MODE D'EMPLOI GV8961C0 PRO EXPRESS TOTAL AUTO CONTROL CALOR
Recommendations importantes Consignes de sécurité
- Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de votre apparéil : une utilisation non conforme au mode d'emploi déga-gerait la marque de toute responsabilité.
-
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre apparéil :
-
avant de replir le réservoir ou de rincer la chaudiere,
- avant de le nettoyer,
-
après chaque utilisation.
-
L'appareil doit être utilisé et posé sur une surface stable ne croigner pas la chaleur. Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le reposez est stable. Ne pas poser le boitier sur la housse de la planche à repasser ou sur une surface molle.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intémédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil.
-
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
-
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d'expérience et de connaissances ou dont les CAPACITÉS PHYSiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l' apparéil d'une manière sure et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à moins qu'ils ne soient âgés de 8 ans et plus et supervisés. Tenir l' apparéil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
- La température des surfaces peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne, ce qui peut provoquer des brûlures. Ne touche pas les surfaces chaudes de l'appareil (parties métalliques accessibles et parties plastiques à proximité des parties métalliques).
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance : - lorsqu'il est raccordé à l'alimentation électrique, - tant qu'il n'a pas refroidi environ 1 heures.
- Avant de vidanger la chaudière/rincer le collecteur (selon modele),attendez toujours que la centrale vapeur soit froide et débranchée depuis plus de 2 heures pour dévisser le bouchon de vidange / le collecteur.
-
Attention : Si le bouchon ou le bouchon de vidange (selon modele) est abimé, faites le replacer par un Centre Service Agree.
-
Lors du rincege de la chaudière, ne la replisssez jamais directement sous le robinet.
- Ne dévissez jamais le bouchon pendant le fonctionnement de l'appareil.
- L'appareil ne doit pas etre utiliser s'il a chuté, s'il presente des dommages apparents, s'il fuit ou presente des anomalies de fonctionnement. Ne demontez jamais votre apparil: faites-le examiner dans un Centre Service Agree, afin d'eviter un danger.
-
Si le cordon d'alimentation électrique ou le cordon vapeur est endommagé, il doit être impératifement remplace par un Centre Service Agréé afin d'éviter un danger.
-
Pour toute sécurité, cet appeaireit est conforme aux normes et reglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibility Electromagnetique, Environnement ...).
- Voiture centrale vapeur est un apparéil électric: il doit être utilisé dans des conditions normales d'utilisation. Il est prévu pour un usage domestique uniquement.
- Il est équipé de 2 systèmes de sécurité :
- une soupape évitant toute supression, qui en cas dysfonctionnement de l'appareil, laisse échapper le surplus de vapeur,
- un fusible thermique pour éviter toute surchauffe.
- Branchez toutesYOUR centrale vapeur :
- sur une installation electrique dont la tension est comprise entre 220 et 240 V.
- sur une prise electrique de type « terre».
Toute erreur de branchement peut causeur un dommage irreversible et annule la garantie. Si vous utilisez une rallonge, vérifie que la prise est bien de type bipoltaire 16A avec conducteur de terre.
- Déroulez complètement le cordon électrique avant de le brancher sur une prise électrique de type terre.
- La semelle de votre fer et la plaque repose-fer du bôtier peuvent atteindre des températures très élevées, et peuvent occasionally des brûlures : ne les touche pas.
Ne touche jamais les cordons électriques avec la semelle du fer à repasser.
- Notre apparueil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures. Manipuez le fer avec précaution,URT, sur tout en repassage vertical. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
- Ne plongez jamais votre centrale vapeur dans l'eau ou tout autre liquide. Ne la passez jamais sous l'eau du robinet.
