9SX6KIRT - Onduleurs EATON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 9SX6KIRT EATON au format PDF.
| Type de produit | Onduleur |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Technologie Line-Interactive, régulation automatique de la tension (AVR) |
| Alimentation électrique | Entrée : 220-240 V, Sortie : 220-240 V |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 440 x 86 x 300 mm |
| Poids | Poids : 12 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les équipements informatiques, serveurs et réseaux |
| Type de batterie | Batterie plomb-acide, remplaçable |
| Tension | Tension de sortie : 220-240 V |
| Puissance | 6000 VA / 5400 W |
| Fonctions principales | Protection contre les surtensions, régulation de la tension, autonomie en cas de coupure de courant |
| Entretien et nettoyage | Vérification régulière de l'état de la batterie, nettoyage des ventilateurs et des grilles d'aération |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, facilité de remplacement de la batterie |
| Certifications de sécurité | Conforme aux normes CE, RoHS |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - 9SX6KIRT EATON
Questions des utilisateurs sur 9SX6KIRT EATON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Onduleurs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 9SX6KIRT - EATON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 9SX6KIRT de la marque EATON.
MODE D'EMPLOI 9SX6KIRT EATON
Manuel d'installation et d'utilisation
Tous droits réservés.
SAV et assistance :
Contacter votre représentant SAV local
GARDEZ CES CONSIGNES. Ce manuel contient des consignes importantes à suivre durant l'installation et la maintenance des ASI et des batteries.
Les modèles 9SX et 9PX abordés dans ce manuel sont destinés à une installation dans un environnement exempt de contaminants conducteurs et dont la température est comprise entre 0 et 40^
Cet équipement a ete teste et declare conforme aux limites fixees pour un apparil numerie de classe A, suivant la section 15 des reglementations de la FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'équipment est utilise dans un environnement commercia. Cet équipement génére, utilise et peut degager une energia en radiofrequence et, s'il n'est pas installé et utilise conformément au manuel d'instructions, il peut etre à l'origine d'interférences nuisibles dans les communications radio. Le fonctionnement de cet équipement dans une zone residentielle est susceptible de provoquer des interférences nuisibles, auquel cas I'utiliseur devra corriger les interférences a ses propres frais.
Normes de certification
- Sécurité : CEI/EN 62040-1 / Ed.1 : 2008. UL 1778 4e édition.
EMC: CEI/EN 62040-2 / Ed.2 : 2006. FCC CFR 47 section 15, sous-section B, classe A.
Performances: CEI/EN 62040-3 / Ed.2.0 : 2011.
CEI 61000-4-2 (ESD): niveau 3.
CEI 61000-4-3 (champ de rayonnement): niveau 3.
CEI 61000-4-4 (EFT): niveau 4.
CEI 61000-4-5 (microcoupres) : niveau 4.
CEI 61000-4-6 (champs electromagnétiques): niveau 3.
CEI 61000-4-8 (champ magnétique conducteur): niveau 4.
Symboles spéciaux
Les symboles ci-après sont des exemple de symboles utilisés sur l'ASI ou les accessoires pour vous avertir d'informations importantes :

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - Observe l'advertissement associé au symbole de risque de chocoléctrique.

Instructions importantes devant toujours être suivies.

Pb
Ne pas jeter l'ASI ni les batteries de l'ASI dans les ordures menagères.
Ce produit contient des batteries au plomb scelledes à éliminer conformément aux instructions du present manuel.
Pour plus d'informations, contactez notre centre local de recyclage/reutilisation de déchets dangereux.

Ce symbole indique que vous ne doivent pas jeter des équipements électriques ou électroniques usages dans les ordures menagères. Pour plus d'informations, contactez notre centre local de recyclage/reutilisation de déchets dangereux.

Information, conseil, aide.

Consultez le manuel des accessoires de l'onduleur.
Sécurité des personnes
- Le système dispose de sa propre alimentation (battery). En conséquence, les bornes peuvent être sous tension, même si le système est déconnecté du secteur. Les tensions qui regnent à l'intérieur du système sont dangereuses. Il doit être ouvert exclusivement par des réparateurs qualifiés.
Le système doit être raccordé à la terre. - La batterie fournie avec le système contient de petites quantités de substances toxiques.
-
Pour éviter les accidents, respectez les directives ci-dessous :
-
L'entretien des batteries doit être effectué ou supervise par du personnel qualifié et prénant les précautions requises.
- Lorsque vous remplacez les batteries, utilisez le même type et le même nombre de batteries ou de blocs de batterie.
- Ne jetez jamais les batteries au feu. Les batteries peuvent explode.
-
Les batteries représentant certains dangers (electrocution, brûlures). Le courant des courts-circuits peut être très élevé.
-
Toute manipulation doit être effectue avec précaution :
-
Portez des gants et des bottes en caoutchouc.
- Ne posez pas d'outils ou de pieces métalliques sur des batteries.
- Débranche la source de recharge avant de brancher ou débrancher les bornes d'une batterie.
- Vérifiez que la batterie n'a pas été raccordée à la terre par mégarde. Dans ce cas, débranchez-la de la prise de terre. Le contact avec toute piece d'une batterie mise à la terre peut provoquer une électrocution. Le risque d'électrocution peut être réduit si la prise de terre est débranchée pendant l'installation et l'entretien (alimentations de batterie d'équipement et distances sans circuit d'alimentation raccordé à la terre).
Sécurité du produit
Suivez les instructions de branchement et d'utilisation de l'ASI dans l'ordre indiquedans le manuel.
- ATTENTION : Pour réduire le risque d'incendie, l'unité doit être connectée uniquement à un circuit équipé d'une protection contre les surtensions pour : modèles 30 A, 5-6 kVA, conformément au Code électrique national, ANSI/NFPA 70 (États-Unis uniquement).
Le disjoncteur de protection amont doit être facile d'accès. L'unité peut être déconnectée du secteur en ouvrant ce disjoncteur.
- Pour les circuits d'entrée/sortie en AC branchés en permanence, les dispositifs de déconnexion et de protection contre la surintensité doivent être fournis par des tiers.
- Vérifiez que les indications figurant sur la plaque signalétique correspondent à votre système branché sur le secteur, ainsi qu'à la consommation électrique réelle de tous les équipements à raccarder au système.
- Dans le cas des ÉQUIPements POUVANT ÉTRE CONNECTÉS, la prise murale doit être à proximé et facile d'accès.
N'installez jamais le système pres de liquide ou dans un environnement excessivement humide. - Ne laïsez jamais un corps étranger entraîr dans le système.
- Ne bloquez jamais les grilles de ventilation du système.
N'exposez jamais le système à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur. - Si vous doivent entreposer le système avant de l'utiliser, entreprises dans un endroit sec.
- La plage de températures appropriées pour l'entreposeg du système est de -15 °C à +50 °C.
- Ce système ne doit pas etre utilise dans une salle informatique, conformement à la norme de protection des équipements informatiques ANSI/NFPA 75 (Etats-Unis uniquement).
Pour commander un kit de batteries spécial conforme aux normes ANSI/NFPA 75, contactez vous revendeur Eaton.
Précautions spéciales
- L'unité est lourde : portez des chaussures de sécurité et utilisez de préférence un palonnier àventouses pour les manipulations.
- Toutes les manipulations require au moins deux personnes (déballage, soulevvement, installation dans un bâti).
-
Les sangles sont uniquement fournies pour déballer manuellement l'unité du carton. Ne les utilisés pas pour transporter l'unité. L'unité peut glisser et tomber lorsque vous manipuez les sangles (risque de blessure et d'endommagement du produit):
-
respectez une distance minimale de 30 cm/12 in entre les lanières
- soulevez prudemment l'unité et transporte-la le plus bas possible par rapport au sol
-
voirlez à ce que l'unité reste à l'horizontale pendant le déballage.
-
Avant et après l'installation, si l'ASI demeure hors-tension pendant une longue période, mettez-le sous tension pendant 24 heures au moins une fois tous les six mois (à une température d'entreposage normale de moins de 25^ ). Vous chargez ainsi la batterie et évitez des dommages irréparables.
Durant le remplacement de la batterie, il est essentiel d'utiliser le même type et le même nombre d' éléments que la batterie originale, fournie avec l'ASI, afin d'obtenir le même niveau de rendement et de sécurité. En cas de doute, n'hésitez pas à communiquer avec votre représentant. - Toutes les réparations et interventions doivent être effectues EXCLUSIVÉMENT PAR DU PERSONNEL AGRÉE. L'ondulér ne renferme AUCUNE PIECE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
1. Introduction 6
1.1 Respect de I'environnement.. 6
2. Presentation 8
2.1 Positions standards 8
2.2 Faces arrieres 9
2.3 Accessoires 10
2.4 Panneau de commande et d'affichage 11
2.5 Description de I'ecran LCD 12
2.6 Fonctions d'affichage 13
2.7 Paramétres utiliser 13
3.Installation 15
3.1 Inspection de I'equipement 15
3.2 Déballage de l'équipement 15
3.3 Vérification du kit d'accessoires 16
3.4 Connexion du ou des EBM(s) 17
3.5 Connexion d'autres accessoires 17
3.6 Position tour 18
3.7 Position rack 19
3.8 Conditions d'installation 21
3.9 Choix d'installation selon le schéma de liaison à la terre (SLT) 22
4. Connexion des cables de puissance 23
4.1 Acces au bornier 23
4.2 Connexion d'entree/sortie 23
5. Fonctionnement 24
5.1 Demarrage et arrêt de l'onduleur 24
5.2 Modes operationnels 25
5.3 Transfert de l'onduleur entre les différents modes 25
5.4 Mode haut rendement 26
5.5 Configuration des paramètres Bypass 26
5.6 Configuration des paramètres batterie 26
5.7 Récupération du journal des événements 27
5.8 Récupération du journal des défauts 27
6. Communication 28
6.1 Ports de communication 28
6.2 Le Eaton Intelligent Power Software suite 31
7. Entretien de l'Onduleur 32
7.1 Entretien de I'equipement 32
7.2 Entreposage de I'equipement 32
7.3 Quand remplacer les batteries 32
7.4 Remplacement des batteries 33
7.5 Remplacement d'onduleur équipé de MBP HotSwap 36
7.6 Recyclage des équipements usages 36
8. Dépannage 37
8.1 Alarmes particulieres et conditions 37
8.2 Arrêt de l'alarme 39
8.3 Service et support.. 39
9. Caracteristiques 40
9.1 Caracteristiques techniques du modele 40
10. Glossaire 43
1. Introduction
Nos you remercions d'avoir choisi un produit EATON pour la sécurité de vos applications.
La gamme 9SX, 9PX a ete elaboree avec le plus grand soin.
Pour/exploiter au mieux les performances de votre ASI (Alimentation Sans Interruption),
nous vous conseillons de prendre le temps de dire ce manuel.
Avant l'installation de 9SX, 9PX, lore le livre qui presente les consignes de sécurité à respecter.
Suivre ensuite les instructions duprésent manuel.
Nous you invitons à discoverir l'offre de EATON ainsi que les options de la gamme 9SX et 9PX en visitant notre site Web : www.eaton.com, ou en contactant votre représentant EATON.
1.1 Respect de l'environnement
La société EATON s'est engagée dans une politique de protection et de prévention de l'environnement. Nos produits sont développés selon une démarche d'eco-conception.
Substances
Ce produit ne contient ni de CFC, ni de HCFC, ni d'amiente.
Emballage
Pour améliorer le traitement des déchets et faciliter le recyclage, séparer les éléments de l'emballage.
Le carton pp est composé de plus de 50% de carton recyclé.
- Les sacs et sachets sont en polyéthylène.
- Les matériaux constituant l'emballage sont recyclables et marqués du symbole d'identification

