.
YEUX ROUGES + SL
Ce réglage réduit l'effet des "yeux rouges", qui est causé par la réflexion du flash sur la rétine du sujet photographié quand vous utilisez le flash dans un endroit souvent.
Quand vous utilisiez ce réglage, un pré-flash se déclenché plusieurs fois avant le flash pour réduire l'effet des yeux rouges.
Changement du mode de prise de vue
Sélectionnez un mode de prise de vue en fonction du sujeit ou du but reçuché.
Sélection d'un mode de prise de vue
Suivez la procédure ci-dessous pour seLECTIONner un mode de prise de vue.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK sur l'écran de prise de vue.

L'écran du menu de prise de vue apparait.
2 Sélectionné ClicHE SELECTIONNÉ, puis appuyez sur la touche MENU/OK ou.
3 Sélectionné le mode de prise de vue, puis appuyez sur la touche MENU/OK.
Le réglage modifié est appliqué.
4 Appuyez sur la touche (retour).
Le moniteur ACL returne a l'écran de prise de vue.
Quand vous utilisez l'autre déchéneur pour sélectionner un mode de prise de vue, le mode change chaque fois que vous appuyez sur le déchéneur.
STANDARD MODE LONG EXPO
DOUBLE EXPOSITION
Mode de prise de vue
STANDARD
Sélectionné ce mode pour la photographie normale.
Le flash se déclenché automatiquement quand l'appareil photo reconnait qu'il faitASF.
Vouysousélectionnerun réglage de façon que le flash ne se déclenché pas.
(Page 56)
MODE LONG EXPO
L'obturateur reste ouvert aussi longtemps que le déclencheur est maintainu enforcé. Utilise ce réglage pour photographier une vue la nuit. L'utilisation d'une table ou d'un trèpied est nécessaire.
- Ajustez le temps de pression du déclencheur en fonction de la luminosité.
DOUBLE EXPOSITION
Appuyez deux fois sur le déclencheur pour photographier deux sujet sur une seule image. ÀpRES avoir photographié le premier sujets, photographiez le deuxième sujet. Suivies les instructions sur le moniteur.
Impression à partir de l'historique d'impression (réimpression)
Imprimez une image avec les mêmes réglages (par ex. effet d'image) que ceux spécifiés quand vous avez imprimé une image dans le passé. Suivez la méthode ci-dessous pour l'opération.
1 Appuyez sur la touche (lecture).

L'imagla plus recente est affichee.
2 Appuyez sur la touche MENU/OK.
Le menu de lecture apparait.
3 Sélectionnez HISTORIQUE D'IMPRESSION, puis appuyez sur la touche MENU/OK.
L'écran de sélection de l'image apparait.
- L'historique des 50 dernières impressions est stocké en mémoire.
- Si l'historique d'impression dépasse 50, un nouvel historique d'impression remplace l'ancien.
4 Appuyez sur ou pour selectionner une image a imprimer.

Le bouton affiche une image precedente. Le bouton affiche une image suivante.
- Vous pouvez seLECTIONner un affichage de quatre ou neuf images.
5 Appuyez sur la touche (imprimer).
6 Appuyez sur la touche MENU/OK. L'impression démarre.
- Appuyez sur la touche S(retour) pour annuler l'impression.
Quand le film a ete ejecte (llappareil photo s'arrete en faisant un bruit), tenez le film par le cote puis retireze-le.

- Vous ne pouvez pas sauvégarder l'historique d'impression sur une carte mémoire.
- Tous les historiques d'impression sont supprimés si vous initialezse la mémoire. (Page 62)
- Vous ne pouvez pas modifier ou appliquer des effets sur les images de l'historique d'impression.
Utilisation d'une carte mémoire
Cet apparéel photo peut saugevager environ XX images dans sa mémoire. Cependant, vous pouvez saugevager plus d'images si vous utilisez une carte mémoire.
Précautions relatives à la carte mémoire
L'utilisation des cartes Micro SD/micro SDHC a ete approuvée pour cet appeareil photo. Utiliser d'autres cartes que les cartes specifiées pourrait endommager I'appareil photo.
- Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avallées; garde-les hors de la portée des enfants. Si un enfant avait une carte mémoire, consultez immédiement un médecin.
- Ne mettez pas l'appareil hors tension et ne retirez pas la carte memoire pendant qu'elle est en train d'être formatée ou que des données sont en train d'être enregistrées sur la carte ou suprimées. Cela pourrait endomager la carte.
- Évitez d'utiliser ou de ranger des cartes dans un endroit où beaucoup d'électricité statique ou de bruits électriques sont produits.
- Si vous insérez une carte mémoire chargee avec de l'électricité statique, cette peut entrainer un mauvais fonctionnement de l'appareil photo. Dans ce cas, mettez l'appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension.
- Ne mettez pas une carte mémoire dans une poche; une force importante serait appliquée et pourrait causer des dommages.
- Quand vous retiree la carte memoire après une utilisation prolongée de l'appareil photo, la carte peut etre chaude. Cependant ce n'est pas un mauvais fonctionnement.
- Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Une étiquette mal collée peut entrainer un mauvais fonctionnement de l'appareil photo.
Précautions lors de l'utilisation d'une carte mémoire sur un ordinateur
- Formatez les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et assurez-vous de réformer toutes les cartes mémoire après ces avoir utilisées sur un ordinateur ou un autre apparéil.
- Des dossiers sont créés automatiquement si vous utilisez une carte mémoire formative avec l'appareil photo. Ne changez pas le nom des dossiers/fichiers et ne supprince pas un dossier en utilisant un ordinateur; sinon, vous ne pourrez plus utiliser la carte mémoire.
Utilisez l'appareil photo pour supprimer les fichiers image. - Modifiez un fischiere image après l'avoir copié ou déplacé sur un disque dur. Évitez de modifier le fischiere original.
Insertion de la carte mémoire
Faites glisser le couvercle de la fente de la carte pour l'ouvrir.