MERCI DE CONSERVER CE MODE D'EMPLOI
Description
- Commande vapeur
- Voyant du fer
- Plaque repose-fer
- Touche enrouleur de cordon électrique (selon modèle)
- Espace de rangement du cordon électrique (selon modèle)
- Power Zone
- Arceau de maintien du fer sur le boitier
- Poignée d'extraction et de remise en place du réservoir amovible
- Reservoir 1,8 L
-
Chaudière (à l'intérieur du boîtier)
-
Cordon vapeur
- Glissiere de rangement du cordon vapeur
- Collecteur de tartre
- Tableau de bord
a. Touche «ON-OFF» avec voyant
b. Voyant «Réservoir vide» et touche «OK»
c.Voyant «Anti-calc» et touche «OK»
d. Touche «NORMAL»
e. Touche «MIN(DELICATE)»
f. Touche «MAX(JEANS)»
g. Touche «ECO»
- Sernelle Gliss/Glide ProtectTM Autoclean (selon module)
Système de verrouillage du fer sur le socle - Lock System
Votre centrale vapeur est equipede d'un areau de mainien du fer sur le boitier avec verrouillage pour faciliter le transport et le rangement - fig.1:
- Verrouillage - fig.2.
- Déverrouillage - fig.3.
Pour transporter votre centrale vapeur par la poignée du fer :
- Posez le fer sur la plaque reposefer de la centrale vapeur et relevante l'arceau de mainiert sur le fer jusqu'à l'enclenchement du verrouillage (identifé par un «clc») - fig.2.
- Saisissez le fer par la poignée pour transporter votre centrale vapeur - fig.1.
Preparation
Quelle eau utiliser ?
L'eau du robinet :
Votte appliée a été concu et pour fonctionner avec I'eau du robinet. Si vous eut est très calcaire, manglez 50% d'eau du robinet et 50% d'eau déminéralisée du commerce.
Dans certains régions de bord de mer, la teneur en se delotevre eau peut etre élevée.Dans ce cas,utilisez exclusivement de I'eu déminéralisée.
- Adoucisseur:
Il y a plusieurs types d'adoucisseurs et l'eau de la plupart d'entre eux peutetre utilisée dans le générateur. Cependant, certains adoucisseurs et particulièrement ceux qui utilise des produits chimiques comme le sel, peuvent provoquer des coulures blanches ou brunes, c'est notamment le cas des carafes filtrantes. Si vous rencontres ce type de problème, nousyou recommandons d'essayer d'utiliser de I'eau du robinet non traitée ou de I'eau en bouteille.
Une fois I eau changee, plusieurs utilisations seront necessaires pour resoudre le probleme. Il est recommanded d'essayer la fonction vapeur pour la première fois sur un liinge use quels peut ete jetre etaf, ainif d'évitir d'endommager vos vetements.
Souvenez-vous :
N'utiliez jamais d'eau de pluie ni d'eau contenant des additifs ( comme l'amidon, le parfum ou l'eau des apparèls menagers). De tels additifs peuvent affecter les propriétés de la vapeur et à haute température, former des dépôts dans la chambre à vapeur, susceptibles de tacher cette linge.
Remplissez le réservoir
- Retirez le réservoir d'eau amovible à l'aide de la poignée (située à l'avant de la centrale vapeur) - fig.4.
- Remplissez le réservoir d'eau sans dépasser le niveau Max. - fig.5 et fig.6.
- Remettez-le bien à fond dans son logement jusqu'àu «clic» - fig.7.
Mettez la centrale vapeur en marche
Durant la première
utilisation, il peut se
produire un dégagement
de fumée et une
odeur sans nocivite.
Cephemone sans
consequence sur
l'utilisation de l'appareil disparaitra rapidement.
- Placez la centrale vapeur sur un emplacement stable et horizontal ne croignant pas la chaleur.
- Deroulez complètement le cordon électric et sortez le cordon vapeur de son logement - fig.24.
- Branchez votre centrale vapeur sur une prise électrique de type «terre».
- Appuyez sur la touche «ON-OFF» - fig.8.
- à la mise en route de l'appellé, la touche «NORMAL» clignote - fig.9 ainsi que le voyageur dur fer le temps de mise à disposition de l'appellé.
-
Les touches MIN(DELICATE) / NORMAL / MAX(JEANS) commandent les combinaisons de température et du débit vapeur adaptées aux différents types de textiles. Elles peuvent être scéléonnées à tout moment.
-
Quand le voyant de la touche sélectionné MIN(DELICATE)/NORMAL/MAX(JEANS) resté allumé (apres 2 minutes environ) la centrale est prête - fig.10.