PET
| Matériaux | Abréviations | Numéro dans les symboles PET |
| Polyéthylène Téraphthalate | PET | 01 |
| Polyéthylène Haute Densité | HDPE | 02 |
| Polyvinyle Chloride | PVC | 03 |
| Polyéthylène Basse Densité | LDPE | 04 |
| Polypropylène | PP | 05 |
| Polystyrene | PS | 06 |
Suivre les règlementations locales en vigueur pour l'élimination de l'emballage.
Fin de vie
La société EATON s'est engagée à traiter les produits en fin de vie selon les règlementations locales.
EATON travaillc avec des sociétés en charge de la collecte et de I'elimination de nos produits en fin de vie.
Produit
Le produit est composé de matériaux recyclables. Son démantélement et sa destruction doivent se faire en accord avec les règlementsations locales en vigueur concernant les déchets.
Le produit en fin de vie doit être déposé dans un centre de traitement des déchets électriques etlectroniques.
Batterie
Le produit contient des batteries au plomb qui doivent être traitées suivant les règlementations locales en vigueur concernant les batteries.
Pour suivre ces règlementations et éliminer la batterie de manière propre, il est possible de l'extraire du produit.
L'alimentation Eaton® 9SX, 9PX sans interruption (onduleur), protège votre équipement électronique sensible contre les problèmes d'alimentation les plus courants, telles que les pannes de courant, les chutes de courant, les surintensités, les parasites, les pics de haute tension, les variations de fréquence, les transi- toires de commutation, et la distorsion harmonique.
En effet, les coupures de courant peuvent survenir lorsque vous vous y attendez le moins et la qualité du courant peut être irrégulière. Ces problèmes de courant ont le potentiel de corrompré les données critiques, de détruire des sessions de travail non enregistrées et d'endommager le matériel informatique - provoquant des pertes de Productivité et des réparations onèreuses.
Avec le Eaton 9SX, 9PX, vous pouvez éliminer de façon sure les effets des pannes de courant et préserver votre équipement. Offrant une fiabilité et un fonctionnement remarquable, les avantages uniques du Eaton 9SX et 9PX comprend :
- une véritable technologie on line double-conversion avec haute densité de puissance, indépendance de la fréquence du secteur, et compatibilité avec groupe électrogène;
- la technologie ABM®, pour la gestion intelligente des batteries, augmente leur durée de vie, optimise leur recharge et avertit de leur fin de vie bien avant qu'elle ne survienne;
- un mode de fonctionnement sélectionnable haute performance;
- des options de communication standard : un port de communication RS-232, un port de communication USB, et des contacts de sortie de relais ;
des cartes optionnelles de connectivite avec des capacités de communication améliorées ; - un temps de secours étendu en utilisant jusqu'à quatre Modules de batterie externe (EBM);
- un logiciel embarqué facilement évolutif sans appel aux services;
- mise sous tension/hors tension à distance (ROO) et ports RPO.
- approuvé par de nombreux organismes dans le monde entier.
2. Présentation
(1) Port de communication RS232
② Port de communication USB
3 Port de communication par contacts secs (relais)
(4) Connecteur ROO (Remote On/Off)
5 Connecteurs de reconnaissance automatique du module de batteries
⑥ Connecteurs pour fonctionnement en parallelle (9PX uniquement)
⑦ Connecteur pour RPO (Remote Power Off)
⑧ Emplacement pour carte de communication optionnelle
9 Connecteur pour module de batterie supplémentaire
10 Groupe primaire: sorties 16 A pour connexion d'équipement critique
⑪ Groupe 1:4 sorties 10 A programmes pour connexion d'équipement
12 Groupe 2:4 sorties 10 A programmes pour connexion d'equipement
13 Borniers d'entrée/sorting
14 Connecteur pour détention de HotSwap MBP
15 Connecteurs pour le raccordement des modules batterie (vers l'ASI ou vers les autres modules batterie)
16 Connecteurs de reconnaissance automatique des modules batterie
2. Présentation
2.3 Accessoires
| Référence | Description |
| 9SXEBM180RT, 9PXEBM180 | Module de batteries externes |
| 9RK | Kit pour rack 9PX/9SX |
| Network-MS | Carte réseau |
| Modbus-MS | Carte Modbus et réseau |
| Relay-MS | Carte de relais |
| MBP6Ki | HotSwap MBP 6000i |
| TFMR11Ki | Transformateur 11000i |
| BINTSYS | Système d'intégration de batteries |
| EBMCBL180 | Câble de 1,8 m pour EBM 180 V |

MBP6Ki
1 Borniers d'entrée/sortie
(2) Interrupteur source Normal AC
③ Connecteur d'entrée-sortie à l'ASI
(4) Commutateur manuel de mode Bypass
(5) (2) sorties 16 A
(6) (3) sorties 10 A

TFMR11Ki
1 Borniers d'entrée/sortie
② Disjoncteur de sortie 50 A
2.4 Panneau de commande et d'affichage
L'ASI dispose d'un écran LCD graphique à cinq touches. Celui-ci fournit des informations utiles sur l'ASI lui-même, l'état de charge, les événements, les mesures et les paramétres.

Le tableau ci-après montre l'objet et la description des indicateurs :
| Indicateur | Etat | Description |
| Vert | Allumé | L'ASI fonctionne normalement en mode Online ou haut rendement. |
| Orange | Allumé | L'ASI est en mode batterie. |
| Orange | Allumé | L'ASI est en mode Bypass. |
| Rouge | Allumé | L'ASI a une alarme ou un défaut actif. Voir la section Dépannage à la page 38 pour plus d'informations |
2. Présentation
2.5 Description de l'écran LCD
Après 5 minutes d'inactivité, l'écran LCD affiche l'économiseur d'écran.
L'écran LCD rétroéclairé s'eteint automatiquement au bout de 10 minutes d'inactivité.
Appuyer sur n'importe qu'elle touche pour rallumer I'écran.