2 Moeme montré ci-dessous, inséréz la carte mémoire jusqu'à ce qu'elle s'énclement à l'arrête de la fente.

Pour retirer la carte mémoire appuyez sur la carte et retirez doudrement avec cette doigt. La carte peut être retirée à la main.
Attention
- Pour-retirer la carte mémoire appuyez sur la carte avec cette doigt et retirez-la doucement; sinon la carte pourrait sortir de la fente trop rapidement.
Imprimer des images prises avec un autre apparéil photo
Voupez imprimer des images prises avec un autre apparériel photo en insérant la carte mémoire contenant les images.
Cependant, elles doivent respecter les conditions ci-dessous.
- Copiez les images à imprimer dans le repertoire racine au lieu du copier dans un dossier.
- Le nom du fichier doit être constitué de quatre lettres majuscules (A à X) suivies de quatre caractères numériques.
Menu de prise de vue
Suivez la procédure ci-dessous pour spécifier/changer le menu de prise de vue.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK sur l'écran de prise de vue.

L'écran du menu de lecture apparait.
Sélectionnez le réglage à modifier et faites la modification.
3 Appuyez sur la touche MENU/OK.
Le réglage modifié est appliqué.
4 Appuyez sur la touche (retour). Le monitateur ACL retourné à l'écran de prise de vue.
■ Options sur le menu de prise de vue
CLICHE SELECTIONNÉ
Selectionnez un mode de prise de vue en fonction du but recherché et de la situation. (Page 57)
- Vous pouvez aussi utiliser un déclencheur auquel vous avons attribué la fonction de mode de prise de vue sur PARAMÉTRES DU BOUTON DE L'OBTRATEUR. Appuyez répétitement sur la touche pour désigner le mode prise de vue.
FLASH
Sélectionnéz un réglage pour la photographie au flash. (Page 56)
RETARDATEUR
Sélectionnez un réglage lors de l'utilisation du retardateur. (Page 55)
TEMoin AF
Si vous selectionnez OUI, le témoin d'aide AF s'allume pendant la mise au point pour aider la mise au point automatique quand il faitASFIRE.
Option: OUI/NON
- L'appareil photo peut ne pas etre capable dans certain cas de faire la mise au point en utilisant le témoin d'aide AF.
- Quand vous étés pres du suje, le témoin d'aide AF poursuirt ne pas été aussi efficace que vous le voulez.
- Evitez d'éclairer directement les yeux du sujet avec le témoin.
Menu de lecture
Suive la procédure ci-dessous pour spécifique/changer le menu de lecture.

Appuyez sur la touche MENU/OK sur l'écran de lecture.

L'écran du menu de lecture apparait.

Sélectionné le réglage à modifier et faites la modification.

Appuyez sur la touche MENU/OK.
Le réglage modifié est appliqué.

Appuyez sur la touche (retour).
Le moniteur ACL retoune à l'écran de lecture.
■ Options sur le menu de lecture
IMPRIM
Appuyez sur la touche MENU/OK pour démarrer l'impression. (Page 52)
HISTORIQUE D'IMPRESSION
Affiche un maximum de 100 images que vous avez imprimées dans le passé.
Selectionnez une image, puis appuyez sur la touche MENU/OK pour démarrer l'impression. (Page 58)
EFFACE
Supprime les images une par une ou toutes à la fois.
Option : IMAGE/TOUTES IMAGES
ROTATION IMAGE
Pivote une image de 90 degrés. Utilise la molette de commande pour l'opération.
COPIER
Copie des images à partir de la mémoire de l'appareil photo sur une carte mémoire et vice versa.
Suivez la procEDURE ci-dessous.
① Appuyez sur la touche MENU/OK ou
② Sélectionne la destination, puis appuyez sur la touche MENU/OK ou ▲
③ Sélectionné IMAGE ou TOUTES IMAGES, puis appuyez sur la touche MENU/OK ou ▲
La copie démarre si vous avez sélectionné TOUTES IMAGES.
Passez à l'etape ④ si vous avez seLECTIONné IMAGE.
④ Sélectionner une image à copier, puis appuyez sur la touche MENU/OK ou ▲.
REGL. ROTAT AUTO
Si you selectionnez OUI, l'image pivote sur I'ecran de lecture.
Option: OUI/NON
Menu de configuration
Suivez la Procedure ci-dessous pour spécifier/changer le menu de configuration.
1 Appuyez sur la touche MENU/OK sur l'écran de prise de vue/lecture.

