JEANS JSA21 - Vêtements TOYOTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JEANS JSA21 TOYOTA au format PDF.
| Type d'appareil | Machine à coudre domestique |
| Usage | Domestique |
| Nombre de points | Non précisé |
| Type de points | Droit, zigzag, autres points décoratifs |
| Vitesse de couture | Non précisé |
| Alimentation | Électrique |
| Type de canette | Non précisé |
| Écran | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Fonction coupe-fil | Non précisé |
| Guide d'utilisation | Inclus |
| Garantie | Non précisé |
| Matériau du châssis | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - JEANS JSA21 TOYOTA
Questions des utilisateurs sur JEANS JSA21 TOYOTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vêtements au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JEANS JSA21 - TOYOTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JEANS JSA21 de la marque TOYOTA.
MODE D'EMPLOI JEANS JSA21 TOYOTA
- Veuillez dire attentivement ce guide avant d'utiliser la machine et toujours en suivre les instructions.
- Conservez le guide dans un endroit ajustat pour pouvoir le consulter facilement.
- Si vous donnez cette machine à coudre, n'oubliez pas de joindre son guide de l'utilisateur.

Type désignation
Les séries RS complrennent plusieurs types de produits.
Les différences types de produits sont differentiables par la plaque identifi cation comme suit.
MODEL/MODELE(NOM DU MODELE) SERIES/SERIE
RS SERIES/SERIE
RS2000 SERIES/SERIE
RS2000A SERIES/SERIE
· RS2000B SERIES/SERIE
Étiquette modèle
Lorsque vous appelez notre service après-vente, merci d'indiquer le MODELE et la SERIE de votre produit inscrits au dos de votre machine à coudre.

CONTENTS
I. Avant l'utilisation 3
- Importantes consignes de sécurité 3
2.Noms des pieces 5
II. Préparation du travail de couture 9
- Branchement de l'alimentation 9
- Retirer la canette 11
- Bobinage de la canette 12
4.Enfilage du fil inférieur. 14
5.Enfilage du fil supérieur 15 - Tirer le fil inférieur 17
- Principaux types de points 18
- Application de chaque type de point 19
- Remplacement du pied-de-biche 20
10. Remplacement de I'iguille 22
- Rapport entre l'aiguille, le fil et le tissu et ré glage de la machine à coudre 23
III.Coudre 24
- Point droit et marche arriere 24
- Point zigzag 28
- Réglage de la tension du fil 29
- Surjet 30
5.Couture d'ourlet invisible 31 - Boutonnière 33
- Pose d'une fermetre à glissière 36
8.Smock 38 - Broderie 39
IV. Caracteristiques spéciales 41
- Utilisation de l'enfile-aiguille 41
- Utilisation du bouton de réglage de la pression du pied-de-biche 43
- Utiliser le levier d'entrainment simple par griffe 44
V. Entretien 45
- Entretien des griffes d'entrainment et du crochet 45
- Pose du crochet 47
- Remplacement de I'ampoule 48
- Dépannage 49
- Matériel à double isolation (230 v-240 v) 50
VI. Autres 51
- Caractéristiques 51
- Recyclage 51
I. Avant l'utilisation
Lisez attentivement ce chapitre avant d'utiliser la machine
1. Importantes consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité ont pour but de prévenir tout danger ou dommage resultant de l'utilisation incorrecte de la machine. Lisez-les attentivement et respectez-les toujours.
Explication des icônes " AVERTISSEMENT " et " ATTENTION "

AVERTISSEMENT
Une manoeuvre incorrekte peut cause la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
Une manoeuvre incorrecte peut cause des blessures ou endommager la machine.
Explication des symboles

Ne pas toucher

Actions interdites

Actions requises

Retirer la fiche électrique de la prise.

AVERTISSEMENT

Utiliser une source d'alimentation CA de 220 à 230 V.
Sinon, il existe un risque de chocolélectrique ou d'incendie.
220 à 230 V


N'endommagez pas, ne modifiez pas, ne pliez pas de façon excessive, ne secouez pas ou ne tordez pas le cable d'alimentation électrique.
Sinon, il y a risque d'électrocution ou d'incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommage, il doit être remplace du fabricant ou de son agent de maintenance.


Ne pas utiliser dans un endroit où l'on emploie des produits aérosols (sprays) et où l'on administré de l'oxygène.
Vous pouriezmettrele feu.

N'utilisez pas la machine à l'estérieur.
Sinon, il y a risque d'électrocution ou d'incendie.

ATTENTION
| Lorsque vous n'utilisez plus la machine, évitez de la baisser sur le sol afin que personne ne se blesse en marchant dessus. Sinon il y a risque de blessure. | |
| Utilisé avec le couvercle de la navette fermé. Sinon il y a risque de blessure. | |
| Retirrez la fiche d'alimentation de la prise avant de remplaçer l'aiguille ou le pied-de-biche ou d'enfilier le fil supérieur ou inférieur. Sinon il y a risque de blessure. | |
| Ne quittez pas l'aiguille des yeux pendant l'utilisation de la machine à coudre. Si l'aiguille se casse, elle peut causeur des blessures. | Signal sonore |
| Ne touche pas les pièces mobiles telles que l'aiguille, le bras releveur ou le volant. Sinon il y a risque de blessure. | |
| Les enfants doivent uniquement utiliser la machine sous la surveillance d'unadulte. Autrement ils risquent de se blesser. | |
| N'utilisez pas la machine à proximité de jeunes enfants. Ils pourraient toucher l'aiguille et se blesser. | |
| Après avoir utilisé la machine à coudre, retirez la fiche d'alimentation de la prise. Sinon il y a risque de blessure. | |
| Avant d'utiliser la machine, vérifiez que la vis de fixation du support du pied-de-biche, la vis de fixation de l'aiguille et la vis de la plaque d'aiguille sont bien serrées et que le pied-de-biche est correctement placé dans son support. Sinon il y a risque de blessure. | |
| Ne procédez pas aux opérations suivantes. Sinon il y a risque de blessure. | Coudre sans baisser le pied-de-biche. Coudre alors que l'aiguille est mal placée. Utiliser une aiguille courbée. Coudre en secouant le tissu. Tourner la molette de sélection du point en coupant. |
| Ne pas utiliser sur une surface molle telle. qu'un lit ou un canapé, les ventilations pourraient être bloquées et cela pourrait endomagé la machine. | |
| Ne jamais laisser tomber ou introduire quelqu'objet que ce soit dans les ouvertures de la machine. | |
| Ne jamais ouvré la machine. Respectez les consignes d'entretien de la machine comme indiquer dans le manuel d'utilisation. | |
2. Noms des pieces
- Certaines pieces ne sont pas adaptables sur tous les modèles.
Veuillez vous reférer à la plaque située à l'arrière de votre machine qui vous indiquera la série et le modele.