Rendement et informations sur les groupes de prise
Le tableau suivant décrit les informations d' état fournies par l'ASI.
Nota: Si un autre indicateur apparaît, voir la section Dépannage à la page 37 pour plus d'informations.
| Etat de fonctionnement | Cause | Description |
| Mode Veille | L'ASI est à l'arrêt. | L'équipment est sous tension, mais pas protégé par l'ASI. |
| Mode Online | L'ASI fonctionne normalement. | L'ASI est en marche et protège l'équipment. |
| Mode batterie | Une panne secteur s'est produit et l'ASI est en mode Batterie. | L'ASI alimente l'équipment avec l'alimentation de la batterie. Préparez votre équipement pour l'arrêt. |
| 1 bip émis toutes les 10 secondes | ||
| Fin d'autonomie de la batterie | L'ASI fonctionne sur batterie et celle-ci est faible. | L'advertissement est approximatif et le temps réel avant l'arrêt peut varier de façon importante. Selon la charge de l'ASI et le nombre de modules de batterie en option, l'advertissement "Batterie faible" peut être émis avant que la batterie n'atteigne une capacité de 20 %. |
| 1 bip émis toutes les 3 secondes | ||
| Mode haut rendement | L'ASI fonctionne en mode haut rendement. | L'ASI est en marche et protège l'équipment. |
| HE | ||
| Mode Bypass | Une surcharge ou une défaillance s'est produit, ou une commande a été reçue. L'ASI passée alors en mode Bypass. | Le matériel est sous tension, mais pas protégé par l'ASI. |
2.6 Fonctions d'affichage
Appuyer sur la touche Entrée (←) pour activer les options de menu. Utiliser les deux touches du milieu (▲ et ↓) pour parcourir la structure des menus. Appuyer sur Entrée (←) pour sélectionner une option. Appuyer sur la touche ESC pour annuler ou revenir au menu précédent.
| Menu principal | Sous-menu | Affichage d'informations ou fonction du menu |
| Mesures | [Charg] WVA A pf / [Entrée/Bypass] V Hz / [Sortie/Rendement] V Hz %/ [Batterie] % min V n° / [DCbus] V / [Puisssance moyenne] Wh / [Consommation cumulée] Wh depuis date | |
| Contrôle | Passer en bypass | Fait passer l'ASI en mode Bypass. |
| ON/OFF Prises | Commande les segments de charge | |
| Tester la batterie | Démarre un test manuel de la batterie | |
| Acquittement défaut | Efface l'alarme active | |
| Retour config usine | Rétablit les valeurs initiales de tous les paramètres | |
| Reset conso moyen | Remet à zéro les valeurs de consommation mesurées | |
| Reset conso cumulée | Remet à zéro les valeurs de consommation cumulées | |
| Test contacts secs | Teste les reliés de sortie à contacts secs | |
| Réglages | Réglages locaux | Définit les paramètres généraux du produit |
| Régl. entrée/sorting | Définit les paramètres de sorting | |
| Réglages ON/OFF | Définit les conditions de marche/arrêt | |
| Réglages batterie | Définit les paramètres de la batterie | |
| Historique événement | Filtre événements | Sélectionne les pannes, les alarmes et/ou les événements à afficher |
| Liste des événements | Affiche les événements mémorisés | |
| Effacer liste | Efface les événements | |
| Historique défauts | Liste des défauts | Affiche les défauts mémorisés |
| Effacer liste | Efface les défauts | |
| Identification | [Type/modèle] / [Produit/Num de série] / [Logiciel embarqué] / [Adresse IPv4], [Adresse IPv6] / [Adresse MAC] / [Accessoires détectés] | |
| Enregistrer produit | Lien vers le site d'enregistrement d'Eaton |
2.7 Paramètres utiliser
Le tableau suivant affiche les options que l'utilisateur peut modifier.
| Sous-menu | Paramètres disponibles | Paramètres par défaut | |
| Réglages locaux | Langues | [English] [François] [Deutsch] [Espanol] [Pýscényi] [Português] [Italiano] Menus, état, avertissements et alarmes, les défants de l'ASI, le journal des événements et les paramètres sont dans toutes les langues. | [English] Sélectionnable par l'utilisateur lors de la première mise en marche de l'ASI. |
| Format date/heure | Format: [Internationale] [US] | [Internationale] | |
| LCD | Permet d'adapter la luminosité et le contraste de l'écran LCD à l'éclairage de la pièce. | ||
| Alarmé sonore | [Activé] [Désactivé en batterie] [Désactivé] Permet d'activer ou de désactiver le signal sonore lorsqu'une alarmé se produit. | [Activé] | |
| Réal.entrée/sortinge | Tension de sortie | [200V] [208V] [220V] [230V] [240V] Peut être modifié uniquement en mode veille. | [230V] |
| Fréquence de sortie | Convertisseur de fréquence : [Activé] [Désactivé] Fréquence définissable en mode convertisseur de fréquence | [Désactivé] | |
| Groupes de prises | [Délai démarriage auto] [Délai arrêt auto] | Groupe1: [3s] Groupe2: [6s] Groupe1: [Désactivé] Groupe2: [Désactivé] | |
| Mode sortie | [Industriel] [Réseau informatique] Définir le fonctionnement de l'onduleur lors du basclement en mode Bypass | [Industriel] | |
| Hystérésis V entrée | Définit une hystérésie de tension d'entrée de 1 à 10V | [10V] | |
| Mode haut rendement | [Activé] [Désactivé] Alimentation de sortie à partir du mode Bypass pour le mode haut rendement | [Désactivé] | |
| Transfert bypass | [Transfer si BP AC NOK] [Activé] [Désactivé] Permet le basclement en mode Bypass horstolération | [Activé] |
2. Présentation
| Sous-menu | Paramètres disponibles | Paramètres par défaut | |
| Régl.entrée/sorting | Tempscoupure | Si le basculément en mode Bypass est activé,la durée d'interruption est de : [10ms] [20ms]Définir la durée d'arrêt lors du basculémenten mode Bypass | [10ms] |
| Alarme surcharge | [10%] ... [102%] % de charge lors d'une alarmé de surcharge | [102%] | |
| Moderedondance | [Onduleur unitaire][Redondance secours]Applique de force une valeur de pas de 0,5 Hz/s | Onduleur unitaire | |
| RéglagesON/OFF | Démarrer sans réseau | [Activé] [Déactivé]Permet au produit de démarrer sur batterie. | [Activé] |
| Redémarrageforcé | [Activé] [Déactivé]Si l'alimentation secteur est restaurée pendant une série d'arrêt.Si l'options Activé est sélectionnée,lasésquence d'arrêt va jusqu'à son terme puis l'onduleur redémarré au bout de 10 s.Si c'est l'options Désactivé qui est sélection-née,la série d'arrêt ne va pas jusqu'à son terme et le redémarrage est immédiat. | [Activé] | |
| Redémarrageauto | [Activé] [Déactivé]Permet au produit de redémarrer automa-tiquement lorsque le secteur est rétabli après une décharge complètede la batterie. | [Activé] | |
| Démarrage auto | [Activé] [Déactivé]L'onduleur démarre automatiquement dés que l'alimentation secteur est disponible (il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le bou-ton ⊙). | [Désactivé] | |
| Economied'énergie | [Désactivé] [100W] ... [1000W]Si l'options Activé est sélectionnée, l'onduluer s'arrête au bout de 5 mn dés lors que la charge est inférieure au seuil. | [Désactivé] | |
| Mode veille | [Activé] [Déactivé]Si l'options est réalisée sur Désactivé, l'écran LCD et l'interface de communications'éteindron immediatement après l'arrêt de l'ASI. | [Activé] | |
| Commandedistance | [Activé] [Déactivé]Si cette option est activée, les commandeslogicielles d'arrêt ou de redémarrage sont autorisées. | [Activé] | |
| Bypass en veille | [Activé] [Déactivé]Spécifie si, en mode veille, la sortie est ali-mentée par Bypass. | [Activé] | |
| Réglagesbatterie | Test batterieauto | En mode charge constante :[Jamais] [Quotidien] [Hebdomadaire][Mensuel]En mode cycle ABM :[Jamais] [A chaque cycle ABM] | [A chaque cycle ABM] |
| Notif. batt.faible | [0%] ... [100%]L'alarme se déclenché lorsque le pourcentagedéfini de capacité de la batterie est atteint. | [20%] | |
| % Batt.redémarrage | [0%] ... [100%]Si cette option est réalisée, le redémarrageautomatique se produit lorsque le pourcentagede charge de batterie sélectionné est atteint. | [0%] | |
| Mode chargebatterie | [Cycle ABM] [Charge constante] | [Cycle ABM] | |
| Batterie externe | [Auto détention][Réglage EBM manuel][Réglage Ah manuel][Pas de batterie] | [Auto détention]Avec des EBM standard,l'ondulier détecte automa-tiquement le nombre d'EBM connectés. | |
| Protect. déché prof. | [Oui] [Non]Si cette option est réalisée sur Oui, l'ASI pro-tège automatiquement la batterie d'une décharge profonde en adaptant le seuil de tension à la fin du temps de secours. | [Oui] |
3.1 Inspection de l'équipement
Si I'équipement a été endommagé pendant l'expédition, conservez les cartons d'expédition et le matériel d'emballage pour le transporter ou le lie de l'achat et faites une réclamation pour les dommages d'expédition. Si vous découvert des dommages après acceptation, faites une réclamation pour les dommages dissimulés.
Pourprésenter une réclamation à titre d'indemnisation des dommages d'expédition ou dissimulés :
- Faites le constat avec le transporteur dans les 15 jours qui suivent la réception de l'équipement;
- Envoyez une copie de la réclamation dans les 15 jours qui suivent à votre représentant du service après-venture.

Vérifiez la date de recharge de batterie sur l'étiquette du carton d'expédition. Si la date a expiré et que les batteries n' ont jamais été rechargées, n'utilise pas l'onduleur. Contactez votre représentant du service après-vente.
3.2 Déballage de l'équipement

- Déballer l'équipement dans un environnement à basse température risque de produit des phénomènes de condensation interne et externe. Ne l'installez pas avant d'être certain qu'il soit absolument sec (risque d'électrochoc).
- Le module est lourd (voir page 40). Suivez les précautions spécifiques décrites à la page 4 et sur le carton.
Nota: Ne pas soulever l'onduleur ou l'EBM par la face avant.

Déballage de l'onduleur et de l'EBM.
Jetez ou réutilisez l'emballage d'une façon responsable, ou conservez-le pour des utilisations ultérieures. Mettez le module dans une zone protégée, convenablement aérée et exemple d'humidité, de gaz inflammable et de corrosion.

