BROTHER DS 140 - Scanner portable

DS 140 - Scanner portable BROTHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS 140 BROTHER au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BROTHER DS 140 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilMachine à coudre informatisée
Fonction principaleCouture
Nombre de pointsNon précisé
Écran d'affichageNon précisé
AlimentationÉlectrique
Type de couturePoints droits et décoratifs
Vitesse de coutureNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Matériau du châssisNon précisé
Type de canetteNon précisé
Fonction boutonnièreAutomatique
Éclairage intégréOui
GarantieNon précisé
Langues du manuelFrançais, autres non précisés

FOIRE AUX QUESTIONS - DS 140 BROTHER

Comment installer le scanner BROTHER DS 140 sur mon ordinateur ?
Pour installer le scanner, téléchargez le pilote depuis le site web de Brother. Une fois le téléchargement terminé, ouvrez le fichier et suivez les instructions à l'écran pour compléter l'installation.
Pourquoi mon scanner ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à la prise murale et au scanner. Assurez-vous également que la prise fonctionne en testant avec un autre appareil.
Comment résoudre les problèmes de qualité d'image lors du numérisation ?
Assurez-vous que le document est propre et sans plis. Vérifiez également les paramètres de résolution dans le logiciel de numérisation. Pour une meilleure qualité, utilisez une résolution d'au moins 300 dpi.
Que faire si le scanner ne reconnaît pas le document ?
Assurez-vous que le document est correctement positionné dans le chargeur. Vérifiez également que le type de document est compatible avec le scanner. Essayez de numériser un document différent pour isoler le problème.
Comment nettoyer le scanner BROTHER DS 140 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur du scanner. Pour l'intérieur, utilisez un kit de nettoyage spécifique pour scanners ou un chiffon légèrement humide, sans produits chimiques agressifs.
Le scanner est-il compatible avec mon système d'exploitation ?
Vérifiez la compatibilité sur le site web de Brother. Le scanner BROTHER DS 140 est généralement compatible avec Windows et macOS, mais il est préférable de vérifier les versions spécifiques requises.
Comment scanner plusieurs pages à la fois ?
Chargez les pages dans le chargeur automatique de documents (ADF) du scanner et sélectionnez l'option de numérisation multiple dans le logiciel de numérisation avant de commencer.
Que faire si le scanner ne se connecte pas au réseau ?
Assurez-vous que le scanner est connecté au même réseau Wi-Fi que votre ordinateur. Vérifiez également les paramètres réseau du scanner via le menu de configuration.
Comment mettre à jour le firmware du scanner ?
Rendez-vous sur le site web de Brother, recherchez votre modèle et téléchargez la dernière version du firmware. Suivez ensuite les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.

Questions des utilisateurs sur DS 140 BROTHER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scanner portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS 140 - BROTHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS 140 de la marque BROTHER.

MODE D'EMPLOI DS 140 BROTHER

Machine à coudre informatisée

Manuel d'instructions

Product Code (Référence du produit):

885-V60/V61/V62/V63/V64/V65

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE
3 POINTS DE COUTURE COURANTS
4 ANNEXE

BROTHER DS 140 - Manuel d'instructions - 1

Visitez notre site http://solutions.brother.com pour obtenir les coordonnées du service après-venture et consulter la Foire aux questions (FAQ).

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Veuillez litre ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine.

DANGER - Pour réduire le risque de décharge électrique :

1 Débranche toujours la machine de la prise de courant immédiatement après avoir fini de l'utiliser, pour la nettoyer, pour y faire des réglages mentionnés dans ce manuel ou si vous vous éloignez de la machine.

AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de chocolélectrique ou de blessure.

2 Débranchetzousjours la machine de la prise de courant quand vous effectuez un des réglages mentionnés dans le manuel d'instruction :

  • Pour débrancher la machine, placez l'interrupteur de la machine sur le symbole « O » pour l'éteindre, puis prenez la fiche et tirez-la de la prise de courant. Ne tirez pas sur le cordon.
  • Branchez la machine directement à la prise de courant. N'utilisez pas de rallonge.
  • Débranche toujours vous machine si l'électricité est coupée.

3 N'utilisez jamais cette machine si une fiche ou un cable est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle a chuté ou a été endommagée ou si de l'eau s'est renversée dessus. Renvoyez-la au revendeur ou centre de service agréé le plus proche pour la faire examiner, réparer ou pour effectuer des réglages électriques ou mécaniques.

  • Quand la machine est entreprises ou utilisée, si vous remarquez quelques choses d'inhabitantuel, comme une odeur, de la chaleur, une décoloration ou une déformation, arrêtez de l'utiliser et débranchez immédiatement le cordon d'alimentation.
  • Pour transporter la machine, utilisez sa poignée. Si vous soulevez la machine par une autre partie, elle pourrait s'endommager ou tomber, ce qui pourrait provoquer des blessures.
  • Quand vous soulevez la machine, attention de ne pas effectuer de mouvements soudains ou négligents, car vous pourriez blesser votre dos ou vos genoux.

4 Conservez toujours vous plan de travail bien dégagé :

  • N'utilise jamais la machine lorsque les aérations sont bloquées. Ne laissez pas des peluches, de la poussière et du tissu s'accumuler dans les ouvertures de ventilation de la machine et la pédale.

  • Ne posez pas d'objets sur la pédale.

  • N'utilise pas de rallonges. Branchez la machine directement à la prise de courant.

  • Ne jamais insérer ni laisser tomber aucun objet dans aucune ouverture.

  • Ne faites pas fonctionner la machine dans des endroits ou des aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou lorsque de l'oxygène est administré.

  • N'utilisez pas la machine pres d'une source de chaleur telle qu'un four ou un fer à repasser, sinon la machine, le cordon d'alimentation ou le tissu en train d'être cousu pourraient prendre feu et provoquer un incendie ou un choc électrique.

  • Ne placez pas cette machine sur une surface instable, comme sur une table déséquilibrée ou inclinée, sinon la machine pourrait tomber et vous pourriez vous blesser.

5 Faites particulièrement attention quand vous cousez :

  • Faites toujours très attention à l'iguille. N'utilisez pas d'iguilles tordues ou endommagées.

  • Éloignez vos mains de toute璘 en mouvement. Faites particulièrement attention à l'iguille de la machine.

  • Mettez l'interrupteur de la machine sur le symbole « O » pour l'éteindre quand vous effectuez des réglages dans la zone qui se trouve autour de l'aiguille.

  • N'utilisez pas une plaque d'aiguille endommagée ou incorrecte, car l'aiguille pourrait se casser.

  • Ne poussez pas ou ne tirez pas sur le tissu pendant la couture et suivez avec soin les instructions quand vous cousez en main libre afin de ne pas faire devier l'aiguille et la casser.

6 Cette machine n'est pas un jouet :

  • Vous doivent très attentif lorsqu'les enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité.

  • Le sac en plastique dans lequel cette machine a été fournie doit être éloigné de la portée des enfants ou jeté. Ne laissez jamais des enfants jouer avec le sac à cause du danger de suffocation.

  • N'utilisez pas la machine à l'extérieur.

Pour une durée de vie plus longue :

  • Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine après d'un chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou d'autres objets chauds.

  • Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés.

  • Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instruction lors du remplacement ou de l'installation de tout assemblage, des pieds-de-biche, de l'aiguille ou de toute autre piece.

8 Lors de réparations ou de régles :

  • Si la lampe (diode électro-luminescente) est endommagée, elle doit être replacée par un revendeur/agréé.
  • Si un mauvais fonctionnement se produit ou un réglage est nécessaire, suivez en premier le tableau de dépannage à l'arrière du manuel d'instruction pour inspector et régler la machine vous-même. Si le problème persististe, consultez votre revendeur Brother local/agréé.

N'utilise cette machine que de la manière prévue, désrite dans ce manuel.

Utilisez les accessoires recommendés par le fabricant, conformément au manuel.

Le contenu de ce manuel et des SPECIFICATIONS de ce produit est sujet à des modifications sans préavis.

Pour plus d'informations sur le produit, visitez notre site Web à l'adresse www.brother.com

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

La machine est conçue pour une utilisation domestique.

POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI, D'IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE UNIQUEMENT

IMPORTANT

  • En cas de remplacement du fusible de la prise, utilisez un fusible certificé ASTA à BS 1362, c'est-à-dire portant la marque , comme indiqué sur la prise.
  • Replacez toujours le couvercle du fusible. N'utilise jamais de fusible sans couvercle.
  • Si la prise électrique disponible n'est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un cable approprié auprès de votre revendeur agréé.

POUR LES UTILISATEURS SE TROUVANT AU MEXIQUE ET DANS DES PAYS QUI UTILISENT LES ENTRÉES C.A. DE 220-240 V

Cet apparéil n'est pas conscience pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentalles, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne veillant à leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet apparéil.

TABLE DES MATIÈRES

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 1

1. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE ....................6

ACCESSIONS 6

Accessoires fournis 6
Accessoires en option 7
Compartment d'accessoires 7

NOMS DES PIECES DE LA MACHINE ET LEUR FONCTION 8

Les pièces principales 8
Section aiguille et pied-de-biche 9
Touches de fonctionnement 9
Panneau de commande 10
Portobobine 10

COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À COUDRE 12

Précautions relatives à l'alimentation électrice 12
Prise d'alimentation electrique 13
Pédale 13
Commande de vitesse de couture (pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt) 14
Changement de la position d'arrêt de l'aiguille 14

COMMENT ENFILER LA MACHINE 15

Bobinage de la canette 15
Enfilage du fil inférieur 20
Enfilage supérieur 23
Comment faire sorting le fil inférieur 28

REEMPLACEMENT DE L'AIGUILLE 29

Précautions relatives à l'iguille 29
Types d'aiguilles et utilisation 29
Vérification de l'iguille 30
Remplacement de I'iguille 30
Comment coudre avec I'aiguille jumelee 32

REPLACEMENT DU PIED-DE-BICHE 34

Remplacement du pied-de-biche 34
Retrait du support de pied-de-biche 35

2. NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE 37

COUTURE 37

Procedure de couture générale 37
Slection des points 38
Réglage de la longueur et de la largeur du point 39
Demarrage du travail de couture 40
Tension des fils 42

CONSEILS UTILES DE COUTURE 43

Echantillon 43
Modification du sens de couture 43
Couture de lignes courbes 43
Couture de tissus épais 43
Couture de fermétures velocro 44
Couture de tissus fins 45
Couture de tissues elastiques 45
Couture de pieces cylindriques 45

3.POINTS DE COUTURE COURANTS 46

POINTS SURFILAGE 46

Utilisation du pied zigzag 46
Utilisation du pied pour surjet 47

POINTS SIMPLES 48

Points simples 48

POINT INvisible 49

COUTURE DE BOUTONNIÈRES 52

Couture de boutons 56

FIXATION D'UNE FERMETURE A GLISSIERE 58

COUTURE DE TISSUS ÉLASTIQUES ET RUBAN ÉLASTIQUE 60

Points élastiques 60
Fixation d'un élastique 60

Appliqués 63
Points patchwork (piqué fantaisie) 63
Assemblage 63
64
Quilting en mouvement libre 65

POINTS DE RENFORT 67

Triple point elastique 67
Points d'arrêt 67

POINTDECORATIF 69

Point fagot 70
Points feston 71
Pointsmock 71
Pointbordure replie 72
Point d'assemblage 72
Points à l'ancienne 73

4.ANNEXE 74

RéGLAGES DE POINTS 74

Points de couture courants 74

MAINTENANCE 80

Nettoyage de la surface de la machine 80
Nettoyage de la coursière 80

GUIDE DE DÉPANNAGE 83

Sujets fréquents de dépistage des pannes 83
Fil supérieur trop tendu 83
Fil emmêle sur l'envers du tissu 84
Tension incorrecte du fil 87
Le tissu est coincide dans la machine et il est impossible de I'enlever 88
Listedesymptômes 92

MESSAGESD'ERREUR 98

Bip de fonctionnement (pour les modèles équipés) 98

INDEX 99

1 APPRENEZ À CONNAÎTRÉ VOTRE MACHINE À COUDRE

ACCESSIONS

Accessoires fournis

Une fois la boîte ouverte, vérifie que les accessoires suivants sont tous là. Si un élément est manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.

BROTHER DS 140 - Accessoires fournis - 1

Remarque

Pédale : Modèle T
Cette pédale peut être utilisé sur les machines aux codes produit 885-V60/V61/V62/V63/V64/V65. Le code produit est inscrit sur la plaque signalétique de la machine.
- La vis du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur autorisé. (réf.: 132730-122)

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

BROTHER DS 140 - Remarque - 2
2.

BROTHER DS 140 - Remarque - 3
3.

BROTHER DS 140 - Remarque - 4
4.

BROTHER DS 140 - Remarque - 5
5.

BROTHER DS 140 - Remarque - 6
6.

BROTHER DS 140 - Remarque - 7
7.

BROTHER DS 140 - Remarque - 8
8.

BROTHER DS 140 - Remarque - 9
9.

BROTHER DS 140 - Remarque - 10
10.

1 aiguille 75/11
1 aiguille 90/14
1 aiguille 100/1

BROTHER DS 140 - Remarque - 11
11.

BROTHER DS 140 - Remarque - 12
12.
1 aiguille 90/14

BROTHER DS 140 - Remarque - 13

BROTHER DS 140 - Remarque - 14
14.

BROTHER DS 140 - Remarque - 15
15.

BROTHER DS 140 - Remarque - 16
16.

BROTHER DS 140 - Remarque - 17
17.

BROTHER DS 140 - Remarque - 18
18.
19.

BROTHER DS 140 - Remarque - 19

Nom de la pièceRéf.
États-Unis/CanadaAutres
1Pied pour boutonnières « A »XC2691-033
2Pied pour surjet « G »XE6305-101
3Pied pour monogrammes « N »XD0810-031
4Pied pour fermetures àglissière « I »X59370-021
5Pied zigzag « J » (sur lamachine)XC3021-031
6Pied pour ourlets invisibles « R »XC4051-031
7Pied pour boutons « M »XE2137-001
8Découd-viteX54243-051
9Canette (4)(Une se trouve sur la machine.)SA156SFB
10Jeu d'aiguillesXC8834-021
Nom de la pièceRéf.
États-Unis/CanadaAutres
11Aiguille jumelée131096-121
12Aiguille à pointe boule(dorée)XD0360-021
13Brosse de nettoyageX59476-021
14Tournevis en forme dedisqueXC1074-051
15Capuchon de bobine (grand)130012-024
16Capuchon de bobine(moyen) (sur la machine)XE1372-001
17Capuchon de bobine(petit)130013-124
18Porte-bobinessupplémentaireXE2241-001
19PédaleXD0501-021 (Europe)XC8816-021 (autres régions)

BROTHER DS 140 - Remarque - 20

Mémo

A propos du pied zigzag « J »;

Quand des coutures épaisse, par exemple, sont difficiles à faire passer, appuyez sur le bouton noir situé à gauche du pied avant de commencer à coudre des tissus épais. (page 44)

BROTHER DS 140 - Mémo - 1
① Bouton noir

Accessoires en option

BROTHER DS 140 - Accessoires en option - 1
1.

BROTHER DS 140 - Accessoires en option - 2
2.

BROTHER DS 140 - Accessoires en option - 3
3.

BROTHER DS 140 - Accessoires en option - 4
4.

BROTHER DS 140 - Accessoires en option - 5
5.

Nom de la pièceRéf.
États-Unis/CanadaAutres
1Pied à double entrainmenteSA140F033N
2Pied 'quilting'SA129F005N
3Pied 'quilting'de 6,5 mm(1/4pouce)SA125F001N
Nom de la pièceRéf.
États-Unis/CanadaAutres
4Guide de quiltingSA132F016N
5Perce oeilletXZ5051-001

Compartment d'accessoires

Les accessoires sont ranges dans un compartment à l'intérieur du plateau. Faites glisser le plateau vers la gauche pour l'ouvrir.

BROTHER DS 140 - Compartment d'accessoires - 1
① Plateau
② Compartment de rangement

BROTHER DS 140 - Compartment d'accessoires - 2

Remarque

  • Mettez les accessoires dans le sac, puis rangez ce sac dans le compartment. Si vous ne mettez pas les accessoires dans un sac, ils pourront tomber et être perdus ou endommages.

NOMS DES PIEÇES DE LA MACHINE ET LEUR FONCTION

Les illustrations de ce manuel d'instruction peuvent différer des éléments réels de la machine.

Les pièces principales

BROTHER DS 140 - Les pièces principales - 1

BROTHER DS 140 - Les pièces principales - 2

① Bobineur de canette (page 15)
Cette piece sert à bobiner le fil sur la canette pour l'utiliser comme fil inférieur.
② Selecteur de tension supérieure (page 42)
Cette piece regle la tension du fil de dessus.
③ Guide-fil de bobinage de la canette et disque de prétension (page 15)
Passez le fil sous ce guide-fil et autour du disque de prétension quand vous bobinez le fil de la canette.
④ Levier compensateur du fil (page 25)
⑤ Coupe-fil (page 41)
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
⑥ Plateau et compartment d'accessoires (pages 7 et 45)
⑦ Touches de fonctionnement (page 9)

Les touches de fonctionnement différent selon le modele de machine à coudre.

⑧ Panneau de commande (page 10)

Il sert à selectionner le point et à préciser les réglages. La conception et la position du panneau de commande diffère selon le modele de machine à coudre.