★★ Molette de selection du point à l'avant ★★
| Noms des pieces | Application |
| Molette de réglage de la tension du fil supérieur | Voir P.29 [Réglage de la tension du fil] |
| Porte-bobine | Voir P.12 [Bobinage de la canette] |
| Levier de marche arrière | Voir P.25 [★ Point arrière ★ ] |


| Noms des pieces | Application |
| Bouton de débrayage | Voir P.13[Bobinage de la canette] 4) |
| Vis de réglage de la boutonnière | Voir P.35 [☆ Réglage de l'équilibre de la boutonnière ☆ ] |
| Levier de pied-de-biche | Voir P.15 [Enfilage du fil supérieur] |
- Certaines pieces ne sont pas adaptables sur tous les modèles.
Veuillez vous reférer à la plaque située à l'arrière de votre machine qui vous indiquera la série et le modele.

Molette de sélection du point (sur le côte) ★★

| Noms des pieces | Application |
| Molette de réglage de la tension du fil supérieur | Voir P.29 [Réglage de la tension du fil] |
| Porte-boline | Voir P.12 [Bobinage de la canette] |
| Levier de marche arrière | Voir P.25 [★ Point arrière ★ ] |


| Noms des pièce | Application |
| Bouton de débrayage | Voir P.13[Bobinage de la canette] 4) |
| Vis de réglage de la boutonnière | Voir P.35 [ ☆ Réglage de l'équilibre de la boutonnière ☆ ] |
| Levier de pied-de-biche | Voir P.15 [Enfilage du fil supérieur] |
II. Préparation du travail de couture
1. Branchement de l'alimentation
★★ Machine épiquee d'un bouton d'allumage ★★

AVERTISSEMENT

Tournez l'interrupteur sur OFF lors de l'insertion de la fiche électrique.
Sinon il y a risque de blessure.

Tenez la fiche d'alimentation lorsque vous la retirez de la prise.
Dans le cas contraire, vous risquez de l'endommager et de causeur une chic électrique, un incendie ou des blessures.

Ne touchez pas la fiche électrique avec les mains mouillées.
Sinon you risquez de vous électrocuter.
Preparez la pedale.
Insérez le connecteur du cable d'alimentation électrique dans la prise prévue à cet effet.
Introduisez la fiche électrique dans la prise.


Appuyez sur l'interrupteur [I] (ON).
Vousexacte l'alimentationelectrique.
★★ Machine sans bouton d'allumage ★★
- Seulement série RS2000 A/B.

AVERTISSEMENT

Tenez la fiche d'alimentation lorsque vous la retirez de la prise.
Dans le cas contraire, vous risquez de l'endommager et de causeur une chic électrique, un incendie ou des blessures.

Ne touchez pas la fiche électrique avec les mains mouillées.
Sinon you risquez de vous électrocuter.
Preparez la pedale.
Inserez le connecteur du cable d'alimentation electrique dans la prise prévue à cet effet.
Introduisez la fiche électrique dans la prise.
Vous activez l'alimentation electrique.


Utilisation de la pédale ☆

Appuyez du pied sur la pédale pour faire fonctionner la machine à coudre.
Plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine fonctionne vite.
Relâ chez la pédale pour arrêté la machine.
2. Retirer la canette

AVERTISSEMENT

Avant d'enlever ou d'installer la canette, débranche la machine.
Sinon il y a risque de blessure.

- Faites tourner le volant pour déplacer l'aiguille vers sa position la plus haute. Tournez toujours le volant vers vous. (dans le sens de la flèche)
- Tenez le bord gauche de la table d'extension et tirez vers la gauche. (dans le sens de la flèche)

Ouvrez le couvercle de la navette.
(Tournez dans le sens de la flèche)

Tirez le verrou du logement de la canette vers le haut et utilisez-le pour extraire le logement.

Retirez la canette de son logement.
3. Bobinage de la canette

ATTENTION

Avant d'enlever ou d'installer la canette, débranche la machine.
Sinon il y a risque de blessure.

Ne touche pas le bobineur de canette pendant le bobinage.
Sinon il y a risque de blessure.
Attention
Utilisez uniquement une canette TOYOTA.


Retirez le porte-bobine de la machine.


- Faites tourner la goupille et insérez.
- Insérez la bobine de fil.


Tenez le fil sur la machine à coudre d'une main et utilisez l'autre pour faire passerle fil autour du guide-fil comme illustré.


- Déplacez le verrou de débrayage vers la (dans le sens de la flèche) (Vous empêchez ainsi l'aiguille de bouger)
- Faites passer le fil à travers le trou de la canette depuis l'intérieur.
- Placez la canette sur le bobineur et déplacez-le vers la droite. (dans le sens de la flèche)


- Tout en tenant l'extrémité du fil, appuyez du pied sur la pédale pour enrouler le fil.
- ÀpRES avoir enroulé un peu de fil, arrêtez la machine à coudre et coupez le fil qui dépasse du trou de la canette. Continuez ensuite à bobiner le fil.


