VELODYNE VRP-1000 - Système de haut-parleurs

VRP-1000 - Système de haut-parleurs VELODYNE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VRP-1000 VELODYNE au format PDF.

📄 17 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice VELODYNE VRP-1000 - page 3
Type de produit Caisson de basses actif
Caractéristiques techniques principales Technologie de haut-parleur à cône, amplification numérique
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 40 x 40 x 40 cm
Poids 15 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes audio domestiques et professionnels
Type de batterie Non applicable (alimenté par le secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 1000 W (crête)
Fonctions principales Renforcement des basses fréquences, réglage de la fréquence de coupure
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - VRP-1000 VELODYNE

Comment puis-je connecter le VELODYNE VRP-1000 à mon système audio ?
Pour connecter le VELODYNE VRP-1000, utilisez un câble RCA pour relier la sortie de votre amplificateur à l'entrée du subwoofer. Assurez-vous que le subwoofer est bien alimenté et que le volume est réglé sur un niveau modéré avant de le mettre sous tension.
Que faire si le VELODYNE VRP-1000 ne s'allume pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de brancher le subwoofer sur une autre prise. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème interne nécessitant une assistance technique.
Pourquoi n'entends-je pas de son du VELODYNE VRP-1000 ?
Assurez-vous que le subwoofer est correctement connecté à votre système audio et que le volume est réglé sur un niveau audible. Vérifiez également les réglages de votre amplificateur et assurez-vous que la sortie du subwoofer est activée.
Comment régler les niveaux de fréquence du VELODYNE VRP-1000 ?
Utilisez les réglages de coupure de fréquence sur le panneau arrière du VELODYNE VRP-1000 pour ajuster la fréquence à laquelle le subwoofer commence à reproduire les sons. Un bon point de départ est de régler la coupure entre 80 Hz et 120 Hz.
Le VELODYNE VRP-1000 fait des bruits étranges, que dois-je faire ?
Si vous entendez des bruits de grésillement ou des vibrations anormales, vérifiez que le subwoofer est correctement positionné et qu'aucun objet ne vibre à proximité. Si le problème persiste, cela pourrait indiquer un problème matériel et il serait conseillé de contacter le service client.
Le VELODYNE VRP-1000 fonctionne-t-il avec des systèmes surround ?
Oui, le VELODYNE VRP-1000 est compatible avec les systèmes audio surround. Vous pouvez l'intégrer facilement en le connectant à la sortie de votre amplificateur ou récepteur.
Comment puis-je optimiser la performance de mon VELODYNE VRP-1000 ?
Pour optimiser la performance, placez le subwoofer dans un coin de la pièce pour une meilleure résonance. Ajustez les réglages de volume et de fréquence pour correspondre à vos préférences d'écoute et à votre système audio.
Quelle est la garantie du VELODYNE VRP-1000 ?
Le VELODYNE VRP-1000 est généralement couvert par une garantie limitée de 2 ans. Veuillez vérifier les conditions spécifiques sur votre preuve d'achat ou sur le site du fabricant.

Téléchargez la notice de votre Système de haut-parleurs au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VRP-1000 - VELODYNE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VRP-1000 de la marque VELODYNE.

MODE D'EMPLOI VRP-1000 VELODYNE

VELODYNE VRP-1000 - 1
Système d'enceintes d'extrêmes graves audio/vidéo

CONSIGNÉ DE SECURITÉ IMPORTANTES

VELODYNE VRP-1000 - CONSIGNÉ DE SECURITÉ IMPORTANTES - 1

ATTENTION

Risque di electrolycution Ne pas ouvrir

VELODYNE VRP-1000 - Risque di electrolycution Ne pas ouvrir - 1

VELODYNE VRP-1000 - Risque di electrolycution Ne pas ouvrir - 2

Attention

Afin d'éviter tout risque d'électrocution, ne pas enlever le couvercle (ou la partie arrrière). Aucune piece interne ne peut être manipulée par l'utilisateur Confiez l'entretien à un personnel qualifié.

Le symbole de l'éclair avec la flèche sert à averrir l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse » non isolée dans l'enceinte du produit; cette tension peut être assez élevé pour provoquer un danger d'électrocution pour les personnes.