⑨ Portebobine (pages 10, 15 et 23)

Cette piece peut de maintainir la bobine de fil.

⑩ Molette

Cette piece permet deSoulever et d'abaisser l'aiguille manuellement.

① Grille d'airation

Cette grille d'aération permet à l'air qui se trouve autour du moteur de circuler. Ne recouvre pas la grille d'aération quand vous utilisez la machine à coudre.

⑫ Interrupteur d'alimentation principal/de la lampe (page 13)

Vous pouvezmettre l'interrupteur principal/de la lampe dans la position de marche et d'arrêt.

③ Prise d'alimentation/secteur (page 13)

Insérez la fiche du cordon d'alimentation électrique dans la prise d'alimentation/secteur.

Pédale (page 13)

Vous pouvez utiliser cette pédale pour contrôler la vitesse de la machine et pour commencer à coudre et arreter de coudre.

15 Prise de pédale (page 13)

Branchez la prise de pédale.

16 Levier de réglage des griffes d'entrainment (page 56 et 66)

Utilisez le levier de réglage des griffes d'entrainment pour les abaiser.

⑦ Levier du pied-de-biche (page 23)

Cette piece permet de soulever et d'abaiser le pied-de-biche.

18 Guide-fil (pages 16 et 25)

Il sert à passer le fil sur la canette et à enfiler l'aiguille de la machine.

19 Couvercle du guide-fil (pages 17 et 23)

Passez le fil sous ce guide-fil lorsque vous enroulez le fil de la canette et quand vous enfilez la machine.

② Poignée

Transportez la machine a coudre par sa poignée.

Section aiguille et pied-de-biche

BROTHER DS 140 - Section aiguille et pied-de-biche - 1

① Enfilleur d'iguille (pour les modèles équipés de l'enfilleur d'iguille) (page 26)
(2) Levier boutonnières

Abaissez le levier de boutonnière lorsque vous cousez des boutonnières et des points d'arrêt.

③ Support du pied-de-biche

Le pied-de-biche est installé sur le support du pied-de-biche.

④ Vis du support du pied-de-biche

Utilisez la vis du pied-de-biche pour dévelopir le support du pied-de-biche.

⑤ Pied-de-biche

Le pied-de-biche applique une pression constante sur le tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche approprié au point sélectionné.

⑥ Système d'ouverture du couvercle de la plaque d'aiguille

S'utilise pour enlever le couvercle de la plaque d'aiguille.

⑦ Couvercle de la plaque d'iguille

Enlevez le couvercle de la plaque d'aiguille pour nettoyer la coursière.

(8) Griffes d'entrainment

Les griffes d'entrainment font avancer le tissu dans les sens de couture.

⑨ Canette à réglage rapide (pour les modèles équipés de la canette à réglage rapide)

Vos pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette.

Capot du compartment à canette

Ouvrez le capot du compartment à canette pour placer la canette.

Plaque d'iguille

Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque d'aiguille.

⑫ Guide-fil de la barre de l'iguille

Faites passer l'enfilage supérieur par le guide-fil de la barre de l'aiguille.

13 Levier du pied-de-biche

Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-de-biche.

14 Vis du support d'iguille

Utilisez la vis du support de l'aiguille pour maintainir en place l'aiguille.

Touches de fonctionnement

Les touches de fonctionnement vous permettent d'effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la machine à coudre.

Les touches de fonctionnement diffèrent selon le modèle de machine à coudre.

BROTHER DS 140 - Touches de fonctionnement - 1

BROTHER DS 140 - Touches de fonctionnement - 2

① Touche « Point inverse/renfort » (2)

Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre des points inverses. Les points inverses sont réalisés en Maintenant la touche enforcée pour coudre dans le sens opposé. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Couture de points de renfort » (page 41).

Touchesieurantcertainsmodèle

② Touche « Marche/arrêt » (pour les modèles dotés de la touche « Marche/arrêt »)

Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêté la couture. La machine coud à vitesse réduite au début de la couture lorsque cette touche est enforcée. Lorsque vous cession de coudre, l'aiguille est abaissee dans le tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Demarrage du travail de couture » (page 40).

③ Touche Positionnement aiguille (pourt les modèles équipés de la touche Positionnement aiguille)

Appuyez sur cette touche pour relever ou abaiser l'aiguille. Veiliez à bien soulever l'aiguille avant d'enfilier l'aiguille. Utilisez cette touche pour changer de sens de couture ou pour faire des coutures détaillées sur des petites surfaces. Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point.

④ Commande de vitesse de couture (pour les modèles équipés de la commande de vitesse de couture)

Faites coulisser la commande pour régler la vitesse de couture.

Panneau de commande

Le panneau de commande, situé sur la façon de la machine à coudre, vous permet de seLECTIONner un point et de préciser comment le point doit être closu.

BROTHER DS 140 - Panneau de commande - 1

BROTHER DS 140 - Panneau de commande - 2

① Écran à Cristaux Liquides

Le numero du point selectionné (1), le type de pied-de-biche à utiliser (2), la longueur du point (mm) (3) et la largeur du point (mm) (4) s'affichent ici.

L'endetroit ou le type de pied-de-biche est affiché (2) différent selon le modele.

Ce manuel illustré à titre d'exemple l'écran à cristaux liquides des modèles où le type de pied-de-biche apparait au-dessus du numéro du point sélectionné.

② Touches de seLECTION de point

Appuyez sur les touches de sélection du point, puis Sélectionnez le numéro du point que vous souhaitez utiliser. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection des points » (page 38).

③ Touche de réglage de la longueur du point

Appuyez sur cette touche pour ajuster la longueur du point. (Appuyez sur le côté « - » pour réduire la longueur du point; appuyez sur le côté « + » pour accroître la longueur du point.)

④ Touche de réglage de la largeur du point

Appuyez sur cette touche pour ajuster la largeur du point. (Appuyez sur le côté « - » pour réduire la largeur du point ; appuyez sur le côté « + » pour accroître la largeur du point.)

Porte-bobine

Comme illustré, appuyez sur le levier du portebobine avec le doigt pour soulever le porte-bobine.

BROTHER DS 140 - Porte-bobine - 1

ATTENTION

  • Ne relevez pas le porte-bobine en attrapant la barre sous peine de tordre ou de casser le porte-bobine.

Rangement du capuchon de bobine

Vous pouvez ranger le capuchon de bobine fourni (grand, moyen, petit) en le fixant au portebobine comme indiqué sur l'illustration. Pour fixer le capuchon de bobine, placez-le en orientant le cote bombé vers le porte-bobine.

BROTHER DS 140 - Rangement du capuchon de bobine - 1

Rangement du porte-bobine

Quand vous placez le couvercle sur la machine à coudre avant de la ranger ou si vous n'allez pas utiliser le porte-bobine, remettez le porte-bobine dans sa position de rangement. Enlevez la bobine du porte-bobine, puis repliez le porte-bobine comme indiqué sur l'illustration, jusqu'à ce qu'il s'enclenché en position.

BROTHER DS 140 - Rangement du porte-bobine - 1

BROTHER DS 140 - Rangement du porte-bobine - 2

Installation du porte-bobine

Si le porte-bobine a ete enleve de la machine, inserez I'ergot du porte-bobine dans le trou situé à l'arriere de la machine, comme illustré.

BROTHER DS 140 - Installation du porte-bobine - 1

① Trou
② Ergot

Enforcez le portebobine jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

BROTHER DS 140 - Installation du porte-bobine - 2

BROTHER DS 140 - Installation du porte-bobine - 3

COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À COUDRE

Précautions relatives à l'alimentation électrique

Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l'alimentation électrique.

BROTHER DS 140 - Précautions relatives à l'alimentation électrique - 1

AVERTISSEMENT

  • Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait cause des incendes et des électrocutions ou endommager la machine.
    Veillez à ce que les fiches du cordon d'alimentation soient fermement insérées dans la prise murale et dans la prise d'alimentation de la machine.
  • N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale en mauvais état.
  • Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :

  • lorsque vous n'êtes pas à proximé de la machine;

  • lorsque vous cessez d'utiliser la machine ;
  • en cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine;
  • lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou d'un débranchement ;
  • pendant un orage

BROTHER DS 140 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec cette machine.
  • N'utilise pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d'autres appareils. Vous risquieriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
  • Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter.
    Lorsque you debranchez la machine, veillez à la metre d'abord hors tension. Pour la déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
    Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre oulier le cordon d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objects lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon après d'une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser.
  • Débranche le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisé pendant une longue période. Un incendie risque de se produit.

Prise d'alimentation electrique

1 Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise de courant.

BROTHER DS 140 - Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans une prise de courant. - 1

① Interrupteur d'alimentation principal
② Prise d'alimentation/secteur

2 Placez l'interrupteur d'alimentation principal sur « I ».

BROTHER DS 140 - Placez l'interrupteur d'alimentation principal sur « I ». - 1

La lampe de couture s'allume lorsque la machine est mise sous tension.

Pour eteindre la machine, placez l'interrupteur d'alimentation principal sur « O »

La lampe de couture s'estint lorsque la machine est mise hors tension.

BROTHER DS 140 - Pour eteindre la machine, placez l'interrupteur d'alimentation principal sur « O » - 1

Remarque

Si une panne d'électricité se produit en cours d'utilisation de la machine à coudre, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire lorsque vous redémarrez la machine à coudre.

Pédale

Insérez la fiche de la pédale dans sa prise située à l'arrière de la machine à coudre.

BROTHER DS 140 - Pédale - 1

① Prise de pédale

ATTENTION

Lorsque vous connectez la pédale, veilsz àmettre la machine à coudre hors tension pouréviter qu'elle ne démarre accidentellement.

Lorsque vous appuyez légèrement sur la pédale, la machine marche à petite vitesse. Lorsque vous appuyez plus fort, la vitesse de la machine augmente. Lorsque vous enlevez votre pied de la pédale, la machine s'arrête.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Vitesse réduite

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

Vitesse elevée

Youdevezyouassurerquerien n'estplace sur la pédalelorsque lamachinemestpasutilisée.

ATTENTION

  • Ne laïsez pas de morceaux de tissu et de la poussière s'accumuler sur la pédale. Cela pourrait cause un incendie ou un choc électrique.

Remarque

  • Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas utiliser la touche Marche/arrêt pour démarrer le travail de couture (uniquement pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt).

Commande de vitesse de couture (pour les modèles équipés de la touche Marché/arrêt)

BROTHER DS 140 - Commande de vitesse de couture (pour les modèles équipés de la touche Marché/arrêt) - 1

Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la gauche ou vers la droite pour selectionner la vitesse de couture souhaitatione.

Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse elevée.

BROTHER DS 140 - Commande de vitesse de couture (pour les modèles équipés de la touche Marché/arrêt) - 2

① Commande de vitesse de couture

  • La vitesse réglée à l'aide de la commande de vitesse de couture correspond à la vitesse maximale de la pédale.

Changement de la position d'arrêt de l'aiguille

Normalement, la machine a coudre est reglee pour laisser l'aiguille dans le tissu à l'arrêt de l'opération de couture. Vous pouzechosir de regler la machine pour que I'aiguille soit en position levée à I'arrêt de I'opération de couture.

BROTHER DS 140 - Changement de la position d'arrêt de l'aiguille - 1

Mettez la machine à coudre hors tension.

BROTHER DS 140 - Changement de la position d'arrêt de l'aiguille - 2

BROTHER DS 140 - Changement de la position d'arrêt de l'aiguille - 3

Maintenez enforcé le côté « - » de + (touché de seLECTION du point) à gauche et allumez la machine à coudre.

Après la mise en marche de la machine à coudre, relâchez le côté « - » de (touché de selection du point).

BROTHER DS 140 - Changement de la position d'arrêt de l'aiguille - 4

La position d'arrêt de l'aiguille passée en position levée.

BROTHER DS 140 - Changement de la position d'arrêt de l'aiguille - 5

Mémo

  • PourCHOISIR la position basse de I'aiguille a I'arrêt,procedez de la même maniere.

COMMENT ENFILER LA MACHINE

Bobinage de la canette

Cette section déscrit comment bobiner le fil sur la canette.
- Pour avoir des détails sur le bobinage rapide de la canette, voir page 18.

BROTHER DS 140 - Bobinage de la canette - 1

① Guide-fil de bobinage de la canette
② Axe du bobineur de canette
③ Canette

BROTHER DS 140 - Bobinage de la canette - 2

ATTENTION

  • Utilisez exclusivement des canettes (réf.: SA156, SFB) conçues pour cette machine à coudre. L'utilisation de n'importe qu'elle autre canette pourrait endommager la machine.
  • Nous avons conscience la canette qui est fournie avec cette machine. Si vous utilisez des canettes provenant d'autres modèles, il est possible que la machine ne marche pas correctement. N'utilisez que la canette qui est fournie avec cette machine ou des cannette du même type (réf.: SA156, SFB).

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Comme sur l'illustration, appuyez sur le levier du porte-bobine avec le doigt.

Le porte-bobine se redresse.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3

ATTENTION

  • Ne relevez pas le porte-bobine en attrapant la barre sous peine de tordre ou de casser le porte-bobine.

Enlevez le capuchon de bobine.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

① Porte-bobine
② Capuchon de bobine

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

ATTENTION

Veillez à bien relever le porte-bobine quand vous bobinez la canette. Le fil pourrait s'emméler si vous utilisez le bobinér de canette sans relever le porte-bobine.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Insérez bien complètement la bobine de fil destinée à la canette sur le porte-bobine.

Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de telle sorte que la bobine soit a l'horizontal et que le fil se déroule vers l'avant, en bas.

BROTHER DS 140 - Insérez bien complètement la bobine de fil destinée à la canette sur le porte-bobine. - 1

BROTHER DS 140 - Insérez bien complètement la bobine de fil destinée à la canette sur le porte-bobine. - 2

Faites glisser le capuchon de bobine sur le porte-bobine.

Positionnez le côté légèrement bombé du capuchon de bobine vers la gauche et faites glisser le capuchon de bobine sur le portobobine le plus loin possible vers la droite de sorte à déplacer la bobine jusqu'à l'extrémité droite du porte-bobine.

BROTHER DS 140 - Faites glisser le capuchon de bobine sur le porte-bobine. - 1

BROTHER DS 140 - Faites glisser le capuchon de bobine sur le porte-bobine. - 2

ATTENTION

Si la bobine ou le capuchon de bobine n'est pas positionné(e) correctement, le fil peut s'emméler autour du porte-bobine ou la machine pourrait s'endommager.
- Trois tailles de capuchon de bobine sont disponibles, ce qui vous permet de désirir le capuchon de bobine qui d'adapte le比较好 à la bobine utilisée. Si le capuchon de bobine est trop petit pour la bobine utilisée, le fil pourraitvenir s'accrocher dans la fente de la bobine ou la machine pourrait s'endommager.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

Mémo

  • Quand vous cousez avec du fil fin croisé, utilisez le petit capuchon de bobine et laissez un petit espace entre le capuchon et la bobine.

BROTHER DS 140 - Mémo - 1

① Capuchon de bobine (petit)
② Bobine (fil croise)
③ Espace

BROTHER DS 140 - Mémo - 2

Tout en maintainant la bobine de la main droite, passez le fil sous le guide-fil.

BROTHER DS 140 - Tout en maintainant la bobine de la main droite, passez le fil sous le guide-fil. - 1

① Guide-fil

BROTHER DS 140 - Tout en maintainant la bobine de la main droite, passez le fil sous le guide-fil. - 2

Faites passer le fil sous le couvercle du guidefil de l'arriere vers l'avant.

Maintenez le fil de la main droite pour que le fil que vous tirez soit bien tendu, puis faites passer le fil sous le couvercle du guide-fil avec la main gauche.

BROTHER DS 140 - Faites passer le fil sous le couvercle du guidefil de l'arriere vers l'avant. - 1

① Couvercle du guide-fil

Tirez le fil vers la droite, faites-le passer sous le crochet du guide-fil de bobinage de la canette, puis enroulez le fil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre entre les disques, en le tirant le plus possible vers l'intérieur.

BROTHER DS 140 - Faites passer le fil sous le couvercle du guidefil de l'arriere vers l'avant. - 2

① Guide-fil de bobinage de la canette

Veillez à ce que le fil passse sous le disque de prétension.

BROTHER DS 140 - Faites passer le fil sous le couvercle du guidefil de l'arriere vers l'avant. - 3

② Crochet
③ Disque de prétension
④ Tirez-le le plus possible vers l'intérieur.

BROTHER DS 140 - Faites passer le fil sous le couvercle du guidefil de l'arriere vers l'avant. - 4

Remarque

Veillez à ce que le fil soit bien tiré le plus possible à l'intérieur du disque de prétension, sinon, la canette pourrait ne pas se bobiner proprement.

Placez la canette sur l'axe du bobineur de canette et faites glisser l'axe du bobineur de canette vers la droite. Tournez la canette à la main dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le dessort sur l'axe glisse dans l'encoche de la canette.

Veillez à bien extraire 7 à 10 cm (2-3/4 à 3-15/16 po) de fil du trou de la canette.