Une fois le bobinage terminé, déplacez le bobineur vers la gauche. (dans le sens de la flèche)

- Retirez la canette et coupe le fil.
- Déplacez le verrou de débrayage vers la (dans le sens de la flèche)
Remarque: Si le débrayage n'est pas replaced dans sa position de départ, la machine à coudre ne peut pas bouger et donc ne peut pas coudre.
4. Enfilage du fil inférieur

ATTENTION

Avant d'insteller la canette, débranchez la machine.
Sinon il y a risque de blessure.
Attention
Utilisez uniquement une canette TOYOTA.


Retirez le logement de la canette. (voir P.11 [Retirer la canette])

Le fil doit sourir de la canette dans le sens de la flèche. Introduisez ensuite la canette dans son logement.

Tenez l'extrémité du fil dans votre main droite et faites-la passer dans la rainure du boîtier canette. (Faites passez le fil de 1 à 2)

Appuyez sur la canette avec l'index de votre main gauche, puis faites passer le fil dans le ressort compensateur de fil comme illustré. (Tirez jusqu'à ce qu'un déclic de verrouillage retentisse)

Faites tourner le volant pour déplacer l'aiguille vers sa position la plus haute.
Tournez toujours le volant vers vous.
Tenez le verrou du logement de la canette et inserez le logement dans le trajet de la navette.
Le doigt du logement de la canette doit s'imbriquer dans la rainure.
5. Enfilage du fil supérieur

ATTENTION

Retirez la fiche d'alimentation de la prise avant de bobiner le fil supérieur. Sinon il y a risque de blessure.


Relevez le levier dupied-de-biche.
Remarque: Si le levier du pied-de-biche n'est pas relevé, il est impossible d'enfiler le fil supérieur correctement.

Retirez le porte-bobine de la machine à coudre.

-
Faites tourner le porte-bobine et insérez-le.
-
Insérez la bobine de fil.

Tenez le fil sur la machine à coudre d'une main et utilisez l'autre pour faire passerle fil autour du guide-fil comme illustré.

Faites passer le fil entre la plaque du guide-fil et le disque de tension.

Faites passer le fil le long de la rainure et de la plaque du guide-fil.
Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que le levier de levage soit visible.
Faites passer le fil dans le levier de levage.

Placez le fil du côte gauche du guide de l'aiguille.
Vérifi ez que le fil est placé correctement
Lorsque le pied-de-biche est levé. Le fil supérieur doit être entrainédoucement lorsqu'il esttiré dans votre direction.
Lorsque le pied-de-biche est abaisse. Il doity avoir une certaine résistance lorsque le fil supérieur est tiré dans votre direction.

Faites passer le fil dans le chas de l'aiguille d'avant en arrêté.
6. Tirer le fil inférieur

Tenez l'extrémité du fil, tournez le volant vers vous (un tour complet) et arrêtez lorsque l'aiguille est à son point le plus haut.

Remarque: Tournez toujours le volant vers vous. (dans le sens de la flèche) Si vous le faites tourner dans le mauvais sens, il risque d'emmêler le fil.
Remarque: Si vous maintainez trop fermement le fil, le fil inférieur ne sortira pas. Ne le serrez pas trop fort.

Tirez sur le fil inférieur pour faire ensorting la boucle.
Tirez sur ce fil inférieur.

Alignez les fils inférieur et supérieur et faites-les passer dans la rainure du pied-de-biche.
Tirez environ 15 cm vers l'arriere.
7. Principaux types de points
- Selon votre modèle de machine, certains de ces motifs ne sont pas réalisables. (voir P.19)

8. Application de chaque type de point

ATTENTION

Ne tournez pas la molette de selection du point pendant que vous cousez.
Sinon il y a risque de blessure.

Attention
Le nombre de types de point peut varier d'un modele à l'autre.
Le nom du modele est indiqué à côté de l'indication "MODEL" sur l'étiquette apposée à l'arrière de la machine à coure. (MODEL ***)
21 Programmes --- MODEL XXX21, XXX17, XXX04, 7140, SA45
18 Programmes --- MODEL XXX18, CB02, STF91
16 Programmes --- MODEL XXX16, CB01, 7120
Tournez le volant vers vous afin de lever l'aiguille à sa position la plus haute.
Tournez la molette de selection du point pour désir le type de point.
| Point | Application | Programmes | Point | Application | Programmes | ||||
| 21 | 18 | 16 | 21 | 18 | 16 | ||||
| 1/2/3/4 | Boutonnière | O | O | O | 15 | Couture d'ourlet invisible pour tissu élastique | O | O | O |
| 5 | Point droit pour tissu fin | O | O | O | 16 | Point décorati Surjef | O | O | O |
| 6/7/8 | Point droit Fermetre éclair | O | O | O | 17 | Point droit élastique (couture solide) | O | O | - |
| 9/10/11 | Applique Surjet Point zigzag | O | O | O | 18 | Couture de raccord ajourée | O | O | - |
| 12 | Couture d'ourlet invisible | O | O | O | 19 | Surjet Point décoratif | O | - | - |
| 13 | Point de raccommodage Surjet pour tissu fin | O | O | O | 20 | Smock | O | - | - |
| 14 | Couture de raccord ajourée/Point double Point décoratif | O | O | O | 21 | Point décoratif | O | - | - |
9. Remplacement du pied-de-biche

ATTENTION

Retirez la fiche d'alimentation de la prise avant de changer le pied-de-biche.
Sinon il y a risque de blessure.