Les emballages doivent être éliminés conformément aux règlementations en vigueur concernant les déchets. Ils portent des symboles de recyclage pour faciliter le tri.
3. Installation
3.3 Vérification du kit d'accessoires
- Vérifiez que les articles complémentaires suivants sont fournis avec l'ondueur :

(1) 2 tours
② Kit de montage pour rack 19 pouces (en option)
③ 2 presse-étoupes pour connexions d'entrée/ sortie
④ 2 systèmes de verrouillage pour câbles 16A
2 systèmes de verrouillage pour câbles 10A
(6) (2) cables 10A IEC
Carte de communication Network-MS (en option)
(8) Câble de communication RS232
9 Cable de communication USB
10 Manuel d'utilisation
11 Consignes de sécurité
CD-ROM du logiciel

- Si vous aviez commandé un module de batterie exter (optionnel), vérifie que les articles complémentaires suivant sont compris :

1 Cable d'alimentation par batterie, joint au cable de détction de batterie
(2) Stabilisateur (4 vis fournies)
Kit de montage pour rack 19 pouces (en option)
(4) Manuel d'installation de l'EBM




Jetez le Guide de l'utilisateur de l'EBM si vous installez en meme temps l'EBM avec un onduleur. Utilisez le Guide utiliser de I'onduleur pour I'installer avec I'EBM.
Si vous avez commande d'autres accessoires pour onduleur, reportez-vous à leur manuel pour vérifier le contenu de l'emballage.
3.4 Connexion du ou des EBM(s)

Un petit arc électrique peut survenir lors du branchement des EBM(s). Ceci est normal et ne nuira pas aux personnes. Insérez le cable EBM dans le connecteur batterie de l'onduleur rapidement et fermement.
- Enfichez les cables EBM dans le ou les connecteurs batterie. jusqu'à 12 EBM(s) peuvent être connectés à l'onduleur.
- Vérifiez que les connexions EBM sont serrées et que le rayon de courbure est ajustat pour chaque cable.
- Branchez le ou les cables de détction de batterie au connecteur de l'onduleur et du ou des EBM.


3.5 Connexion d'autres accessoires

Si vous avez commande d'autres accessoires pour onduleur, reportez-vous à leur manuel pour vérifier le branchement à l'onduleur.
3. Installation
3.6 Position tour

Si vous avez commandé d'autres accessoires pour onduleur, reportez-vous à leur manuel pour vérifier l'installation de l'onduleur en position tour.
Pour installer le module :
- Mettez l'onduleur sur une surface plate et stable dans son emplacement final.
- Veiller à toujours conserver un espace libre de 150 mm à l'arrière de l'onduleur.
- Si vous installez des modules supplémentaires, mettez-les à côté de l'onduleur dans leur emplacement final.

Orientation de l'écran LCD et du logo.

- Réglage de l'angle de vision de l'écran LCD.

3.7 Position rack

Si vous avez commandé d'autres accessoires pour onduleur, reportez-vous à leur manuel pour vérifier l'installation de l'onduleur en position rack.
- Préparez l'ASI pour le montage en rack.

Cette opération doit être effectuee par deux personnes.
L'ASI est lourde. Pour faciliter son installation dans le rack, vous pouvez-retirer les batteries de I'ASI, conformément aux instructions ci-dessous.
- Retirez le cache central de la face avant.
- Retirez les deux vis pour ouvrir le côte gauche de la face avant.
- Retirez les deux vis pour retarder le capot métallique de protection de la batterie.

Un cable plat connecte le panneau de contrôle LCD à l'onduleur. Ne tirez pas sur le cable ou ne le déconnectez pas.




- Tirez sur la poignée en plastique des batteries puis faites-les glisser avec précaution sur une surface plate et stable. Soutenez les batteries avec les deux mains. Laissez-les de côté pour les réinstaller lorsqu'l'ASI sera installée dans le rack.
- Demarrage de l'ASI sur batterie
- Remettez les batteries en place. Vissez la protection métallique et la face avant, puis remettez le cache central en place.
3. Installation
- Montage en rack de l'onduleur, des EBM et des accessoires.
Suivre les étapes 1 à 4 pour le montage du module sur ses rails.


Les rails et le nécessaire de montage sont fournis par EATON (en option).
3.8 Conditions d'installation
Protection en amont et sections de cables recommendés
| Puisance nominale de l'onduleur | Disjoncteur de protection amt |
| 5000VA | Courbe D - 32A |
| 6000VA | Courbe D - 32A |

vers la source Normal AC de l'ASI
GN(L2)L1
- Sections de cable recommendées
| Borne | Fonction du fil | Tailles de fil proposées | Taille minimum de fil d'entrée | Couple de serrage |
| L1 | Phase | 4-16 mm² (12-6 AWG) | 6 mm² (10 AWG) 105°C | 10 lb in / 1.13 Nm |
| N(L2) | Neutre (Phase) | 10 mm² (8 AWG) 75°C | ||
| ½ | Terre |
Fil de cuivre, plein ou tressé.
3. Installation
3.9 Choix d'installation selon le schéma de liaison à la terre (SLT)

Changement de SLT entre amont et aval ou isolation galvanique requis

ou
4.1 Accès au bornier
- Retirez la protection des borniers (une vis).
- Enoncez les alveoles et inserez les cables/gaines.


Fort courant de fuite:
Il est imperatif de connecter le cable de terre avant les cables de puissance.
4.2 Connexion d'entrée/sorting

Ces raccordements doivent être réalisés par du personnel qualifié.
Avant d'effectuer les raccordements, vérifier que les disjoncteurs de protection amont du réseau d'entrée Normal AC est en position ouvert "0" ("OFF").
Toujours connecter le fil de terre en premier.

Si vous avez commandé un HotSwap MBP, reportez-vous à son manuel pour vérifier le branchement sur les bornes de l'onduleur.

- Faire passer le cable d'entrée "Normal AC source" à travers le presse étoupe.
- Raccorder les 3 conducteurs au bornier d'entrée "Normal AC source".
- Faire passer le cable de sortie à travers le presse étoupe
- Raccorder les 3 conducteurs au bornier de sortie "Normal AC source".
- Remettez et revissez le couvercle du bornier avec les vis.
- Resserrez les presses etoupes.
5. Fonctionnement
5.1 Demarrage et arrêt de l'onduleur

Si vous avez commandé un module HotSwap MBP, reportez-vous à son manuel pour vérifier la série de démarrage de l'onduleur.
Demarrer l'onduleur

Vérifiez que les valeurs nominales totales de l'équipment ne dépassent pas la capacité de l'onduleur de prévenir une alarme de surcharge.
Pour démarrer l'onduleur :
- Si des EBM optionnels sont installés, vérifie qu'ils sont connectés à l'ondulesur. Voir "Connexion du ou des EBM(s)", à la page 17.
- Vérifiez que les bornes de l'onduleur sont reliées à l'alimentation secteur.
- Placez le disjoncteur amont (non fourni) sur la position "I" (marche) pourmettre sous tension. L'écran sur le panneau avant de l'ASI s'allume et affiche le logo EATON.
- Vérifiez que l'écran d'etat de l'onduleur indique , puis appuyez sur pour démarrer.
- Appuyer sur le bouton sur la face avant de l'ASI pendant au moins 3 secondes. L'afficheur de l'ASI change I'etat en "Demarrage onduleur...".
- Vérifier l'afficheur de l'ASI pour voir les alarmes déclenchées ou les avertissements. Résoudre les alarmes avant de continuer. Voir la section "Dépannage" à la page 37. Si l'indicateur est allumé, ne pas continuer tant qu'il reste des alarmes actives. Vérifier l'état de l'ASI sur la face avant pour voir les alarmes actives. Corriger les alarmes et redémarrer si nécessaire.
- Vérifiez que levoyant est allumé en permanence. Il indique alors que l'onduleur fonctionne normalement et que toutes les charges sont sous tension et protégées. L'onduleur doit être en mode Online.

Les batteries internes se charge à 90% en moins de 3 heures. Eaton commande cependant que les batteries soient mises en charge pendant 48 heures après l'installation ou un entroposage prolongé.
Démarrage de l'ASI sur batterie

