EHM6532IW1 - Plaque de cuisson ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EHM6532IW1 ELECTROLUX au format PDF.
| Type de table | Induction |
| Nombre de foyers | 4 |
| Commande | Touches sensitives |
| Puissance maximale | Non précisé |
| Dimensions (L x P) | Non précisées |
| Couleur | Inox |
| Fonction booster | Oui |
| Sécurité enfants | Oui |
| Minuterie | Oui |
| Affichage | LED |
| Détection automatique des casseroles | Oui |
| Arrêt automatique | Oui |
| Type d'installation | Encastrable |
| Alimentation | Électrique |
| Poids | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - EHM6532IW1 ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur EHM6532IW1 ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EHM6532IW1 - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EHM6532IW1 de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI EHM6532IW1 ELECTROLUX
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiaz de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été concu sur mesure pour vous. Grâce à cet apparéil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com

Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.electrolux.com/productregistration

Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre apparéil : www.electrolux.com/shop
SERVICE APRES-VENTE
N'utilisez que des pieces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de dispose des informations suivantes :
Voutrouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.

Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations generales et conseils Informations ecologiques
Sous réserve de modifications.
1. CONSIGNES DE SECURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet apparéil, lisez soignement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez plusieurs cette notice avec votre apparéil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
- Ne laïsez pas les enfants jouer avec l'appareil.
- Ne laisseriez pas les emballages à la portée des enfants.
- Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
- Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommendons de l'activer.
- Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprises une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
-
L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touche pas les éléments chauffants.
-
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.
- Il peut être dangereux de laisser chauffer de laGRAisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cette pourrait provoquer un incendie.
- N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
- N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
- N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer.
- Si la surface vitrocéramique est fissurée, mettez à l'arret l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
- Àpresutilisation,eteignez:toujourslazonedecuissona l'aide de la manette de commande correspondante et ne vous fiez pas à la détction des recipients.
2. ! INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
2.1 Installation

AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
- Retirez l'intégralité de l'emballage.
- N'installez pas et ne branchez pas un apparéil endommagé.
- Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
- Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres apparèils.
L'appareil est lourd, prenez toujours des précautions lorsque vous le déplace. Portez toujours des gants de sécurité. - Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériel d'étanchéité pour éviter
que la moissure ne provoque de gonflements.
- Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
- N'installez pas l'appareil pres d'une porte ou sous une fenetre. Les recipients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
-
Si l'appareil est installé au-dessus de ti-roirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circuler.
Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 5 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve dessous. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'absence d'un espace de ventilation adequat. -
Le dessous de l'appareil peut doivent très chaud. Nous vous recommendons d'installer un panneau de séparation ignifuge sous l'appareil pour en bloquer l'accès.
Branchement électrique

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
- L'appareil doit être relié à la terre.
- Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché.
- Utilisez le cable d'alimentation électrique approprié.
- Ne laisses pas le cable d'alimentation s'emmêler.
Assurez-vous que le cable d'alimentation ou la fiche (si presente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les recipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à proximité.
Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un cable d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée.
Utilisez un collier anti-traction sur le cable.
- Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le cable d'alimentation. Contactez le service après-venture ou un électricien pour replacer le cable d'alimentation s'il est endomagé.
L'installation électrique doit être équi-pée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doitprésenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
- N'utilise que des systèmes d'iso1ation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être reliérés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
2.2 Utilisation

AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûliures ou d'électrocution.
Utilisez cet apparéil dans un environnement domestique.
- Ne modifies pas les caractéristiques de cet apparéil.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.
- Ne laissessez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
- N'utilise jamais cet apparéil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
- Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes.
- Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation. Ne vous fais pas uniquement au détecteur de récipient.
N'utilise jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
- Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
- Les porteurs de pacemakers doivent rester à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.

AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d-incendie.
- Les graisses et l'huile chaude peuvent dégager des vapeurs inflammables. Te nez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.
- Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
L'huile qui a servi contient des restes d'aliments qui peuvent provoquer un incendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi. -
Ne placez pas de produits inflammables ou d' éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximé ou sur l'appareil.
-
Ne tentez pas d'eteindre un incendie avec de l'eau. Débranchez l'appareil et couvrez les flammes à l'aide d'un couvercle ou d'une couverture à incendie.

AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
- Ne laïsez pas de recipients chauds sur le bandeau de commande.
- Ne laïsez pas le contenu des réci-pients de cuisson s'évaporer.
- Prenez soit de ne pas laisser tomber d'objets ou de recipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée.
- Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des recipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuisson.
- Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.
- N'utilise pas de recipients en fonte ou en aluminium, ni de recipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la surface vitrocérémique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous nevez les déplacer sur la surface de cuisson.
2.3 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble

- Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintainir le revêtement en bon état.
- Ne pulveriséz pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilise pas de produits abrasifs, de tampons à ré-curer, de solvants ou d'objets métalliques.
2.4 Mise au rebut

AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
- Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pourmettre l'appareil au rebut.
- Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur.
- Coupelez cable d'alimentation et mettez-le au rebut.
Zone de cuisson à induction
Zone de cuisson à induction
3 Bandeau de commande
4 Zone de cuisson à induction
3.2 Description du bandeau de commande

Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées.
| Touché sensitive | Fonction | |
| 1 | ① | Pour allumer et éteindre l'appareil. |
| 2 | □ | Pour verrouiller ou déverrouiller le ban-deau de commande. |
| 3 | Indicateurs du minuteur des zones de cuisson | Indiquent les zones de cuisson pour les-quelles vous avons sélectionné une durée. |
| 4 | Affichage du minuteur | Indique la durée, en minutes. |
| 5 | P | Pour activer la fonction Booster. |
| 6 | Affichage du niveau de cuis-son | Indique le niveau de cuisson. |
| 7 | Bandeau de sélection | Pour régler le niveau de cuisson. |
| 8 | + / - | Augmente ou diminue la durée. |
| 9 | □ | Pour désirer la zone de cuisson. |
| 10 | STOP+GO | Pour activer et désactiver la fonction STOP+GO. |
3.3 Indicateurs du niveau de cuisson
| Affichage | Description |
| Ø | La zone de cuisson est désactivée. |
| I - I4 | La zone de cuisson est activée. |
| U | La fonction STOPGo est activée. |
| R | La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée. |
| P | La fonction Booster est activée. |
| E + chiffre | Une anomalie de fonctionnement s'est produit. |
| □/□/□ | OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois ni-veaux): continuer la cuisson / maintien au chaud / cha-leur résiduelle. |
| L | Le dispositif de verrouillage/sécurité enfants est activé. |
| F | Le écipient est inapproprié ou trop petit ou bien il n'y a pas de écipient sur la zone de cuisson. |
| - | La fonction d'arrêt automatique est activée. |
3.4 OptiHeat Control (étape 3 Voyant de chaleur résiduelle)

AVERTISSEMENT
La chaleur résiduelle peut etre source de brûlures!
OptiHeat Control indique le niveau de chaleur résiduelle. Les zones de cuisson à induction générent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La table vitrocéramique est chaude à cause de la chaleur des recipients.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
4.1 Activation et désactivation
Appuyez sur ① pendant 1 seconde pour activer ou désactiver l'appareil.
4.2 Arrêt automatique
Cette fonction arrête l'appareil automatiquement si :
- Toutes les zones de cuisson sont dés-activées (Ø).
- Vous ne reglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé l'appareil.
- Vous avez renversé quelque chose ou place un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit pendant quelques instants et l'appareil s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci.
L'appareil surchauffe (par ex., lorsque tout le liquide s'est evaporé du réseau). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser l'appareil. - Vous utilisez des recipients inadaptés. Le symbole s'allume et la zone de cuisson se désactive automatiquement au bout de 2 minutes.
-
Vous ne désactiver pas la zone de cuisson ou ne modifies pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques instants,
-
s'allume et l'appareil s'éteint. Voir CIDessous.
-
La relation entre le niveau de cuisson et les durées de la fonction d'arrêt automatique :
- , - 3 - 6 heures
- 4 - 7 - 5 heures
- 8 - 9 - 4 heures
- [10] - [14] - 1,5 heures
4.3 Niveau de cuisson
Appuyez sur le bandeau de seLECTION sur le niveau de cuisson souhaite. Faites glisserontrovoirdoigtlelongdubandeau de selection pour modifierlereléglage.Nelarechazpas la pression tant que le niveau de cuisson souhaite n'est pas atteint.L'affichage indique le niveau de cuisson.