Démontage

- Relevez le levier dupied-de-biche.
- Tournez le volant vers vous pour lever l'aiguille.

Appuyez sur le levier du support du pied-de-biche dans le sens de la flèche pour détacher le pied-de-biche.

Montage

Placez la goupille du pied-de-biche directement sous la rainure dans le support du pied-de-biche.

Abaissez le levier pour fixer le pied-de-biche.
10. Remplacement de l'aiguille

ATTENTION

Retirez la fiche d'alimentation de la prise avant de changer l'aiguille.
Sinon il y a risque de blessure.

Les aiguilles cassées sont dangereuses. Veiliez à les jeter dans un endroit approprié, hors de portée des enfants. Sinon il y a risque de blessure.
Sinon il y a risque de blessure.

- Tournez le volant vers vous pour lever la pointe de l'aiguille plus haut que la plaque d'aiguille.
- Tenez l'aiguille d'une main, desserrez la vis de fixation de l'aiguille avec le tournevis plaque aiguille et retirez la.
Remarque: Ne retirez pas la vis de fixation de l'aiguille. Desserrez la simplement pour-retirer l'aiguille.

- Placez le talon de l'aiguille face à l'arrière de la machine et enforcez l'aiguille jusqu'à ce qu'elle touche la butée.
- Resserrez bien la vis de fi xation de l'aiguille à l'aide du tournevis plaque aiguille.

Choix judicieux de l'aiguille ☆

Remarque: Si vous utilisez une aiguille defectueuse, elle réduira non seulement la qualité de la couture, mais elle pourrait également endommager la plaque ou le crochet ou se casser.
- Si la couture n'est pas bonne ou que le fil se casse, essayez de rem-. placer l'aiguille.

Il est dangereux d'utiliser une aiguille defectueuse !
11. Rapport entre l'aiguille, le fil et le tissu et ré glage de la machine à coudre
La qualité de la finition de la couture seraAMLRE si vous adaptez l'aiguille et le fil au type de tissu. Respectez les instructions du tableau ci-dessous.
| Coudre un tissu fin | Coudre un tissu normal | Coudre un tissu épais | ||
| Rapport entre l'aiguille, le fil et le tissu | Aiguille | N° 65/9 à 75/11 | N° 75/11 à 90/14 | N° 100/16 |
| Fil | Polyester n° 90 Coton n° 80 à 120 Soie n° 80 | Polyester n° 50 à 60 Coton n° 60 à 80 Soie n° 50 à 80 | Polyester n° 30 à 50 Coton n° 40 à 50 Soie n° 50 | |
| Tissu | Doublure normale Cupro Crépe georgette Batiste Dentelle, etc. | Tissu normal Drap fin Denimouple Satin Tissu à fil relevé Vichy, etc. | Tentures Denim Matelassure Tissu polaire Tweed Feutre, etc. | |
| Réglage de la tension du fil | Tension du fil | (3 à 5) | (4 à 6) | (5 à 7) |
- Utilisez une aiguille à pointe arrondie pour piquer un tissu élastique.
Lorsque you achetez d'autres aiguilles que celles fournies avec les accessoires, verifiez qu'elles sont conques pour des machines à coudre domestiques.
Voir P.29 [Réglage de la tension du fil] pour savoir comment régler la tension du fil.
Les fils supérieur et inférieur doivent etre de meme type. - Plus le numéro de l'aiguille est grand, plus l'aiguille est épaisse. Plus le numéro du fil est grand, plus le fil est fin.
III. Coudre
1. Point droit et marche arrière
Le point arrête est utilisé au début et à la fin de la couture pour empêcher le fil de se découvert.

ATTENTION

Ne tirez pas excessivement sur le tissu pendant la couture.
Sinon you risquez de casser l'aiguille et de vous blesser.


Point droit


-
Tournez le volant vers vous pour lever l'aiguille.
-
Tournez la molette de selection du point pour désir le type de point.
Placez le tissu et abaissez le levier du pied-de-biche.
Appuyez du pied sur la pédale pour commencer à coudre.

Fin de la couture ☆

Après la couture, tournez le volant vers vous pour lever l'aiguille à sa position la plus haute.
Levez le pied-de-biche, puis tirez le tissu vers l'arrière.
Coupe-fil sur la barre à aiguille

- Le coupe-fil peut différer d'un modele à l'autre.
Alignez les deux fils et coupe-les avec le coupe-fil sur la barre à aiguille.
Coupe-fil sur le panneau létral

- Le coupe-fil peut différer d'un modele à l'autre.
Alignez les deux fils et coupe-les avec le coupe-fil sur le panneau l'边际.
Point arrrière

Le point arrêté est utilisé au début et à la fin de la couture pour empêcher le fil de se découdre.
Le point arrêté est executé en abaissant le levier de point arrêté.

Cousez à 1 à 2 cm du bord du tissu pour que les premiers points ne se défassent pas au début du travail.
-Faites 3 a 4 points arriere à la fin de la couture.
Remarque: Retirez votre doigt du levier de point arriere pour revenir en point eavant.
Coudre un tissu épais

Quand vous cousez depuis le bord d'un tissu épais, le pied-de-biche risque de s'incliner et ne pas laisser passer le tissu.

Placez du tissu ou du papier épais de la même épaisseur que le tissu que vous souhaitez coudre sous le pied-de-biche. Vous pourrez ainsi coudre de façon régulière.
☆ Coudre un tissu fin ☆

Vous pourrez coudre plus facilement si vous placez du papier fin sous le tissu.
☆ Coudre des pieces de tissu de forme tubulaire ☆

Retirez la table d'extension (boîte à accessoires) dans le sens de la flèche.

Cousez des pieces de tissu de forme tubulaire (p.ex. pantalons ou manches).