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

① Ressort sur l'axe
② Encoche
③ 7-10 cm (2-3/4 - 3-15/16 po)

BROTHER DS 140 - Remarque - 2

ATTENTION

  • Tendez bien le fil et tenez l'extrémité du fil bien droite. Si le fil est trop court, s'il n'est pas bien tendu ou tenu de travers, vous pourriez vous blesser au moment d'enrouler le fil autour de la canette.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Mettez la machine à coudre sous tension.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

Tout en tenant l'extrémité du fil, appuyez légèrement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt) pour enrouler le fil de quelques tours autour de la canette. Puis, arrêtez la machine.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3

Remarque

  • Si vous souhaitez utiliser la machine à coudre avec la pédale, connectez cette dernière avant demettre la machine sous tension.
  • Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas utiliser la touche Marche/arrêt pour démarrer le travail de couture (uniquement pour les modeles équipés de la touche Marche/arrêt).

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

BROTHER DS 140 - Remarque - 2

Coupez le surplus de fil au-dessus de la canette.

BROTHER DS 140 - Remarque - 3

BROTHER DS 140 - Remarque - 4

ATTENTION

Veillez à suivre soigneusement ces instructions. Si vous ne coupez pas le fil complètement et que la bobine est bobinée, lorsqu'il reste peu de fil, celui-ci pourrait s'emmérer autour de la canette et entraîner la cassure de l'aiguille.

12 Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la croite (pour augmenter la vitesse). (pour les modèles équipés de la commande de vitesse de couture.)

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1
① Commande de vitesse de couture

13 Appuyez sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt) pour démarrer.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

Lorsque la canette semble pleine et commence à tourner lentement, retirez votre pied de la pédale ou appuyez sur (touche Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt).
Coupez le fil, faites glisser l'axe du bobineur de canette vers la gauche et enlevez la canette.
Replace the commande de vitesse de couture dans sa position initiale (pour les modèles équipés de la commande de vitesse de couture).

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3

Memo

Lorsque vous mettez en marche la machine à coudre ou lorsque vous tournez la molette après avoir bobiné le fil autour de la canette, vous entendez un cliquetis ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque vous faites glisser l'axe de bobinage de la canette vers la droite.

ATTENTION

Si vous ne rembobinez pas la canette correctement, la tension du fil risque de se relâcher et l'aiguille de casser.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3

① Bobinée régulierement
② Bobinée incorrectement

Pour les modèles équipés du système de bobinage rapide de la canette

1 Placez la canette sur l'axe du bobineur de canette de sorte que le ressort de l'axe vienne s'insérer dans l'encoche de la canette.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 4

① Encoche
② Ressort de l'axe du bobineur de canette

Faites glisser l'axe du bobineur de canette vers la droite.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 5

3 Suivez les étapes 1 à 7 de la procédure désrite dans « Bobinage de la canette » pour passer le fil autour du disque de prétension (page 15).
4 Tout en maintainant de la main gauche le fil qui s'enroule autour du disque de pretension, à l'aide de votre main droite, enroulez cinq ou six fois, dans le sens des aiguilles d'une montre, l'extrémité libre du fil autour de la canette.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 6

5 Tirez le fil vers la droite et passez-le dans la fente de la base du bobineur.

BROTHER DS 140 - Tirez le fil vers la droite et passez-le dans la fente de la base du bobineur. - 1

① Fente dans la base du bobineur (avec coupe-fil intégré)
Le fil est coupé à la longueur adequate.

BROTHER DS 140 - Tirez le fil vers la droite et passez-le dans la fente de la base du bobineur. - 2

ATTENTION

Veillez a couper le fil comme indiqué. Si la canette est bobinée sans couper le fil à l'aide du coupe-fil intégré dans la fente de la base du bobineur, le fil risque de s'emmêler dans la canette, ou l'aiguille risque de se tordre ou de casser lorsqu'la canette tombera à court de fil.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la croite (pour augmenter la vitesse) (pour les modèles équipés de la commande de vitesse de couture).

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2
① Commande de vitesse de couture

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3

Mettez la machine à coudre sous tension.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 4

Appuyez sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt) pour démarrer.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 5

Remarque

  • Si vous souhaitez utiliser la machine à coudre avec la pédale, connectez cette dernière avant demettre la machine sous tension.
  • Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas utiliser la touche Marche/arrêt pour démarrer le travail de couture (uniquement pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt).

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

Lorsque la canette commence à tourner lentement, retirez votre pied de la pédale ou appuyez sur (1) (touche Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt).

10 Coupe le fil, faites glisser l'axe du bobineur de canette vers la gauche et enlevez la canette de l'arbre.

BROTHER DS 140 - Coupe le fil, faites glisser l'axe du bobineur de canette vers la gauche et enlevez la canette de l'arbre. - 1

Replace the commande de vitesse de couture dans sa position initiale (pour les modèleés équipés de la commande de vitesse de couture).

BROTHER DS 140 - Replace the commande de vitesse de couture dans sa position initiale (pour les modèleés équipés de la commande de vitesse de couture). - 1

ATTENTION

  • Si vous ne rembobinez pas la canette correctement, la tension du fil risque de se relâcher et l'aiguille de casser.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2
(2)

① Bobinée régulierement
② Bobinée incorrectement

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3

Mémo

Lorsque vous mettez en marche la machine à coudre ou lorsque vous tournez la molette après avoir bobiné le fil autour de la canette, vous entendez un cliquetis ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque vous faites glisser l'axe de bobinage de la canette vers la droite.

Enfilage du fil inférieur

Installez une canette pleine.

  • Pour plus de détails sur la canette à réglage rapide, voir page 21.

BROTHER DS 140 - Enfilage du fil inférieur - 1

ATTENTION

  • Rembobiner la canette de manière incorrecte peut entraîner le relâchement de la tension du fil, ce qui pourrait casser l'iguille et vous blesser.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

① Bobinée régulierement

② Bobinée incorrectement

  • La canette a été spécialementisée pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N'utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf.: SA156, SFB).

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3
Ce modele

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 4
Autres modèles

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 5

ATTENTION

Veillez àmettre la machine hors tension avant d'enfiler la machine. Si vous appuyez accidentellement sur la pédale et si la machine commence à coudre, vous pourriez vous blesser.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Mémo

Le sens d'alimentation du fil de la canette est indiqué par les repères situés sur le couvercle de la plaque d'ailguille. Veillez à enfilier la machine comme indiqué.

BROTHER DS 140 - Mémo - 1

1 Mettez l'iguille dans sa position la plus haute en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) ou appuyez sur + (touche Positionnement aiguille) (pour les modèles équipés de la touche Positionnement aiguille) et soulevez le levier du pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - Mémo - 2

Mettez la machine à coudre hors tension.

BROTHER DS 140 - Mémo - 3

BROTHER DS 140 - Mémo - 4

Faites glisser le bouton d'ouverture du compartment à canette et ouvre le couvercle du compartment.

BROTHER DS 140 - Mémo - 5

① Couverage
② Bouton à faire glisser

BROTHER DS 140 - Mémo - 6

Insérez la canette de façon à ce que le fil sorte dans la direction indiquée par la flèche.

BROTHER DS 140 - Mémo - 7

BROTHER DS 140 - Mémo - 8

BROTHER DS 140 - Mémo - 9

ATTENTION

Veiliez à placer la canette de façon à ce que le fil se déroule dans le sens correct. Si le fil se déroule dans le mauvais sens, il pourrait en résultat une tension incorrecte du fil ou la cassure de l'aiguille.

Tenez le bout du fil, poussez la canette vers le bas avec le doigt, puis faites passer le fil à travers la fente comme indiqué.

  • Si le fil n'est pas inséré correctement dans le ressort de réglage de la tension du boitantier de la canette, la tension du fil pourrait être incorrecte (page 42).

BROTHER DS 140 - Tenez le bout du fil, poussez la canette vers le bas avec le doigt, puis faites passer le fil à travers la fente comme indiqué. - 1
① Ressort de réglage de la tension

6 Remontez le couvercle du compartment à canette. Insérez l'ergot gauche en position ( comme indiqué par la flèche ①), puis appuyez légèrement sur le côte droit ( comme indiqué par la flèche ②) jusqu'à ce que le couvercle se bloque en position.

BROTHER DS 140 - Remontez le couvercle du compartment à canette. Insérez l'ergot gauche en position ( comme indiqué par la flèche ①), puis appuyez légèrement sur le côte droit ( comme indiqué par la flèche ②) jusqu'à ce que le couvercle se bloque en position. - 1

  • Remontez le couvercle de façon à ce que le bout du fil sorte par le côté gauche du couvercle ( comme montré par la ligne sur le schéma).

Pour les modèles équipés du réglage rapide de la canette

BROTHER DS 140 - Pour les modèles équipés du réglage rapide de la canette - 1

Memo No. 1

Le sens d'alimentation du fil de la canette est indiqué par les repères situés sur le couvercle de la plaque d'iguille. Veillez à enfilier la machine comme indiqué.

BROTHER DS 140 - Memo No. 1 - 1

Mettez l'iguille dans sa position la plus haute en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) ou appuyez sur (±) (touche Positionnement aiguille) (pour les modèles équipés de la touche Positionnement aiguille) et soulevez le levier du pied-de-biche.

2 Mettez la machine à coudre hors tension.

BROTHER DS 140 - Mettez la machine à coudre hors tension. - 1

Faites glisser le bouton d'ouverture du compartment à canette et ouvre le couvercle du compartment.

BROTHER DS 140 - Faites glisser le bouton d'ouverture du compartment à canette et ouvre le couvercle du compartment. - 1

① Couverage
② Bouton à faire glisser

4 Insérez la canette de la main droite de telle sorte que l'extrémité du fil se trouve à gauche, puis, après avoir tiré fermement sur le fil autour de l'ergot avec la main gauche comme illustré, tirez doucement sur le fil pour le guider dans la fente.

BROTHER DS 140 - Insérez la canette de la main droite de telle sorte que l'extrémité du fil se trouve à gauche, puis, après avoir tiré fermement sur le fil autour de l'ergot avec la main gauche comme illustré, tirez doucement sur le fil pour le guider dans la fente. - 1

BROTHER DS 140 - Insérez la canette de la main droite de telle sorte que l'extrémité du fil se trouve à gauche, puis, après avoir tiré fermement sur le fil autour de l'ergot avec la main gauche comme illustré, tirez doucement sur le fil pour le guider dans la fente. - 2
① Ergot

BROTHER DS 140 - Insérez la canette de la main droite de telle sorte que l'extrémité du fil se trouve à gauche, puis, après avoir tiré fermement sur le fil autour de l'ergot avec la main gauche comme illustré, tirez doucement sur le fil pour le guider dans la fente. - 3

ATTENTION

Veiliez à placer la canette de façon à ce que le fil se déroule dans le sens correct. Si le fil se déroule dans le mauvais sens, il pourrait en résultat une tension incorrecte du fil ou la cassure de l'aiguille.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Tout en maintainant légèrement la canette en place avec la main droite, comme illustré, guidez le fil dans la fente (1 et 2). Tirez ensuite le fil vers vous pour le couper avec le coupe-fil (3).

  • À ce stade, vérifie que la canette tourne facilement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

(1) Fente
② Coupe-fil (coupez le fil avec le coupe-fil.)

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3

Remarque

Si le fil n'est pas insere correctement dans le ressort de reglage de la tension du boitantier de la canette, la tension du fil pourrait etre incorrecte (page 42).

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

① Ressort de réglage de la tension

BROTHER DS 140 - Remarque - 2

Remontez le couvercle du compartment à canette. Insérez l'ergot gauche en position ( comme indiqué par la flèche ①), puis appuyez légarement sur le côté droit ( comme indiqué par la flèche ②) jusqu'à ce que le couvercle se bloque en position.

BROTHER DS 140 - Remarque - 3

BROTHER DS 140 - Remarque - 4

Mémo

  • Vous pouvez commencer à coudre immédiatement sans faire sortir le fil de la canette. Si vous pouze faire sortir le fil de la canette avant de commencer à coudre, suivez la procédure indiquée dans la section « Comment faire sortir le fil inférieur » (page 28).

Enfilage supérieur

Placez le fil supérieur et enfilez l'iguille.

  • Pour des détails sur l'enfileur d'aiguille, voir page 26.

BROTHER DS 140 - Enfilage supérieur - 1
① Porte-bobine
② Repère sur la molette

BROTHER DS 140 - Enfilage supérieur - 2

ATTENTION

  • Quand vous enfilez le fil supérieur, suivez les instructions avec soin. Si le fil supérieur n'est pas correct, le fil peut s'emmêler ou l'aiguille peut se tordre ou se casser.
    N'tutilisez jamais de fil d'une grosseur de 20 ou moins.
    Utilisez l'aiguille et le fil dans leur combinaison correcte. Pour plus de détails sur la combinaison correcte des aiguilles et des fils, reportez-vous à la section « Types d'aiguilles et utilisation » (page 29).

1 Mettez la machine à coudre sous tension.
Soulevez le pied-de-biche en utilisant le levier du pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1
① Levier du pied-de-biche

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

ATTENTION

  • Si le pied-de-biche n'est pas relevé, il est impossible d'enfiler la machine à coudre correctement.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Relevez l'aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre), de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut ou appuyez une ou deux fois sur + (touche Positionnement aiguille) (pour les modèles équipés de la touche Positionnement aiguille).

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2
ou

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3
① Repère
② Touche « Positionnement aiguille »

  • Si I'aiguille n'est pas correctement relevée, il est impossible d'enfiler la machine à coudre. Veiliez à tourner le volant à main de façon à ce que le repère sur la molette soit dirigé vers le haut avant d'enfiler la machine.

Comme sur l'illustration, appuyez sur le levier du porte-bobine avec le doigt.

Le porte-bobine se redresse.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 4

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 5

ATTENTION

  • Ne relevez pas le porte-bobine en attrapant la barre sous peine de tordre ou de casser le porte-bobine.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Enlevez le capuchon de bobine.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

① Portebobine
② Capuchon de bobine

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3

ATTENTION

Veiliez a bien relever le porte-bobine avant d'utiliser la machine. Si la bobine de fil est dans la position incorrecte ou si elle est placée incorporement, it is possible que le fil s'emmèle sur le porte-bobine et que cela casse l'aiguille.

6 Insérez bien complètement la bobine du fil supérieur sur le porte-bobine.

Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de telle sorte que la bobine soit a l'horizontal et que le fil se déroule vers l'avant, en bas.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Faites glisser le capuchon de bobine sur le porte-bobine.

Positionnez le côté légèrement bombé du capuchon de bobine vers la gauche et faites glisser le capuchon de bobine sur le portebobine le plus loin possible vers la droite de sorte à déplacer la bobine jusqu'à l'extrémité droite du portebobine.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3

ATTENTION

Si la bobine ou le capuchon de bobine n'est pas positionné(e) correctement, le fil peut s'emmêler autour du porte-bobine ou l'aiguille peut se casser.
- Trois tailles de capuchon de bobine sont disponibles, ce qui vous permet de désirir le capuchon de bobine qui d'adapte le比较好 à la bobine utilisée. Si le capuchon de bobine est trop petit pour la bobine utilisée, le fil pourraitvenir s'accrocher dans la fente de la bobine ou l'aiguille pourrait se casser.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

Mémo

  • Quand vous cousez avec du fil fin croisé, utilisez le petit capuchon de bobine et laissez un petit espace entre le capuchon et la bobine.

BROTHER DS 140 - Mémo - 1

① Capuchon de bobine (petit)
② Bobine (fil croisé)
③ Espace

8 Tout en maintainant la bobine de la main droite, passez le fil sous le guide-fil.

BROTHER DS 140 - Tout en maintainant la bobine de la main droite, passez le fil sous le guide-fil. - 1

① Guide-fil

9 Passez le fil sous le couvercle du guide-fil de l'arrière vers l'avant. Tenez le fil de la main droite pour que le fil extrait soit bien tendu, puis passez le fil sous le couvercle du guide-fil avec la main gauche.

BROTHER DS 140 - Passez le fil sous le couvercle du guide-fil de l'arrière vers l'avant. Tenez le fil de la main droite pour que le fil extrait soit bien tendu, puis passez le fil sous le couvercle du guide-fil avec la main gauche. - 1

① Couvercle du guide-fil

Enfilez le fil supérieur comme illustré CIDessous.

BROTHER DS 140 - Enfilez le fil supérieur comme illustré CIDessous. - 1

Veillez à guider le fil à travers le levier compensateur du fil de droite à gauche comme illustré ci-dessous.

BROTHER DS 140 - Veillez à guider le fil à travers le levier compensateur du fil de droite à gauche comme illustré ci-dessous. - 1

① Levier compensateur du fil

BROTHER DS 140 - Veillez à guider le fil à travers le levier compensateur du fil de droite à gauche comme illustré ci-dessous. - 2

Memo

Si I'aiguille n'est pas relevée, le levier compensateur du fil ne peut pas etre enfilé. Veiliez a appuyer sur la touche Positionnement aiguille pour relever I'aiguille avant d'enfilere levier compensateur du fil.

BROTHER DS 140 - Memo - 1

Mettez le fil derrière le guide-fil de la barre de l'aiguille, au-dessus de I'aiguille.

Il est facile de faire passer le fil derrière le guide-fil de la barre de l'iguille en tenant le fil de la main gauche, puis en l'enfilant de la main droite.

BROTHER DS 140 - Memo - 2

① Guide-fil de la barre de l'aiguille

BROTHER DS 140 - Memo - 3

Mettez la machine à coudre hors tension.