Le symbole du point d'exclamation sert à avertir l'utilisateur de la présence de consignes importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans la documentation accompagnant le caisson d'extrêmes graves.

  1. Lire les consignes -- Lisez toutes les consignes de sécurité et de fonctionnement avant de faire fonctionner ce produit.

  2. Conserver les consignes — Conserve les consignes de fonctionnement pour un usage éventuel.

  3. Tenir compte des avertissements — Il faut se conformer à tous les avertissements et à toutes les consignes de fonctionnement qui se trouvent sur le produit.

  4. Suivre les consignes — Il faut se conformer à toutes les consignes de fonctionnement et d'utilisation.

  5. Eau et humidité — Le produit doit pas être utilisé pres de l'eau (par exemple, près d'un bain, d'un évier, d'un bac de dessive, dans un sous-sol humide, près d'une piscine, etc.).

  6. Chariots et supports — Utiliser uniquement le produit avec un chariot ou un support recommandé par le fabricant.

  7. Montage au mur ou au plafond — Monter uniquement le produit sur un mur ou un plafond de la façon recommandée par le fabricant.

  8. Ventilation — Le produit doit être situé dans un endroit ou une position qui ne nuit pas à sa ventilation ajustée. Par exemple, ne pas placer le produit sur un lit, un canapé, une moquette ou une surfacesemblable qui peut bloquer les ouvertures de ventilation; ne pas poser le produit sur un meuble encastré comme une bibliothèque ou un meuble qui peut empêcher l'air de circulera par les ouvertures de ventilation.

  9. Chaleur — Éloigner le produit des sources de chaleur comme les radiateurs, les registres d'air chaud, les cusinières ou d'autres produits qui dégagent de la chaleur.

  10. Sources d'électricité — Le produit doit être raccordé uniquement à une prise d'alimentation d'un type spécifique dans les consignes de fonctionnement ou tel que mentionné sur le produit.

  11. Mise à la masse ou polarisation — Ce produit peut être muni d'une fiche polarisée pour courant alternatively (une fiche compteant une lame plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être introduite dans une prise de courant que d'une seule façon. Il s'agit d'un dispositif de sécurité. Si vous n'étés pas en mesure d'insérer la fiche dans la prise de courant, essayez d'inverser la fiche. Si la fiche ne correspond pas à la prise, consultez un électricien pour faire remplaçer la prise désuète. Ne pas rendre inopérante la sécurité offerte par la fiche polarisée.

  12. Protection du cordon d'alimentation — Les cordons d'alimentation doivent être acheminés pour évider que personne ne marche dessus ou que rien ne puisse être place sur ou contre eux; il faut faire particulièrement attention aux cordons raccordés à des prises électriques, des prises de service et au point de sortie du produit.

  13. Nettoyage — Le produit doit être nettoyé selon les recommendations du fabricant.

  14. Périodes de non-utilisation — Le cordon d'alimentation du produit doit être débranché de la prise de courant lorsqu'il demeure inutilisé pendant une période prolongée.

  15. Infiltration d'objet ou de liquide — Faire attention à ce qu'aucun objet ne tombe dans le produit ou que des liquides ne s'y infiltrent.

  16. Dommages nécessitant réparation — Le produit doit être réparé uniquement par du personnel d'entretien qualifié lorsque :

a. le cordon d'alimentation ou la fiche a ete endommagee;
b. des objets sont tombés dans le produit ou du liquide s'y est infiltré;
c. le produit a ete exposé à la pluie;
d. le produit ne semble pas fonctionner normalement ou presente un important changement de performance;
e. le produit a eté échépè ou endommagé.

  1. Entretien — L'utilisateur ne doit pas tenter d'effectuer l'entretien du produit au-delà de ce qui est décrit dans les consignes de fonctionnement. Toute autre réparation doit être confiée à du personnel qualifié.

  2. Foudre — Pour une plus grande protection du produit au cours d'un orage ou lorsqu'il demeure inutilisé pendant une période prolongée, le débrancher de la prise de courant.