2. Point zigzag
Le point zigzag s'utilise dans diverses applications, comme l'applique et le surjet.


Tournez le volant vers vous pour lever l'aiguille.
Tournez la molette de selection du point pourCHOISIR le type de point.
Placez le tissu et abaissez le levier du pied-de-biche.
Appuyez du pied sur la pédale pour commencer à coudre.

3. Réglage de la tension du fil
Avant de régler la tension du fil, vérifi ez que vous avez correctement effectué l' étape "P.15 [Enfilage du fil supérieur)".
Point droit
Le fil supérieur est trop tendu

Le fil supérieur est l'âche

Point zigzag
Le fil supérieur est trop tendu

Le fil supérieur est l'âche

Méthode de réglage de la tension du fil supérieur
OLe fil supérieur est trop tendu

Réduisez la tension du fil supérieur.
OLe fil supérieur est l'âche

Augmentez la tension du fil supérieur.
Remarque: Si la tension ne change pas même lorsqu vous faites tourner la molette de réglage de la tension du fil supérieur, REPLACER le fil supérieur.
Remarque: Si la tension ne change pas avec le fil supérieur, réglez le fil inférieur.
Méthode de réglage de la tension du fil inférieur

Procédez au réglage en faisant tourner la vis de réglage du logement de la canette à l'aide du tournevis fourni.
Tournez vers la droite pour augmenter la tension.
Tournez vers la gauche pour réduire la tension.

O Après avoir reglé la tension de la canette, suspendre l'ensemble canette / navette / crochet et tener le fil de la canette comme indiqué.
(Voir P.45)
Remarque:
Si la tension de la canette est correcte, le fil devrait se dérouler avec une petite résistance.
Si la tension de la canette est trop serrée, le fil ne se déroule pas, ou le fil se déroule avec saccades.
Si la tension de la canette est trop faible, le fil se déroule très facilement sans résistance.
4. Surjet
Il s'agit d'une méthode de couture qui empêche l'effilochage du bord du tissu.

- N'est pas disponible sur le modèle 16/18 points. (voir P.19 [Application de chaque type de point])

Placez le tissu de telle sorte que l'aiguille dépasse légèrement par rapport au bord du tissu lorsqu'elle se déplace vers la droite.


Il vous sera plus facile de coudre avec précision si vous utilisez un pied-de-biche pour surfilage. (Accessoire en option)
5. Couture d'ourlet invisible
Avec cette méthode, le point est invisible sur l'endroit du tissu.


Repliez le tissu pour que la partie pliee depasse d'environ 5 a 7 mm.
Repassez et faites à la main les points de bâti.

- Placez le tissu de telle sorte que l'aiguille attrape légèrement le pli lorsqu'elle se déplace vers la gauche.
Baissez le levier du pied-de-biche et commencez à coudre.
La partie du point qui attape le pli sera visible depuis le côté droit du tissu.
Cousez le point de manière régulière de sorte que la partie du point qui attape le pli ne soit ni trop large ni top étroite.
- Une fois la couture terminée, retirez les points d'arrêt et dépliez le tissu.



Il vous sera plus facile de coudre avec précision si vous utilisez un pied-de-biche pour couture d'ourlet invisible. (Accessoire en option)

6. Boutonnière

ATTENTION

Retirez la fiche d'alimentation de la prise avant de changer le pied-de-biche. Sinon il y a risque de blessure.
La boutonniere doit correspondre à la taille du bouton.
Pour les tissus élastiques ou fins, il est conseilé d'utiliser un stabilisateur pour obtenir une(Meilleure finition des boutonnieres.


Passez au pied-de-biche boutonniere.
(voir P.20 [Remplacement du pied-de-biche])
- Repérez la taille du bouton et tracez des lignes sur le tissu.
Remarque: Pour un tissu élastique ou fin, insérez un entoiage thermocollant sur l'envers du tissu avant de coudre.

Alignez la ligne séparatrice du pied pour boutonnière la plus proche de vous avec la ligne guide et abaissez le pied-de-biche jusqu'à la ligne de départ de la couture sur le tissu.

Relevez l'aiguille au maximum, réglez la molette de sélection du point sur "1" et cousez 5 ou 6 points d'arrêt.

Relevez l'aiguille au maximum, réglez la molette de sélection du point sur "2", cousez le côté gauche et arrêtez-vous à la ligne tracée sur le tissu.

Relevez l'aiguille au maximum, réglez la molette de sélection du point sur "3" et cousez 5 ou 6 points d'arrêt.
"1" et "3" sur la molette de sélection du point utilisant la même position de molette.

Relevez l'aiguille au maximum, réglez la molette de seLECTION du point sur "4", cousez le côté croit et arrêtez-vous à la ligne tracée sur le tissu.

ATTENTION

Lorsque vous utilisez le découvert pour couper les boutonnières, ne tenez pas le tissu devant le découvert.
Sinon you risquez de vous blesser la main.

Utilisez le découvert pour découvert le centre en veillant à ne pas couper les points.
Remarque: Si vous placez une épingle dans la zone d'arrêt, cela vous aidera à ne pas couper les points d'arrêt avec le découvert.
Réglage de l'équilibre de la boutonnière

Utilisez la vis de réglage de la boutonnière pour régler la répartition des points. (arrière)
- Réglez en vissant avec le tournevis de la plaque d'aiguille.

Si les points sont l'aches du côté croit de la boutonniere, tournez légèrement dans le sens " -".

Si les points sont lâches du côté gauche de la boutonnière, tournez légèrement dans le sens " + ".
7. Pose d'une fermetre à glissière

ATTENTION

Retirez la fiche d'alimentation de la prise avant de changer le pied-de-biche. Sinon il y a risque de blessure.