BROTHER DS 140 - Memo - 4

ATTENTION

Veillez à ce que la machine soit hors tension quand vous l'enfilez sans utiliser l'enfilleur d'ailguille (pour les modèles équipés de l'enfilleur d'ailguille). Si vous appuyez accidentellement sur la pédale et si la machine commence à coudre, vous pourriez vous blesser.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Enfilez l'iguille de I'avant vers I'arriere, en laissant depasser environ 5 cm (2 po).

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

① 5cm (2po)

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3

Remarque

Si le levier compensateur du fil est abaisé, il est impossible d'enrouler le fil de dessus autour du levier compensateur du fil. Veillez à soulever le levier du pied-de-biche et le levier compensateur du fil avant d'alimenter le fil supérieur.
- Si vous alimentiez le fil incorrectement, vous pourrez rencontres des problèmes de couture.

Utilisation de l'enfileur d'iguille (pour les modèles équipés de l'enfileur d'iguille)

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

ATTENTION

L'enfilur d'aiguille peut etre utilise avec une aiguille de machine a coudre domestique de 75/11 à 100/16. Toutefois, l'enfilur d'aiguille ne peut pas etre utilise avec une aiguille de machine a coudre domestique de 65/9. Quand vousutilisez un fil special comme du fil de nylon transparent ou du fil metallique, I'enfilur d'aiguille ne peut pas etre utilise.
Le fil d'une épaissur de 130/120 ou plus ne peut pas etre utilise avec l'enfileur d'iguille.
L'enfileur d'iguille ne peut pas etre utilise avec l'iguille a oreilles ou l'iguille jumelée.
Si I'enfileur d'iguille ne peut pas etre utilise, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » (page 23).

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Suivez les étapes 1 à 16 de la procédure décrite dans « Enfilage supérieur » pour enfiler la machine jusqu'au guide-fil de la barre de l'aiguille.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

Abaissez le levier du pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3

Tout en abaissant le levier d'enfilage de l'iguille, accrochez le fil sur le guide.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 4

① Porte-aiguille
② Levier d'enfilage de l'aignille
③ Guide

4 Abaissez complètement le levier d'enfilage de l'aiguille.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 5

L'extrémité du levier d'enfilage de l'aiguille tourne vers vous et le crochet passée dans le chas de l'aiguille.

5 Attrapez le crochet comme indiqué cidesssous.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 6

① Crochet
② Fil

En tenant légerement le fil, relâchez le levier d'enfilage de l'aiguille. Le crochet tirera le fil à travers l'aiguille.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 7

Tirez la boucle de fil qui est passée par le chas de l'iguille vers l'arrière de la machine.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 8
① Boucle de fil

ATTENTION

  • Attention de ne pas forcer pour tirer le fil car vous pourriez tordre l'aiguille.
    Si le fil ne passse pas dans le chas de I'aiguille, recommencez depuis I'etape 3.

Relevez le levier du pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1
① Levier du pied-de-biche

9 Faites passer l'extrémité du fil par le pied-de-biche, puis tirez environ 5 cm (2 po) de fil vers l'arrière de la machine.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2
① 5cm (2po)

Remarque

  • Si vous alimentez le fil incorrectement, vous pourrez rencontres des problèmes de couture.

Comment faire sorting le fil inférieur

Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur.

BROTHER DS 140 - Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur. - 1
① Fil supérieur

Tout en tenant l'extrémité du fil supérieur, relevez l'aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut ou en appuyant une ou deux fois sur (+) (touche Positionnement aiguille) (pour les modèles équipés de la touche Positionnement aiguille).

BROTHER DS 140 - Tout en tenant l'extrémité du fil supérieur, relevez l'aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut ou en appuyant une ou deux fois sur (+) (touche Positionnement aiguille) (pour les modèles équipés de la touche Positionnement aiguille). - 1
① Repère

ou
BROTHER DS 140 - Tout en tenant l'extrémité du fil supérieur, relevez l'aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut ou en appuyant une ou deux fois sur (+) (touche Positionnement aiguille) (pour les modèles équipés de la touche Positionnement aiguille). - 2
② Touche
« Positionnement aiguille »

Tirez sur le fil de dessus pour faire sortir le fil inférieur.

BROTHER DS 140 - Tirez sur le fil de dessus pour faire sortir le fil inférieur. - 1
① Fil supérieur
② Fil inférieur

Tirez environ 10 cm (4 po) sur ces deux fils, puis mettez-les vers l'arrière de la machine, sous le pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - Tirez environ 10 cm (4 po) sur ces deux fils, puis mettez-les vers l'arrière de la machine, sous le pied-de-biche. - 1
① Fil supérieur
② Fil inférieur

Pour les modèles équipés du réglage rapide de la canette

Vous pouvez commencer à coudre immédiatement sans faire sortir le fil de la canette. Lorsque vous cousez des fronces ou des pince, vous pouze faire sortir le fil inférieur à la main de façon à ce qu'il reste un peu de fil. Avant de faire sortir le fil inférieur, remettez la cannette à l'intérieur.

Faites passer le fil le long de la fente dans la direction de la flèche et laissez-le là sans le couper.

BROTHER DS 140 - Faites passer le fil le long de la fente dans la direction de la flèche et laissez-le là sans le couper. - 1
- Le couvercle du compartment à canette devrait encore être enlevé.

2 Faites sorting le fil inférieur en procedant comme décrit dans les opérations 1 à 4.

3 Remontez le couvercle du compartment à canette.

REEMPLACEMENT DE L'AIGUILLE

Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre.

Précautions relatives à l'aiguille

Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l'aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous.

BROTHER DS 140 - Précautions relatives à l'aiguille - 1

ATTENTION

  • N'utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N'utilisez pas d'autre aiguille : elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée.
    N'tutilisez jamais d'iguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.

Types d'aiguilles et utilisation

L'aiguille à utiliser dépend du tissu et de l'épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour désirir le fil et l'aiguille appropriés au tissu à coudre.

Type de tissu/applicationFilTaille de l'aiguille
TypeTaille
Tissus moyensDrap finFil de coton60–9075/11–90/14
TaffetasFil synthétique
Flanelle, gabardineFil de soie50
Tissus finsLinonFil de coton60–9065/9–75/11
Crêpe georgetteFil synthétique
Challis, satinFil de soie50
Tissus épaisToile de jeanFil de coton30100/16
5090/14–100/16
Velours côteéléFil synthétique50–60
TweedFil de soie
Tissus élastiquesJerseyFil pour tricots50–60Aiguille à pointe boule 75/11–90/14 (dorée)
Tricot
Tissus s'effilochant facilementFil de coton50–9065/9–90/14
Fil synthétique
Fil de soie50
Pour Couture supérieureFil synthétique30100/16
Fil de soie50–6075/11–90/14

BROTHER DS 140 - Types d'aiguilles et utilisation - 1

Remarque

  • N'utilisez jamais de fil d'uneGXseur de 20 ou moins. Ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements.

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

Mémo

  • Plus le nombre du fil est petit, plus le fil est écais, et plus le nombre de l'aiguille est grand, plus l'aiguille est grosse.

Aiguille à pointe boule

Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou des tissus pour lesquels des points sautent féquèment, utilisez l'iguille à pointe boule. Utilisez l'iguille à pointe boule pour obtenir les mêleurs résultats quand vous cousez des motifs avec le pied pour monogrammes « N » L'aiguille recommendée par l'usine est la « HG4BR » (Organ). Les aiguilles Schmetz « JERSEY POINTE À BOULE » 130/705H SUK 90/14 peuvent être utilisées en remplacement.

■ Fil de nylon transparent

Utilisez une aiguille de 90/14 à 100/16, quel que soit le tissu ou le fil.

BROTHER DS 140 - ■ Fil de nylon transparent - 1

ATTENTION

  • Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées figurent dans le tableau de la page précédente. Si la combinaison n'est pas correcte, l'aiguille risque de se tordre ou de casser, en particulier lorsque vous utilisez des tissus écais ( comme de la toile de jean) avec des aiguilles fines ( comme les numérios 65/9 à 75/11). En outre, la couture risque d'être irrégulière ou de faire des plis et la machine peut sauter des points.

Vérification de l'aiguille

Il est extrémement dangereux de coudre avec une aiguille tordue, elle risque en effet de casser en cours d'utilisation.

Avant d'utiliser l'aiguille, placez le cote plat de l'aiguille sur une surface plane et vérifie que la distance entre les deux est régulière.

BROTHER DS 140 - Vérification de l'aiguille - 1

① Côtéplat
② Identification du type d'iguille

Aiguille correcte

BROTHER DS 140 - Aiguille correcte - 1

① Surface plane

Aiguille incorrecte

Si la distance entre l'aiguille et la surface plane n'est pas reguliere, I'aiguille est tordue. N'utilise pas d'aiguille tordue.

BROTHER DS 140 - Aiguille incorrecte - 1

① Surface plane

Remplacement de I'iguille

Remplacez l'aiguille comme décrit ci-dessous. Utilisez le tournevis en forme de disque et une aiguille que l'on a déterminée comme étant droite conformément aux instructions de la section « Vérification de l'aiguille »

BROTHER DS 140 - Remplacement de I'iguille - 1

Relevez l'aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) de sorte que le repere de la molette soit orienté vers le haut. (sur les modèles équipés de + (touché « Positionnement aiguille »), levez l'aiguille en appuyant sur + une ou deux fois.)

BROTHER DS 140 - Remplacement de I'iguille - 2
① Repère

BROTHER DS 140 - Remplacement de I'iguille - 3
② Touche
« Positionnement aiguille »

BROTHER DS 140 - Remplacement de I'iguille - 4

Mettez la machine à coudre hors tension.

BROTHER DS 140 - Remplacement de I'iguille - 5

BROTHER DS 140 - Remplacement de I'iguille - 6

ATTENTION

  • Avant de remplacer l'aiguille, veilsz à mesure la machine à coudre hors tension; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la pédale ou sur la touche Marche/arrêt et que la machine commence à coudre.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Abaissez le levier du pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2
① Levier du pied-de-biche

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3

ATTENTION

  • Avant de replacer l'aiguille, placez du tissu ou du papier sous le pied-de-biche pour empêcher l'aiguille de tomber dans le trou de la plaque d'aiguille.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Tenez l'iguille de la main gauche, puis, à l'aide d'un tournevis en forme de disque, tournez la vis du support d'iguille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour retarder l'iguille.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

Remarque

  • Vous pouvez-retirer l'aiguille en desserrant simplement la vis du support de I'aiguille d'un tour.(si la vis du support de I'aiguille est trop desserrée,le support de I'aiguille (qui tient I'aiguille) peut tomber.Par conséquent,ne desserrez pas trop la vis du support de I'aiguille.)

BROTHER DS 140 - Remarque - 1
① Tournevis en forme de disque
② Vis du support de l'aiguille

  • Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis du support d'aiguille, sinon, certaines pieces de la machine à coudre risquent d'être endommagées.

BROTHER DS 140 - Remarque - 2

BROTHER DS 140 - Remarque - 3

Le côté plat de l'aignille orienté vers l'arrière de la machine, insérez l'aignille jusqu'à ce qu'elle touche la butée.

BROTHER DS 140 - Remarque - 4
① Butée

BROTHER DS 140 - Remarque - 5

Tout en tenant l'aiguille avec la main gauche, utilisez le tournevis en forme de disque pour serrer la vis du support de l'aiguille en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

BROTHER DS 140 - Remarque - 6
Installez l'aiguille jumelée de la même façon.

BROTHER DS 140 - Remarque - 7

BROTHER DS 140 - Remarque - 8

ATTENTION

Veillez à insérer l'aiguille jusqu'à ce qu'elle touche la butée et serrez soignement la vis du support d'aiguille à l'aide du tournevis en forme de disque, sinon, l'aiguille risque de casser ou d'être endommagée.

Comment coudre avec l'iguille jumelée

Nous avons conçu votre machine pour vous permettre de coudre avec ces aiguilles et deux fils de dessus. Vous pouvez utiliser la même couleur ou deux couleurs de fils différentes pour faire des points décoratifs.

Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l'iguille jumelée, reportez-vous à la section « RÉGLAGES DE POINTS » (page 74).

BROTHER DS 140 - Comment coudre avec l'iguille jumelée - 1
① Aiguille jumelee

BROTHER DS 140 - Comment coudre avec l'iguille jumelée - 2
② Porte-bobine supplémentaire

BROTHER DS 140 - Comment coudre avec l'iguille jumelée - 3

ATTENTION

  • N'utilise que des aiguilles jumelées qui ont été faites pour cette machine (réf.: 131096-121). D'autres aiguilles pouraient se casser et endommager la machine.
  • Ne cousez pas avec des aiguilles tordues. Les aiguilles pourraient se casser et vous blesser.
  • Vous ne pouvez pas utiliser l'enfilleur d'iguille pour enfiler les aiguilles jumelées. Au lieu de cela, vous doivent enfiler les aiguilles jumelées à la main, de l'avant vers l'arrière. Vous pourriez endommager la machine en utilisant l'enfilleur d'iguille.
  • Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veilsz à selectionner un point approprié, sinon l'aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée.
  • Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16") maximum, sinon, l'aiguille risque de casser ou la machine d'être endommagée.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Installez l'aiguille jumelée.

  • Pour plus de détails sur l'installation d'une aiguille, reportez-vous à la section « Remplacement de l'aiguille » (page 30).

BROTHER DS 140 - Installez l'aiguille jumelée. - 1

Enfilez le fil supérieur pour l'aiguille de gauche.

  • Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes 1 à 12 de la section « Enfilage supérieur » (page 23).

BROTHER DS 140 - Enfilez le fil supérieur pour l'aiguille de gauche. - 1

Enfilez manuellement le fil supérieur dans l'aiguille de gauche.

Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille de I'avant vers I'arriere.

BROTHER DS 140 - Enfilez manuellement le fil supérieur dans l'aiguille de gauche. - 1

BROTHER DS 140 - Enfilez manuellement le fil supérieur dans l'aiguille de gauche. - 2

Insérez le porte-bobine supplémentaire sur l'extrémité de l'axe du bobineur de canette.

BROTHER DS 140 - Insérez le porte-bobine supplémentaire sur l'extrémité de l'axe du bobineur de canette. - 1

① Axe du bobineur de canette
② Porte-bobine supplémentaire
③ Bobine de fil

BROTHER DS 140 - Insérez le porte-bobine supplémentaire sur l'extrémité de l'axe du bobineur de canette. - 2

Installes la bobine de fil et enfilez le fil supérieur.

BROTHER DS 140 - Installes la bobine de fil et enfilez le fil supérieur. - 1

Mémo

  • Quand vous installez la bobine de fil, placez-la de telle maniere que le fil se déroule par l'avant de la bobine.

BROTHER DS 140 - Mémo - 1

Enfilez le fil supérieur pour le côté droit de la même manière que pour le fil supérieur du côté gauche.

BROTHER DS 140 - Mémo - 2

① Couvercle du guide-fil

  • Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes 1 à 12 de la section « Enfilage supérieur » (page 23).

BROTHER DS 140 - Mémo - 3

Sans passer le fil dans le guide-fil de la barre de I'ailguille, enfilez manuellement I'aiguille de droite. Introduiseze le fil dans le chas de I'aiguille de I'avant vers I'arriere.

BROTHER DS 140 - Mémo - 4

BROTHER DS 140 - Mémo - 5

Fixez le pied zigzag « J »

  • Pour plus de détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 34).

BROTHER DS 140 - Mémo - 6

Remarque

Modèles équipés d'un enfilleur d'augeille

  • Vous ne pouvez pas utiliser l'enfilleur d'iguille pour enfiler les aiguilles jumelées. Au lieu de cela, vous doivent enfiler les aiguilles jumelées à la main, de l'avant vers l'arrière. Vous pourriez endommager la machine en utilisant l'enfilleur d'iguille.

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

ATTENTION

Lorsque you utilisez l'aiguille jumelée, veiliez à installer le pied zigzag « J», sinon l'aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Mettez la machine à coudre sous tension.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3

Selectionnez un point.

  • Pour plus de détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section « Sélection des points » (page 38).
  • Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous à la section « RÉGLAGES DE POINTS » (page 74).

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 4

ATTENTION

  • Une fois la largeur du point reglee, tournez lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifie que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l'aiguille heurte le pied-de-biche, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Commencez à coudre.

Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 40).

Deux lignes de points sont cousc parall element l'une a I'autre.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3

Remarque

  • Quand vous utilisez l'aiguille jumelée, les points peuvent se tasser selon les types de fil et de tissu utilisés. Si cela se produit, augmentez la longueur du point. Pour plus de détails sur la façon de régler la longueur du point, reportez-vous à la section « Réglage de la longueur et de la largeur du point » (page 39).

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

ATTENTION

Pour changer de sens de couture, veillez à soulever l'aiguille du tissu, puis à soulever le levier du pied-de-biche et tournez votre tissu. Sinon, l'aiguille pourrait se casser ou la machine s'endommager.
N'essayez pas de tourner le tissu en ayant laissé l'aiguille jumelée abaissée, sinon, l'aiguille pourrait se casser ou la machine s'endommager.

  • Mettez toujours la machine hors tension avant de changer le pied-de-biche. Si vous laissez la machine sous tension et que vous appuyez accidentellement sur la pédale, la machine demarrera et vous pourrez vous blesser.
  • Utilisez toujours le pied-de-biche correct pour le modele de point que vous avez besoin. Si vous utilisez le pied-de-biche incorrect, l'iguille pourrait alors heurter le pied-de-biche et se tordre ou se casser, et elle pourrait vous blesser.
  • N'utilise que des pieds-de-biche qui ont eté concus pour être utilisés avec cette machine. Si vous utilisez d'autres pieds-de-biche, cela pourrait cause un accident ou vous blesser.