4.4 Démarrage automatique de la cuisson
La fonction de démarrage automatique de la cuisson permet d'atteindre plus rapide-
ment le niveau de cuisson souhaite. Cette fonction active le niveau de cuisson le plus élevé pendant un certain temps (voir le schéma) puis redescend au niveau sélectionné.
Pour activer la fonction de démarrage automatique de la cuisson pour une zone de cuisson :
- Appuyez sur la touche P (P s'affiche).
- Reglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Au bout de 3 se-ondes, R s'affiche.
Pour désactiver cette fonction, modifiez le niveau de cuisson.

4.5 Fonction Booster
La fonction Booster vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction Booster peut être activée pour une durée limite (voir le chapitre « Caracteristiques techniques »). La zone de cuisson à induction revient ensuite automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé. Pour activer cette fonction, appuyez sur P ; s'affiche. Pour la désactiver, modifier le niveau de cuisson.
4.6 Fonction Booster de la zone de cuisson à double circuit
La fonction Booster du circuit interne s'active des que l'appareil detecte un réseau dont le diamètre est plus petit que celui du circuit interne. La fonction Booster du circuit externe s'active des que l'appareil detecte un réseau dont le diamètre est plus grand que celui du circuit interne.
4.7 Gestionnaire de puissance
Le gestionnaire de puissance répartit la puissance disponible entre deux zones de cuisson qui sont coupclées pour former une paire (voir la figure). La fonction Booster augmente la puissance au niveau maximal pour l'une des zones de cuisson de la paire. La puissance de la seconde zone de cuisson diminue automatiquement. L'affichage du niveau de cuisson de la zone à puissance réduite oscille entre deux niveaux.

4.8 Minuteur
Minuteur (Décompte du temps)
Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pour cette cuisson uniquement.
Réglez le minuteur après la sélection de la zone de cuisson.
Le niveau de cuisson peut être définir avant ou après le réglage du minuteur.
PourCHOISIRazonedecuissonappuyezplusieursfois sur!jusqu'aceque l'indicateur correspondant s'affiche.
Pour activer le minuteur en fonction Decompte du temps: appuyez sur du minuteur pour regler la durée (00 - 99 minutes). Lorsque le voyant de la zone de cuisson commence a cli-gnoter plus lentement, le décompte a commencé.
Pour vérifier la durée restante : se- lectionnez la zone de cuisson à l'aide de ① .Le voyant de la zone de cuisson clignote rapidement. L'affichage indique la durée restante.
Pour modifier le minuteur dégressif : sélectionné la zone de cuisson à l'aide de ① . Appuyez sur + ou - .
Pour désactiver le minuteur: selectionnez la zone de cuisson à l'aide de la touche ① . Appuyez sur — . Le dé-compte du temps restant s'effectue jusqu'à 00 . Le voyant de la zone de cuisson s'eteint. Pour désactiver, vous pouvez aussi appuyer sur + et — en même temps.
Lorsque le décompte du temps est terminé, le signal sonore retentit et 00 clignote. La zone de cuisson se met à l'arret.
- Pour arrêter le signal sonore : ap-puyez sur ①
CountUp Timer (minuteur progressif)
Utiliser la fonction CountUp Timer pour vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée.
Pour désir la zone de cuisson (si plusieurs zones de cuisson sont en cours de fonctionnement): appuyez plusieurs fois sur ① jusqu'à ce que l'in-cidicateur correspondant s'affiche.
Pour activer la fonction CountUp Timer : appuyez sur la touche — du minuteur, jusqu'à ce que Up s'allume. Lorsque levoyant de la zone de cuisson clignote lentement, le minuteur démarre. L'affichage indique, en alternance, Up et le nombre de minutes écoulées.
- Pour vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée. Sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de la touche ① . Levoyant de la zone de cuisson commence à clignoter rapidement. L'affichage indique la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée.
- Pour désactiver le CountUp Timer : sélectionnez la zone de cuisson avec ① et appuyez sur + ou — pour désactiver le minuteur. Levoyant de la zone de cuisson s'étéint.
Minuterie
Vous pouvez utiliser le minuteur comme Minuterie lorsque les zones de cuisson ne sont pas en fonctionnement. Appuyez sur ① . Appuyez sur la touche + ou - du minuteur pour régler la durée. Lorsque le décompte du temps est terminé, le signal sonore retentit et ⑩ clignote.
- Pour arrêté le signal sonore : ap-puyez sur ①
4.9 STOP+GO
La fonction STOP permet de basculer simulanement toutes les zones de cuisson actives en position de maintien au chaud (U).
Il n'est désormais plus possible de modifier le niveau de cuisson en cours STOP.
La fonction STOP GO n'interrrompt pas le minuteur.
- Pour activer cette fonction, appuyez sur _go^STOP . Le symbole s'allume.
- Pour désactiver cette fonction, appuyez sur STOP. Le niveau de cuisson précédent s'allume.
4.10 Verrouillage
Pendant l'utilisation des zones de cuisson, vous pouvez verrouiller le bandeau de commande, à l'exception de la touche ①. Ceci empêchera une modification involontaire du niveau de cuisson. Réglez tout d'abord le niveau de cuisson. Pour démarrer cette fonction, appuyez sur ②. Le symbole ③ s'allume pendant 4 secondes.
Le minuteur reste allumé.
PourmettreaI'arrét cettefonction,appuyezsur .Le niveau de cuisson precedent s'allume.
Lorsque you mettez l'appareil à l'arrêt,
vous désactivez également cette fonction.
4.11 Dispositif de sécurité enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil.
Pour activer le dispositif de sécurité enfants
Activez l'appareil avec ①. Ne selec-tionnez aucun niveau de cuisson.
- Appuyez sur pendant 4 secondes.
Le symbole L s'allume.
- Désactive l'appareil avec ①.
Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants
Activez l'appareil avec ①. Ne selec-tionnez aucun niveau de cuisson. Appuyez sur pendant 4 secondes. Le symbole s'allume.
- Désactivez l'appareil avec ①.
Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants pour une seule session de cuisson
Activez l'appareil avec ① .Le symbole s'allume.
- Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui seront Vous pouvez utiliser l'appareil.
- Lorsque vous éteignez l'appareil en appuyant sur ①, la sécurité enfants fonctionne à nouveau.
4.12 OffSound Control
(Désactivation et activation des signaux sonores)
Désactivation des signaux sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt.
5. CONSEILS UTILES