  3. Surcharge — Ne pas surcharger les prises murales, les rallonges ou les prises intégrées car cela peut provoquer un incendie ou un choc électric.

ATTENTION : ...Afin d'éviter tout chic électrique, introduire à fond la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante.

TABLE DES MATIÈRES

Felicitations 1
Installation 2
Connexions au panneau arriere 5
Filtres passifs 6
Raccordement des câbles 9
Entretien de votre caisson d'extrêmes graves 9
Circuit de protection 9
Dépannage et réparations 10
Specifications 11
Autres produits Velodyne 12

FÉLICITATIONS!

Vous voilà l'heureux propriétaire d'un caisson de grave Velodyne Rear Port (VRP). À la fine pointe du progrès, cet apparéil de reproduction audio domestique vous procurera, pendant des années, des heures d'écoute très agreables si vous en prenez soin. Lisez le manuel d'instructions ci-joint pour brancher et faire fonctionner votre système correctement.

Attention!

Veuillez observer les instructions suivantes pour assurer à votre système un bon fonctionnement.

Nota : Ne laissez pas votre caisson à la lumière directe du soleil ou dans des lieux trop humides!!!

Mise en garde

Ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou à l'humidité afin de prévenir tout risque de chocolélectrique ou d'accordie. Afin de réduire les risques de chocolélectrique, ne pas ouvrir le boitier du haut-parleur ou le couvercle du chassis de l'amplificateur. Respecter les avertissements figurant sur l'équipment. Aucune piece à l'intérieur de l' apparéil ne peut être remplaçée par l'usager. Pour toute réparation, s'adresser à un vendeur Velodyne autorisé.

Avant l'installation

Veuillez déballer le système soigneusement. Comme il est lourd, faites attention de ne pas vous blesser en levant l'appareil ou en le déplaçant. Retirez toutes les agrafes du carton, car elles pourraient égratigner le caisson. Conservez la boite et tout le matériel d'emballage au cas où vous en auriez besoin plus tard. Si vous utilisez un autre emballage, vous risquez d'endommager l'appareil au moment du transport. Enregistrez le numéro de série dans l'espace fourni à la page 13 pour référence future.

a c h a t e r i s t i q u e s d u p r o d u i t

  • Un haut-parleur unique qui comprend :

  • soit un caisson de grave de 10 po (diamètre du piston de 8.2 po) doté d'une bobine mobile haute température et d'un moteur de 40 oz, or,

  • soit un caisson de grave 12 po (diamètre du piston de 9,7 po) doté d'une bobine mobile haute température de 2.0 po et d'un moteur de 40 oz

  • Un filtrte passe-bas ajustable (de 50 à 200 Hz) avec une pente de 12 dB par octave

  • Des entrées de niveau ligne (RCA)
  • Des entrées et des sorties de niveau haut-parleur dotées de bornes à ressorts
  • Un circuit de détention de signaux assurant la mise en circuit/ hors circuit automatique
  • Une commande d'ajustement du volume
  • Un contrôle de phase [0^ ou 180^]
  • Un tímoin lumineux vert ou rouge pour signaler la mise en circuit ou en attente

Préparation pour l'installation

Votre nouveau caisson de grave Velodyne vous offre diverses options d'installation. Lisez l'information ci-dessous pour selectionner l'options qui vous convient le mieux. Rappelez-vous d'éteindre le système avant de l'instructor pour prévenir tout dommage.

Emplacement

Les caissons de grave vérables fonctionnent à de très basses fréquences, principalement omni-directionnelles. Gardez à l'esprit que la réponse aux fréquences et la puissance de sortie peuvent varier énormément selon l'emplacement et l'acoustique de la salle d'écoute. Normalement, le mieux est de placer le caisson dans un coin de la piece. C'est généralement lá qu'on obtient la meilleure puissance de sortie et la meilleure reproduction de la basse fréquence. Le pire emplacement est loin des murs et pres du centre de la piece. Évitez autant que possible ce genre de configuration. Si vous utilisez une paire de caissons de grave Velodyne en stéreo, il est préféable de placer chacun a côté des enceintes principales utilisant le même canal.