Remplacement dupied-de-biche

Remplacez le pied-de-biche comme décrit ci-dessous.

Relevez l'aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut. (sur les modèles équipés de + (touché « Positionnement aiguille »), levez l'aiguille en appuyant sur une ou deux fois.)

BROTHER DS 140 - Remplacement dupied-de-biche - 1
① Repère
ou

BROTHER DS 140 - Remplacement dupied-de-biche - 2
② Touche
« Positionnement aiguille »

Si vous avez allumé la machine à coudre, éteignez-la.

BROTHER DS 140 - Remplacement dupied-de-biche - 3

BROTHER DS 140 - Remplacement dupied-de-biche - 4

ATTENTION

  • Avant de replacer la pédale, voirlez àmettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la pédale ou sur la touche Marche/arrêt et que la machine commence à coudre.

3 Relevez le levier du pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1
① Levier du pied-de-biche

4 Appuyez sur le bouton noir situé à l'arrière du support de pied-de-biche pour relâcher le pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2
① Bouton noir
② Support du pied-de-biche

5 Placez un autre pied-de-biche sous le support de sorte à aligner le crochet du pied-de-biche sur le talon du support.

Placez le pied-de-biche de sorte que la dette indiquant le type de pied-de-biche (J, A, etc.) puisse etre lue.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3
① Support du pied-de-biche
② Talon
③ Epingle

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 4

Remarque

Le pied-de-biche a utiliser avec chaque point s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. Pour la sélection d'un point, reportez-vous à la section « Sélection des points » (page 38).

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

Abaissez doucement le levier du pied-de-biche de sorte que le crochet du pied-de-biche s'enclenche dans le talon du support.

BROTHER DS 140 - Remarque - 2

① Levier du pied-de-biche
② Support du pied-de-biche
③ Talon
④ Epingle

Le pied-de-biche est fixé.

BROTHER DS 140 - Remarque - 3

Relevez le levier du pied-de-biche pour vérifier que le pied-de-biche est bien fixé.

BROTHER DS 140 - Remarque - 4

Retrait du support de pied-de-biche

Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous nettoyez la machine à coudre ou installez un pied-de-biche qui n'utilise pas le support, comme le pied-de-biche pour quilting. À l'aide du tournevis en forme de disque, retirez le support de pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - Retrait du support de pied-de-biche - 1

Retirez le pied-de-biche.

  • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 34).

BROTHER DS 140 - Retirez le pied-de-biche. - 1

À l'aide du tournevis en forme de disque, desserrez la vis du support de pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - À l'aide du tournevis en forme de disque, desserrez la vis du support de pied-de-biche. - 1

① Tournevis en forme de disque
② Support du pied-de-biche
③ Vis du support de pied-de-biche

Fixation du support de pied-de-biche

BROTHER DS 140 - Fixation du support de pied-de-biche - 1

Alignez le support avec la partie inférieure gauche de la barre du pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - Alignez le support avec la partie inférieure gauche de la barre du pied-de-biche. - 1

① Support du pied-de-biche
② Barre du pied-de-biche

BROTHER DS 140 - Alignez le support avec la partie inférieure gauche de la barre du pied-de-biche. - 2

Maintenez le support de pied-de-biche de la main droite, puis serrez la vis à l'aide du tournevis en forme de disque avec votre main gauche.

BROTHER DS 140 - Alignez le support avec la partie inférieure gauche de la barre du pied-de-biche. - 3

① Tournevis en forme de disque
② Support du pied-de-biche
③ Vis du support de pied-de-biche

BROTHER DS 140 - Alignez le support avec la partie inférieure gauche de la barre du pied-de-biche. - 4

Remarque

  • Si le support de pied-de-biche n'est pas correctement installé, la tension du fil ne sera pas correcte.

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

ATTENTION

Veillez à bien serrer la vis du support de pied-de-biche, sinon, le support de pied-de-biche pourrait tomber et l'iguille pourrait le heurter et se tordre ou se casser.

2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE

COUTURE

Cette section déscrit les opérations de couture simple.

Avant d'utiliser la machine a coudre, lisez les précautions suivantes.

BROTHER DS 140 - COUTURE - 1

ATTENTION

Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l'emplacement de l'iguille. En outre, ne laissez pas les mains près des pieces mobiles, telles que l'iguille et la molette, sinon vous risquez de vous bleisser.
- Ne tirez pas ou ne poussez pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de vous blesser ou de casser l'aiguille.
N'tutilisez jamais d'iguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
Veiliez à ce que l'aiguille ne touche pas d'épinges de fauillage, sinon elle risque de casser ou de se tordre.

Procedure de couture générale

Respectez les procédures de base ci-dessous pour coudre.

1 Mettez la machine sous tension.

Mettez la machine à coudre sous tension. Pour plus de détails sur la mise sous tension de la machine, reportez-vous à la section « Prise d'alimentation électrique » (page 13).

2 Sélectionnez le point.

Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre. Pour plus de détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section « Sélection des points » (page 38).

Fixez le pied-de-biche approprié pour le point. Pour plus de détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 34).

4 Commencez a coudre.

Placez le tissu et commencez la couture. À la fin de la couture, foupez les fils. Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 40).

Sélection des points

A l'aide des touches de selection des points, seLECTIONnez le point souhaité.

Lorsque la machine à coudre est mise sous tension, le point droit (aiguille à gauche) est sélectionné.

1 Mettez la machine à coudre sous tension.

BROTHER DS 140 - Mettez la machine à coudre sous tension. - 1

Appuyez sur + (touches de selection de point). Le numéro du point sélectionné est affché.

Appuyez sur le côté « + » ou « - » de la touche
+ pour accroître ou réduire le numéro d'une
unité. Appuyez sur + à droite pour changer le
chiffre de droite et appuyez sur + à gauche
pour changer le chiffre de gauche.

BROTHER DS 140 - Appuyez sur + (touches de selection de point). Le numéro du point sélectionné est affché. - 1

Le point est selectionné.

Fixez le pied-de-biche indiqué sur l'écran à cristaux liquides.

L'endetroit où est affiché le type de pied-de-biche différent selon le modele.

Ce manuel montre en exemple l'écran à cristaux liquides (illustration ci-dessus) des modèles où le type de pied-de-biche apparait au-dessus du numéro du point sélectionné.

BROTHER DS 140 - Fixez le pied-de-biche indiqué sur l'écran à cristaux liquides. - 1

① Type de pied-de-biche

  • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 34).

BROTHER DS 140 - Fixez le pied-de-biche indiqué sur l'écran à cristaux liquides. - 2

Mémo

  • Le pied-de-biche à utiliser est indiqué par la dette (J, A, etc.) qui apparait au-dessus ou à côté du numéro de point.

Si nécessaire, ajustez la longueur et la largeur du point.

  • Pour plus de détails sur l'utilisation des points de couture courants, reportez-vous à l'exemple suivant.

Réglage de la longueur et de la largeur du point

[Example] Sélection du point .

Appuyez sur les touches de sélection de points pour sélectionner le point 04.

Avec la touche + de droite, selectionnez « 4 », et avec la touche + de gauche, selectionnez « 0 ».

BROTHER DS 140 - Réglage de la longueur et de la largeur du point - 1

2 Appuyez sur 艹 + 艹 ou 艹 - 艹 à cotoé de (1+ (touche de réglage de la longueur du point) pour accroître ou réduire la longueur du point.

BROTHER DS 140 - Réglage de la longueur et de la largeur du point - 2

① Longueur du point
② Touche de réglage de la longueur du point
③ Court
④ Long

3 Appuyez sur 艹 + 艹 ou 艹 - 艹 a cotoé de -1 + (touche de réglage de la largeur du point) pour accroître ou réduire la largeur du point.

BROTHER DS 140 - Réglage de la longueur et de la largeur du point - 3

① Largeur du point
② Touche de réglage de la largeur du point
③ Etroit
(4) Large

BROTHER DS 140 - Réglage de la longueur et de la largeur du point - 4

Remarque

  • Lorsque la longueur ou la largeur du point est modifiée par rapport à l'installation standard, () autour de () ou de () disparaît de l'écran à cristaux liquides. Lorsque la longueur ou la largeur du point est remise sur le réglage standard, () réapparait autour de () ou de () à l'écran à cristaux liquides.
    Si la largeur du point seLECTIONné en peut pas être réglée, « -. - » apparait à droite de sur l'écran à cristaux liquides.

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

ATTENTION

  • Une fois la largeur du point reglee, tournez lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifie que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille.
  • Si les points se tassent, augmentez la longueur du point. Si vous continuez à coudre avec des points qui se tassent, vous risquez de tordre ou de casser l'aiguille.

Démarrage du travail de couture

1 Relevez l'aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) de sorte que le repere de la molette soit orienté vers le haut. (sur les modèles équipés de (touche « Positionnement aiguille »), levez l'aiguille en appuyant sur une ou deux fois.)

BROTHER DS 140 - Démarrage du travail de couture - 1
① Repère

BROTHER DS 140 - Démarrage du travail de couture - 2
② Touche
« Positionnement aiguille »

Relevez le levier du pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - Démarrage du travail de couture - 3
① Levier du pied-de-biche

Placez le tissu sous le pied-de-biche, faites passer le fil sous le pied-de-biche, puis sortez environ 5cm (2 po) de fil vers l'arriere de la machine.

BROTHER DS 140 - Démarrage du travail de couture - 4
① 5cm (2po)

4 Tout en maintainant l'extrémité du fil et le tissu de la main gauche, tournez la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) de la main droite pour abaiser l'aiguille au point de départ de la couture.

BROTHER DS 140 - Démarrage du travail de couture - 5

5 Abaissez le levier du pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - Démarrage du travail de couture - 6
① Levier du pied-de-biche

Sur les modèles équipés d'une commande de vitesse de couture, faites glisser la commande de vitesse de couture vers la gauche ou la droite pour régler la vitesse de couture. Reportez-vous à la section « Commande de vitesse de couture (pour les modèles équipés de la touche Marché/arrêt) » (page 14).

BROTHER DS 140 - Démarrage du travail de couture - 7
① Commande de vitesse de couture

7 Appuyez doucement sur la pédale. (Sur les modeles équipés de 1 (touche « Marche/ arrêt »), si la pédale n'est pas connectée, appuyez une fois sur 1 .)

BROTHER DS 140 - Démarrage du travail de couture - 8
① Touche « Marche/arrêt »
La machine commence à coudre.

Retirez votre pied de la pédale ou appuyez une fois sur (touche Marche/arrêt) (si vous avons appuyé sur (touche Marche/arrêt) pour démarrer la machine) (pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt).

La machine s'arrête de coudre.

9 Relevez l'aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) de sorte que le repere de la molette soit orienté vers le haut. (sur les modèles équipés de (touché « Positionnement aiguille »), levez l'aiguille en appuyant sur une ou deux fois.)

Cette procédure n'est pas nécessaire si la position d'arrêt de l'aiguille a été réglée sur la position relevée (page 14).

Relevez le levier du pied-de-biche.
Tirez le tissu vers le cotoe gauche de la machine, puis faites passer les fils vers le haut depuis le dessous jusqu'au coupe-fil pour les couper.

BROTHER DS 140 - Démarrage du travail de couture - 9
① Coupe-fil

BROTHER DS 140 - Démarrage du travail de couture - 10

Mémo

  • Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas utiliser la touche Marche/arrêt pour démarrer le travail de couture (pour les modèles équipés de la touche Marche/ arrêt).
    Lorsque vous cession de coudre, l'aiguille reste abaisée (dans le tissu). Vous pouvezCHOISIR DE REGLER LA MACHINE POUR QUE L'aiguille soit en position levée a I'arrêt deI'opération de couture. Pour plus de détails sur le réglage de I'aiguille en position levée a I'arrêt de la couture, reportez-vous à la section « Changement de la position d'arrêt de I'aiguille » (page 14).

Couture de points de renfort

Si vous cousez des points autres que des points droits ou zigzag arrêtés par des points inverses, en appuyant sur (touche Point inverse/renfort), vous cousez des points de renfort, 3 à 5 points superposés.

BROTHER DS 140 - Couture de points de renfort - 1

BROTHER DS 140 - Couture de points de renfort - 2

(1) Points inverses
(2) Points de renfort

BROTHER DS 140 - Couture de points de renfort - 3

Mémo

  • La couture de points inverses ou de points de renfort dépend du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « RÉGLAGES DE POINTS » (page 74).

Tension des fils

La tension du fil affectera la qualité de vos points. Il est possible que vous ayez besoin de la régler lorsque vous changez de tissu ou de fil.

BROTHER DS 140 - Tension des fils - 1

Mémo

  • Nous vous recommendons de faire un essai sur un bout de tissu avant de commencer à coudre.

Tension correcte

La tension correcte est importante car une tension trop forté ou trop faible affaiblira vos coutures ou fera des pris sur votre tissu.

BROTHER DS 140 - Tension correcte - 1

① Envers
② Surface
③ Fil supérieur
④ Fil inférieur

La tension supérieure est trop forte

Des bocles apparaitront sur la surface du tissu.

BROTHER DS 140 - La tension supérieure est trop forte - 1

Remarque

Si le fil de la canette a eté mal enfilé, le fil supérieur peut s'en tracer trop tendu. Si tel est le cas, reportez-vous à la section « Enfilage du fil inférieur » (page 20) et effectuez de nouveau l'enfilage du fil de la canette.

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

① Envers
② Surface
③ Fil supérieur
④ Fil inférieur
⑤ Des bouches apparaissent sur la surface du tissu

Solution

Réduisez la tension en tournant le sélecteur de tension supérieure sur un numéro plus bas.

BROTHER DS 140 - Solution - 1

BROTHER DS 140 - Solution - 2

Mémo

  • Une fois que vous avez terminé de coudre, enlevez le capot du compartment à canette et vérifie que le fil apparait comme cédssous. Si le fil n'apparait pas comme cédssous, le fil n'est pas inséré correctement dans le ressort de réglage de la tension du boîtier de la canette. Réinsérez le fil correctement. Pour plus de détails, reportez-vous à page 20, 21.

BROTHER DS 140 - Mémo - 1

La tension supérieure est insuffisante

Des boucles apparaitron sur l'envers du tissu.

BROTHER DS 140 - La tension supérieure est insuffisante - 1

Remarque

Si le fil supérieur a eté mal enfilé, le fil supérieur peut s'en trouver trop lâche. Si tel est le cas, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » (page 23) et effectuez de nouveau l'enfilage du fil supérieur.

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

① Envers
② Surface
③ Fil supérieur
④ Fil inférieur
⑤ Des bouches apparaissent sur l'envers du tissu

Solution

Augmentez la tension en tournant le sélecteur de tension supérieure sur un numéro plus élevé.

BROTHER DS 140 - Solution - 1

CONSEILS UTILES DE COUTURE

Cette section déscrit plusieurs moyens d'obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture. Reportez-vous à ces conseils lors de la couture d'un projet.

Échantillon

Lorsque you've zélectionné un point, la machine en définit automatiquement la largeur et la longueur. Il convient toutefois de coudre un échantillon puisque, en fonction du type de tissu et des points, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités.

Pour ce faire, utilisez une piece de tissu et du fil identiques à ceux de votre projet, et vérifie la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point. Les résultats différer en fonction du type de points et du nombre d'épaisses de tissu cousues, cousez l'échantillon dans les mêmes conditions que celles de votre projet.

Modification du sens de couture

Lorsque la couture atteint un bord, arrêtez la machine à coudre.

Laissez l'iguille abaissee (dans le tissu). Si I'iguille a ete relevee, abaissez-la en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) ou en appuyant une fois sur + (touche Positionnement aiguille) (pour les modèle Equipes de la touche Positionnement aiguille).

ATTENTION

  • Si vous utilisez l'aiguille jumelée, assurez-vous de lever l'aiguille avant de changer de sens de couture. Si vous tournez le tissu alors que l'aiguille est abaissee, l'aiguille peut se tordre ou casser.

2 Relevez le levier du pied-de-biche, puis tournez le tissu.

Tournez le tissu en utilisant l'aiguille comme pivot.

BROTHER DS 140 - Relevez le levier du pied-de-biche, puis tournez le tissu. - 1

3 Abaissez le levier du pied-de-biche et continuez à coudre.

Couture de lignes courbes

Arrétez de coudre, puis modifiez légèrement le sens de couture pour coudre le long de la ligne courbe.

BROTHER DS 140 - Couture de lignes courbes - 1

Si vous cousez le long d'une ligne courbe en utilisant un point zigzag, Sélectionnéz une longueur de point moindre pour obtenir un point plus fin.

BROTHER DS 140 - Couture de lignes courbes - 2

Couture de tissus épais

Si le tissu ne passes pas sous le pied-de-biche Si le tissu passage difficultement sous le pied-de-biche, relevez au maximum le levier pour que le pied-de-biche se trouve dans sa position la plus haute.

BROTHER DS 140 - Couture de tissus épais - 1

Si vos assemblages sont épais et le tissu n'est pas entrainé au début de la couture

Il est possible que le tissu ne soit pas entraîné si les assemblages à coudre sont écais et le pied-de-biche n'est pas de niveau, comme illustré ci-dessous. Si tel est le cas, utilisez la goupille de blocage du pied-de-biche (le bouton noir à gauche du pied zigzag « J ») pour que le pied-de-biche reste de niveau pendant la couture et permette au tissu d'être entraîné sans accroc.