Avant d'utiliser cette fonction, l'onduleur doit avoir ete mis sous tension par le secteur avec la sortie activee au moins une fois. Le demarrage sur batterie peut etre desactive. Voir le parametre "Demarrage sur batterie" dans les reglages utiliseateur, a la page 13.
Pour démarrer l'onduleur sur batterie :
- Appuyez sur le bouton sur la face avant de l'onduleur jusqu'à ce que I'afficheur s'allume et montre un
état de "Demarrage de I'ASI". L'onduleur passe du mode Veille au mode batterie. Le voyant ^+ s'allume de façon continue. L'onduleur alimente votre équipement. - Vérifiez l'afficheur de l'onduleur pour voir les alarmes déclenchées ou les notifications. Résolvez toutes les alarmes actives avant de continuer. Voir le "Dépannage" à la page 37. Vérifiez l'état de l'onduleur sur la face avant pour voir les alarmes déclenchées. Corrigez les alarmes et redémarrez au besoin.
Arrêt de l'onduleur
Pour arrêté l'ondueur :
- Appuyez sur le bouton sur la face avant de I'onduleur. L'onduleuronne en mode veille.
- Placez le disjoncteur amont (non fourni) sur la position "O" (arret) pourmettre hors tension.
5.2 Modes opérationnels
Les voyants en face avant indiquent I'etat de I'onduleur Eaton 9SX et 9PX, voir page 13.
Mode Online \~
En mode Online, levoyant est fixe et l'onduleur est alimenté par le secteur.
Une fois le courant rétabli, l'onduleur passée en mode normal pendant que la batterie se recharge. En outre, il stabilise l'alimentation de votre équipement. Les modes haut rendement et économies d'énergie optionnels réduisent le dégagement de chaleur à proximé du rack. Reportez-vous aux réglages utilisateur, à la page 13.
Mode Batterie
Quand I'onduleur fonctionne pendant une panne secteur, une alarme sonore retentit toutes les cinq secondes et I'indicateur s'allume de façon fixe.L'énergie fournie provient de la batterie.
Lorsque l'alimentation secteur est restaurée, l'ondueur bascule en mode Online, tandis que la batterie est remise en charge. Si la batterie s'affaiblit lorsque l'ondueur est en mode batterie, l'alarme retentit toutes les 3 secondes. L'advertisement est approximatif et le temps réel avant l'arrêt peut varier de façon importante.
Fermez toutes les applications des équipements connectés, car l'arrêt automatique de l'onduleur est imminent. Lorsque l'alimentation secteur est restaurée après l'arrêt de l'onduleur, celui-ci redémarre automatiquement.
Mode Bypass
En cas de surcharge de l'onduleur ou d'une panne interne, l'onduleur transfère votre équipement sur secteur. Le mode batterie n'est pas disponible et votre équipement n'est pas protégé. L'indicateur s'allume.
Selon la surcharge, l'onduleur reste en mode Bypass au moins 5 secondes. Il reste dans ce mode si trois basculements sur le mode Bypass ont lieu sur une période de 20 minutes.
L'onduleuronne mode Bypass si:
- l'utilisateur active le mode Bypass par la face avant.
I'onduleur detecte une panne interne
I'onduleur est en etat de surchauffe - l'onduleur présente une condition de surcharge recensée sur la page 41.

En cas de surcharge, l'ondueur s'arrête après un début spécifique à la page 41.
L'onduleur reste allumé pour générer l'alarme du défaut.
Mode veille
Lorsque l'onduleur est mis hors tension et qu'il reste connecté au secteur, il est en mode veille. Si le mode Bypass en veille est activé, la sortie est alimentée, mais pas protégée.
La batterie se remet en charge selon les besoin, et les ports de communication sont alimentés.
5.3 Transfert de l'onduleur entre les différents modes
Du mode Online (ou batterie) vers le mode Bypass. Appuyez sur l'un des boutons pour activer les options du menu, et selectionnez Contrôle et Passer en mode Bypass.
Du mode Bypass au mode Online (ou batterie). Appuyez sur l'un des boutons pour activer les options du menu, et selectionnez Contrôle et Passer en mode Normal.
5. Fonctionnement
5.4 Mode haut rendement

En mode haut rendement, l'onduleur fonctionne par défaut en mode Bypass et passé en mode Online (ou batterie) en moins de 10 ms en cas de panne de secteur. Les passages en mode haut rendement seront actifs après 5 minutes de surveillance de tension du mode Bypass : si la qualité du mode Bypass est hors tolérance, l'ASI reste en mode Online.
Eaton préconise d'utiliser le mode haut rendement uniquement pour protégger le matériel informatique.
Pour passer en mode haut rendement :
- Basculement de l'ASI en mode Bypass: appuyez sur n'importequel bouton pour activer les options du menu, selectionnez Contrôle, puis Passer en Bypass.
- Appuyez ensuite sur le bouton ESC et selectionnez Paramètres, Régl. entrée/sortie, puis Mode haut rendement.
- Sélectionnez Activé puis appuyez sur Entrée pour valider.
- L'ASIonne mode haut rendement en 5 minutes.
5.5 Configuration des paramètres Bypass
Les paramètres suivants sont disponibles pour configurer le fonctionnement du Bypass.
Basculement sur le mode Bypass hors toleration
- Appuyez sur un bouton quelconque pour afficher les options du menu. Ensuite selectionnez successivement Paramètres, Paramètres de sortie et Mode Bypass.
- Sélectionnez Activé ou Désactifé pour BP AC NOK puis appuyez sur Entrée pour valider. Si vous avez sélectionné Activé, l'ondulesur passen en mode bypass, même si la source AC de bypass est hors tolération, selon le mode de sortie. Si vous avez sélectionné Désactifé, la sortie de l'onduleur est coupée.
Durée d'interruption
Ce paramètre permet de définir la durée de l'interruption pendant le basclement en mode Bypass, mais uniquement si le basclement hors tolération est activé. Il est possible de selectionner 10 ms ou 20 ms.
5.6 Configuration des paramètres batterie
Test de batterie automatique
Les tests automatiques des batteries sont effectués chaque semaine en mode recharge constante et à chaque cycle du mode ABM. Il est possible de modifier la fréquence des tests.
Pendant le test, l'onduleur passen en mode batterie et decharge les batteries pendant 25 secondes.

Pendant un test, le mode batterie n'est pas affché et l'alarme de batterie faible ne s'active pas.
Il est possible d'annuler un test de batterie si les conditions requises ne sont pas réunies ou en cas d'échec.
Avertissement de batterie faible
Pendant la décharge, l'alarme de batterie faible est activée si la capacité descend en dessous de 20% . Il est possible de modifier ce seuil.
Configuration de batterie externe
Le nombre de module de batteries externes est detecté automatiquement, mais il est également possible de le configurer manuellement dans les options Nombre d'EBM ou Ah.
Protection décharge profonde
Cette option évite d'endommager la batterie. La garantie est en effet annulée si la protection contre les décharges profondes est désactivée.
5.7 Récupération du journal des événements
Pour rechercher le journal des événements par l'afficheur :
- Appuyez sur l'un des boutons pour activer les options du menu, alors seLECTIONnez journal d'événements.
- Parcourez les événements repertoriés.
5.8 Récupération du journal des défauts
Pour consulter le journal des défauts sur l'afficheur :
1. Appuyez sur un bouton quelconque pour activer les options du menu puis selectionnez le journal des defaults.
2. Parcourez la liste des défauts.
6. Communication
6.1 Ports de communication
- Port de communication RS232 ou USB
Le port de communication RS232 et le port de communication USB ne peuvent fonctionner simultanément.


- Connecter le cable de communication RS 232 ou USB 17 sur le port série ou USB de l'equipement informatique.
- Connecter l'autre extrémité du cable de communication ⑩ ou ⑰ sur le port de communication RS232 ① ou USB ② de l'ASI.
L'ASI peut désormais dialoguer avec un calculi d'administration, de personnelisation ou de sécurité EATON.
- Contacts à relais de sortie
L'onduleur est équipé de quatre relais de sortie programmables. Chaque information est fournie par un contact ouvert ou fermé.

Etat actif: (si le contact entre la broche et la broche commune est fermé)
Broche 1: pas sur Bypass
Broche 2:charge non protégée
Broche 3 : batterie normale
Broche 4: ne fonctionne pas sur batterie
Broche 5 : commun utiliseur
Broche 6: sur Bypass
Broche 7 : batterie faible
Broche 8 : charge protégée
Broche 9 : fonctionne sur batterie
n.o.: contact normalement ouvert
n.c.: contact normalement fermé

Les contacts à relais de sortie ne doivent être connectés àaucun circuit relié au secteur.
L'iso1ation renforcée au secteur est obligatoire. Les contacts à relais de sortie ont une capacitéominale maximum de 250 Vac/5 A.
Remote On/Off (ROO)
Cette commande permet d'actionner à distance le bouton pour arrêté/redémarrer l'onduleur.

Normalement ouvert
Lorsque le contact se ferme, l'onduleur est mis (ou reste) sous tension.
Lorsque le contact s'ouvre, I'onduleur est mis (ou reste) hors tension.

L'activation/désactivation au moyen du bouton est prioritaire sur la commande à distance.
- Arret distant
Le RPO est utilisé pour arrêtier l'onduleur à distance. Cette fonction peut être utilisée pour arrêtier l'ondu-leur à distance, par exemple en cas de température trop élevé dans la salle. Si le RPO est activé, l'ondu-leur arrêté la sortie et tous ses convertisseurs d'alimentation immédiatement. L'onduleur reste allumé pour générer l'alarme de l'erreur.

Le circuit RPO est un circuit supplémentaire de masse tension de sécurité (SELV) CEI 60950.
Ce circuit doit être séparé de tous les circuits dangereux de tension par l'iso1ation renforcée.

- Le RPO ne doit être connecté à chaque circuit connecté au secteur. L'isoaction renforcée au secteur est exigée. L'interrupteur RPO doit avoir une valeur minimum de 27 Vcc et 20 mA et être un interrupteur de type à verrouillage non attaché à un autre circuit. Le signal RPO doit demeurer actif pendant au moins 250 ms pour le fonctionnement correct.
- Quand la fonction RPO est activée, il faut déconnecter l'entrée de l'onduleur pour être assure qu'il n'alimentera pas la charge, quel que soit son mode de fonctionnement.

Laissez le connecteur RPO installé dans le port RPO sur l'onduleur même si la fonction RPO n'est pas nécessaire.
Connexions RPO :

Le diamètre nominal du fil terminal est de 0,32 - 4mm^2 (22-12 AWG).
Le diamètre conseilé est de 0,82 mm² (18 AWG).
6. Communication
Connexion et test de I'arrêt distant
- Vérifiez que l'onduleur est en position arrêt et que le réseau électrique d'alimentation est déconnecté.
- Otez le connecteur RPO en devissant les vis.
- Raccordez un contact sec isolé, de type normalement fermé, entre les deux broches du connecteur.