Passez au pied-de-bichepour fermeture à glissière. (voir P.20 [Remplacement du pied-de-biche])
☆ Cousez le côte gauche de la fermetre à glissière ☆


- Placez la goupille du côté croit du pied-de-biche pour fermeture à glissière sur le support de pied-de-biche.
- Alignez la fermetre à glissière et le tissu, puis cousez.

Placez le tissu de maniere à ce que la fermeture à glissière se situe à droite du pied-de-biche.


Cousez jusqu'avant le point de contact entre le pied-de-biche et le curseur, puis arrêtez la machine à coudre.

Tournez le volant vers vous pour abaiser l'aiguille dans le tissu.
Relevez le levier dupied-de-biche.
- Déplacez le curseur vers l'arrière du pied-de-biche et terminez la couture.

Cousez le côté droit de la fermeture à glissière

Relevez le pied-de-biche et placez-le au niveau de la goupille du cote gauche.
Cousez le côté droit de la fermeture à glissière en procédant de la même façon que pour le côté gauche.
Remarque: Pour éviter un mauvais alignement des coutures, cousez dans le même sens que pour le côte gauche.
8. Smock


N'est pas disponible sur le modèle 16/18 points. (voir P.19 [Application de chaque type de point])

Pour l'assemblage:
- Reglez la molette de selection du point sur "8".
Relâchéz la tension du fil supérieur et cousez. - Une fois la couture terminée, tenez l'extrémité du fil inférieur comme illustré et faites glisser le tissu dans le sens de la flèche pour faire les fronces.

- Une fois l'assemblage terminé, cousez les smocks entre deux rangs de froncis.
Après avoir cousin les smocks,retirez le fil que vous avez utilisé pour faire les fronces.
9. Broderie

ATTENTION

Débranchez la machine avant d'installer la plaque aiguille.
Sinon il y a risque de blessure.
Vouss pouze creer un motif de broderie libre. Dessinez your motif sur le tissu et centrez-le sur un cercle a broder. Placez un stabilisateur sous les tissus fins.
Installez un adaptateur pour reprise et cousez.
*Pour le modele 7140, DE21 utilisez le levier d'entrainment simple par griffe fourni avec la machine au lieu d'un adaptateur de raccommodage. (voir P.44 [Utiliser le levier d'entrainment simple par griffe])


Alignez l'adaptateur de raccommodage (accessaire) sur les trous d'insertion.
- Poussez sur l'adaptateur jusqu'à ce que vous entendiez un déclic de verrouillage sur la plaque d'aiguille.

Desserrez la vis du support du pied-de-biche avec le tournevis de la plaque d'iguille pour libreter le support.

- Etirez le tissu avec le dessin et placez-le sur le tambour à broder.
Remarque: Achetez un tambour à broder disponible dans le commerce.
- En commençant à coudre, préparez le travail en faisant un point en tirant le fil supérieur et en sortant le fil inférieur au-dessus du tissu.
Retenez légèrement les fils inférieur et supérieur et cousez 2 ou 3 points. Coupez l'excès de fils.

Cousez le long du dessin de façon à ce qu'il n'y pas d'espace entre les points.

IV. Caractéristiques spéciales
1. Utilisation de l'enfile-aiguille

ATTENTION

Retirez la fiche d'alimentation de la prise avant d'utiliser l'enfile-aiguille.
Sinon il y a risque de blessure.

Tournez le volant vers vous afin de lever l'aiguille à sa position la plus haute. (dans le sens de la flèche)
Remarque: Tournez toujours le volant vers vous. Si vous le faites tourner dans l'autre sens, il risque d'emmêler le fil.

Baisser le levier du pied-de-biche.

Baissez légèrement le levier de l'enfileaiguille et enfilez le fil que vous tenez dans votre main droite depuis le côté droit du guide du crochet.

- Abaissez complètement le levier de l'enfileaiguille pour faire passer le crochet dans le chas de l'aiguille.
Vérifi ez que le crochetst dans le chas de l'aiguille.
Remarque: Si le crochet est plié et ne passé pas dans le chas de l'aiguille, redressez-le avec un tournevis.

Tenez le fil placé dans le guide du crochet du côté croit et insérez-le dans la rainure de l'enfile-aiguille.

Tout en levant le levier de l'enfile-aiguille, l'chez le fil. Le fil est entrainé par le crochet et passé dans le chas de l'aiguille comme illustré.

Tirez en arrêté la boucle formée par le fil supérieur.
Remarque 1: Si l'aiguille n'est pas bien mise, il est impossible de faire passer le fil dans l'aiguille avec l'enfile-aiguille. Voir P.22 [Remplacement de l'aiguille].
Remarque 2: Cet enfile-aiguille ne permet pas l'utilisation d'une aiguille n° 65/9.
2. Utilisation du bouton de réglage de la pression du pied-de-biche
- Le bouton de réglage de la pression du pied-de-biche peut varier d'un modèle à l'autre.

Type poussoir

Type rotatif

Type poussoir>
Coudre du tissu normal ou épais: Pour des points droits ou zigzag normaux, appuyez sur "A".
Coudre un tissu fin: Appuyez sur la bague extérieure "B" pour faire sortir la goupille "A". Enforcez la goupille "A" de moins.
Coudre du tissu normal ou épais: Molette: Alignez le chiffre "3" avec la surface supérieure du panneau létral.
Coudre un tissu fin: Molette: Alignez le chiffre "2" avec la surface supérieure du panneau l'etal.
3. Utiliser le levier d'entrainment simple par griffe

ATTENTION

Débranche la machine avant l'utilisation du levier de la griffe d'entrainment.
Sinon il y a risque de blessure.
Voussoupiezabaisserlesgriffesd'entraînementlorsqueyouentaiainezlibrementletissuàla main, parexampie pour lesbroderiesetmatelassures.
- Modèle 7140, DE21 uniquement.