BROTHER DS 140 - Couture de tissus épais - 2
① Sens de couture

Relevez le levier du pied-de-biche.
2 Alignez le début de la couture, puis positionné le tissu.
3 Tout en maintainant le pied zigzag « J » de niveau, maintenez la goupille de blocage du pied-de-biche (le bouton noir sur le côté gauche) enforcée et abaissez le levier du pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - Couture de tissus épais - 3
① Goupille de blocage du pied-de-biche (bouton noir)

Relâchéz la goupille de blocage du pied-de-biche (bouton noir).

Le pied-de-biche reste de niveau, ce qui permet au tissu d'être entraîné.

BROTHER DS 140 - Couture de tissus épais - 4
- Une fois l'assemblage,cousu,le pied-de-biche revient a son angle d'origine.

ATTENTION

Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm (15/64 po) d'épaisseur ou si vous poussez le tissu trop fort, vous risquez de tordre ou de casser l'aiguille.

Couture de fermétures velocro

ATTENTION

Utilisez uniquement des fermetures velocron non encollées pour coudre. Si de la colle adhérait à l'aiguille ou au chemin du crochet de la canette, ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Si vous cousez la fermeture velocro avec l'aiguille fine (65/9-75/11), cette derniere pourrait se tordre ou se casser.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Remarque

  • Avant de commencer à coudre, faufilez le tissu avec la fermeture velcro.

Vérifiez que l'aiquille transperce bien la fermeture velcro en faisant tourner la molette pour abaiser l'aiquille au travers de la fermeture velcro avant de coudre. Ensuite, cousez le bord de la fermeture velcro à faible vitesse.

Si I'aiguille ne parvient pas à transpercer la fermeture velocro, remplacez-la par I'aiguille destinée aux tissus épais (page 29).

BROTHER DS 140 - Remarque - 1
① Bord de la fermetre velcro

Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut ne pas etre droite ou le tissu peut ne pas etre entrainé correctement. Si c'est le cas, placez du papier fin ou un matériel stabilisateur sous le tissu et cousez l'ensemble. Une fois le travail de couture terminé, déchirez I'excedent de papier.

BROTHER DS 140 - Remarque - 2
① Papier ou matériel stabilisateur

Couture de tissus élastiques

Faufilez ensemble les pieces de tissus, puis cousez sans étirer le tissu.

BROTHER DS 140 - Couture de tissus élastiques - 1
① Point faufilage

Couture de pieces cylindriques

En enlevant le plateau, il est plus facile de coudre des pièces cylindriques comme des manchettes ou des jambes de pantalon, ou des zones difficilles à atteindre.

Faites glisser le plateau vers la gauche pour le dégager.

BROTHER DS 140 - Couture de pieces cylindriques - 1
① Plateau

Une fois le plateau enlevé, il est possible de coudre avec le bras libre.
- Pour coudre des pieces cylindriques, suivez l'etape suivante.

BROTHER DS 140 - Couture de pieces cylindriques - 2

Remarque

  • Une fois la couture avec le bras libre terminée, remettez le plateau à sa position d'origine.

2 Faites glisser la partie que vous souhaitez coudre sur le bras, puis cousez depuis le haut.

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

3 POINTS DE COUTURE COURANTS

POINTS SURFILAGE

Voupez utilise les points surfilage pour assembler des coutures et les terminer en une seule opération. Ils sont également utiles pour coudre des tissus elastiques.

Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point [mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguelle juméléePied à double entrainmentPoints inverses/ de renfort
Modèle 70 pointsModèle 60 pointsModèle 50 pointsModèle 40 pointsModèle 30 pointsModèle 20 pointsAutoManuelAutoManuel
Point zigzagVWJ040404040404Surfilage et attache d'appliqués3,5 (1/8)0,0-7,0 (0-1/4)1,4 (1/16)0,0-4,0 (0-3/16)**** Oui (J)*** Oui* Inv.
point zigzag tripleVWJ050505050505Surfilage sur les tissus moyens ou élastiques, fixation d'élastiques, reprisage, etc.5,0 (3/16)1,5-7,0 (1/16-1/4)1,0 (1/16)0,2-4,0 (1/64-3/16)**** Oui (J)Non** Renf.
Point surfilageVWG060606060606Surfilage sur tissus fins ou moyens3,5 (1/8)2,5-5,0 (3/32-3/16)2,0 (1/16)1,0-4,0 (1/16-3/16)NonNon** Renf.
VWG070707070707Surfilage sur tissus épais5,0 (3/16)2,5-5,0 (3/32-3/16)2,5 (3/32)1,0-4,0 (1/16-3/16)NonNon** Renf.
TJJ080808080808Surfilage sur tissus élastiques5,0 (3/16)0,0-7,0 (0-1/4)2,5 (3/32)0,5-4,0 (1/32-3/16)**** Oui (J)Non** Renf.

Inv.: Inverse
Renf.: Renfort
***N'utilisez pas les points inverses.
*** Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.

BROTHER DS 140 - POINTS SURFILAGE - 1

ATTENTION

Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la machine commence à coudre.

Utilisation du pied zigzag

Fixez le pied zigzag « J »

Sélectionnez le point , ou

  • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection des points » (page 38).

Cousez le bord du tissu.
BROTHER DS 140 - Utilisation du pied zigzag - 1
① Point de chute de l'aiguille

BROTHER DS 140 - Utilisation du pied zigzag - 2

Utilisation du pied pour surjet

1 Installez le pied pour surjet « G »
Sélectionnez le point ou

  • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection des points » (page 38).

3 Positionnez le tissu en plaçant son bord contre le guide du pied-de-biche, puis abaissez le levier du pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - Utilisation du pied pour surjet - 1
① Guide

4 Faites tourner lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifie que l'iguille ne touche pas le pied-de-biche.
Cousez en plaçant le bord du tissu contre le guide du pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - Utilisation du pied pour surjet - 2
① Point de chute de l'aiguille

ATTENTION

  • Une fois la largeur du point reglee, tournez lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifie que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1
① Vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche.

POINTS SIMPLS

Voupez utilise des points droits pour les coutures standard. Trois types de point sont disponibles pour des coutures simples.

Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point [mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille jumééePied à double entrainmentPoints inversés/ de renfort
Modèle 70 pointsModèle 60 pointsModèle 50 pointsModèle 40 pointsModèle 30 pointsModèle 20 pointsAutoManuelAutoManuel
DroitGaugeIIJ000000000000Points simples, couture de frances ou pris, etc.0,0(0)0,0-7,0(0-1/4)2,5(3/32)0,2-5,0(1/64-3/16)Non***Oui*Inv.
CentralIIJ010101010101Fixation de fermetures à glissière, points simples, couture de frances ou pris, etc.--2,5(3/32)0,2-5,0(1/64-3/16)Oui(J)***Oui*Inv.
Triple point élastiqueIIIJ020202020202Fixation de manches, coutures d'entrejambes, couture de tissus élastiques et points décoratifs0,0(0)0,0-7,0(0-1/4)2,5(3/32)1,5-4,0(1/16-3/16)NonNon**Renf.

Inv.: Inverse
*Renf.: Renfort
***N'utilisez pas les points inverses.

BROTHER DS 140 - POINTS SIMPLS - 1

ATTENTION

Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la machine commence à coudre.

Points simples

BROTHER DS 140 - Points simples - 1

Faufiez ou épinglez ensemble les pieces de tissu.

BROTHER DS 140 - Points simples - 2

Fixez le pied zigzag « J »

BROTHER DS 140 - Points simples - 3

Selectionnez un point.

Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection des points » (page 38).

BROTHER DS 140 - Points simples - 4

Abaissez l'aiguille dans le tissu au début de la couture.

BROTHER DS 140 - Points simples - 5

Commenccez a coudre.

  • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 40).
  • Pour plus de détails sur la couture de points inverses/de renfort, reportez-vous à la section « Couture de points de renfort » (page 41).

BROTHER DS 140 - Points simples - 6

A la fin de la couture, foupez le fil.

Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 40).

BROTHER DS 140 - A la fin de la couture, foupez le fil. - 1

■ Modification de la position de l'iguille

Avec le point droit (aiguille à gauche) et le point élastique triple, il est possible de régler le positionnement de l'aiguille. Appuyez sur le côté « + » de la touche de réglage de la largeur du point pour déplacer l'aiguille vers la droite; appuyez sur le côté « - » de la touche de réglage de la largeur du point pour déplacer l'aiguille vers la gauche.

BROTHER DS 140 - ■ Modification de la position de l'iguille - 1

① Largeur du point
② Touche de réglage de la largeur du point
③ Position de l'aiguille à gauche
④ Position de l'ailguille à droite

POINT INVASIBLE

Vou pouvez utiliser le point invisible pour finir le bord d'un travail de couture, comme l'ourlet d'un pantalon, sans que le point soit visible.

Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point [mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille jumétePied à double entrainmentPoints inversés/ de remort
Modèle 70 pointsModèle 60 pointsModèle 50 pointsModèle 40 pointsModèle 30 pointsModèle 20 pointsAutoManuelAutoManuel
Point invisiblev.R090909090909Points invisibles sur tissus moyens0(0)-3 - 32,0(1/16)1,0-3,5(1/16-1/8)NonNon*Renf.
w.R101010101010Points invisibles sur tissus élastiques0(0)-3 - 32,0(1/16)1,0-3,5(1/16-1/8)NonNon*Renf.

*Renf.: Renfort

BROTHER DS 140 - POINT INVASIBLE - 1

ATTENTION

Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la machine commence à coudre.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Mémo

  • Quand vous sélectionné le point ou . Les numérios de point « 0», « -1», « -2 » ou « -3 » peuvent s'afficher sur l'écran à cristaux liquides en appuyant sur le côté « - » de la touche de réglage de la largeur du point, et ensuite le point de chute de l'aiguille passera à gauche. Les numérios de point « 0», « 1», « 2 » ou « 3 » peuvent s'afficher sur l'écran à cristaux liquides en appuyant sur le côté « + » de la touche de réglage de la largeur du point, et ensuite le point de chute de l'aiguille passera à droite.
  • Quand laaille des pieces cylindriques est trop petite pour glisser sur le bras ou si la longueur est trop courte, le tissu ne sera pas entrainé et il se peut que vous ne puissiez pas obtenir les résultats voulus.

BROTHER DS 140 - Mémo - 1
Retournez la jupe ou le pantalon.

BROTHER DS 140 - Mémo - 2
① Endroit du tissu
② Bas

BROTHER DS 140 - Mémo - 3
Pliez le tissu le long du bord d'ourlet souhaité et pressez.

BROTHER DS 140 - Mémo - 4

BROTHER DS 140 - Mémo - 5

Utilisez une craie pour marquer le tissu à environ 5mm (3/16 po) du bord du tissu, puis faufiez-le.

BROTHER DS 140 - Mémo - 6

(1) Envers du tissu
② Endroit du tissu
③ Bord du tissu
④ Point faufilage
⑤ 5mm(3/16po)

BROTHER DS 140 - Mémo - 7

Repliez le tissu à l'intérieur, le long du faufilage.

BROTHER DS 140 - Mémo - 8

(1) Envers du tissu
② Bordutissu
③ Point faufilage
④ 5mm (3/16 po)

BROTHER DS 140 - Mémo - 9

Dépliez le bord du tissu et positionné le tissu en orientant l'envers vers le haut.

BROTHER DS 140 - Mémo - 10

① Envers du tissu
② Endroit du tissu
③ Point faufilage
④ Bord du tissu

BROTHER DS 140 - Mémo - 11

Fixez le pied pour point invisible « R »

BROTHER DS 140 - Mémo - 12

Selectionnez un point.

BROTHER DS 140 - Mémo - 13

Enlevez le plateau pour pouvoir coudre avec le bras libre.

  • Pour plus de détails sur la couture avec le bras libre, reportez-vous à la section « Couture de pieces cylindriques » (page 45).

BROTHER DS 140 - Mémo - 14

Faites glisser la partie que vous souhaitez coudre sur le bras, vérifiez que le tissu est entrainé correctement et commencez à coudre.

BROTHER DS 140 - Mémo - 15

BROTHER DS 140 - Mémo - 16

Positionnez le tissu en plaçant le bord de l'ourlet plié contre le guide du pied-de-biche, puis abaissez le levier du pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - Mémo - 17

① Envers du tissu
② Pli de l'ourlet
③ Guide

Réglez la largeur du point jusqu'à ce que l'aiguille viennent légèrement accrocher le pli de l'ourlet.

BROTHER DS 140 - Réglez la largeur du point jusqu'à ce que l'aiguille viennent légèrement accrocher le pli de l'ourlet. - 1

① Point de chute de l'aiguille

Quand vous changez le point de chute de l'aiguille, relevez l'aiguille, puis modifiez la largeur du point.

Largeur du point

BROTHER DS 140 - Réglez la largeur du point jusqu'à ce que l'aiguille viennent légèrement accrocher le pli de l'ourlet. - 2

BROTHER DS 140 - Réglez la largeur du point jusqu'à ce que l'aiguille viennent légèrement accrocher le pli de l'ourlet. - 3

BROTHER DS 140 - Réglez la largeur du point jusqu'à ce que l'aiguille viennent légèrement accrocher le pli de l'ourlet. - 4

① Tissu épais
② Tissu normal

Si I'aiguille coude une partie trop importante du pli de l'ourlet

Si l'iguille coude une partie trop importante du pli de l'ourlet, réglez la largeur du point de sorte que l'iguille tombe juste au bord du pli en appuyant sur le côté « + » de la touche de réglage de largeur du point.

BROTHER DS 140 - Si I'aiguille coude une partie trop importante du pli de l'ourlet - 1

BROTHER DS 140 - Si I'aiguille coude une partie trop importante du pli de l'ourlet - 2

① Envers du tissu

② Endroit du tissu

Si l'iguille ne coud pas le pli de l'ourlet

Si l'iguille n'accroche pas le pli de l'ourlet, réglez la largeur du point de sorte que l'iguille accroche légèrement le bord du pli en appuyant sur le côté « - » de la touche de réglage de largeur du point.

BROTHER DS 140 - Si l'iguille ne coud pas le pli de l'ourlet - 1

BROTHER DS 140 - Si l'iguille ne coud pas le pli de l'ourlet - 2

① Envers du tissu

② Endroit du tissu

  • Pour plus de détails sur la modification de la largeur du point, reportez-vous à la section « Sélection des points » (page 38).

Cousez en plaçant le pli de l'ourlet contre le guide du pied-de-biche.

13 Retirez le point fauilage et returnez le tissu à l'endetroit.

BROTHER DS 140 - Retirez le point fauilage et returnez le tissu à l'endetroit. - 1

① Envers du tissu

② Endroit du tissu

COUTURE DE BOUTONNIÈRES

Vous pouvez coudre des boutonnieres et des boutons.

Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point [mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille jumééePied à double entrainmentPoints inverses/ de renfort
Modèle 70 pointsModèle 60 pointsModèle 50 pointsModèle 40 pointsModèle 30 pointsModèle 20 pointsAutoManuelAutoManuel
Point de boutonnière#A292929252116Boutonnières horizontales sur tissus fins et moyens5,0 (3/16)3,0-5,0 (1/8-3/16)0,5 (1/32)0,2-1,0 (1/64-1/16)NonNon* Auto Renf.
#A303030262217Boutonnières renforcées pour tissus avec support5,0 (3/16)3,0-5,0 (1/8-3/16)0,5 (1/32)0,2-1,0 (1/64-1/16)NonNon* Auto Renf.
#A31313127--Boutonnières pour tissus élastiques ou tricots6,0 (15/64)3,0-6,0 (1/8-15/64)1,0 (1/16)0,5-2,0 (1/32-1/16)NonNon* Auto Renf.
#A32323228--Boutonnières pour tissus élastiques6,0 (15/64)3,0-6,0 (1/8-15/64)1,5 (1/16)1,0-3,0 (1/16-1/8)NonNon* Auto Renf.
#A333333292318Boutonnières « trou de serrure » pour tissus écais ou fourrure7,0 (1/4)3,0-7,0 (1/8-1/4)0,5 (1/32)0,3-1,0 (1/64-1/16)NonNon* Auto Renf.
#A3434----Boutonnières « trou de serrure » pour les tissus moyens et écais7,0 (1/4)3,0-7,0 (1/8-1/4)0,5 (1/32)0,3-1,0 (1/64-1/16)NonNon* Auto Renf.
#A3535----Boutonnières « trou de serrure » pour tissus écais ou fourrure7,0 (1/4)3,0-7,0 (1/8-1/4)0,5 (1/32)0,3-1,0 (1/64-1/16)NonNon* Auto Renf.
Point zigzag (pour le quilting)W.Q.J4040----Quilting appliqué et en mouvement libre, points plumetis, couture de boutons3,5 (1/8)0,0-7,0 (0-1/4)1,4 (1/16)0,0-4,0 (0-3/16)NonOui** Renf.

Auto Renf.: Renfort automatique
*Renf.: Renfort

BROTHER DS 140 - COUTURE DE BOUTONNIÈRES - 1

ATTENTION

Veiliez a bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la machine commence à coudre.