FR
Fonctionnement du tableau de bord
Le voyant de la touche sélectionné MIN(DELICATE) / NORMAL / MAX(JEANS) clignote le temps de mise à disposition de l'appelére.
- Le voyant rouge «Réserveur vide» clignote - fig.11: le réservé est vide. Rempissée le réservoir et appuyez sur la touche «OK» pour éteindre le voyage. Se référez au paragraph «Rempissée le réservoir en cours d'utilisation »
Le voyant orange «Anti-calc» clignote - fig.12 : un entretien est nécessaire, se reférer au paragraphe «Entretien et nettoyage».
- Voite centrale est equipée d'un système d'arrêt automatique après 8 minutes sans utilisation environ. Seul levant bleu de la touche «ON-OFF», clignote : la centrale est en veille. Appuyez sur le touche «ON-OFF» - fig.8 ou sur la gachette vapeur pour reprender sonse de repassage. Se référier au paragraphe Systeme «AUTO-OFF».
Utilisation
Repassez à la vapeur
- Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la commande vapeur située sous la poinée du fer - fig.13. La vapeur s'arrête en relichant la commande.
- Àprous une minute environ, et régulierément à l'usage, la Pompe électriche équipant votre apparèil injectée de l'eau dans la chaudière. Cela généra un bruit qui est normal.
- Si vous utilisez de l'amidon, pulverisez-le a l'envers de la face à repasser.
Ne poseez jamais le fer sur un repose-fer métallique, ce qui pourrait l'abimer mais惟otl sur la plaque repose-fer du boitier: elle est équipe de patins anti-dérapants et a été concise pour résister à des températures élevées.
Smart Technology Auto Control
Votre centrale est equipée d'une régulationlectronique SMART TECHNOLOGY AUTO CONTROL qui offe auchoix trois combinaisons optimes de temperature et de débit vapeur.
| Réglage | Utilisation recommodée | Étiquetage | Exemples |
| NORMAL | Optimal pour tous les linges courants | | Coton, laine, soie, polyester, cachemire, mohair, viscose, et mélanges synthétiques/ coton |
| MAX (Jeans) | Le plus efficace pour les textiles écais ou difficiles | | Lin, cotton écais, jeans (colleurs grand teint) |
| MIN (Delicate) | Très doux, pour les pièces les plus délicaces et les couleurs fragiles | | Acetate, élasthane, polyamide, acrylique et mélanges synthétiques
Note : Ne pas repasser à la vapeur les textiles contenant des fibres acryliques ou modacryliques. |
Attention, les tissus avec le symbole ne sont pas repassables.
Commencé d'abord par les tissus qui se repassent à base température et terminer par ceux qui supporte une temperature plus élevé.
Lorsque vous sélectionnez une position supérieure, vous pouvez continuer à repasser.
En cas de doute sur la nature du tissu de votre vêtement reportez-vous à l'étiquette.
Si you repasse des vétements en laine, appuyez juste sur la commande vapeur du fer par impulsions - fig.13, sansposer le fer sur le vétement. Vous évitez ainsi de la lustrer.

La fonction «ECO» permet de réduire la consommation énergétique du mode scélectionné. Pourisser en mode «ECO», scézionner le mode MIN(DELICATE) / NORMAL / MAX(JEANS) et appuyez ensuite sur la touche «ECO». Pour quitter le mode «ECO», appuyez à nouveau sur la touche «ECO».
Lors de la première utilisation si you n'vez pas utilise la vapeur depuis quelques minutes : appuyez pleuxi fois de suite sur la commande vapeur - fig.13 en dehors de toute linge.Cela permittedra d'eliminer I'eau froide du circuit de vapeur.
Défroissez verticallement
Pour les tissus autres que le lin ou le coton,要坚持é ne fer à quelques centimétrés, afin de ne pas brûrée le tissu.
- Suspendez le vêtement sur un cintre et tendez légèrement le tissu d'une main.
-
La vapeur produit étant très chaude, ne défroissez jamais un vétement sur une personne, mais always sur un cincte.