Attention! Le boitier du caisson de grave contient des pieces électroniques. Ne le place pas à côté de sources de chaleur comme des bouches de chauffage, des radiateurs, etc., ou de sources d'humidité excessive, comme des apparils de refroidissement par evaporation, des humidificateurs, etc. Il faut placer le cordon d'alimentation de manière à éviter qu'on marche dessus ou qu'il soit pince ou compré afin d'empêcher les dommages aux fils ou au revêtement isolant.

Indépendamment de l'emplacement où vous installerez votre caisson de grave Velodyne, il doit rester en positionABOUT (tourné vers l'avant).Si vous l'utilise, le transportez ou l'entreposez autrement pendant une longue période, vous risquez de l'endommager et le dommage ne sera pas couvert par la garantie.

Votre caisson de grave VRP est protégé par un écran magnétique qui réduit les parasites émis par le moteur. Grâce à cette protection, vous pouvez placer le caisson après des moniteurs video, car il y a très peu de parasites. Certains apparèils de télévision sont particulièrement sensibles aux champs magnétiques parasites. Si, après que vous ayez installé votre caisson, votre téléviseur présente des couleurs moins nettes, éloignez-le davantage du téléviseur jusqu'à ce que les couleurs et le fonctionnement de celui-ci redeviennent normaux.

Comme n'importe que bon système de haut-parleurs, votre nouveau caisson de grave Velodyne doit être bien place dans la salle d'écoute pour donner un rendement maximal. Un mauvais positionnement peut dégrader la qualité du son et limiter votre plaisir d'écoute. Selon la grandeur de la pierce et le type d'ameublement qu'elle contient, le positionnement optimal n'est pasforcément possible. Le mistré est d'expérimerer différents emplacements pendant l'st installation pour découvert lequel assure le meilleur son suivant l'endetroit où vous aimez vous installer pour l'écoute.

INSTALLATION

Entrées

Votre nouveau caisson d'extrêmes graves est équipé d'entrées pour le niveau de haut-parleur et pour le niveau de ligne. Utilisez les jacks LINE LEVEL lorsque vous raccordez votre caisson d'extrêmes graves à un préamplificateur, processeur de signal ( comme sortie LFE), filtrer passif de niveau de ligne ou récepteur muni de sorties de niveau de préamplification. Lors de l'utilisation de prises de niveau de ligne, certains récepteurs peuvent ne pas avoir un signal suffisant pour faire fonctionner adéquatement le mode de mise en marche automatique de l'appareil. De plus, ce signal insuffisant peut aussi faire que le caisson d'extrêmes graves produit une puissance de sortie moindre que sa capacité prévue.

Pour atténuer cette condition, nous recommendons d'exécuter les étapes suivantes :

1) Lors de l'utilisation des prises de niveau de ligne, LES ENTRÉES DROITE ET GAUCHE DOIVENT TOUJOURS ÉTRE UTILISÉES - ne jamais utiliser uniquement l'entrée gauche ou droite. Si l'entrée du caisson d'extrêmes graves provient du canal LFE de votre récepteur, utilisez le coupleur en « Y » fourni pour divisor l'entrée unique en deux entrées destinées aux entrées Gauche et Droite du caisson. Lors de l'utilisation des connexions de niveau de ligne d'un préamplificateur ou d'un processeur de signal, utilisez les entrées Gauche et Droite du processeur ou du préamplificateur et raccordez-les aux entrées Gauche et Droite du caisson d'extrÊmes graves.
2) Lors de l'utilisation d'un récepteur avec sortie LFE, assurez-vous que le canal LFE transmet un signal suffisant au caisson d'extrêmes graves. Nous vous recommandons de régler le niveau du caisson d'extrêmes graves à la position 9 heures (réglage au _ du volume) et puis de régler le canal LFE de votre récepteur ou processeur pour obtenir la sortie de grave voulue. Consultez le manuel d'utilisation du récepteur ou du processeur pour obtenir de plus amples informations.