La longueur maximale de la boutonniere est d'environ 28 mm (1-1/8 po) (diametre + épaisseur du bouton). Les boutonnieres sont cousues de l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Les noms des parties du pied pour boutonnière « A», utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués ci-dessous.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

① Plaque du guide-bouton
② Reglette du pied-de-biche
③ Epingle
④ Repères sur le pied pour boutonnière
⑤ 5mm (3/16 po)

Utilisez une craie pour marquer l'emplacement et la longueur de la boutonniere sur le tissu.

BROTHER DS 140 - Utilisez une craie pour marquer l'emplacement et la longueur de la boutonniere sur le tissu. - 1

① Repères sur le tissu
② Couture de boutonnières

Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied pour boutonnière « A», puis insérez le bouton qui devra passer par la boutonnière.

BROTHER DS 140 - Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied pour boutonnière « A», puis insérez le bouton qui devra passer par la boutonnière. - 1

La taille de la boutonnière est réglée.

Si le bouton n'entre pas dans la plaque du guide-bouton

Additionnez le diamètre et l'épaisseur du bouton, puis réglez la plaque du guide-bouton sur la longueur ainsi obtenue. (La distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16 po).)

BROTHER DS 140 - Si le bouton n'entre pas dans la plaque du guide-bouton - 1

① Reglette du pied-de-biche
② Longueur de la boutonnière
(diametre + épaisseur du bouton)
③ 5mm(3/16po)

Exemple : Pour un bouton de 15 mm (9/16 po) de diamètre et de 10 mm (3/8 po) d'épaissieur, la plaque du guide-bouton doit être réglée sur 25 mm (1 po) sur la réglette.

BROTHER DS 140 - Si le bouton n'entre pas dans la plaque du guide-bouton - 2

① 10mm (3/8po)
② 15mm (9/16 po)

Fixez le pied pour boutonnière « A »

4 Sélectionnez un point.

5 Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche. - 1

BROTHER DS 140 - Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche. - 2

Placez le tissu en alignant la partie avant du repere de la boutonnière sur les repères rouges situés sur les côts du pied pour boutonnière, puis abaissez le levier du pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche. - 3

① Repère sur le tissu
② Repères rouges sur le pied pour boutonnière
- Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n'exercez pas de pression à l'avant du pied-de-biche, sinon, la taille de la boutonniere risque de ne pas être correcte.

BROTHER DS 140 - Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche. - 4

BROTHER DS 140 - Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche. - 5
1

① Ne réduisez pas l'écart.

BROTHER DS 140 - Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche. - 6

Abaissez au maximum le levier de boutonnière.

BROTHER DS 140 - Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche. - 7

① Levier boutonnières

Le levier de boutonnière est placé derrière le support du pied pour boutonnière.

BROTHER DS 140 - Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche. - 8

① Levier boutonnières
② Support

BROTHER DS 140 - Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche. - 9

Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur de votre main gauche et commencez à coudre.

BROTHER DS 140 - Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche. - 10

BROTHER DS 140 - Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche. - 11

Remarque

  • Si vous doivent coudre des assemblages écais et si le tissu n'est pas entrainé, utiliser le plus gros point (le plus long).
    Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort puis s'arrête.

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

Relevez l'aiguille et le levier du pied-de-biche, retirez le tissu et coupe les fils.

BROTHER DS 140 - Remarque - 2

Replacez le levier de boutonniere dans sa position d'origine.

Insérez une épingle à l'extrémité des points de la boutonnière pour éviter de couper la couture, puis utilisez un découvert-vite pour couper dans la direction de l'épingle et ouvrir la boutonnière.

BROTHER DS 140 - Remarque - 3

① Découd-vite
② Epingle

Pour les boutonnières « trou de serrure», utilisez un perce-œillet du commerce pour faire un trou dans l'extrémité ronde de la boutonnière, puis utilisez le découd-vite pour ouvrir la boutonnière.

BROTHER DS 140 - Remarque - 4

① Perce oeillet

  • Lorsque vous utilisez le perce-oeillet, placez un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou.

BROTHER DS 140 - Remarque - 5

ATTENTION

Lorsque vous ouvrez la boutonniere avec le découd-vite, ne placez pas vos mains sur le chemin de la découvert, sinon vous risquez de vous blesser si le découd-vite glisse. N'utilise le découd-vite d'aucune autre façon que celle pour laquelle il est concu.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Mémo

  • Avant de coudre des boutonnieres, vérifie la longueur et la largeur du point en coupant une boutonniere d'essay sur une chute de tissu.

Couture de boutonnières sur des tissus élastiques
Lorsque vous cousez des boutonnières sur des
tissus élastiques, utilisez un fil de guipage.

Accrochez le fil de guipage au pied pour boutonnière « A » comme indiqué sur l'illustration, pour qu'il se place dans les rainures, puis nouce-le de maniere lâche.

BROTHER DS 140 - Mémo - 1

Fixez le pied pour boutonnière « A »
3 SLECTIONNEZ le point ou
Réglez la largeur du point en fonction de l'épaissur du fil de guipage.
5 Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du pied pour boutonnière, puis commencez à coudre.
A la fin de la couture, tirez doucement sur le fil de guipage pour le tendre.

BROTHER DS 140 - Mémo - 2

Utilisez une aiguille à coudre à la main pour tirer le fil de guipage vers l'envers du tissu, puis nouce-ile.
A l'aide d'un découd-vite, coupez la partie centrale du fil de guipage restant à l'extrémité supérieure de la boutonnière.

Coupez l'excedent de fil de guipage.

Couture de boutons

Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4 trous.

Mesurez la distance entre les trous du bouton à coudre.

BROTHER DS 140 - Mesurez la distance entre les trous du bouton à coudre. - 1

2 Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites glisser le levier de réglage des griffes d'entrainment, situé à l'arrière de la machine, en bas, pour le placer sur (vers la droite, vu depuis l'avant de la machine).

BROTHER DS 140 - Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites glisser le levier de réglage des griffes d'entrainment, situé à l'arrière de la machine, en bas, pour le placer sur (vers la droite, vu depuis l'avant de la machine). - 1

① Levier de réglage des griffes d'entrainmentement (vu depuis l'arrête de la machine)

BROTHER DS 140 - Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites glisser le levier de réglage des griffes d'entrainment, situé à l'arrière de la machine, en bas, pour le placer sur (vers la droite, vu depuis l'avant de la machine). - 2

BROTHER DS 140 - Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites glisser le levier de réglage des griffes d'entrainment, situé à l'arrière de la machine, en bas, pour le placer sur (vers la droite, vu depuis l'avant de la machine). - 3

Les griffes d'entrainment sont abaisées.

Fixez le pied-de-biche « M »

BROTHER DS 140 - Fixez le pied-de-biche « M » - 1

① Pied pour boutons « M »

4 Placez un bouton entre le pied-de-biche et le tissu.

BROTHER DS 140 - Placez un bouton entre le pied-de-biche et le tissu. - 1

  • Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout d'abord les deux trous les plus proches de vous. Puis, faites glisser le bouton pour que l'aiguille passée dans les deux trous vers l'arrière de la machine à coudre et cousez les de la même manière.

BROTHER DS 140 - Placez un bouton entre le pied-de-biche et le tissu. - 2

5 Sélectionnez un point _Q^S (Sur les modèles fournis sans le point _Q^S , Sélectionnez le point _Q^S .)

Réglez la largeur du point pour qu'elle soit identique à la distance séparant les deux trous du bouton.

7 Appuyez sur la touche de réglage de la longueur du point pour que la longueur soit minimale.

8 Tournez la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier que l'aiguille passé correctement dans les deux trouss du bouton.

Réglez la largeur du point en fonction de la distance entre les trous du bouton.

BROTHER DS 140 - Appuyez sur la touche de réglage de la longueur du point pour que la longueur soit minimale. - 1

BROTHER DS 140 - Appuyez sur la touche de réglage de la longueur du point pour que la longueur soit minimale. - 2

BROTHER DS 140 - Appuyez sur la touche de réglage de la longueur du point pour que la longueur soit minimale. - 3

ATTENTION

Lorsque vous cousez, vérifie que l'aiguille ne touche pas le bouton, sinon elle risque de se tordre ou de casser.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Commencez à coudre.

  • Àprouvésoircousupendantenvirom10
    secondsàfaiblevitesse,appuyezsur (touche Point inverse/de renfort) pour coudre
    despointsderenfort.

BROTHER DS 140 - Commencez à coudre. - 1

Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers l'envers du tissu, puis nouce-le avec le fil de la canette.

A l'aide d'une paire de ciseaux, coupez le fil supérieur et le fil de la canette au début de la couture.

BROTHER DS 140 - Commencez à coudre. - 2

Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier de réglage des griffes d'entrainment pour le placer sur (vers la gauche, vu depuis l'avant de la machine) et faites tourner la molette pour relever les griffes d'entrainment.

  • En principe, le levier de réglage des griffes d'entrainment se trouve sur

FIXATION D'UNE FERMETURE À GLISSIÈRE

Vouss pouvez utiliser le pied pour fermeture à glissière pour coudre différents types de fermetures à glissière et vous pouze le positionner facilement sur la croite ou sur la gauche de l'aiguille.

Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point [mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille jumeléePied à double entrainmentPoints inversé/ de renfort
Modèle 70 pointsModèle 60 pointsModèle 50 pointsModèle 40 pointsModèle 30 pointsModèle 20 pointsAutoManuelAutoManuel
Point droit (centre)IIJ010101010101Fixation de fermetures à glissière, points simples, couture de frances ou pris, etc.--2,5 (3/32)0,2–5,0 (1/64–3/16)Oui (J)** Oui* Inv.

*Inv.: Inverse

**N'utilizez pas les points inverses.

BROTHER DS 140 - FIXATION D'UNE FERMETURE À GLISSIÈRE - 1

ATTENTION

Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la machine commence à coudre.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Fixez le pied zigzag « J »

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

Placez les deux morceaux de tissu en orientant l'endetroit de chaque piece l'un vers l'autre.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3

Cousez des points simples jusqu'au bout de l'ouverture de la fermeture à glissière, puis cousez des points inverses à la fin de la couture.

Utilisez des points fauilage pour coudre l'ouverture de la fermeture a glissiere (ou la fermeture a glissiere sera inseree).

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 4

① Point fauilage
(2) Points inverses
(3) Envers du tissu
④ Bout de l'ouverture de la fermeture à glissière
Reportez-vous à la section « Points simples », page 48.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 5

Ouvrez le rabat, pressez-le depuis l'envers du tissu à l'aide d'un fer à repasser, alignez le centre de la fermeture à glissière sur le centre de la couture, puis faufilez la fermeture à glissière.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 6
① Envers du tissu

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 7

② Envers du tissu
③ Point faufilage
④ Fermetre à glissière

Fixez le support de pied-de-biche sur la droite de la chevelle du pied pour fermeture à glissière « I »

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 8

① Cheville a droite
② Point de chute de l'aiguille

6 Sélectionnez le point

BROTHER DS 140 - Sélectionnez le point - 1

ATTENTION

  • Tournez la molette à la main pour faire en sorte que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche avant que vous ne commenciez à coudre. Si vous choisissez un point différent, l'aiguille touchera le pied-de-biche et elle se cassera. Vous pourriez aussi vous blesser.

Avec l'endetroit du tissu orienté vers le haut, continuez à coudre avec la fermeture à glissière du côté droit du pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

① Couture
② Endroit du tissu
③ Point faufilage
④ Bout de l'ouverture de la fermetre à glissière

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

Cousez les points dans l'ordre, de 1 à 3.

ATTENTION

Veillez à ce que l'aiguille n'entre pas en contact avec la fermeture à glissière tandis que vous étés en train de coudre. Si l'aiguille entre en contact avec la fermeture à glissière, elle pourrait se casser et vous pourriez vous blesser.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Mémo

Si le pied-de-biche touche le curseur de la fermeture a glissiere, laissez l'aiguille abaissee (dans le tissu) et relevez le pied-de-biche. Avec avoir déplaced le curseur pour qu'il ne touche plus le pied-de-biche, abaissez le pied-de-biche et continuez a coudre.
Pour coudre avec la fermeture à glissière à gauche du pied-de-biche, fixez le support de pied-de-biche à gauche de la chevelle sur le pied pour fermeture à glissière « I » à l'étape 5.

BROTHER DS 140 - Mémo - 1

① Côtégauche de la chevelle
② Point de chute de l'aiguille

8 Une fois la couture terminée, enlevez les points de fauillage.

COUTURE DE TISSUS ÉLASTIQUES ET RUBAN ÉLASTIQUE

Vou puez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique.

Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point [mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille jumeléePied à double entrainmentPoints inversés/ de remort
Modèle 70 pointsModèle 60 pointsModèle 50 pointsModèle 40 pointsModèle 30 pointsModèle 20 pointsAutoManuelAutoManuel
Point élastique\J030303030303Couture de tissus élastiques et points décoratifs1,0(1/16)1,0-3,0(1/16-1/8)2,5(3/32)1,0-4,0(1/16-3/16)Oui(J)Non*Renf.
point zigzag triple\J050505050505Surfilage sur les tissus moyens ou élastiques, fixation d'élastiques, reprisage, etc.5,0(3/16)1,5-7,0(1/16-1/4)1,0(1/16)0,2-4,0(1/64-3/16)**Oui(J)Non*Renf.

Renf.: Renfort *Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.

BROTHER DS 140 - COUTURE DE TISSUS ÉLASTIQUES ET RUBAN ÉLASTIQUE - 1

ATTENTION

Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la machine commence à coudre.

Respectez les précautions correspondantes lorsque vous effectuez les opérations de couture suivantes.

Points élastiques

Fixez le pied zigzag « J »
Sélectionnez le point
Cousez le tissu sans l'étirer.

BROTHER DS 140 - Points élastiques - 1

Fixation d'un élastique

Lorsque vous fixez un ruban élastique à la manchette ou à la taille d'un vêtement, les dimensions finale seront celles du ruban élastique tendu. Il est donc nécessaire d'utiliser un ruban élastique suffisamment long.
Epinglez le ruban élastique à l'envers du tissu.
Epinglez le ruban élastique sur le tissu en plusieurs points pour qu'il soit positionné de manière uniforme.

BROTHER DS 140 - Fixation d'un élastique - 1

① Ruban élastique
② Épingle

Fixez le pied zigzag « J »
3 SLECTIONNEZ le point

BROTHER DS 140 - Fixation d'un élastique - 2

Cousez le ruban élastique en l'étirant pour qu'il ait la même longueur que le tissu.

Tout en tirant le tissu de la main gauche derrière le pied-de-biche, tirez dessus au niveau de l'épingle la plus proche de l'avant du pied-de-biche avec la main droite.

BROTHER DS 140 - Cousez le ruban élastique en l'étirant pour qu'il ait la même longueur que le tissu. - 1

BROTHER DS 140 - Cousez le ruban élastique en l'étirant pour qu'il ait la même longueur que le tissu. - 2

BROTHER DS 140 - Cousez le ruban élastique en l'étirant pour qu'il ait la même longueur que le tissu. - 3

ATTENTION

Lorsque vous cousez, vérifie que l'aiguille ne touche aucune épingle, sinon elle pourrait se tordre ou casser.

Cette section déscrit les points pouvant être utilisés pour la couture d'appliqués, de patchworks et de quilting.

Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point [mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguelle juméePied à double entrainmentPoints inversés/ de renfort
Modèle 70 pointsModèle 60 pointsModèle 50 pointsModèle 40 pointsModèle 30 pointsModèle 20 pointsAutoManuelAutoManuel
Point zigzagVIVJ040404040404Surfilage et attache d'appliqués3,5 (1/8)0,0-7,0 (0-1/4)1,4 (1/16)0,0-4,0 (0-3/16)**** Oui (J)*** Oui* Inv.
Point zigzag (pour le Quilting)VIVQJ4040----Quilting appliqué et en mouvement libre, points plumetis, couture de boutons3,5 (1/8)0,0-7,0 (0-1/4)1,4 (1/16)0,0-4,0 (0-3/16)NonOui** Renf.
Point d'appliquéLIVLJ111111111111Points d'appliqué3,5 (1/8)2,5-5,0 (3/32-3/16)2,5 (3/32)1,6-4,0 (1/16-3/16)Oui (J)Non** Renf.
Point d'appliqué (pour le Quilting)LIVLIPJ4141----Attaché d'appliqués et de cordures1,5 (1/16)0,5-5,0 (1/32-3/16)1,2 (1/16)1,0-4,0 (1/16-3/16)NonNon** Renf.
LIVLPJ4242----Attaché d'appliqués et de cordures1,5 (1/16)0,5-5,0 (1/32-3/16)1,2 (1/16)1,0-4,0 (1/16-3/16)NonNon** Renf.
Point droit d'assemblageOPJ3737----Point droit d'assemblage (avec un rabat de 6,5mm à partir du bord droit du pied-de-biche)5,5 (7/32)0,0-7,0 (0-1/4)1,6 (1/16)0,2-5,0 (1/64-3/16)NonOui** Renf.
OPJ3838----Point droit d'assemblage (avec un rabat de 6,5 mm à partir du bord gauche du pied-de-biche)1,5 (1/16)0,0-7,0 (0-1/4)1,6 (1/16)0,2-5,0 (1/64-3/16)NonOui** Renf.
Point d'assemblageVIVJ141414141414Points patchwork et décoratifs4,0 (3/16)0,0-7,0 (0-1/4)1,2 (1/16)0,2-4,0 (1/64-3/16)**** Oui (J)Non** Renf.
VIVQJ151515151515Points patchwork, décoratifs et surfilage sur deux pièces de tissu, comme avec le tricot5,0 (3/16)2,5-7,0 (3/32-1/4)2,5 (3/32)1,0-4,0 (1/16-3/16)**** Oui (J)Non** Renf.
VIVYJ161616161616Points patchwork et décoratifs5,0 (3/16)0,0-7,0 (0-1/4)1,2 (1/16)0,2-4,0 (1/64-3/16)**** Oui (J)Non** Renf.
Quilting style « à la main »VIVQJ39393531--Quilting à point droit qui parait cousu main0,0 (0)0,0-7,0 (0-1/4)2,5 (3/32)1,0-4,0 (1/16-3/16)NonNon** Renf.
Quilting pointilléVIVQJ4343----Points d'arrière-plan de quilting (pointillé)7,0 (1/4)1,0-7,0 (1/16-1/4)1,6 (1/16)1,0-4,0 (1/16-3/16)NonNon** Renf.