L'écran du menu de lecture apparait.
Sélectionnez le réglage à modifier et faites la modification.
3 Appuyez sur la touche MENU/OK.
Le réglage modifié est appliqué.
4 Appuyez sur la touche (retour).
Le moniteur ACL returne à l'écran de prise de vue.
■ Options sur le menu de configuration
DATE/HEURE
Spcificiez la date et l'heure. (Page 46)
CACHEDATE
Si you selectionnez OUI, la date d'enregistrement est imprimée en bas a droite de l'image. Les régliages de DATE/HEURE affectent l'ordre année/mois/jour.
言語/LANG.
Spcificie la langue affichee sur le moniteur.
VOL. APPAREIL
Ajusté le volume d'opération, du déclencueur ou du son de démarrage.
Option : NON/1/2/3
Selectionnez NON pour désactiver tous lessons.
DIST
Affecte une fonction au déclencher gauche/droit. (Page 46)
EXT.AUTO
Séléctionnez la période de temps avant que l'appareil photo se mette hors tension automatiquement si aucune opération n'est effectué.
Réinitialise tous les réglages aux valeurs par défaut.
La date et l'heure spécifiées pour DATE/HEURE ne sont pas réinitialisées.
FORMATAGE
Initialise la mémoire de l'appareil photo ou une carte mémoire insérée dans la fente de la carte. Toutles images sauvégardées seront suprimées.
MICROPROGRAMME
Mise à jour du microprogramme.
Sauvegardez'aordbelericroprogramme sur une cartememoire,inserez-la dans la fente de carte,puisuive the instructions sur le monteur.
Télécharge le microprogramme le plus récent à partir de notre site web.
SPECIFICATIONS
Appareil photo
Capteur d'image
Pixels effectifs
Support de stockage
Capacité d'enregistrement
Système de fichiers
Longueur facale
Ouverture
Système de mise au point automatique
Plage de mise au point
Vitesse d'obturation
Sensibilité
Commande de l'exposition
Mesure
Equilibre des blancs
Flash
Mode de prise de vue
Retardateur
Effet d'image
Fonction de lecture
1/4 pouce, CMOS avec filtre de couleurs primaires
1920 × 1920
Mémoire intégrée, carte mémoire microSD/microSDHC
Mémoire intégrée : Environ 50 fichiers
Carte mémoire microSD/microSDHC: Environ 1000 fichiers pour 1 gigaoctet
Compatible avec le système de fichier pour apparéil photo numérique (DCF), Exif Ver.2.3, compatible avec JPEG et PIM
Fixee à 28,5 mm (equivalence en format 35 mm)
F2.4
Mise au point automatique unique (Détection du contraste TTL, muni d'un témoin d'aide AF)
10cm\~\~\infty
1/29500 sec. à 1/2 sec. (Auto), maximum 10 sec. en mode B (exposition prolongée)
ISO 100 à 1600 (Auto)
Programme AE
Mesure sur 256 segments à travers l'objet (TTL), Mesure multiple
Auto
Auto/Flash force/Flash coupé/Synchro lente/Réduction des yeux rouges
Plage effective : Environ 50 cm à 8 m
Standard, Double exposition, Mode B
10 litres, ajustement de la luminosité, vignette
Rognage, lecture multi-image
SPECIFICATIONS
Imprimante
| Film | Film instantané FUJIFILM "instax SQUARE" (vendu séparément) |
| Capacité photo | 10 tirages/paquet |
| Taille du film | 86 mm x 72 mm |
| Taille des images | 62 mm x 62 mm |
| Taille d'image acceptée | 800 x 800 points |
| Résolution d'impression | 12,5 points/mm (318 ppp, pas de masque 80 μm) |
| Niveaux d'impression | 256 niveaux par couleur (RVB) |
| Format d'image accepté | JPEG (Certaines images sauvégardées avec un logiciel d'édition/traitement d'images peuvent ne pas être affichées ou imprimées.) |
| Durée d'impression | Environ 12 secondes |
| Temporisation de l'impression | Impression juste après une prise de vue/impression juste après la sélection d'une image |
| Fonction d'impression | Images dans la mémoire intégrée/carte micro SD |
| Réimpression | Possibilité d'imprimer les 50 dernières impressions (Maximum de 50 images stockées dans l'histoire d'impression) |
| Zoom numérique | 2,4x maximum (pixels de sortie : 800 x 800) |
| Détection du film | Oui (éjection automatique quand inséré) |
| Autres | |
| Moniteur ACL | Moniteur ACL couleur 3,0 pouces (7,6 cm) TFT |
| Pixels : Environ 460 000 points | |
| Prises d'entrée/sorting | Micro USB (pour la charge uniquement) |
| Batterie | NP-50 |
| Fonction de charge | Intégrée |
| Capacité d'impression approximative | Environ 160 impressions (charge complète de la batterie) |
| * Varie en fonction des conditions d'utilisation. | |
| Durée de charge | Environ 3 à 4 heures (via port USB de 0,5 A) |
| * Varie en fonction de la température de l'air. | |
| Dimensions | 119 mm x 47 mm x 127 mm (L x P x H) |
| Poids | 450 g (y compris la cassette film et la batterie) |
* Les specifications ci-dessus sont sujets a changement pour améliorer la performance. 64
GUIDE DE DÉPANNAGE
Recherche les causes du problème avant de conclude que l'appareil photo a des problèmes.
Si vous ne pouvez pas tracer de solution, contactez un distributeur FUJIFIL autorisé.
Ou consultez notre site web ci-dessous.
Site web FUJIFILM : http://fujifilm.com/
Pendant I'utilisation
| Problèmes | Origine du problème | Solutions |
| L'appareil photo ne peut pas etre mis sous tension. | 1 La charge de la batterie est faible.2 La batterie n'est pas insérée correctement. | 1 Chargez la batterie complètement.2 Insérez la batterie correctement. |
| La batterie se décharge rapidement. | 1 Vous utilisez l'appareil photo dans un endroit très frioid.2 Les bornes de la batterie sont sales.3 Vous utilisez la même batterie depuis longtemps. | 1 Mettez la batterie dans une de vos poches pour la réchauff er, puis mettez-la en place immédiamettement avant d'utiliser l'appareil photo.2 Retirez la batterie, nettoyez les bornes avec un chiffon sec et propre, puis remettez la batterie en place.3 La batterie a atteint la fin de sa vie. Remplacez-la par une neue. |
| L'appareil photo se met hors tension pendant son utilisation. | ● La batterie est déchargée. | ● Remplacez-la par une batterie entièrement chargée. |
| La charge de la batterie ne démarre pas. | 1 La batterie n'est pas insérée.2 L'orientation de la batterie n'est pas correcte.3 L'adaptateur d'alimentation secteur n'est pas connecté correctement à la prise secteur murale. | 1 Insérez la batterie.2 Réinsérez la batterie avec l'orientation correcte.3 Branchez l'adaptateur d'alimentation secteur correctement sur la prise secteur murale. |
| La charge peut prendre beaucoup de temps. | ● Vous chargez la batterie dans un endroit très frioid. | ● La charge peut prendre beaucoup de temps quand il fait frioid. |
| Pendant la charge de la batterie, le témoin d'aide AF/témoins du retardateur clignote, ou un message d'erreur apparait sur le monitueur LCD, indiquant que la la batterie ne peut pas etre changée. | 1 Les bornes de la batterie sont sales.2 La batterie a atteint la fin de sa vie ou est endommagée.3 La batterie est trop chaude ou trop frioide. | 1 Retirez la batterie, nettoyez les bornes avec un chiffon sec et propre, puis remettez la batterie en place. Insérez-la avec l'orientation correcte.2 Remplacez-la par une batterie neuve. Si cela ne résout pas le problème, contactez un distributeur FUJIFILM autorisé.3 Chargez de nouveau la batterie quand la température de la batterie est stable. |
FR
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Problèmes | Origine du problème | Solutions |