Les jacks SPEAKER LEVEL se connectent directement aux sorties haut-parleur d'un amplificateur, d'un amplificateur intégré ou d'un récepteur. Notre section amplificateur ne détectera aucun effet de charge supplémentaire quand vous utilisez ces entrées à cause de leur haute impédance. Si vous utilisez les entrées SPEAKER LEVEL, vous VOULEZ raccarder les deux voies puisque de l'information différente des graves peut être presente sur chacune des voies se rendant aux haut-parleurs principaux.

Important!!!

N'utilisez pas simultanément les connexions LINE LEVEL et SPEAKER LEVEL!

Attention!!! Pour éviter d'endommager votre amplificateur principal, vérifietz plusieurs la polarité de toutes les connexions - rouge (positif) à rouge et noir (negative) à noir. Assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées, qu'aucun brin du fil n'est libre et que les fils ne sont pas effilochés.

Commande de volume

Cette commande vous permet d'équilibrer la sortie du caisson d'extrêmes graves en fonction des haut-parleurs principaux/amplificateur de votre système. Elle devrait être régée de façon à donner des niveaux de sortie similaires aux deux haut-parleurs principaux et au caisson d'extrêmes graves lors de l'écoute de musique. Un bon point de départ pour la commande de volume est de la placer à 3 ou 4 graduations du minimum.

Filtre passer-bas - de 50 à 200 Hz

Comme mentionné plus haut, toutes les entrées donnent la somme des canaux de gauche et de croite ensemble et le signal résultat est transmis par un contrôle passif passie-bas régiable avant d'être amplifié. La commande du contrôle passif vous permet de régler la limite supérieure de la réponse en fréquence du caisson d'extrêmes graves de 50 à 200 Hz.

La réponse du caisson d'extrêmes graves commencerà la décroissance au-dessus de la fréquence que vous choisissez sur la commande. Vous devriez régler la fréquence du filtre passée-bas afin d'obtenir une transition en douceur et sans interruption du caisson d'extrêmes graves aux haut-parleurs principaux de votre système. Si vos haut-parleurs principaux sont plus petits et ont une sortie basse fréquence limitée, vous pouvezCHOISIR une fréquence supérieure (100 - 120 Hz, par exemple) à celle que vous auriez avec des haut-parleurs plus gros qui ont une sortie basse fréquence supérieure. Avec les gros haut-parleurs, vous pourriez commencer avec un réglage moindre de cette commande, 80 Hz, par exemple.

Réglage en phase - 0°/180°

Cette commande vous permet d'« inverser » la phase du signal de sortie du caisson d'extrêmes graves de 180^ pour corriger toute désadaptation possible et l'annulation réalisante entre le caisson d'extrêmes graves et vos haut-parleurs principaux ou votre amplificateur. Pour régler, écoutez simplement le systèmependant que joue la musique, puis enforcez le commutateur de phase d'une position à l'autre et écoutez pour découvert s'il y a un changement dans la sortieasse fréquence. La position correcte comportera une sortie BASSE fréquence apparente plus élevé.

Pour toutes les installations, experimentez avec la commutation de phase pour déterminer le réglage (par ex. 0 ou 180 degrés) qui génére le plus de graves. Si le réglage donne le même effet, nous recommendons un réglage à la position « 0 »

Fonction de mise en marche automatique

Le caisson d'extremes graves se met en marche automatiquement lorsqu'un signal audio est present. S'il n'y a pas de signal durant environ huit minutes, l'appareil se met en mode d'attente (voyant à DEL rouge). En mode d'attente, le caisson d'extremes graves préleve très peu d'électricité.

VELODYNE VRP-1000 - Fonction de mise en marche automatique - 1
Figure 1. montre les raccordements du panneau arrêté du VRP

La figure 1 montre les raccordements du panneau arrêté du VRP. Les descriptions qui suivent expliquent brievement les raccordements de la figure 1. Vous trouvez davantage de détails sur ces raccordements plus loin.

(1) Bornes d'ENTRÉE DE NIVEAU HAUT-PARLEUR

Raccordez ces bornes aux bornes de sortie haut-parleur de votre amplificateur ou récepteur.

(2) Bornes de SORTIE DE NIVEAU HAUT-PARLEUR

De ces bornes vient le signal de niveau haut-parleur envoyé aux enceintes de devant.