Assurez you que I'aiguille et le pied de biche sont tous deux en position haute.
Pour abaiser les griffes d'entrainements, repoussez le levier vers la gauche, pour les désengager.
Pour relever les griffes d'entrainements, poussez le levier vers la droite pour qu'elles reconnent leur position normale, tournez le volant manuel vers vous un tour complet pour engager le mecanisme d'entrainements.

Levier d'entrainment simple par griffe
V. Entretien
1. Entretien des griffes d'entrainment et du crochet

Si la machine à coudre devient très bruyante ou tourne au ralenti, il est possible qu'elle manque d'huile ou que du fil ou de la poussière se trouve dans le crochet ou la griffe d'entrainment. Nettoyez et huilez le crochet et les griffes d'entrainment.

ATTENTION

Retirez la fiche d'alimentation de la prise avant de nettoyerle crochet.
Sinon il y a risque de blessure.
Attention
N'utilisez pas de détermagent, d'eau de Javel, de benzène ou de chiffons imprégnés de diluant.
Sinon il y a risque de décoloration ou de fissure.

Relâchez le pied-de-biche et utilisez le tournevis de la plaque d'iguille pour détacher cette dernière.

- Eliminez les bouts de fil et la poussière avec une Brosse (Accessoire en option).
Retirez le logement de la canette.

Ouvrez les butées gauche et droite vers l'extérieur. (dans le sens de la flèche.)

Retirez le couvercle du crochet de la navette.

Retirez le crochet de la navette.

Nettoyez le trajet de la navette à l'aide d'une Brosse ou d'un chiffon doux.

Appliquez une goutte d'huile sur le trajet de la navette.
Remarque 1: Une application excessive d'huile peut notamment provoquer une salissure du fil ou des canettes ainsi que des dysfonctionnements. Soyez parcimonieux.
Remarque 2: Utilisez l'huile fournie dans votre machine ou une huile spéciale pour machines à coudre uniquement. Les autres huiles peuvent provoquer des dégats mé aniques.
2. Pose du crochet
Pour poser le crochet,procédez dans le sens inverse du démontage.

Placez le crochet de la navette sur le crochet.


Alignez la saillie du couvercle du crochet de la navette avec le creux du crochet et placez le couvercle du crochet de la navette.

Fermez les butées gauche et droite vers l'intérieur. (dans le sens de la flèche)

Tenez le verrou du logement de la canette et inserez le logement dans le trajet de navette.
Le doigt du logement de la canette doit s'imbriquer dans la rainure.
3. Remplacement de l'ampoule
- Les séries RS2000B ne sont pas équipées d'ampoule.

AVERTISSEMENT

Retirez la fiche d'alimentation de la prise et attendez que l'ampoule refroidisse avant de la remplacer.
Sinon you risquez de you brulr ou de you electrocutter.


Desserrez la vis et retirez le panneau létral.