ZONES DE CUISSON À INDUCTION
Sur les zones de cuisson à induction, un champ electromagnetique puissant chauffe les recipients très rapidement.
Appuyez sur ① pendant 3 secondes. Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur pendant 3 secondes. s'allume, le signal sonore est activé. Appuyez sur + , s'allume, le signal sonore est déactivé. Lorsque cette fonction est activée, l'appareil émet des signaux sonores uniquement dans les circonstances suivantes :
- quand vous appuyez sur ①
- quand le minuteur arrive en fin de course
- quand le décompte se termine
- quand vous posez un objet sur le ban-deau de commande.
Activation des signaux sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Appuyez sur ① pendant 3 secondes. Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur pendant 3 secondes. s'allume, le signal sonore est dés-acté. Appuyez sur + , s'allume. Les signaux sonores sont actifs.
5.1 Récipients de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à induction

Utilisez des recipients adaptés aux zones de cuisson à induction.
Matériaux des récipients
- adaptés : fonte, acier, acier émailé, acier inoxydable, fond multicouche (homologué par le fabricant).
- inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelain.
Un récipient convient à l'induction si :
... une petite quantité d'eau contenu dans un réseau chauffe dans un bref laps de temps sur une zone de cuisson régée sur le niveau de cuisson maximal.
... un aimant adhére au fond du réci-pient.

Le fond du récipient de cis-son doit être aussi plat et écais que possible.
Dimensions du récipient de cuisson : les zones de cuisson à induction s'adap-tent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé, jusqu'à une certaine limite.
5.2 Bruit pendant le fonctionnement
Si vous entendez :
- un craquement : le recipient est compose de différents matériaux (conception "sandwich").
- un bruit de sifflement : vous utilisez une ou plusieurs zones de cuisson avec des niveaux de cuisson élevés et le écipient est composé de différents matérielles (conception "sandwich").
- Un bourdonnement : vous utilisez des puissances élevées.
- UnCLSUTATION : des commutations électriques se produit.
- Un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
Les bruits décrits sont normaux et ne constituent pas un dysfonctionnement.
5.3 Économies d'énergie

Comment réaliser des économies d'énergie
- Si possible, couvrez toujours les éléments de cuisson avec un couverclependant la cuisson.
- Déposez toujours le recipient sur la zone de cuisson avant demettre celle-ci en fonctionnement.
- Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les alimentents au chaud ou pour faire fondre.