Normalement fermé
Contact ouvert: arrêt de l'onduleur.
Pour revenir en fonctionnement normal, désactivez le contact externe d'arrêt à distance et redémarrez l'onduleur par la face avant.

ion RPO avant d'appliquer votre charge critique pour éviter la perte de
- Cartes de communication
Les cartes de communication permettent à l'onduleur de communiquer dans une variété d'environnements de réseau et avec différents types de dispositifs. Le Eaton 9SX et 9PX a une baie de communication disponible pour les cartes suivantes:
Network-MS Card - dispose des capacités SNMP et HTTP aussi bien que de surveillance grâce à une interface web ; se connecte à un réseau Ethernet. De plus, une sonde d'environnement Eaton (EMP) peut être connectée à cette carte pour gérer l'humidité, la température, détecter la présence de fumée et les ouvertures de portes.
Modbus-MS Card - cette carte gère le protocole Modbus en plus de l'administration de réseau.
Relay-MS Card - dispose de sorties par relais (contact sec) informant sur I'etat de I'onduleur : Default sector, batterie faible, alarme onduleur/OK ou sur le Bypass.
Voir page 21 pour l'emplacement de la baie de communication.

Network-MS card

Modbus-MS card

Relay-MS card
Installation des cartes de communication


Il n'est pas nécessaire d'arrêté l'ASI pour installer la carte de communication :
- Oter le plastron ④ de l'ASI fixé par des vis.
- Insérer la carte de communication dans l'emplacement prevu.
- Fixer le plastron de la carte à l'aide des vis.
- Port de communication paralleleto
Cet emplacement est utilise pour les communications lors de la mise en parallèle des onduleurs (modles 9PX uniquement).
6.2 Le Eaton Intelligent Power Software suite
Chaque onduleur 9SX et 9PX est fourni avec le Eaton Intelligent Power Software suite. Pour commencer l'installation, voir les instructions qui arrivapagnent le CD.
Eaton software Suite you permit de visualiser graphiquement les données et I'etat du systeme d'alimentation electrique. Il you donne un enregistrement complet des événements critiques, et il you communique des informations importantes sur l'onduleur ou l'alimentation. En cas de panne secteur prolongée et de faiblesse de la batterie de I'onduleur, Eaton Software Suite peut arreter automatiquement votre systeme informatique pour protéger vos données avant que I'arrêt de I'onduleur ne se produit.
7. Entretien de l'Onduleur
7.1 Entretien de l'équipement
Pour un entretien préventif optimal, veillez à ce que l'espace autour de l'équipment resté propre et exempt de poussière.
Si le milieu est très poussièreux, nettoyez l'extérieur du système avec un aspirateur. Pour une longue durée de vie des batteries, maintenez l'onduleur à une température ambiente de 25^ (77°F).

Si l'onduleur doit être transporte, assurez-vous qu'il est débranché et hors tension.
Les batteries dans l'onduleur ont une durée de vie nominale de 3 à 5 ans. Cette durée varie en fonction de la fréquence d'utilisation et de la température ambiente. Les batteries utilisées au-delà de la durée de vie prévue auront souvent des autonomies très réduites. Remplacez les batteries tous les 5 ans afin que les unités fonctionnent à une efficacité maximale.
7.2 Entreposage de l'équipment
Si vous stockez l'onduleur pendant une longue période, rechargez la batterie tous les 6 mois en connectant l'onduleur au secteur. Les batteries internes chargent à la capacité de 90% en moins de 3 heures. Cependant, Eaton recommende que les batteries soient mises en charge pendant 48 heures après l'installation ou le stockage de longue durée.
Vérifiez la date de recharge de batterie sur l'étiquette du carton d'expédition. Si la date a expiré et que les batteries n' ont jamais été rechargées, ne les utilisèz pas. Contactez votre représentant du service après-vente.
7.3 Quand remplacer les batteries
Lorsque le message de remplacement s'affiche, il est conseilé de replacer les batteries sans décai.
Contactez le service après-vente pour commander les nouvelles batteries.

7.4 Remplacement des batteries

NE DEBRANCHEZ PAS les batteries si I'onduleur est en mode batterie.
Les batteries peuvent être remplacées facilement sans arrêtier l'onduleur ou déconnecter la charge. Si vous préférez couper l'alimentation d'entrée avant de changer les batteries, voir "l'Arrêt de l'onduleur" à la page 24.
Considérez toutes les alarmes, les mises en garde, et les avertissements avant de remplaner les batteries.

- L'entretien doit être assure par un personnel qualifié connaissant bien les batteries et les précautions exigées. Ne l'aissez pas le personnel non autorisé s'approcher des batteries.
-
Les batteries peuvent partager un risque d'électrochoc ou de brûture à cause du courant de court circuit élevé. Prenez les précautions suivantes:
-
Enlevez les montres, les bagues, ou d'autres objets métalliques,
- Utilisez des outils isolés,
- Ne posez pas les outils ou les pieces métalliques sur des batteries,
-
Portez de gants et des bottes en caoutchouc.
-
En remplaçant les batteries, utilisez les mêmes type et nombre de batteries ou de blocs de batterie. Veuillez contacter votre représentant du service après-vente pour commander les nouvelles batteries.
- L'élimination correcte des batteries est exigée. Référez-vous à votre règlementation locale pour connaître les dispositions d'élimination prévues.
- Ne jetez jamais les batteries au feu. Les batteries peuvent explode si exposées aux flammes.
- N'ouvre pas ou ne mutilez pas la ou les batteries. L'électrolyte relâché est nuisible à la peau et aux yeux et peut être extrémement toxique.
- Déterminéz si la batterie est mise à la terre par mégarde. En cas de mise à la terre par mégarde, rétriez la source de la prise de masse. Le contact avec toute piece d'une batterie mise à la masse peut provoquer un electrochoc. La probabilité d'un tel choc peut être réduite si de telles mises à la terre sont retirees pendant l'installation et la maintenance (applicable aux alimentations de batterie de équipement et distante n'avant pas un circuit d'alimentation mis au sol).
RISQUE DU A L'ENERGIE ELECTRIQUE. N'essayez pas de modifier un câblage ou un connecteur de batterie. Essayer de modifier le câblage peut entraîner des blessures. - Déconnectez la source de charge avant de connecter ou de déconnecter des bornes de batterie.
7. Entretien de l'Onduleur
- Remplacement de la batterie interne
La batterie interne est lourde. Les batteries doivent etre manipulées avec précaution.


Pour remplaner les batteries :
- Retirez le cache central de la face avant.
- Retirez les deux vis pour ouvrir le côté gauche de la face avant.
- Retirez les deux vis pour retarder le capot métallique de protection de la batterie.

Un cable plat connecte le panneau de contrôle LCD à l'onduleur. Ne tirez pas sur le cable ou ne le déconnectez pas.
- Tirez sur la poignée en plastique des batteries puis faites-les glisser avec précaution sur une surface plate et stable. Soutenez les batteries avec les deux mains. Pour savoir comment procéder, reportez-vous à "Recyclage des équipements usages", à la page 36.
- Vérifiez que les nouvelles batteries ont la même puissance que les anciennes.
- Installee les nouvelles batteries dans l'ASI. Appuyez fermement dessus pour vous assurer qu'elles sont bien en place.
- Vissez la protection métallique et la face avant, puis fixez remettez le cache central en place.
- Allez à "Tester des batteries neuves", à la page 35.

- Remplacement du ou des EBMs
L'EBM est lourd. Soulever le module dans la baie exige deux personnes au minimum.
Pour remplacer le ou les EBM :
- Debranchez le cable d'alimentation des EBM et le cable de détction de batterie de l'onduleur. Si d'autres EBM sont installés, debranchez le cable d'alimentation et le cable de détction de batterie de chaque EBM.
- Remplacez le ou les EBM. Pour savoir comment proceder, reportez-vous à "Recyclage des équipements usages", à la page 36.