(3) Fiches d'ENTRÉE DE LIGNE

Raccordez ces fiches aux fiches de SORTIE DE LIGNE 'LINE OUT' de l'amplificateur.

(4) Filtre PASSE-BAS

Servez-vous de cette commande pour sélectionner la fréquence de coupure du signal envoyé au caisson de grave.

(5) Interrupteur principal

Rouge: Le caisson est en mode d'attente. Vert: Le caisson est en mode de fonctionnement. (En l'absence de signal, le caisson se met automatiquement en attente (STANDBY) après un-delai de 8 minutes.)

(6) Commande de PHASE

Choisissez la position correspondant à la meilleure réponse basses fréquences.

(7) Commande de VOLUME

Servez-vous de cette commande pour ajuster la puissance de sortie du caisson de grave.

FILTRES PASSIFS

Sorties récepteur/processeur et caisson de grave

Le caisson de grave Velodyne est conçu pour exploiter le signal audio dans toute son ampleur à l'entrée quand il est utilisé avec le filtre intégré. De nombreux processeurs/récepteurs de cinéma maison (Dolby Digital™, DTSTM, THXTM) sont munis d'une fiche de sortie caisson de grave (parfois appelée LFE) soumise à un filtre interne, régiable à partir du récepteur/processeur, et conçue pour être utilisée avec un caisson de grave actionné par moteur. Dans certaines installations, il peut être avantageux d'utiliser À LA FOIS le filtre Velodyne et le filtre du récepteur/processeur, de façon à obtaining une pente plus marquée. Par contre, en de rares occasions, il peut arriver qu'en combinant le filtre externe et le filtre interne du caisson, on réduise la puissance de sortie et on augmente les parasites. Dans ces cas, on peut contourner le filtre du processeur ou du caisson de grave VRP, ou simplement régler un des filtres à une fréquence plus élevée (comme à 120 Hz) pour retrouver un rendement optimal.

(Voir la figure 2a - Diagramme de raccordement du caisson de grave de niveau ligne et la figure 2b - Diagramme de raccordement du caisson de grave de niveau haut-parleur, pages 7 et 8.)

VELODYNE VRP-1000 - Sorties récepteur/processeur et caisson de grave - 1
SUBWOOFER REAR PANEL
Figure 2a - Diagramme de raccordement du caisson de grave de niveau ligne

VELODYNE VRP-1000 - Sorties récepteur/processeur et caisson de grave - 2
RIGHT FRONT SPEAKER, LEFT FRONT SPEAKER
Figure 2b - Diagramme de raccordement du caisson de grave de niveau haut-parleur

RACCORDEMENT DES CÂBLES

Quand vous installez votre caisson de grave Velodyne au moyen des raccordements de niveau ligne, faites attention de toujours utiliser des cables phono blindés. Il est facile de nos jours de se procurer des cables deonne qualite. Plus vos cables seront courts, moins ils risqueront de produire de parasites.

Pour les raccordements de niveau haut-parleur, procurez-vous un cable de haut-parleur de qualité supérieur qui s'accouplera bien avec les connecteurs. Ne laissez pas de fils libres ou effilochés, car ils pourraient cause des courts-circuits et endommager leur équipement. Si vous utilisez des cables de trop gros calibre, ils risquent de ne pas bien s'ajuster aux bornes et de causer un mauvais raccordement et peut-être même des courts-circuits.

ENTRETIEN DU CAISSON DE GRAVE

Votre caisson de grave n'a pas besoin d'un entretien régulier. Il suffit de l'épouxeter ou d'en nettoyer la surface avec un linge légèrement humide, et uniquement pour des questions d'esthétique. Évitez les détergents ou les produits chimiques ou abrasifs trop durs qui pourrait en abîmer la finition.

En temps normal, vous pouze laisser votre caisson de grave continuellement allumé. L'appareil est équipé d'un interrupteur automatique relié à un détecteur de signal qui déclenché la mise en circuit lors d'arrivée d'un signal aux entrées. En l'absence de signal pendant plusieurs minutes, l'appareil se met automatiquement en mode d'attente.