-
Appuyez sur la commande vapeur - fig.13 par intermittence en effectuant un mouvement de haut en bas - fig.14.
Fonction Power Zone
- Voitre apparéel est équité de la fonction Power Zone : une vapeur concentrée à la pointe de la semelle, à utiliser en particulier par un repassage ciblé des pls récalcitrants, des détails et des zones difficultés d'accès.
- Pour utiliser cette fonction, appuyez à fond sur la touche Power Zone située au-dessus du fer, aussi souvent que nécessaire - fig.15.
Repassez a sec
- N'appuyez pas sur la commande vapeur.
Remplissez le réserve en cours d'utilisation
- Quand levoyant rouge «Réservoir vide» clignote - fig.11, vous n'avoz plus de vapeur. Le réservoir d'eau est vide.
- Retiree le réserve d'eau amovable à l'aide de la poignée (située à l'avant de la centrale vapeur) et remplissez-le sans dépasser le niveau MAX.
- Remettez-le bien à fond dans son logement jusqu'àu «clic»
- Appuyez sur la touche «OK» située sur le tableau de bord jusqu'à l'extinction duvoyant pour poursuivre notre repassage.
Entretien et nettoyage
Nettoyez notre centrale vapeur
Votrerapeur estequipe de la semelle Ultragliss(selon modele):
-
Lorsque la semelle est encore tiède, nettoyez-la avec un tampon non métallique humide.
Votte fer vapeur est équipé de la Semelle Gliss/Glide Protect™ Autoclean (sel module):
-
Son revetuement actif exclusif lui peut dmert d'eliminer en continu toutes les impuretés qui peuvent ete generees au quotidien dans des conditions normales d'utilisation.
- Un repassage avec un programme inadapte peut néanmoins laisser des traces nécessitant un nettoyage manuel. Dans ce cas, il est conseilled d'utilise un chiffon doux et humide sur la semelle encore tiède afin de ne pas endommager le revettement.
N'utilissez jamais de produits agressif ou abrasifs.
Attention I L'utilisation d'un tampon abrasif endommage le revettement autonettoyant de yourself semelle - fig.27.
N'tilisez aucn produit d'entretien ou de detartrage pour nettoyer la semelle ou le boftier.
- Il est recommendé de plusieurs poser votre fer sur son talon ou sur le repose fer pour préserver son revêtement.
- Ne passsez jamais le fer ou son boitier sous l'eau du robinet.
- Nettoyez de temps en temps les parties plastiques à l'aide d'un chiffon doux légèrement humide.
Détarrez facilement votre centrale vapeur
N'introduise pas de
produits detartrants
(vinaire, detartants
industriels...) pour
rincer la chaudiere:
ils pouraient
I'endomager.
Avant de proceser à la
vidange de sua centrerale
vapeur, il est imperatif de la laisseer refroidir pendant plus 2 heures, pour évierer tout risque de brûlle.
Prou prolonger la durée de vie de votre centrale vapeur et évier les rejets de tartre, cette centrale vapeur est équipée d'un collecteur de tartre intégré. Ce collecteur, placé dans la cuve, recoupé automatiquement le tartre qui se forme à l'intérieur.
Principé de fontiennement :
- Le voyant orange «Anti-calc» clignote sur le tableau de bord pour vous indiquer qu'il faut rincer le collecteur - fig.12.
Attention cette opération ne doit pas etre effectuee tant que la centrale vapeur n'est pas debranchee depuis plus de deux heures et n'est pas compltelement froide. Pour effectorue cette opération, la centrale vapeur doit se trouver pres d'un évier car de I'eau peut couler de la cueve lors de I'ouverture.
- Une fois la centrale vapeur complètement refroidie, soulevez la languette - fig.16.
- Devissez complètement le collecteur - fig.17 et retirez-le du boitier - fig.18, il contient le tartre accumulé dans la cuve.
- Pour bien nettoyer le collecteur il suffit de le rincer à l'eau courante pour éliminer le tartre qu'il contient - fig.19.
- Remettez le collecteur dans son logement en le revisitant complètement, pour assurer l'étanchéité - fig.20-21.
- Remettez la languette en place - fig.22.
