MAGIMIX 11062 - Robot culinaire

11062 - Robot culinaire MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 11062 MAGIMIX au format PDF.

📄 7 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MAGIMIX 11062 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilGrille-pain
Nombre de fentes2 ou 4
MatériauAcier inoxydable
Fonction décongélationOui
Fonction réchauffageOui
Réglage du brunissageOui, plusieurs niveaux
Éjection automatiqueOui
Arrêt automatiqueOui
Plateau ramasse-miettesOui
PuissanceNon précisé
DimensionsNon précisées
PoidsNon précisé
CouleurGris métallisé
Type d'alimentationÉlectrique
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisée

FOIRE AUX QUESTIONS - 11062 MAGIMIX

Comment nettoyer le robot MAGIMIX 11062 ?
Pour nettoyer le robot, démontez les accessoires et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Le bol et le couvercle peuvent également être lavés au lave-vaisselle.
Le robot ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bol est bien verrouillé en place.
Pourquoi le robot ne mélange pas correctement ?
Assurez-vous que les ingrédients ne sont pas trop durs ou en trop grande quantité. Il est également important de respecter les quantités maximales indiquées dans le manuel.
Puis-je utiliser le robot pour des préparations chaudes ?
Oui, le MAGIMIX 11062 peut être utilisé pour des préparations chaudes, mais ne le plongez pas dans l'eau ou ne l'exposez pas à des liquides chauds.
Comment régler la vitesse du robot ?
Utilisez le bouton de sélection de vitesse sur le panneau de contrôle pour ajuster la vitesse selon la préparation souhaitée.
Que faire si le robot surchauffe ?
Si le robot surchauffe, éteignez-le et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le réutiliser.
Les accessoires sont-ils compatibles avec d'autres modèles ?
Les accessoires du MAGIMIX 11062 sont conçus spécifiquement pour ce modèle et peuvent ne pas être compatibles avec d'autres robots MAGIMIX.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur le site officiel de MAGIMIX ou auprès de revendeurs agréés.
Comment enregistrer la garantie de mon produit ?
Pour enregistrer la garantie, visitez le site web de MAGIMIX et remplissez le formulaire d'enregistrement avec les informations de votre produit.

Questions des utilisateurs sur 11062 MAGIMIX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot culinaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 11062 - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 11062 de la marque MAGIMIX.

MODE D'EMPLOI 11062 MAGIMIX

Réglez eventuèlement la longueur du cordon d'alimentation.
U kurz de lenghte van het snoer aanpassen.

MAGIMIX 11062 - 1

Toaster 4 : même fonctionnement que "Le Toaster 2"

Brancher sur une prise avec prise de terre.

Réglez sur niveau MAX.

Toaster vide (dans une piece bien aérée).

Lors de la première utilisation voiture toaster est susceptible de dégager une légere odeur de brule, ici est tout à fait normal.

Choisissez le niveau de grillage*.

Si 1 seule tranche appuyez sur la touche de seLECTION 1 tranche. Ejection automatique.

Position pour saisir les
petites tranches.

Annule à tout moment le cycle en cours.

Le temps de grillage varie selon le type de pain, adaptez le réglage par rapport à votre niveau habitual :

Pain complet ou très frais : augmentez / Pain un peu sec ou brioche tranchée : diminuez.

Ne touche pas le toaster à l'exception des boutons pendant le grillage.

Ne laissez pas le toaster sans surveillance lorsqu'il est en marche.

Permet de griller 1 seul côté. Coupe la baguette ou bagel en 2 dans le sens de la longueur.

Cotés à toaster tournés
vers l'intérieur.

Seules les 2 résistances centrales fonctionnent et il n'est pas possible de selectionner simultanement la touche 1 tranche ou décongélation.

Vous pouvez selectionner 1 ou 2 tranches. Pour annuler la fonction, appuyez a nouveau sur ※ . Ne fonctionne pas avec la baguette.

Petits pains ou croissants au centre.
Plaats de broodjes of croissants op het rek.

MAGIMIX 11062 - Annule à tout moment le cycle en cours. - 1

Stand / level :
1 = croissants/croissants
2 = petits pains/broodjes

MAGIMIX 11062 - Annule à tout moment le cycle en cours. - 2

Mettez en marche. Bedieningsknop omlaag drukken.

MAGIMIX 11062 - Annule à tout moment le cycle en cours. - 3

Ne couvrez jamais le support viennoiseries (papier d'aluminium, sulfurisé...).

Avant tout entretien / déplacement / rangement, débranchez et laissez refroidir votre toaster.

1 fois par semaine, videz le tiroir ramasse-miettes.

Appuyez pour ouvrir.

Exterieur : chiffon doux légrement humide.

N'essayez jamais de-retirer un morceau de pain coince avec un objet metallique.