| Une langue non souhaiée apparaît sur le moniteur. | ● Le réglage言论/LANG, sur le menu de configuration n'est pas correct. | ● Sélectionnez votre langue dans le menu. |
| Aucune photo n'est prise quand vous appuyez sur le déclencheur. | ① L'appareil photo n'est pas sous tension. ② La batterie est déchargeé. ③ La mémoire de l'apparéil photo ou de la carte mémoire est pleine. ④ La carte mémoire n'est pas formaité. ⑤ Les contacts de la carte mémoire (parties dorées) sont sales. ⑥ La carte mémoire est endommagée. | ① Mettez l'apparéil photo sous tension. ② Chargez la batterie complètement. ③ Insérez une nouvelle carte mémoire ou suprimez des images. ④ Utilisez une carte mémoire formaité avec cet apparéil photo. ⑤ Nettoyez les contacts de la carte mémoire avec un chiffon sec et doux. ⑥ Insérez une nouvelle carte mémoire. |
| Le moniteur devient souvent après une prise de vue. | ● Le flash se déclenché pour la prise de vue. | ● Le moniteur peut s'assombrir pendant la charge du flash. Attendeze que le flash se charge. |
| L'appareil photo ne fait pas la mise au point. | ● Le sujet ne convient pas à la mise au point automatique. (Page 55) | ● Utilisez le verrouillage AF/AE. |
| Le flash ne se déclenché pas. | ① Vous aves essayé de prendre une photo alors que le flash était en cours de charge. ② FLASH COUPE est sélectionné pour FLASH. ③ La batterie est déchargeé. | ① Appuyez sur le déclencheur une fois que le flash est complètement chargé. ② Sélectionnez un autre réglage de flash que FLASH COUPE. (Page 56) ③ Remplacez-la par une batterie complètement chargée. |
| Le flash n'éclaire pas complètement le sujet. | ① Le sujet ne se trouve pas dans la plage du flash. ② La fenêtre du flash est bloquée. | ① Positionnez le sujet dans la plage du flash. ② Tenez l' apparéil photo correctement. |
| Les images sont floues. | ① L'objectif est sale. ② Le cadre de mise au point est affché en rouge quand vous prenez une photo. | ① Nettoyez l'objetif. ② Assurez-vous que le cadre de mise au point est affché en vert avant de prendre une photo. |
| Les images sont tachétées. | ● Une vitesse d'obturation lente (par ex. Mode B) est sélectionnée à haute température. | ● Cela provient des caractéristiques des CCD et ne constitue pas un mauvais fonctionnement. |
| L'apparéil photo ne répond pas. | ① Un mauvais fonctionnement se produit temporairement. ② La batterie est déchargeé. | ① Retirez la batterie puis remettez-la en place. Si cela ne résout pas le problème, contactez un distributeur FUJIFILM autorisé. ② Remplacez-la par une batterie complètement chargée. |
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Problèmes | Origine du problème | Solutions |
| La cassette film ne peut pas être chargeée ou ne peut pas être chargée en douleur. | ① La cassette film ne convient pas à l'appareil photo. ② La cassette film n'est pas chargée correctement. | ① Utilisez uniquement un Film instantané FUJIFILM "instax SQUARE" (Aucun autre film ne peut être utilisé.) ② Faites correspondre la ligne jaune de la cassette film avec le repère de positionnement jaune sur votre apparéil photo. |
| Le couvercle du film ne peut pas être éjecté. | ● L' apparéil photo ne peut pas reconnaître la cassette film. | ● Retirez la cassette film et rechargeze-la de nouveau. |
| Le film ne peut pas être éjecté jusqu'à la fin. | ● L' apparéil photo a été secoué ou est tombé et le film est devenu mal aligné. | ① Agripperez le bord du film et tirez vers l'extérieur. ② RÉalissez une autre opération d'impression pour pousser le film coïné. |
| La cassette film ne peut pas être éjectée. | ① L' apparéil photo a été secouée ou est tombée et le film est mal aligné. ② Le film est coïné. | ① Chargeze une nouvelle cassette film. ② Mettez l' apparéil photo hors tension puis de nouveau sous tension. Si cela ne résout pas le problème, retirez le film coïné et chargeze une nouvelle cassette film. |
Images imprimées
| Problèmes | Origine du problème | Solutions |
| La date correcte n'est pas imprimée. | ● Le réglage de la date n'est pas correct. | ● Réalisez de nouveau le réglage de la date. (Page 62) |
| Une partie ou toute la photo imprimée est blanche. | ● Le couvercle arrêté a été ouvert avant que le film ne soit entièrement utilisé. | ● N'ouvrez pas le couvercle arrêté avant d'avoir utilisé entièrement le film; sinon, le reste du film pourrait être exposé et endommagé. |
| L'image est floue. | 1) Une pression a été appliquée sur l'image juste après qu'elle est sortie de l'appareil photo. 2) L'image ne sort pas en douceur. | 1) Ne secouze pas, ne tordez pas et n'appliqué pas de pression sur l'impression. 2) Ne recouvre pas la fente du film. |
| Une ligne noire est imprimée au bas de l'image imprimée. | ● L'imageil phot a été secouée ou est tombée et le film est devenu mal alignné. | ● Impriméz de nouveau l'image. Si cela ne résout pas le problème, chargez une nouvelle cassette film. |
AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS
Ce produit a eté concu avec la sécurité à l'esprit, afin de fournir un service sur lorsqu'il est manipulé correctement et conformément au mode d'emploi et aux instructions. Il est important que le produit et le film INSTAX soit manipulés correctement et utilisés seulement pour imprimer des images comme indiqued dans le mode d'emploi et dans les instructions des films INSTAX SQUARE. Pour des raisons de facilité et de sécurité, veillez suivir ce qui est écrit dans ce Mode d'emploi. C'est aussi une bonne idée de conserver ce Mode d'emploi dans un endroit sur et facile à couver pour vous y reporter si nécessaire.
| A VERTISSEMENT |
| Ce signe indique une situation pouvant entrainer la mort ou deSERIEUSES blessures si ces instructions sont ignorées ou si le produit est utilisé de façon incorrecte. |
| AVERTISSEMENT |
| Si l'appareil photo (ou les batteries) devient chaud ou émet de la fumée, s'il y a une odeur de brûlé, ou si qu'elle chose d'autres semble anormal, retirez immeditatement les batteries. Un problème de ce genre pourrait entrainer un incendie et cause des brûlures. (Faites particulièrement attention d'éviter les brûlures quand vous retirez les batteries ou débranchelez le cable USB.) |
| Si l'appareil photo tombe dans l'eau ou si de l'eau, du métal ou un autre objet pénétrait dans l'appareil photo, retirez immeditatement les batteries, déconnectez l'adaptateur d'alimentation secteur et débranchez l'adaptateur d'alimentation secteur de la prise murale. Sinon cela pourrait entrainer une surchauffe de l'appareil photo ou un incendie. |
| N'utilise pas cet apparéil photo dans un endroit où il y a du gaz inflammable ou à proximité d'essence, de benzène, de diluant ou d'autres substances instables qui peuvent dégager des vapeurs dangereuses. Sinon cela pourrait entrainer une Explosion de l'appareil photo ou un incendie et cause des brûlures. |
| Ne démonTZEZ jamais les piles. Ne les soumnettez pas à la chaleur, ne les jetez pas dans un feu, n'essayez pas de les recharger, de les court-circuiter, de les faire tomber ni de leur faire subir des chocs. Cela pourrait entrainer l'explosion des piles. |