Tournez l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre comme illustré par la flèche et retirez-la.
Vissez la nouvelle ampoule dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'instructor.
Remarque: Utilisez une ampoule d'une puissance maximale de 15 W. Remettez toujours le panneau létral en place après avoir changé l'ampoule.
4. Dépannage
Quel est le problème? Passez les possibilités ci-dessous en revue avant de contacter le centre de SAV pour faire réparer la machine à coudre.
| Problème | Cause | Solution | Page |
| Ne tourne pas Ne fonctionne pas | La fiche électrique n'est pas branchée | Branchez correctement la fiche élec-trique | 9 |
| L'interrupteur est sur OFF | Placez l'interrupteur sur ON | 9 | |
| Le bouton de débrayage est en position de bobinage du fil inférieur | Remettez le bouton de débrayage dans sa position originale (position de l'ai-guille) | 13 | |
| Le fil est emméché dans le crochet ou ce dernier contient une aiguille cassée | Nettoyez le crochet | 45 | |
| Bruit prononcé Rotation lente | Il n'y a plus d'huile | Huilez le trajet de la navette | 45 |
| Il y a du fil ou de la poussière dans le crochet ou les griffes d'entrainment | Eliminez les bouts de fil ou la poussière | 45 | |
| Aiguille cassee | L'aiguille est mal placée | Placez l'aiguillecorre clement | 22 |
| La vis de fixation de l'aiguille est desser- rée | Serrez bien la vis | 22 | |
| L'aiguille est trop fine pour le tissu | Utilisez une aiguille adaptée au tissu | 23 | |
| La tension du fil supérieur est trop grande | Réglez la tension du fil | 29 | |
| La tension sur le tissu est trop grande | Ne tirez pas trop sur le tissu | 24 | |
| Le pied-de-biche utilisé n'est pas adapté | Utilisez un pied-de-biche adapté | ||
| Le logement de la canette n'est pas dans la bonne position | Corrigez la position du logement de la canette | 14 | |
| Rupture du fil supérieur | Les fils inférieur et supérieur ne sont pas enfilés correctement | Enfi lez correctement les fils inférieur et supérieur | 14 |
| Le fil est emméché dans le logement de la canette ou le crochet | Retirez les bouts de fil des griffes d'entrail nement et du crochet | 45 | |
| La tension du fil supérieur est trop grande | Réglez la tension du fil | 29 | |
| L'aiguille est plée | Remplacez par une aiguille adaptée | 22 | |
| La pointe de l'aiguille estémoussée / usée | |||
| Rupture du fil inférieur | Le fil est sorti de son logement | Enfilez correctement le fil inférieur | 14 |
| Pas d'entraine- ment du tissu | Il y a des bouts de fil dans la griffe d'entrainment | Retirez les bouts de fil des griffes d'entrail nement et du crochet | 45 |
| Un adaptateur de raccommodage à été installé | Retirez l'adaptateur de raccommodage | 39 | |
| La molette de sélection du point est réglée sur "1" ou "3" | Placez un patron correct | ||
| Points manquants | L'aiguille est mal placée | Placez l'aiguillecorre clement | 22 |
| L'aiguille est pliee | Remplacez par une aiguille droite | 22 | |
| L'aiguille et le fil ne sont pas adaptés au tissu | Cousez avec une aiguille et du fil adaptés au tissu | 23 | |
| Le fil supérieur est mal enfilé | Enfilez le fil supérieurcorre clement | 15 | |
| Le tissu se plisse | La tension du fil supérieur est trop grande | Réglez la tension du fil | 29 |
| Les fils inférieur et supérieur ne sont pas enfilés correctement | Enfi lez correctement les fils inférieur et supérieur | 14 | |
| 15 | |||
| L'aiguille est trop épaissé pour le tissu | Utilisez une aiguille adaptée au tissu | 23 | |
| L'aiguille est émoussée | Remplacez par une aiguille adaptée | 22 | |
| Le fil supérieur apparaît sur l'envers du tissu | Le fil est sorti de son logement | Enfilez correctement le fil supérieur | 14 |
| La tension du fil supérieur est trop grande | Réglez la tension du fil | 29 | |
| La canette est mal insérée dans son logement | Introduisez correctement la canette dans son logement correctement | 14 | |
| Le fi l supérieur apparaît sur l'envers du tissu | Le fil supérieur est mal enfilé (il n'est pas inséré dans le disque de tension) | Enfilez le fil supérieurcorre clement | 15 |
| La tension du fil supé rieur est trop faible | Réglez la tension du fil | 29 | |
| Le fil supérieur est mal enfilé (il ne passé pas par le guide-fil) | Enfilez le fil supérieurcorre clement | 15 | |
| L'enfile-aiguille ne fonctionne pas | La position de l'aiguille est tropbasse | Tournez le volant vers vous afin de lever l'aiguille à sa position la plus haute | 41 |
| Vous utilisez une aiguille n° 9 | Utilisez une aiguille n° 11 à 16 | 42 | |
| L'aiguille est mal placée | Placez l'aiguillecorre clement | 22 | |
| L'aiguille est pliee | Remplacez par une aiguille droite | 22 | |
| Le fil n'a pas été correctement passé par le guide-fil de la barre à aiguille | Faites passer correctement le fil par le guide-fil de la barre à aiguille | 16 |
Si les solutions proposées ci-dessus ne résolvent pas le problème, contactez le centre de SAV de la manière indiquée dans la garantie.
5. Matériel à double isolation (230 v-240 v)
Matériel compte à la fois une isolation principale et une isolation supplémentaire. Ce matériel ne compte pas de moyen de raccordement de la masse à un conducteur de protection mis à la terre. Les matériels à double isolation (symbole double carré) sont des matériels de classe II. Toute intervention pratiquée sur des matériels à double isolation doit être effectuee par du personnel qualifié.
VI. Autres
1. Caractéristiques
| Modèle | RS2000-SDU Type |
| Type de crochet | Crochet vertical oscillant |
| Aiguille | Aiguille pour machine à coudre domestique (HA-1) |
| Canette | Canette en plastique TOYOTA |
| Longueur de point maximale | 5 mm |
| Largeur de point maximale | 5 mm |
| Position de l'aiguille standard | Position de l'aiguille aucentre, position del'aiguille à gauche |
| Poids de la machine à coudre (unité principale) | 6.3 kg |
| Dimensions de la machine à coudre | Largeur : 419 mm Profondeur : 166 mm Hauteur : 293 mm |
| Tension nominale | 220 à 230 V |
| Fréquence nominale | 50 Hz |
| Consommation nominale de courant | 70 W |
| Ampoule | 15 W |
Si vous avez des questions sur cette machine à coudre TOYOTA, consultez la garantie pour plus de détails.
2. Recyclage
UE UNIQUEMENT

NE PAS JETER!
Nous sommes concernés par la protection de l'environnement. Nous nous efforçons de réduire l'impact négatif de nos produits sur l'environnement en améliorant continuèlement nos produits et nos méthodes de production.
Lorsque le moment est venu de vous débarrasser de votre ancien apparéil, nous vous demandons de le faire de la manière la plus respectuese de l'environnement.
Le logo se situant à l'arrête de votre machine et sur le plaque d'identification signifie que ce produit tombe sous l'application de la directive européen concernant les déchets des équipements électroniques et électriques (DEEE) et sous la directive concernant la restriction de l'usage de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques ("Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment" (ROHS)). Vous ne pouvez donc pas jeter votre apparéil avec d'autres déchets menagers. Lorsque vous vous séparez de votre ancien apparéil, vousdezvezvousassurerdelefairendlesrepectdelalegislation localeetnationaleetqueelui-ci soit repris sous la Catégorie 2 "Petit électroménager" DEEE. Sachez que vous vous exposéz à des poursu-tes judiciaires en cas de non respect des règles de recyclage. Veuillezvous renseigner auprès des autorités nationales ou locales compétentes (ou sur Internet) afin de trouver quels sont les systèmes de collecte et de recyclage à votre disposition ainsi que leurs localisations.
En tant que personne responsable, vous pouze avoir un impact positif sur la réutilisation, le recyclageet les autres formes de récapération des déchets électriques et électroniques (DEEE). Ceci permettra de réduire l'usage des décharges et de minimiser l'impact environnemental des produits que vous utilisez.
Les substances dangereuses prsentes dans les produits électriques et électroniques peuvent avoir un effet néfaste sur la santé et sur l'environnement.

UE UNIQUEMENT
Imported by / Importé par :
Avenue de l'Industrie 21, Parc Industriel, 1420 Braine-L'Alleud BELGIQUE
TEL: +32 (0) 2387 0707 FAX: +32 (0) 2387 1995
Filialebritannique
Filiale autrichienne