N'utilisez jamais de produits ou accessoires de nettoyage agressifs ou abrasifs.

Question / VraagAntwoord / Answer
Puis-je décongeler de la baguette? Kan ik baguette ontdooien?• Oui, Sélectionnez la fonction décongélation. Coupez la baguette en morceaux et en moitié avant de la congerer. • Ja, selecteer de functie ontdooien. Snijd de baguette vór het ontdooien in stukken en snijd deze in de lengte doormidden.
Puis-je réchauffer du pain déjà grillé? Kan ik groosterd brood opniew opwarmen?• Oui, lancez un cycle de grillage sur niveau 1. • Ja, kies bruiningsstand 1 en druk de bedieningsknop omlaag.
Le toaster ne fonctionne pas. De broodrooster werkkt nicht.• Vérifiez les branchements et appellez le service consommateurs. • Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit, bel dan de consumentendienst.
La partie haute de mon pain ou toast n'est pas grillée. Het bovenste deel van是我的 brood is Niet groosterd.• Si toasts ou morceaux de pain > 12 cm, placez-les à l'horizontal. • Als de sden brood hoger+zijn dan 12 cm, plaat ze dan horizontal in de broodrooster.
Un côte de mon toast n'est pas grillé. De ene,zijde van是我的 brood is Niet groosterd.• Vous avez sélectionné la fonction baguette par erreur. • U hebt per ongeluk op de baguette knop gedrukt.
Les touches ne s'allument pas (levier en position haute). De contrôleampjes branden nicht (bedieningskop in hoge stand).• Par soucis d'économie d'énergie, les touches ne s'allument que lorsque le levier est enclenché. • Om energia te sparen, branden de contrôleampjes enkel wonneer de bedieningsknop omlaag is gedrukt.
Un morcau de pain est resté coinçé. Er zit een stukje brood klem.• Débranchez et laissez refroidir. Retirez delicatement avec un ustensile en bois sans endommager les résistances. • Trek de stekker uit het stopcontact, laut de broodrooster afkoelen. Verwijder het klemzittende brood voorlichtig met een houten voorwerp, zonder de waarstanden te beschadigen.
De la fumée sort du grille pain. Erkomt rook uit de broodrooster.• Appuyez sur STOP et reportez-vous évientuelles à la ligne au-dessus. • Druk op STOP en volg eventuel de bovenstaande instructies.
Mon petit pain ou croissant n'est pas assez chaud. Mijn broodje of croissant is Niet warm genoeg.• Tournez-le sur le support viennoiseries et recommencez un cycle. • Keer het broodjesrek om en druk opniew de bedieningsknop omlaag.
  • S'assurer que le voltage de votre installation correspond à celui de l'appareil, indiqué sur la plaque signalétique.
  • Ne jamais laisser le toaster en marche sans surveillance.
  • Ne pas laisser les enfants sans surveillance lorsqu'ils sont à proximé de l'appareil. Le toaster n'a pas été conscience pour être utilisé par des enfants.
  • Pendant le fonctionnement, ne pas toucher le toaster à l'exception des touches et du levier de commande. Certaines surfaces peuvent être brûlantes.
    L'appareil doit toujours être branché sur une prise avec terre.
  • Ne pas laisserPENDRELE cordon du plan de travail.
  • Ne jamais mettre l'appareil ou son cordon en contact avec une surface chaude ou mouillée.
  • Débrancher l'appareil après chaque utilisation et avant nettoyage. Ne jamais tirer sur le cordon pour le débrancher.
  • Le pain peut brûler, aussi les grille-pain ne doit pas être utilisés à proximité ou sous des rideaux ou autres matériaux combustibles. Ne pas faire fonctionner l'appareil sous des placards suspendus.
  • Ne jamais utiliser l'appareil après une chute ou si il est en panne. Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Ne jamais introduire autre chose que du pain dans le toaster, et en particulier jamais de pieces métalliques : risque d'incendie ou d'électrocution.
  • Ne pas introduire de tranches trop épaisses : risque d'incendie.
  • Si une tranche de pain reste coincée, débrancher le toaster et le laisser refroidir complètement avant desterolir le morceau. Ne pas insérer de couteau ou autre objet pointu (risque d'endommager les résistances).
  • Si vous observez des flammes, débrancher immédiatement le toaster et étosffer les flammes avec un linge légarement humide.
  • Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
  • Cét apparéil est destiné uniquement à un usage domestique.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

MAGIMIX 11062 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas etre traité avec les déchets menagers. Il doit etre apporté dans un point de collecte adapte au recyclage des équipements electriques et electroniques. Pour connaître l'emplacement des points de collecte, vous pouvez contacter voitre municipalite ou voitre déchetterie.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAGIMIX

Modèle : 11062

Catégorie : Robot culinaire