Lors de la prochaine utilisation appuyez sur la touche «OK» située sur le tableau de bord jusqu'à l'extinction duvoyant orange «Anti-calc» - fig.23.
En complément de cet entretien régulier, il est recommandé de procéder à un rincege complèt de la cuve tous les 6 mois ou toutes les 25 utilisations.
Remuez le boitier quelques instants puis videz le complètement au dessus de votre évier.
- Remettez le collecteur dans son logement en le revisistant complètement pour assurer l'étanchéité.
- Remettez la languette en place.
Lors de la prochaine utilisation appuyez sur la touche «OK» située sur le tableau de bord jusqu'à l'extinction duvoyant «Anti-calco» - fig.23.
Système «AUTO-OFF»
Pour toute sécurité, la centrale vapeur est équipée d'un système de veille « AUTO-OFF » qui s'active automatique au bout de 8 minutes environ de non utilisation.
- Seul levoyant «ON-OFF» clignote pour indiquer la mise en voille de l'appareil.
- Pour réactiver la centrale vapeur :
-
Appuyez sur le bouton «ON-OFF» ou appuyez sur la gachette vapeur.
-
Attendez que levoyant de la touche «ON-OFF» ne clignote plus avant de reprendre votre séance de repassage.
-
Pour toute sécurité, au bout de 30 minutes environ de non utilisation, le système «AUTO-OFF» esteinant toute centrale vapeur. Pour reprendre cette sénéance de repassage, apuyezce sur la touche «ON-OFF».
Rangez la centrale vapeur
- Posez le fer sur la plaque repose-fer de la centrale vapeur.
- Eteignez votre centrale en appuyant sur la touche «ON-OFF» et débranchez la prise.
- Relevez l'arceau de maintien sur le fer jusqu'au verrouillage du système de protection (identifié par un «clic») - fig.2.
- Ranglez le cordon vapeur dans la glissière de rangement. Saisissez le cordon, pliez-le en deux de manière à former une boute. Insérez l'extremité de cette boute dans la glissière puis poussez lentement jusqu'à voir apparutre l'emitté du cordon de l'autre côté de la glissière - fig.25.
- Selon modele: appuyez sur la touche enrouleur de cordon électricque pour ranger le cordon électricque - fig.26 ou rangez le cordon électricque dans son logement.
Laissez refroidir la centrale vapeur avant de la ranger si vous devez la stocker dans un placard ou un espace etroit.
- Si vous stockez cette centrale vapeur dans un local relativement froid ( <10C^* environ), place la dans un local temporé avant de commencerve leur repassage.
- Vous pouvez ranger votre centrale vapeur en toute sécurité en le transportant par la poignée du fer - fig.1.

Participos à la protection de l'environnement!
① Notre apparéil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectue.
FR
Un problème avec votre centrale vapeur?
| Problèmes | Causes possibles | Solutions |
| La centrale vapeur ne s'allume pas ou levoyant du fer et levoyant «ON-OFF» ne sont pas allumés. | L'appareil n'est pas sous tension. | Vérifie que l'appareil est bien branché sur une prise en état de marche et qu'il est sous tension. Appuyez sur la touche «ON-OFF». |
| Le Système «AUTO-OFF» s'est activé au bout de 30 minutes de non'utilisation et a étéint yourt centrale vapeur. | Appuyez sur la touche «ON-OFF» de redémarrage située sur le tableau de bord. |
| L'eau coule par les troués de la semelle. | Youss utilisez de la vapeur alors que votre fer n'est pas suffisamment chaud. | Attendez que le voyageur du fer soit fixe avant d'actiencer la commande vapeur. |
| L'eau s'est condensée dans les tuyaux car vous utilisez la vapeur pour la première fois ou vous ne l'avez pas utilisé depuis quelques minutes. | Appuyez sur la commande vapeur en dehors de cette table à repasser, jusqu'à ce que le fer émette de la vapeur. |
| Des traces d'eau apparaissent sur le linge. | Votrec housse de table est saturée en eau car elle n'est pas adoptee à la puissance d'une centrale vapeur. | Assurez-vous d'avoir une table adaptée. |
| Des coulures blanches sortent des troués de la semelle. | Votrec chaudière rejette du tartre car elle n'est pas rincse régulierement. | Rincez le collecteur. (voir § «détartréz toute centrale vapeur"). |