| Utilisez uniquement le type de batterie spécifique dans le mode d'emploi de votre apparéil photo. Sinon cela pourrait entrainer une surchauffe de l'appareil photo ou un incendie. |
| Assurez-vous de ranger les batteries dans un endroit sur, hors de la portée des nourrissons, des jeunes enfants ou des animaux domestiques. Les batteries pourrait être avalées accidentellement par des jeunes enfants ou des animaux domestiques. Si cela se produit, consultez immeditatement un médecin. |
| Utilisez uniquement la batterie spécifique pour fonctionner avec l'appareil photo. De plus, n'utilise pas l'appareil photo avec une tension d'alimentation autre que celle indiquée. L'utilisation d'autres batteries pourrait entrainer une surchauffe de l'appareil photo ou un incendie. |
| A1 AVERTISSEMENT |
| A2 Ne démonzez jamais le produit. Vous risqueriez de vous blesser. A3 En case de problème avec l'apparéil photo, n'essayez jamais de le réparer vous-même. Vous pourriez vous blesser. A4 Si ce produit tombe ou est endommagé et que les pièces internes deviennent apparentes, n'y touche pas. Contactez votre revendeur FUJIFILM. A5 Ne touche aucune pièce ni partie saillante du couvercle arrêté. Vous pourriez vous blesser. A6 Ne mouilèz jamais le produit et ne le touche pas avec les mains mouillées. Ceci risque de provoquer une électrocution. A7 Ne mélangez pas des batteries neuves avec des vielles batteries, ou des batteries de types différents. Assurez-vous aussi que les polarités ⊕ et ⊙ de la batterie sont correctes. Une batterie endommagée ou une fouite d'électrolyte peut entrainer un incendie ou une blessure et contaminer l'environnement. A8 Si l'apparéil photo ne doit pas être utilisée pendant une longue période (parce que vous voyagez, etc.), retirez les batteries, déconnectez l'adaptateur d'alimentation secteur et déconnectez le cable USB. Ne pas le faire pourrait entrainer un incendie. A9 Ne déplacez pas l'apparéil photo pendant que le cable USB est connecté. Cela pourrait endommager le cable USB et entrainer un incendie ou un choc électricité. A10 Conserverez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s'il est laxé dans les mains d'un enfant. A11 Ne recouvre et n'embaïrez pas l'apparéil photo ou l'adaptateur secteur dans un tissu ou une couverture. Cela pourrait causeur un échauffement interne et une déformation du boitier ou entrainer un incendie. A12 Lors de l'utilisation de l'apparéil photo, assurez-vous que le couvercle de la batterie est en place; sinon, vous poursrievez vous blesser. |
CE
La marque « CE » certifie que ce produit satisfait les conditions de l'UE (Union Européenne) quant à la sécurité d'utilisation, la santé publique, la protection de l'environnement et du consommateur. (« CE » signifie conformité européen.)
AVIS DE LA FCC/INDUSTRIE CANADA
Le present apparéil est conforme à la partie 15 des régles de la FCC et aux normes des CNR d'Industrie Canada applicables aux apparèils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l' apparéil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l' apparéil doit accepter tout brouillage subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromèttre le fonctionnement.
Remarque : Déclaration de la FCC/INDUSTRIE CANADA sur l'exposition aux radiations :
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôle et respecte les règles radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps en utilisation normale.
ATTENTION: Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cette icône sur le produit ou sur l'emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l'appareil ne sera pas traité comme déchet menager.
Il devra etre achemine vers une dechetterie qui recycle les appareils electriques et Electroniques.
En s'assurant de la mise au rebut appropriée de ce produit, vous contribuerez à évitier des conséquences préjudiciables pour l'environnement et la santé.
Si vous matériel contient des piles ou accumulateurs facies à retarder, merci de les enlever de l'appareil et de les traiter séparément. Le recyclage de l'appareil contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour plus d'information sur le recyclage de ce produit, contactez notre mairie, une déchetterie proche de votre domicile ou le magasin où vous l'avez acheté.
Pour les pays hors Union Européenne: Si vous souhaitez jeter ce produit, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur les moyens de mise au rebust existants.
SOIN DE L'APPAREIL ET PRECAUTIONS
SOIN DE L'APPAREIL
① Cet apparéil est un instrument de précision, exigeant un maniement attentif. Veillez à ne pas le mouiller, à ne pas le laisser tomber et à ne pas lui faire subir des chocs. Ne le laïsez pas dans un endroit exposé à du sable.
N'utilisez pas une couroie faite pour les téléphones portables ou d'autres produits électroniques similaires. Ces courroies sont habituellément trop faibles pour soutenir vous appeareil photo en toute sécurité. Pour votre sécurité, utilisez uniquement des courroies conçues pour votre appeareil photo, et utilisez-les conformément aux instructions.
③ Si vous utilisez un trépied, vérifie la résistance du trépied, puis montez l'appareil en tournant le trépied au lieu du corps de l'appareil. Lorsque vous montez l'apparéil photo sur un trépied, assurez-vous de ne pas tournier la vis du trépied excessivement, ou de forcer, etc. En outre, ne transporte pas l'appareil photo pendant qu'il est monté sur trépied. Cela risque de cause une blessure ou d'endommager l'appareil.
Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant longtemps, retirez les piles et rangez l'appareil dans un endroit bien ventilé, à l'abri de fortes températures, de la poussière et de l'humidité.
⑤ N'utilisez pas de solvants tels que diluants pour peinture et alcohol pour enlever les souillures.
6 Gardez la chambre du film et l'intérieur de l'appareil photo propres pour éviter d'endommager les films.
⑦ Par temps chaud, ne laïsez pas votre apparéil photo dans une voiture fermée ou sur la plage, et ne le laïsez pas dans des endroits humides.
⑧ Les gaz des produits antistime tel que le naphthalene peuvent affecter leur apparell photo et les films. Faites attention de conserver votre apparell photo ou vos impressions dans un coffre ou un bureau.
9 Comme votre apparéel photo est commandé par un logiciel, un mauvais fonctionnement peut se produit dans de rares occasions. Dans le cas d'un fonctionnement incorrect, réinitialisez l' apparéil en retardant la batterie puis en la remettant en place après un instant.
10 Notez que la plage de température de fonctionnement de l'appareil photo est comprise entre +5^ et +40^
1 Faites particulièrement attention à vous assurer que les matériaux imprimés ne sont pas en infraction avec les droits d'auteur, les droits sur les images, la protection de la vie privée ou les autres droits personnels et quils ne constituent pas une offense à la détence. Les actions qui violent les droits des autres sont contraires à la détence publique et constituent une offense qui peut être punissable par la loi ou peut être l'objet d'une action judiciaire.
Précautions pendant l'impression