Efficacité de la zone de cuisson
L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du recipient. Un recipient plus petit que le diamètre minimal recommendé ne recoit qu'une petite partie de la puissance généree par la zone de cuisson. Pour connaître les diamètres minimaux, reportez-vous au chapitre « Caracteristiques techniques »
5.4 Öko Timer (Minuteur Eco)

Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson.
5.5 Examples de cuisson
Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation energetique de la zone de cuisson n'est pas linéaire.
Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, l'augmentation energetique de la zone de cuisson n'est pas proportionnelle.
Cela signifie que la zone de cuisson utilise à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance.

Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif.
| Ni-veau de cui sson | Utilisation : | Durée | Conseils | Consom-mation énergéti-que nomi-nale |
| 1 | Maintenir au chaud les plats que vous venez de cuire | selon les besoins. | Mettez un couvercle sur le réciipient | 3 % |
| 1 - 3 | Sauce hollandaise, fai- re fondre : du beurre, du chocolat, de la gé-latine | 5 - 25 min | Remuez de temps en temps | 3 - 8 % |
| 1 - 3 | Solidifier : omelettes baveuses, oeufs au plat | 10 - 40 min | Couvrez pendant la cuisson. | 3 - 8 % |
| 3 - 5 | Cuire à feu doux le riz et les plats à base de produits laitiers ; réchauffage des plats cuisinés | 25 - 50 min | Ajoutez au moins deux fois plus d'eau que de riz. Remuez car les aliments à base de lait se séparent durant la cuisson. | 8 - 13 % |
| 5 - 7 | Cuire les légumes, le poisson, la viande à la vapeur | 20 - 45 min | Ajoutez quelques cuillerées à soupe de liquide | 13 - 18 % |
| 7 - 9 | Cuire des pommes de terre à la vapeur | 20 - 60 min | Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g de pommes de terre. | 18 - 25 % |
| 7 - 9 | Cuire de grandes quantités d'aliments, ragoûts et soupes | 60 - 150 min | Ajoutez jusqu'à 3 l de liquide, plus les ingré-dients. | 18 - 25 % |
| 9 - 12 | Poêler à feu doux : es-calopes, cordons bleus de veau, côtelettes, ris-soles, saucisses, foie, roux, oeufs, crèpes, beignets | au besoin | Retournez à la moitié du temps | 25 - 45 % |
| 12 - 13 | Poêler à feu vif des pommes de terre risso-lées, fillets, steaks | 5 - 15 min | Retournez à la moitié du temps | 45 - 64 % |
| 14 | Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller la viande (gou-lasch, bœuf braisé), cuire des frites. | 100 % | ||
| P | Faire bouillir une grande quantité d'eau. Le gestionnaire de puissance est activé. |
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des recipients de cuisson dont le fond est propre.

Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil.
Pour enlever les salissures :
-
- Enlevez immédiatement : plastique fondu, films plastiques et aliments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial
pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
-
Une fois que l'appareil a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luistantes. Utilisez un agent de nettoyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
-
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent.
- Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon propre.
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
| Problème | Cause probable | Solution |
| Vous ne pouvez pas allu-mer l'appareil ou le fairefonctionner. | Allumez de nouveau l'appareil et réglez le niveaude cuisson en moins de10 secondes. | |
| Vous avez appuyé surplusieurs touches sensiti-ves en même temps. | N'appuyez que sur uneseule touche sensitive àla fois. | |
| La fonction STOP+GOest activée. | Reportez-vous au chapi-ter « Utilisation quotidien-ne » . | |
| Il y a de l'eau ou des ta-ches deGRAISSÉ sur lebandeau de commande. | Nettoyez le bandeau decommande. | |
| Un signal sonore retentitet l'appareil s'éteint.Un signal sonore retentitlorsque l'appareil estétéint. | Vous avez posé quelchoché sur une ou plusieurs touches sensitives. | Retirez l'objet des tou-ches sensitives. |
| L'appareil s'éteint. | Vous avez posé quelchoché sur la touche sens-ritive ① . | Retirez l'objet de la tou-che sensitive. |
| Le voyageant de chaleur rési-duelle ne s'allume pas. | La zone de cuisson n'estpas chaude parce qu'ellen'a fonctionné que peudels. | Si la zone de cuisson aeu assez de temps pourchauffer, faites appel àvotre service après-vente. |
| La fonction de démarrage automatique de la cuis-son ne fonctionne pas. | La zone de cuisson est chaude. | Laissez la zone de cuisson refroidir. |
| Le niveau de cuisson le plus élevé est régé. | Le niveau de cuisson le plus élevé est identique à la fonction de démarrage automatique de la cuisson. | |
| Le niveau de cuisson change. | Le gestionnaire de puis-sance est activé. | Reportez-vous au chapi-tré « Gestionnaire de puissance » . |
| Les touches sensitives sont chaudes. | Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé tropures des com-mandes. | Placez les récipiens de grande talle sur les zones de cuisson arrêté, si né-cessaire. |
| Aucun signal sonore ne se fait entendre lorsque vous appuyez sur les tou-ches sensitives du ban-deau. | Les signaux sonores sont désactivés. | Activez les signaux (reportez-vous au chapitre « Commande sans son »). |
| s'allume | La fonction d'arrêt automatique est activée. | Éteignez l'appareil puis allumez-le de nouveau. |
| s'allume | La fonction Sécurité en-fants ou Verrouillage est activée. | Reportez-vous au chapi-tré « Utilisation quotidien-ne » . |
| s'allume | Aucun récipient ne se trouve sur la zone de cuisson. | Placez un récipient sur la zone de cuisson. |
| Récipient inadapté. | Utilisez un récipient adap-te. | |
| Le diamètre du fond du récipient est trop petit pour la zone de cuisson. | Déplacez le récipient sur une zone de cuisson plus petite. | |
| et un chiffre s'affi-chent. | Une erreur s'est produit dans l'appareil. | Débranchez l'appareil de l'alimentation électriquependant quelques minutes. Déconnectez le fu-sible de l'installation domestique. Rebranchez l'appareil. Si S'allume à nouveau, contactez vo-tre service après-vente. |
| É4 s'allume | Une erreur s'est produit dans l'appareil car un récipient chauffe à vide. La protection anti-surchauffedes zones de cuisson et l'accêt automatique sont activés. | Éteignez l'appareil. Enle-vez le récipient chaud. Aubout d'environ 30 secon-des, remettez la zone decuisson en fonctionnement. Si le récipient étaitla cause du problème, lemessage d'erreur dispa-rait de l'affichage, maisl'indicateur de chaleur ré-siduelle peut demeurer.Laissez le récipient refroidir et reportez-vous auchapitre « Récipients decuisson compatibles avecles zones de cuisson à induction » pour voir si vo-tré récipient est compatible avec l'appareil. |
Si les indications ci-dessus ne vous permènt pas de remédier au problème, veuilliez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente. Veuillez lui fournir les informations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un descoins de la table de cuisson) et le type de message d'erreur qui s'affiche.
Veillez à faire fonctionner l'appareil correctement. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utiliseur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du magasin vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Les instructions relatives au service après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le livre de garantie.
8. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.

Avant l'installation
Avant l'installation de l'appareil, notez cidesous les informations figurant sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au bas de I'enveloppe exterieure de I'appareil.
- Modèle
- PNC
- Numéro de série
8.1 Appareils encastrables
- Les apparèls encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et sur des plans de travail homologues et adaptations.
8.2 Câble d'alimentation
- L'appareil est fourni avec le cable d'alimentation.
- Si le cable d'alimentation est endomagé, il doit être remplace par un cable spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C ou de calibre supérieur). Contactez votre service après-vente.
8.3 Montage












Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire en option 1), l'espace de circulation d'air de 5mm et le fond de protection installé directement sous l'appareil ne sont plus nécessaires.
Vou ne pouvez pas utiliser le boftier de protection si vous installez l'appareil audressus d'un four.
1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuiliez contacter vous revendeur local.
9. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Modell EHM6532IOS | Prod.Nr. 949 596 039 00 |
| Typ 58 GAD DB AU | 220-240 V 50-60 Hz |
| Induction 7.4 kW | Made in Germany |
| Ser.Nr. ...... | 7.4 kW |
| ELECTROLUX | (€) |
Puissance des zones de cuisson
| Zone de cuisson | Puisance nominale (ni-veau de cus-son max.) [W] | Fonction Booster acti-vee [W] | Durée maxi-male de la fonction Booster [min.] | Diamètre minimal du ré-cipient [mm] |
| Arrière droite | 1800/3500 W | 2800/5200 W | 5 | 145 |
| — 180/280 mm | ||||
| Arrière gauche | 1400 W | 2500 W | 4 | 125 |
| — 145 mm | ||||
| Avant gauche - 210 mm | 2300 W | 3700 W | 10 | 180 |
La puissance des zones de cuisson peut\ quelque peu différer des données figurant
Dans le tableau. Elle varie en fonction du matériel et des dimensions du recipient.
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Deposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les apparèils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans voiture centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.