Un petit arc électrique peut survenir lors du branchement de l'EBM. Ceci est normal et ne nuira pas au personnel. Insérez le cable EBM dans le connecteur de batterie de l'onduleur rapidement et fermement.
- Enfichez le (ou les) cable(s) EBM dans le (ou les) connecteur(s) de batterie. Jusqu'à 12 EBMs peuvent être connectés à l'onduleur.
- Vérifiez que les connexions EBM sont bien enclenchées.
- Branchez le ou les cables de détction de batterie au connecteur de l'onduleur et du ou des EBM.
Test de nouvelles batteries
Pour tester les nouvelles batteries :
- Rechargez les batteries pendant 48 heures.
- Appuyez sur l'un des boutons pour activer les options du menu.
- Sélectionnez le Contrôle puis Demarrer test de batterie.
L'onduleur commence un test de batterie si les batteries sont entierement chargées, si l'onduleur est en mode Normal sans alarmes déclenchées, et si la tension Bypass est acceptable.
Pendant le test, l'onduleur passe au mode Batterie et decharge les batteries pendant 25 secondes.
Le panneau avant affiche "l'exécution du test de batterie" et le pourcentage du test compléte.
7. Entretien de l'Onduleur
7.5 Remplacement d'onduleur équipé de MBP HotSwap

Le HotSwap MBP permet la maintenance ou le remplacement de l'onduleur sans interrompre l'alimentation électrique des équipements connectés.
Pour plus de précisions sur les HotSwap MBP, reportez-vous à leur manuel.
Pour retirer I'onduleur :
- Appuyez sur un bouton quelconque pour activer les options du menu. Sélectionnez Contrôle puis Passer en Bypass.
- Vérifiez que l'onduleur est bien en mode Bypass (la LED du mode Bypass doit être allumée).
- Placez le commutateur du HotSwap MBP sur la position Bypass : la LED rouge du module s'allume. Cela indique que l'alimentation est désormais assurée par le secteur.
- Placez le commutateur des Normal AC source et Bypass AC source du HotSwap MBP sur la position "O" et attendez 30 s.
- L'onduleur s'arrête et peut alors être débranché.
Pour réinstaller l'onduleur :
- Vérifiez que l'onduleur est raccordé correctement au module HotSwap MBP.
- Placez le commutateur des Normal AC source et Bypass AC source du HotSwap MBP sur la position "I".
- Appuyez sur le bouton () pourmettre l'onduleur sous tension.
- Sélectionnez Contrôle puis Passer en Bypass (la LED Bypass doit être allumée).
- Placez le commutateur du HotSwap MBP sur la position Normal : la LED rouge s'eteint, indiquant que l'alimentation est maintainant assurée par l'onduleur.
- Sélectionnez Contrôle puis Retour mode normal.
- Vérifiez que l'onduleur est en mode Online : la charge est alors protégée par l'onduleur (la LED du mode Online doit être allumée).
7.6 Recyclage des équipements usages

Prenoz contact avec votre centre local de collecte/recyclage de déchets dangereux pour connaître la procédure d'élimination des batteries usagées ou de l'onduleur.
- Ne jetez pas la ou les batteries au feu. Les batteries peuvent explodeer. L'élimination correcte des batteries est exigée. Référez-vous à votre règlementation locale pour connaître les dispositions d'élimination prévues.
- N'ouvre pas ou ne mutilez pas la ou les batteries. L'électrolyte relâché est nuisible à la peau et aux yeux. Il peut être toxique.
Ne jetez pas l'onduleur ou ses batteries avec les déchets. Ce produit contient des batteries plombacide scellées et doit être jété correctement. Pour de plus amples informations, contactez votre centre local de collecte/recyclage ou de déchets dangereux.
Nejeta pas de déchet d'équipement électrique ou électronique (DEEE) dans une pouelle. Pour connaître les procédures en vigueur, prenez contact avec votre centre local de collecte/ recyclage de déchets dangereux.
Eaton 9PX et 9SX sont concus pour le fonctionnement continu et automatique et vous alertent de tout probleme potentiel. Habituellesment les alarmes montrées par le panneau de commande ne signifient pas que l'alimentation de sortie est affectee. Il s'agit plutot d'alarmes préventives destinées à alerter l'utilisateur.
- Les événements sont des informations d' état silencieuses consignées dans le journal d'événements. Exemple : "fréquence AC OK".
- Les alarmes sont signnées dans le journal des événements et affichées sur l'écran LCD avec un logo clignotant. Certaines alarmes peuvent être signalées par 1 bip toutes les 3 secondes. Exemple : "Batterie faible".
- Les défauts sont signalées par un bip continu et une diode rouge, consignées dans le journal des défaillances et affichées sur l'écran LCD dans une boîte de message spécifique. Exemple : court-circuit.
Employez le synoptique de depannage suivant pour déterminer les conditions d'alarme de l'onduleur.
8.1 Alarmes particulieres et conditions
Pour consulter le journal d'événements ou des défauts :
- Appuyez sur un bouton quelconque du panneau pour activer les options du menu.
- Pour selectionner le journal des événements ou le journal des defaults, appuyez sur le bouton
- Parcourez la liste des événements ou des defaults.
Le tableau suivant décrit des situations typiques.
| Conditions | Cause possible | Action |
| Mode batterieLa LED est allumée.1 bip toutes les10 secondes. | Une panne secteur s'est produitet l'onduleur est en mode batterie. | L'onduleur alimente l'équipment par la batterie. Préparez votre équipement pour l'arrêt. |
| Batterie faibleLa LED est allumée.1 bip toutes les3 secondes. | L'ondulaur est en mode batterieet la batterie est faible. | Cet averissement est approximatif etle temps réel à l'arrêt peut varier demanière significative.Selon la charge de l'ondulaur et le nombre de modules batteries externes(EBMs) connectés, l'advertissement"Batterie faible" peut se produit avantque les batteries atteignent la capacitéde 25 %. |
| BatteriedéconnectéesLa LED est allumée.Bip continu. | Les batteries sont déconnectées. | Vérifiez que toutes les batteries sontcorrectement connectées.Si le problème persististe contactez-vous représentant du serviceaprès-vente. |
| BatteriedéfaillanteLa LED est allumée.Bip continu. | Le test de la batterie a échoué àcause de batteries défaillentes oudéconnectées, ou parce que la tension minimum des batteries aété atteinte en mode cycle ABM. | Vérifiez que toutes les batteries sontcorrectement connectées. Effectuez unnouveau test des batteries:si le problème persististe contactez-vous représentant du service après-vente. |
| L'onduleur n'assure pasl'autonomie prévue. | Les batteries ont besoin d'êtrechargees ou réparées. | Mettez sous tension pendant 48 heurespour charger les batteries.Si le problème persististe contactez-vous représentant du service après-vente. |
| Mode BypassLa LED est allumée. | Une surcharge ou une défaillancesest produit, ou une commandea été reçue alors que l'onduluerest en mode Bypass. | L'équipment est sous tension, maispas protégé par l'onduleur.Vérifiez si l'une de ces alarmes s'estdéclenchée: surchauffe, surcharge oudéfaillance de l'onduleur. |
8. Dépannage
| Surcharge La LED est allumée. Bip continu. | Les puissances requises dépassement la capacité de l'onduleur (supérieure à 100 % de la valeur nominale ; voir page 41 pour les plages de surcharge de sortie spécifique). | Enlevez une partie de l'équipment de l'onduleur. L'onduleur continue à fonctionner, mais peut passer en mode Bypass ou s'arrête si la charge augmente. L'alarme est s'arrête si la surcharge disparait. |
| Surchauffe La LED est allumée. 1 bip toutes les 3 secondes. | La température interne de l'onduleur est trop élevé ou un ventilateur est en panne. Au niveau de l'advertissement, l'onduleur générale l'alerte tout en restant dans l'état de fonctionnement actuel. Si la température monte encore de 10 °C, l'onduleur passée au mode bypass ou s'arrête si le bypass est inutilisable. | Si l'onduleur passé en mode Bypass, il reviendra au fonctionnement normal des que la température descend de 5 °C en dessous du seuil critique. Si le problème persiste, arrêtez l'onduleur. Dégagez les orifices et retirez toutes les sources de chaleur. Permettez à l'onduleur de refroidir. Assurez-vous que l'aération autour de l'onduleur n'est pas limitée. Redémarrez l'onduleur. Si le problème continue à persister, veuillez contacter votre représentant du service après-vente. |
| L'onduleur ne démarre pas. | Le cordon d'alimentation n'est pas bien connecté. | Vérifiez la connexion du cordon d'alimentation. |
| L'interrupteur d'arrêt d'urgence (RPO) est actif ou le connecteur RPO est absent. | Si le menu Etat de l'onduleur affiche l'advertissement "Alimentation d'urgence" désactivez l'entrée RPO. | |
| Câblage d'entrée incorrect/Câblage de sortie incorrect La LED est allumée. Beep continuous. | Les cables d'entrée/sorting ne sont pas branchés aux bornes correctes. | Branchez les cables d'entrée/sorting correctement. |
| Le MBP est déconnecté. | Vérifiez que le HotSwap MBP est bien raccordé à l'onduleur. | Vérifiez que le HotSwap MBP est raccordé à l'onduleur et que le connecteur de détention est bien branché. |
8.2 Arrêt de l'alarme
Appuyez sur le bouton ESC du panneau pour activer les options du menu. Vérifiez les alarmes et faites le nécessaire pour résoudre le problème. Si l'objet d'alarme change, l'alerte retentit de nouveau.
Si vous avez des questions ou des problèmes avec l'onduleur, appepezez votre Distributeur Local ou vous représentant du service après-vente et demandez un technicien de l'onduleur.
Veuillez avoir les informations suivantes à portée de main quand vous demandez le service :
- Numéro de modulo
- Numéro de série
- Numéro de version du logiciel interne
- Date de survenue de la panne ou du problème
- Symptômes de la panne ou du problème
- Adresse de renvoi et informations de contact du client.
Si une réparation est requise, un Numéro d'Autorisation de Retour de Matériel (ARM) vous sera remis.
Ce numero doit apparaitre à l'extérieur de l'emballage et sur le bordereau d'expédition (si applicable).
Employez l'emballage d'origine ou demandez l'emballage au SAV ou au fournisseur. Les unités abimées au cours de l'expédition en raison de l'emballage inapproprié ne sont pas couverts par la garantie.
Une unité de remplacement ou de réparation sera expédée, port payé, pour toutes les unités sous garantie.