FILM INSTAX SQUARE ET PRECAUTION D'IMPRESSION
Reportez-vous au Film instantané FUIJFILM "Instax SQUARE" pour les instructions d'utilisation du film. Suivise toutes les instructions de sécurité et d'utilisation.
① Gardez le film dans un endroit frais et sec. Ne laissez pas le film dans un endroit où la température est extrémenant chaude (par exemple dans une voiture fermée)
② Lorsque you chargez une cassette film, utilisez le film aussitot que possible.
③ Si le film a été conservé dans un endroit où la temperature est très haute ou très basse, amènez-le à température de la pièce avant de commencer à prendre des photos.
④ Assurez-vous d'utiliser le film avant la date « Utiliser avant »
⑤ Evitez de soumettre Your valise a une inspection des bagages enregistrés à l'acroport, ainsi qu'a toute autre illumination intense par rayon X. Une exposition intense aux rayons X pourrait provoquer un effet de voile sur vos films. Nous recommendans de transporter I'appareil et/ou le film dans I'avion comme bagage a main. (Communiquez avec chaque aéroport pour avoir plus d'information).
⑥ Evitez la luzire fore et gardez les impressions develloppes dans un endroit frais et sec.
⑦ Ne percez pas, ne déchirez pas et ne foupez pas le film INSTAX SQUARE. Si le film est endommagé, ne l'utilise pas.
Précautions sur la manipulation du film et des impressions
Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions et aux averissement du Film instantané FUJIFILM "instax SQUARE".