CIRCUIT DE PROTECTION

Votre nouveau caisson de grave est équipé d'un circuit de protection qui vous assure une fiabilité et un rendement maximaux.

L'appareil est protégé contre :

1) une surchauffe de l'amplificateur;
2] une chute excessive de tension.

Si l'un ou l'autre des phénomènes ci-dessus survient, baissez le volume ou éteignez l'appareil jusqu'à ce que tout soit redevenu normal. Vous voudrez peut-être aussi brancher l'appareil à une autre prise murale pour éviter d'accumuler trop de charge sur une même prise et empêcher que l'appareil ne s'éteigne de façon intermittente.

Dépannage et réparations

Si vous éprouvez de la difficulté à faire fonctionner votre caisson de grave, veuillez vérifier les éléments suivants avant d'appeler au secours. Les quelques indications ci-dessous sont facies à suivre et pourrait vous aider.

  1. Assurez-vous que votre caisson de grave est bien branché, que la prise murale fonctionne et vous donne la tension youlue.
  2. Voiture appareil recoit-il le signal d'entrée de votre source?
  3. Avez-vous bien régle toutes les commandes de votre caisson de grave [volume, filtré, phase, etc.]?
  4. Si vous appareil a fonctionné à fort volume pendant longtemps, il est possible qu'un des circuits de protection soit engagé.
    L'amplificateur intégré est-il excessivement chaud au toucher?
  5. La tension de votre alimentation électrique tombe. Est-ce parce que vous avez d'autres apparéils branchés au même circuit qui tirent trop d'électricité?

Quand le circuit de protection se met en marche, l'appareil peut s'allumer et s'éteindre de façon intermittente jusqu'àrout à la normale. Quand les raisons de la panne sont plus graves, l'appareil peut s'éteindre complètement. Il faut alors attendre qu'il ait refroidi avant de l'éteindre et de l'allumer à nouveau pour rétabrir le fonctionnement normal.

Adressez-vous à un technicien qualifié si vous étes aux prises avec un des problèmes suivants :

  1. Le cordon d'alimentation est endommagé;
  2. L'appareil ne fonctionne pas comme il devrait et n'a pas le rendement habituel;
  3. L'appareil a été mouillé;
  4. Le boitant ou le circuit a ete endommagé.
SPÉCIFICATIONSVRP-1000VRP-1200
Haut-parleur graves24,5 cm (10 po) sens direct (8,2 po diamètre piston)30,5 cm (12 po) sens direct (9,7 po diamètre piston)
Amplificateur : MOS monolithique Class A/B170 watts puissance dynamique/ 115 watts puissance efficace195 watts puissance dynamique/ 130 watts puissance efficace
Conception de l'enceinteAccoustiquement neutre, résonnante par l'arrièreAccoustiquement neutre, résonnante par l'arrière
Réponse en fréquence35 -140 Hz (+/-3 dB)29 - 140 Hz (+/-3 dB)
Bobine mobileBobinage cuivre 2 poBobinage cuivre 2 po
CôneFibre gainéeFibre gainée
Intercommunication niveau haut-parleurGamine complèteGamine complète
Filtre passif passage-bas50 Hz - 200 Hz50 Hz - 200 Hz
SortiesIntercommunication niveau haut-parleur gauche et droitIntercommunication niveau haut-parleur gauche et droit
EntréesNiveau de ligne RCA, LFE et entrées de niveau haut-parleurNiveau de ligne RCA, LFE et entrées de niveau haut-parleur
Phase0° ou 180°0° ou 180°
Marche/Arrêt autoOuiOui
Grille amovibleOuiOui
Blindage vidéoOuiOui
Témoins d'alimentation à DélOuiOui
Impédance d'entrée65 K ohm (pour les jacks LINE INPUT) 1,2K ohm (pour les bornes SPEAKER LEVEL INPUT)
Sensibilité niveau haut-parleur et de ligne1,0V 100 mV1,0V 100 mV
Bloc d'alimentation120 V, 60 Hz c.a.120 V, 60 Hz c.a.
Consommation électrique75 watts75 watts
Enceinte (H, L ,P) (cm) avec grille15 po x 12,1 po x 16,1 po 38 cm x 31 cm x 41 cm16,5 po x 14,5 po x 18,75 po 42 cm x 37 cm x 48 cm
Poids (approx.)37 lb (17 kg)44 lb (20 kg)

Ces specifications sont sujettes à modification sans préavis.