| Des coulures brunes sortent des troués de la semelle et tachert le linge. | Votuses utilisez des produits chimiques détartrants ou des additifs dans l'eau de repassage. | N'ajoute jamais aucun produit dans le réservoir (voir § chaque eau utilisér). |
| La semelle est sale ou brune et peut tacher le linge. | Votine linge n'a pas été rincse suffisamment ou vous avez repassé un nouveau vétement avant de le laver. | Assurez que vous que le linge est suffisamment rincse pour supprimer les évientuels départs de savon ou produits chimiques sur les nouveaux vétements. |
| Votuses utilisez de l'amidon. | Pulvérisez tous l'amidon sur l'envers de la face à repasser. |
| Il y a peu ou pas de vapeur. | Le réservoir est vide (voyant rouge clignote). | Remplissez le réservoir et appuyez sur la touche «OK» jusqu'à extinction du voyageant. |
| Le voyageant rouge «réservoir vide» clignote malgré le replissage du réservoir. | Vosn n'avez pas appuyé sur la touche «OK» de redémarrage. | Appuyez sur la touche «OK» de redémarrage située sur le tableau de bord. |
| De la vapeur sort autour du collecteur. | Le collecteur est mal serré. | Resserrez le collecteur. |
| Le joint du collecteur est endommagé. | Contactez un Centre Service Agréé. |
| La vapeur ou de l'eau sortent au-dessous de l'appareil. | L'appareil est défectueux. | N'utilisez plus la centrale vapeur et contactez un Centre Service Agréé. |
| Le voyageant «Anti-calc» clignote malgré le rincage du collecteur. | Vosn n'avez pas appuyé sur la touche «OK» redémarrage. | Appuyer sur la touche «OK» de redémarrage située sur le tableau de bord. |
| La semelle est rayée ou abimée. | Vosn avez déposé vos fer à plat sur un repose fer métallique. | Posez always your fer sur son talon ou sur le repose fer. |
| Vosn avez nettoyé vos somme avec un tampon abrasif ou métallique. | Reportez-vous au chapitre «Nettoyez la semelle». |
| Le voyageant rouge «réservoir vide» clignote et la touche «ON-OFF» est inopérante. | L'appareil a été stocké dans un local froid (<10C environ) | Débranchez l'apparit. Attendeze 3 heures afin que l'apparit soit à temperature ambiente |
S'il n'est pas possible de déterminer la cause d'une panne, adresse-vous à un Centre de ServiceAprès-Vente agree.
DE
En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur des defaults et vices cachés de l'appareil, Calor assures une garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d'achat, sauf législation spécifique à votre pays.
Cette garantie (pièces et main d'oeuvre) ne couvre pas les bris par chute et chic, les détiérations provoquées par un employe anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d'utilisation prescrites dans la notice d'emploi ou les réparations ou vérifications effectuees par des personnes non qualifiées par Calor.
Pour être valable, ce bon de garantie doit être :
1 certifié par le vendeur (date et cachet).
joint à l'appareil en cas de réparation sous garantie.
Belgique /BELGI
Calor garantit cet apparéil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date d'achat sauf législation spécifique à votre pays. Cette garantie (pièces et main d'oeuvre) ne couvRE pas les bris par chute et chic, les déteriorations provoquées par un employe anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des conditions d'utilisation prescrites dans la notice d'emploi ou les réparations ou vérifications effectuees par des personnes non qualifiées par Calor.
Des Centres-Service Agreés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à leur disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste des Centres-Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
Service Consommateurs: CALOR S.A.S.
BP 15
0974508168
69131 ECULLY Cedex
(prix appel non sur-taxé)
Internet: www.calor.fr
BELGIQUE / BELGIE
Des Centres-Service Agreés par CALOR assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoaires et pièces détachées. Pour connaître la liste des Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
Avenue de l'Espérance
6220 Fleurus
Tel:070/233159
Fax:071/82.52.82
NEDERLAND