À propos de la manipulation de la batterie
Assurez-vous d'utiliser l'appareil photo correctement. Lisez ces remarques de sécurité et votre mode d'emploi attentivement avant l'utilisation.
- Àprouvaitu ces remarques relatives à la sécurité,rangez-les dans un endroit sur.
| A AVERTISSEMENT | A ATTENTION |
| Ce signe indique une situation pouvant entrainer la mort ou de sérieues blessures si ces instructions sont ignorées ou si le produit est utilisé de façon incorrecte. | Ce signe indique une situation pouvant entrainer des blessures ou des dégats matériels si ces instructions sont ignorées ou si le produit est utilisé de façon incorrecte. |
| ? AVERTISSEMENT | |
| Interdit | N'utilise pas de batteries autres que celles spécifées. Chargez la batterie comme indiqué par l'indicateur. |
| Interdit | e chauffez pas, ne changez pas et ne démontez pas la batterie. Ne faites pas tomber la batterie et ne la soumettez pas à des chocs. Ne court-circuitez pas la batterie. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. Ne chargez pas la batterie en utilisant un autre chargeur que le chargeur spécifique. N'importe laquelle de ces actions peut faire explodeer la batterie ou la faire fuir et provoquer un incendie ou des blessures. |
| Interdit | N'utilise pas de tensions autres que la tension d'alimentation électrique indiquée. L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut proveroquer un incendie. |
| Interdit | Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vétements, rincez abondament la partie touchée à l'eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement. |
| Requis | Risque d'explosion de la batterie si celle-ci est replacée par un modulo non compatible. Mettez les batteries au rebut en respectant les instructions données. |
| Requis | Mettez les batteries au rebut en respectant les instructions données. Avant de jeter la batterie, recouvre les bornes avec du ruban isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets métalliques ou d'autres batteries pourrait provoquer la mise à feu ou l'explosion de la batterie. |
| ATTENTION | |
| Requis | Quand vous nettoyez l'appareil photo, ou si vous ne prévoyez pas de l'utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie. Sinon, cela pourrait entrainer un incendie ou un chic électrique. |
| Requis | Si un problème se produit, mettez l'appareil photo hors tension et retirez la batterie. Continuer d'utiliser l'appareil photo alors qu'il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou se trouve dans un autre état anormal peut entrainer un incendie ou un chic électrique. Contactez votre revendeur FUJIFILM. |
Batterie
Les paragraphs suivants dérivent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une'utilisation incorrecte peut réduire l'autonomie de la batterie ou provoquer sa faluite, sa surchauffe, un incendie ou une explosion.
La batterie n'est pas chargée lors de l'expédition. Chargez-la avant toute utilisation.
■ Remarques relatives à la batterie
La batterie per progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. La vie de la batterie peut être prolongée en mettant l'apparéil photo hors tension quand il n'est pas utilisé.
La capacité de la batterie diminue a basse température; une batterie décharge peut donc ne pas fonctionner si elle est froide. Gardez une batterie de rechange entiement chargeée dans un endroit chaud et changez-la des que nécessaire, ou gardez la batterie dans un endroit chaud et inserez-la dans l'appareil photo uniquement quand vous l'utilise. Ne placez pas la batterie en contact direct avec un rechauffe-mains ou d'autres appeareils de chauffage.
Recharge de la batterie
Chargez la batterie en utilisant le cable USB fourni. Le temps de charge augmente à des températures ambiantes inférieures à +10^ (+50^) ou supérieures à +35^ (+95^) . N'essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à +40^ (+104^) ; à des températures inférieures à +5^ (+41^) , la batterie ne se recharge pas.
N'essayez pas de recharger une batterie entertiennent chargée. Il n'est cependant pas nécessaire que la batterie soit entertiennent déchargée avant de la recharger.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Ceci est normal.
Longévité de la batterie
Voupez recharger la batterie environ 300 fois a des températures normales. Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu'elle a atteint sa limite de longevite et qu'elle doitetre remplacemente.
Stockage
Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous n'utilise pas cette-ci pendant une période prolongée, alors qu'elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant de la ranger.
Si l'appareil photo ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, retireze la batterie et rangez-la dans un endroit sec à une temperature ambiente comprise entre +15^ et +25^ . Ne la rangez pas dans un endroit exposé à une température extrema.
Precautions: Manipulation de la batterie
- Ne collez pas d'autocollants ou d'autres objets sur la batterie.
- Ne déchirez pas et ne décollez pas l'étiquette extérieure.
- Gardez les bornes toujours propres.
Le boitier de la batterie et de l'appareil photo peut revenir chaud au toucher après une utilisation prolongée. C'est normal.
■ Mise au rebut
Jetez les batteries usagées en respectant les réglementations locales en vigueur.
■ Les marques de certification obtenues par l'appareil photo sont situées dans la chambre du film.