110V

DD^TM Series

DD-10

DD-12

DD-15

DD-18

Digital Drive 1812

Signature Edition

DLS^TM-R Series

DLS-3500R

DLS-3750R

DLS-4000R

DLS-5000R

DPSTM Series

DPS-10

DPS-12

MiniVee™

SMSTM-1

SPL™R Series

SPL-800R

SPL-1000R

SPL-1200R

SPL-1500R

SubContrator™

Series

SC-1250

SC-8

SC-10

SC-12

SC-15

SC-IW

SC-IF

SC-IC

VXTM Series

VX-10

230V

DD^TM Series

DD-10

DD-12

DD-15

DD-18

Digital Drive 1812

Signature Edition

CHT-R Series

CHT-8R

CHT-10R

CHT-12R

CHT-15R

SMSTM-1

SPL-800i

SPL™R Series

SPL-800R

SPL-1000R

SPL-1200R

SPL-1500R

SubContrator™

Series

SC-1250

SC-8

SC-10

SC-12

SC-15

SC-IW

SC-IF

SC-IC

POUR VOUS DOSSIERS. . .

Date_

D'achat.

Concessionaire

No de Série

*NOTE: Veulliz replir et returner la carte de garantie en-decà de dix [10] jours ou

Inscrivez-vous. . . EN LIGNE . . . C'est plus rapide . . . et plus facile www. velodyne.com

GARANTIE LIMITÉE

VELODYNE ACOUSTICS, Inc. ("VELODYNE") garantit tous les composants électroniques et les caissons d'extrêmes graves assistés pendant une période de deux ans et tous les haut-parleurs pleine gamme pour une période de cinq ans. Tous les produits VELODYNE font l'objet d'une garantie à partir de la date d'achat contre tous défauts de matérielux et de main-d'oeuvre, assujettis aux conditions suivantes :

  1. VELODYNE n'est pas responsable des défectuosités qui résultat de l'utilisation d'un amplificateur ou d'un contrôleur autre que celui qui a été fourni à l'origine avec l'appareil (caisson d'extrêmes graves) ou des défectuosités qui résultat de modifications ou de réparations effectuees sur un composant qualconque du système par toute autre personne qu'un représentant autorisé du service de VELODYNE.
  2. Cette garantie est nulle si des réparations ou un entretien couvert aux termes de la présente garantie est effectué sur un composantquelconque du système par toute autre personne qu'un représentant autorisé du service de VELODYNE.
  3. VELODYNE n'est pas responsable des dommages causés par des accidents, des abus, une mauvaise utilisation, un désastre naturel ou personnel ou une modification non autorisée. Les produits VELODYNE ne sont pas destinés à un usage professionnel ou commercial et VELODYNE n'est pas responsable des dommages résultats d'une telle utilisation.
  4. La garantie de produit de VELODYNE se limite aux apparciels qui sont achetés auprès d'un concessionnaire autorisé VELODYNE et finalisés aux emplacements du concessionnaire autorisé.
  5. Cette garantie est non transférable dans quèque condition que ce soit.

SERVICEÀLACLIENTÉLE

L'information concernant le service peut être obtenue auprès du concessionnaire chez lequel vous avez acheté l'appareil ou en contactant le service à la clientèle de VELODYNE. Le service de garantie doit être effectué par un représentant autorisé du service de VELODYNE pendant la période garantie établie ci-dessus. Si VELODYNE détermine que l'appareil est défectieux, VELODYNE réparera ou replacera, à sa discrétion, et sans frais le produit si ce dernier est expédé port payé à un représentant autorisé du service. Les produits expériés à un représentant autorisé du service doivent être expériés bien et sûrement emballés, assurés et fret payé.shipped securely and properly packaged, insured and freight prepaid.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VELODYNE

Modèle : VRP-1000

Catégorie : Système de haut-parleurs