Pour des applications critiques, le remplacement immédiat peut être disponible.
Appelez le Bureau d'Assistance ou le vendeur ou distributeur le plus proche.
9. Caracteristiques
9.1 Caractéristiques techniques du modele
Tableau 1.个多数的模态
| Modèle | Niveau de puissance |
| 9SX5KiRT | 5000VA / 4500W |
| 9PX5Ki | 5000VA / 4500W |
| 9SX6KiRT | 6000VA / 5400W |
| 9PX6Ki | 6000VA / 5400W |
Tableau 2. Lieste des modeles d'EBM
| Modèle | Configuration | Tension de batterie | Pour des valeurs nominales d'alimentation |
| 9SXEBM180RT | Rack /Tour | 180Vdc | 5000-6000VA |
| 9PXEBM180 | Rack /Tour | 180Vdc | 5000-6000VA |
Tableau 3. Poids et dimensions
| Modèle (Module d'alimentation) | Dimensions P x L x H (mm / inch) | Poids (kg / lb) |
| 9SX5KiRT | 685 x 440 x 130 (27.0 x 17.3 x 5.1) | 48 / 106 |
| 9PX5Ki | 685 x 440 x 130 (27.0 x 17.3 x 5.1) | 48 / 106 |
| 9SX6KiRT | 685 x 440 x 130 (27.0 x 17.3 x 5.1) | 48 / 106 |
| 9PX6Ki | 685 x 440 x 130 (27.0 x 17.3 x 5.1) | 48 / 106 |
| Modèle (EBM) | Dimensions P x L x H (mm / inch) | Poids (kg / lb) |
| 9SXEBM180RT | 645 x 440 x 130 (25.4 x 17.3 x 5.1) | 68 / 150 |
| 9PXEBM180 | 645 x 440 x 130 (25.4 x 17.3 x 5.1) | 68 / 150 |
Tableau 4. Entre électriche
| Fréquence Nominale | 50/60Hz Détction automatique | ||
| Plage de fréquence | 50Hz : 40-60Hz avant transfert à la batterie60Hz : 50-70Hz avant transfert à la batterie | ||
| Plage de tension bypass | -20% / +15% de la valeur nominale (par défaut) | ||
| Filtrage du bruit | MOVs pour le bruit de mode normal et commun | ||
| Modèle | Entrée par défaut(tension/courant) | Tensions d'entrée sélectionnables | Plage de tensionà la charge de 100 % |
| 9SX5KiRT | 230V / 21A | 200V, 208V, 220V,230V, 240V | 176-276V |
| 9PX5Ki | |||
| 9SX6KiRT | 230V / 25.2A | ||
| 9PX6Ki | |||
Tableau 5. Connexions électriques d'entrée
| Modèle | Connection d'entrée | Câbles d'entrée |
| 9SX5KiRT | Sur bornier | Non fourni |
| 9PX5Ki | ||
| 9SX6KiRT | ||
| 9PX6Ki |
Tableau 6.Sortie electrique
| Tous les modèles | Mode normal | Mode batterie |
| Régulation de tension | ±1% | ±1% |
| Rendement | >98% (mode Haut Rendement) >93% | >91% |
| Régulation de fréquence | Synchronisation sur l'entrée si ±5% de la fréquence nominale (en dehors de cette plage : ±0.5% de la fréquence nominale auto détectée) | ±0.5% de fréquence nominale sélectionnée automatiquement |
| Tensions et puissances en sortie | 200/208/220/230/240V (tension configurable) 5000/6000VA 4500/5400W | |
| Fréquence | 50 ou 60Hz, détction automatique ou configuration en convertisseur de fréquence | |
| Surcharge de sortie (Mode normal) | 100-102% : pas d'alarme 102-110% : transferts de charge au mode bypass après 2 minutes 110-125% : transferts de charge au mode bypass après 1 minute 125-150% : transferts de charge au mode bypass après 10s >150% : transferts de charge au mode bypass après 500ms | |
| Surcharge de sortie (Mode Bypass) | 100-125% : no alarm 125-150% : l'ondulesur s'arrêteprès 1 minute >150% : l'ondulesur s'arrêteprès 1s | |
| Forme d'onde de tension | Onde sinusoidale | |
| Distorsion harmonique | <2% THDV sur charge linéaire <5% THDV sur charge non linéaire | |
| Temps de transfert | Mode online : 0 ms (pas d'interruption) Mode haut rendement : 10 ms maximum (en cas de la perte de secteur) | |
| Facteur de Puissance | 0,9 | |
| Facteur de créète | 3 à 1 | |
Tableau 7. Connexions électriques de sortie
| Modèle | Connection de sortie | Câbles de sortie |
| 9SX5KiRT | Sur bornier | (2) CEI 10A |
| 9PX5Ki | (2) CEI16A | |
| (4) CEI10A groupe 1 | ||
| 9SX6KiRT | (4) CEI10A groupe 2 | |
| 9PX6Ki |
Tableau 8. Environnement et sécurité
| Certifications CEM | CEI/EN 62040-1: 2008 CEI/EN 62040-2: 2006 Cat. C2 CEI/EN 62040-3: 2011 CEI 60950-1 UL 1778 4° CSA 22.2 |
| CEM (Émissions)* | CISPR22 Classe A AS/NZS 22 Classe A CEI 61000-3-2 (-3-12) CEI 61000-3-3 (-3-11) FCC part 15 Classe A |
| CEM (immunité) | CEI 61000-2-2 CEI 61000-4-2, Niveau 3 CEI 61000-4-3, Niveau 3 CEI 61000-4-4, Niveau 4 (égalément sur les ports de communication) CEI 61000-4-5, Niveau 4, Critères B CEI 61000-4-6, Niveau 3 CEI 61000-4-8, Niveau 4 CEI 61000-4-11 |
- pour cable de sortie < 10 m.
9. Caractéristiques
| Marquages d'agence | CE / C-Tick / cULus |
| Température de fonctionnement | 0 °C à 40 °C en mode normal, avec un déclassemment linéaire en fonction de l'altitude Nota : les protections thermiques transférènt la charge sur Bypass en cas de surchauffe. |
| Température de stockage | 0 à 40°C (32 à 104°F) avec batteries -15 à 60°C (5 à 140°F) sans batterie |
| Température de transport | -25 à 55°C (-13 à 130°F) |
| Humidité relative | 0 à 95% sans condensation |
| Altitude de fonctionnement | Jusqu'à 3000 mètres au-dessus de niveau de la mer avec déclassemment de 10 % par tranche de 1000 m |
| Altitude de passage | Jusqu'à 10000 mètres au-dessus de niveau de la mer |
| Niveau sonore | < 45 dBA at 1 meter typical |
Tableau 9. Batterie
| Internal batteries | EBM | |
| Configuration Rack /Tour | 5000/6000VA: 180Vdc 15 x 12V, 5Ah | 9SXEBM180RT, 9PXEBM180: 180Vdc 2 x 15 x 12V, 5Ah |
| Fusibles | 63A | 63A |
| Type | Etanche, sans entretien, régulé par clapet, au plomb, minimum 3 ans de durée de vie à 25 °C (77 °F), La durée de vie est réduite au dessus de 30 °C. | |
| Surveillance | Surveillance avancée pour une détction et un averissement plus précoces des pannes | |
| Port de batterie | Connecteur externe tripolaire SBS75G noir sur onduleur pour raccordement à l'EBM | |
| Longueur du câble EBM | 40cm (15.7in) | |
Tableau 10. Options de communication
| Baie de communication | (1) baie indépendante pour cartes de connexion |
| Cartes de connexion compatibles | Network-MS Modbus-MS Relay-MS |
| Ports de communication | RS-232 (DB9): 1200-19200 bps USB: 19200 bps Port parallele (DB15) : uniquement sur modèles 9PX |
| Contacts à relais de sortie | 4 relais de sortie (normalement ouverts ou normalement fermés) |
| ROO | Cavalier 2 broches (normalement ouvert) |
| RPO | Cavalier 3 broches (normalement ouvert ou normalement fermé) |
| Bypass AC source | Réseau d'alimentation de la voie Bypass permettant d'alimenter l'application lors d'une surcharge en sortie de l'ASI, d'une maintenance ou d'un dysfonctionnement. |
| Convertisseur de fréquence | Mode de fonctionnement permettant de convertir la fréquence d'alimentation CA entre l'entrée et la sortie de l'onduleur (50 Hz -> 60 Hz ou 60 Hz -> 50 Hz). |
| Seuil de préalarme de fin d'autonomie batterie | Il s'agit d'un seuil du niveau de tension batterie permettant de détecter la fin prochaine de l'autonomie batterie et prendre alors les disposition imposées par la coupure prochaine de tension sur les équipements. |
| Autonomie | Temps pendant lequel les équipements sont alimentés par l'ASI fonctionnant sur batterie. |
| Equipements | Appareils ou disposits raccordés en sortie de l'ASI. |
| Mode HE | Mode de fonctionnement qui permet d'alimenter directement l'application par le réseau électrique si celui-ci est dans les limites de tolérances définies par l'utilisateur. Ce mode permet d'économiser l'énergie. |
| Manual bypass | Commutateur rotatif, actionné par l'utilisateur, permettant d'alimenter directement l'application par le réseau électrique. Le passage en bypass manuel permet la maintenance sans interrompre l'alimentation électrique de l'application connectée. |
| Mode normal ou double conversion | Mode de fonctionnement normal de l'ASI : le réseau électrique alimentée l'ASI qui alimentée l'application (après une double conversion électronique). |
| Normal AC source | Réseau d'alimentation normal de l'ASI. |
| Contacts des relais | Informations délivrées sous forme de contacts destinées à l'utilisateur. |
| ASI | Alimentation Sans Interruption. |