Une batterie lithium-ion recyclable alimentée le produit que vous avons acheté. Veuiliez composer le 1-800-8-BATTERY pour obtenir des informations sur le recyclage de cette batterie.

Ce symbole sur les batteries ou accumulateurs indique que ces produits ne doivent pasetretraites comme des déchets menagers.
Dans les pays en dehors de l'Union Européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein:
Si vous souhaitezmettre au rebut ce produit,y compris les batteries ou les accumulateurs,veuillez contacter vos autorités locales et demander comment vous pouvez vous en débarrasser correctement.
Informations de traçabilité en Europe
Fabricant: FUJIFILM Corporation
Adresse, Ville: 7-3, Akasaka 9-Chome,
Minato-ku, Tokyo
Pays: JAPON
Representant autorisé en Europe :
FUJIFILM EUROPE GMBH
Adresse, Ville : Dusseldorf Heesenstrasse 31, 40549
Pays : Allemagne
Informations sur FUJIFILM au Canada
FUJIFILM Canada Inc.
600 Suffolk Court, Mississauga, Ontario L5R
4G4
[Si vous avrez des questions sur ce produit, veuillez vous adresser à un distributeru Fujilim autorisé, ou consultez le site web ci-dessous.
http://www.fujifilm.com/
Notice Facile