Inv.: Inverse
Renf.: Renfort
***N'utilisez pas les points inverses.
*** Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

ATTENTION

Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la machine commence à coudre.

Appliqués

Vou puez creer un applique en coupant une forme dans un morceau de tissu different et en l'utilisant comme decoration.

1 Faufilez la forme coupée sur le tissu.

BROTHER DS 140 - Faufilez la forme coupée sur le tissu. - 1

ATTENTION

  • Si vous utilisez de la colle pour maintainir la forme coupée sur le tissu, n'appliquez pas de colle sur les zones qui seront cousues avec la machine. Si de la colle adhérait à l'aiguille ou à la coursière, ceci pourrait endommager la machine.

Fixez le pied zigzag « J »

3 SLECTIONNEZ le point

Cousez le long du bord du tissu en plaçant le point de chute de l'aiguille à droite du bord.

BROTHER DS 140 - Cousez le long du bord du tissu en plaçant le point de chute de l'aiguille à droite du bord. - 1

BROTHER DS 140 - Cousez le long du bord du tissu en plaçant le point de chute de l'aiguille à droite du bord. - 2
① Tissu appliqué
② Point de chute de l'aiguille

Enlevez le faufilage si besoin est.

BROTHER DS 140 - Enlevez le faufilage si besoin est. - 1

Mémo

  • Faites des points droits de renfort au début et à la fin des points.

BROTHER DS 140 - Mémo - 1

ATTENTION

Veillez à ce que l'aiguille ne touche pas d'épingle pendant que vous cousez car elle pourrait se casser. Vous pourriez aussi vous blesser.

Points patchwork (piqué fantasie)

Pliez le bord de la piece de tissu supérieure et place-la sur la piece inférieure.
Cousez les deux pieces de tissu ensemble de sorte que le motif du point s'étende sur les deux pieces.

BROTHER DS 140 - Points patchwork (piqué fantasie) - 1

Assemblage

On appelle « assemblage » le fait de coudre deux pieces de tissu ensemble. Vous doivent couper les pieces de tissu en laissant un rabat de 6,5 mm (1/4 po).

Cousez un point droit d'assemblage avec un rabat de 6,5 mm (1/4 po) à partir du bord droit ou gauche du pied-de-biche.

1 Faufilez ou placez des épingles le long du rabat des tissus à assembler.
Fixez le pied zigzag « J »
3 SLECTIONNEZ le point ou P.

Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche étant aligné sur le bord du tissu.

Pour un rabat du cote croit

Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 1 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口 口

BROTHER DS 140 - Pour un rabat du cote croit - 1

① 6,5mm (1/4 po)

Pour un rabat du côte gauche

Alignez le côté gauche du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la Couture en

utilisant le point P

BROTHER DS 140 - Pour un rabat du côte gauche - 1

① 6,5mm (1/4 po)

BROTHER DS 140 - Pour un rabat du côte gauche - 2

Mémo

Pour modifier la largeur du rabat (positionnement de I'aiguille), reglez la largeur du point. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification de la position de l'aiguille » (page 48).

Quilting

On appelle « quilting » le placement d'ouate entre les parties inférieure et supérieure du tissu. Vous pouvez facilement réaliser des couvertures piquées à l'aide du pied à double entrainment et du guide de quilting proposés en option.

BROTHER DS 140 - Quilting - 1

Remarque

N'tutilisez le pied a double entrainement qu'vec des points droits ou zigzag.N l'utilisez pas pour d'autres modeles de points. Le pied a double entrainement ne permit pas de coudre des points inverses.

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

Faufilez le tissu pour lequel vous souhaitez réaliser le quilting.

Retirez le pied-de-biche et son support.

Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Retrait du support de pied-de-biche » (page 35).

Accrochez la fourche de connexion du pied à double entrainement sur la vis du support de l'aiguille, abaissez le levier du pied-de-biche, puis utilisez la vis du support du pied-de-biche pour fixer le pied à double entrainement à la barre du pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - Retirez le pied-de-biche et son support. - 1

① Fourche de connexion
② Vis du support de I'iguille
③ Vis du support de pied-de-biche

BROTHER DS 140 - Retirez le pied-de-biche et son support. - 2

ATTENTION

Utilisez le tournevis en forme de disque pour serrer la vis fermement. Si la vis n'est pas suffisamment serrée, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de vous blesser.
Veillez à tourner la molette vers l'avant de la machine pour vérifier que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si l'aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de vous blesser.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Selectionnez le point ~一~ ~一~ ~一~ ~一~ ~一~ ~一~ ~一~ ~一~ 0.0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 ou SQ.

5 Placez une main de chaque côte du pied-de-biche, puis guidez uniformément le tissu lors de la couture.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3

Remarque

Lorsque you cousez à l'aide du pied à double entrainement, utilisez une vitesse moyenne ou BASSE.

Utilisation du guide de quilting en option

Utilisez le guide de quilting pour coudre des points paralleles espacés de manière égale.

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

Insérez la tige du guide ouateur dans l'orifice se trouvant à l'arrière du support de pied-de-biche ou du pied à double entrainment.

Pied à double entrainment

BROTHER DS 140 - Remarque - 2

Support du pied-de-biche

BROTHER DS 140 - Remarque - 3

Reglez la tige du guide ouateur pour que le guide de quilting s'aligne sur les points déjà cousus.

BROTHER DS 140 - Remarque - 4

Quilting en mouvement libre

Avec le quilting en mouvement libre, les griffes d'entrainment peuvent etre abaissées (a I'aide du levier de réglage des griffes d'entrainment) de façon à pouvoir déplacer le tissu librement dans n'importe celle direction.

Le pied-de-biche pour quilting en option est nécessaire au quilting en mouvement libre.

BROTHER DS 140 - Quilting en mouvement libre - 1

Retirez le pied-de-biche et son support.

  • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Retrait du support de pied-de-biche » (page 35).

Alignez le pied-de-biche pour quilting sur la partie inférieure gauche de la barre du pied-de-biche.

Le crochet du pied-de-biche pour quilting doit se trouver au-dessus de la vis du support d'aiguille.

BROTHER DS 140 - Quilting en mouvement libre - 2

① Crochet du pied-de-biche pour quilting
② Vis du support de pied-de-biche
③ Vis du support de l'aiguille

3 Maintenez le pied-de-biche pour quilting de la main droite, puis serrez la vis du support de pied-de-biche à l'aide du tournevis en forme de disque de votre main gauche.

BROTHER DS 140 - Quilting en mouvement libre - 3

① Vis du support de pied-de-biche

ATTENTION

Veiliez a bien serrer les vis à l'aide du tournevis en forme de disque, sinon, l'iguille risque de toucher le pied-de-biche et de se tordre ou de casser.

4 Faites glisser le levier de réglage des griffes d'entrainment, situé à l'arrière de la machine, en bas, pour le placer sur T (vers la droite, vu depuis l'avant de la machine).

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

① Levier de réglage des griffes d'entrainmentement (vu depuis l'arrête de la machine)

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 4

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 5

Les griffes d'entrainment sont abaisées.

5 Mettez la machine à coudre sous tension, puis Sélectionnéz un point.
Tendez le tissu des deux mains, puis déplacez-le pour suivre le motif.

Des points de renfort sont cousus au début et à la fin de la couture.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 6
① Motif

A la fin de la couture, faites glisser le levier de réglage des griffes d'entrainment pour le placer sur (vers la gauche, vu depuis l'avant de la machine) et faites tourner la molette pour relever les griffes d'entrainment.

  • En principe, le levier de réglage des griffes d'entrainment se trouve sur .

POINTS DE RENFORT

Renforcez les points soumis à d'importantes tractions, comme les boutonnières des manches, les coutures d'entrejambes et les coins des poches.

Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point [mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille jumeléePied à double entrainmentPoints inverses/ de renfort
Modèle 70 pointsModèle 60 pointsModèle 50 pointsModèle 40 pointsModèle 30 pointsModèle 20 pointsAutoManuelAutoManuel
Triple point élastiqueIIIJ020202020202Fixation de manches, coutries d'entrejambes, couture de tissus élastiques et points décoratifs0,0(0)0,0-7,0(0-1/4)2,5(3/32)1,5-4,0(1/16-3/16)NonNon*Renf.
Point d'accreté**A363634302419Renforcement des ouvertures et des zones dont les coutries se défont facilement2,0(1/16)1,0-3,0(1/16-1/8)0,4(1/64)0,3-1,0(1/64-1/16)NonNon**Auto Renf.

Renf.: Renfort
*Renf. auto: Renfort automatique

BROTHER DS 140 - POINTS DE RENFORT - 1

ATTENTION

Veillez a bien metre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la machine commence à coudre.

Triple point elastique

Utilisez le point élastique triple pour renforcer les boutonnières des manches et les coutures d'entrejambes.

BROTHER DS 140 - Triple point elastique - 1

Fixez le pied zigzag « J »

BROTHER DS 140 - Triple point elastique - 2

Selectionnez le point III

BROTHER DS 140 - Triple point elastique - 3

Commencez à coudre.

  • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 40).

Points d'arrêt

Les points d'arrêt permettent de renforcer les points soumis à d'importantes tractions, comme les coins des poches et les ouvertures.

Vous trouverez ci-dessous l'exemple de la procEDURE de couture des points d'arrêt aux coins des poches.

BROTHER DS 140 - Points d'arrêt - 1

BROTHER DS 140 - Points d'arrêt - 2

Déterminez la longueur souhaitation du point d'arrêt.

Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour boutonnière « A » à la longueur voulue. (La distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16 po).)

BROTHER DS 140 - Points d'arrêt - 3

① Reglette du pied-de-biche
② Longueur du point d'arrêt
③ 5mm(3/16po)

  • Vous pouvez coudre un point d'arrêt d'une longueur maximale de 28~mm (1-1/8 po).

BROTHER DS 140 - Points d'arrêt - 4

Fixez le pied pour boutonnière « A »

BROTHER DS 140 - Points d'arrêt - 5

Selectionnez le point

Placez le tissu pour que l'ouverture de la poche soit tournée vers vous, puis abaissez le levier du pied-de-biche de façon à ce que l'aiguille tombe 2 mm (1/16 po) devant l'ouverture de la poche.

BROTHER DS 140 - Points d'arrêt - 6
① 2mm (1/16 po)

Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l'orifice du pied-de-biche.

  • Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n'exerce pas de pression à l'avant du pied-de-biche, sinon, la taille du point d'arrêt risque de ne pas être correcte.

BROTHER DS 140 - Points d'arrêt - 7
① Ne réduisez pas l'écart.

5 Abaissez au maximum le levier de boutonniere.

BROTHER DS 140 - Points d'arrêt - 8
① Levier boutonnières

Le levier de boutonnière est placé derrière le support du pied pour boutonnière.

BROTHER DS 140 - Points d'arrêt - 9
① Levier boutonnières
② Support

Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur de votre main gauche et commencez à coudre.

BROTHER DS 140 - Points d'arrêt - 10
Une fois le travail de couture terminé, la machine could automatiquement des points de renfort puis s'arrêté.

7 Relevez l'aiguille et le levier du pied-de-biche, retirez le tissu et coupe les fils.
Replacez le levier de boutonniere dans sa position d'origine.

BROTHER DS 140 - Points d'arrêt - 11

Mémo

Si le tissu n'avance pas, parce qu'il est trop écais, par exemple, augmentez la longueur du point. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection des points » (page 38).

POINT DÉCORATIF

Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs.

Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point [mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille jumééePied à double entrainmentPoints inverses/ de renfort
Modèle 70 pointsModèle 60 pointsModèle 50 pointsModèle 40 pointsModèle 30 pointsModèle 20 pointsAutoManuelAutoManuel
Point fagotVJ171717171715Points fagot, de smock et décoratif5,0 (3/16)0,0-7,0 (0-1/4)2,5 (3/32)1,0-4,0 (1/16-3/16)** Oui (J)Non* Renf.
XXXJ1818181818-Points fagot, de smock et décoratif5,0 (3/16)2,5-7,0 (3/32-1/4)2,5 (3/32)1,0-4,0 (1/16-3/16)** Oui (J)Non* Renf.
Point d'assemblageVJ1414141414-Points patchwork et décoratifs4,0 (3/16)0,0-7,0 (0-1/4)1,2 (1/16)0,2-4,0 (1/64-3/16)** Oui (J)Non* Renf.
VIIJ151515151514Points patchwork, décoratifs et surfilage sur deux pieces de tissu, comme avec le tricot5,0 (3/16)2,5-7,0 (3/32-1/4)2,5 (3/32)1,0-4,0 (1/16-3/16)** Oui (J)Non* Renf.
VIIIJ1616161616-Points patchwork et décoratifs5,0 (3/16)0,0-7,0 (0-1/4)1,2 (1/16)0,2-4,0 (1/64-3/16)** Oui (J)Non* Renf.
Point bordure reliéIJ121212121212Points bordure relié4,0 (3/16)0,0-7,0 (0-1/4)2,5 (3/32)0,2-4,0 (1/64-3/16)** Oui (J)Non* Renf.
Point feston satin"un" "par" "n"N131313131313Points feston5,0 (3/16)2,5-7,0 (3/32-1/4)0,5 (1/32)0,1-1,0 (1/64-1/16)** Oui (J)Non* Renf.
Point décoratifIIIJ19191919--Point décoratif4,0 (3/16)0,0-7,0 (0-1/4)3,0 (1/8)2,0-4,0 (1/16-3/16)NonNon* Renf.
IVJ20202020--Point décoratif4,0 (3/16)0,0-7,0 (0-1/4)2,5 (3/32)1,0-4,0 (1/16-3/16)** Oui (J)Non* Renf.
VIIIJ212121---Point décoratif5,5 (7/32)0,0-7,0 (0-1/4)1,6 (1/16)1,0-4,0 (1/16-3/16)** Oui (J)Non* Renf.
IXN22222221--Points décoratifs et fixation d'élastiques5,0 (3/16)1,5-7,0 (1/16-1/4)1,0 (1/16)0,2-4,0 (1/64-3/16)** Oui (J)Non* Renf.
XN2323232219-Couture de dentelle, oulets décoratifs, points À l'ancienne, etc.3,5 (1/8)1,5-7,0 (1/16-1/4)2,5 (3/32)1,6-4,0 (1/16-3/16)NonNon* Renf.
XXN2424242320-Oulets décoratifs, points à l'ancienne, etc.6,0 (15/64)1,5-7,0 (1/16-1/4)3,0 (1/8)1,5-4,0 (1/16-3/16)NonNon* Renf.

Renf.: Renfort
*Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.

Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point [mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille juméePied à double entrainmentPoints inversés/ de renfort
Modèle 70 pointsModèle 60 pointsModèle 50 pointsModèle 40 pointsModèle 30 pointsModèle 20 pointsAutoManuelAutoManuel
Point décoratifXXXN252525---Ouletés décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à l'ancienne, etc.5,0 (3/16)1,5-7,0 (1/16-1/4)3,5 (1/8)1,5-4,0 (1/16-3/16)NonNon* Renf.
XXXN26262624--Ouletés décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à l'ancienne, etc.5,0 (3/16)1,5-7,0 (1/16-1/4)4,0 (3/16)1,5-4,0 (1/16-3/16)** Oui (J)Non* Renf.
XXXN272727---Ouletés décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à l'ancienne, etc.5,0 (3/16)1,5-7,0 (1/16-1/4)2,5 (3/32)1,5-4,0 (1/16-3/16)** Oui (J)Non* Renf.
-1N282828---Ouletés décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à l'ancienne, etc.5,0 (3/16)1,5-7,0 (1/16-1/4)2,0 (1/16)1,5-4,0 (1/16-3/16)** Oui (J)Non* Renf.

Renf.: Renfort
*Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.

BROTHER DS 140 - POINT DÉCORATIF - 1

ATTENTION

Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la machine commence à coudre.

Point fagot

On utilise le « point fagot » pour l'assemblage de tissus avec une couture ouverte. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers et des vêtements d'enfants. Ce point est plus décoratif lorsque vous utilisez du fil écais.

BROTHER DS 140 - Point fagot - 1

Pliez les deux pieces de tissu le long de leur couture à l'aide d'un fer à repasser.

BROTHER DS 140 - Point fagot - 2

Faufilez les deux pieces de tissu, séparées d'environ 4,0 mm (3/16 po), sur du papier fin ou sur une feuille de matériel stabilisateur soluble.

  • Si vous dessinez une ligne au milieu du papier fin ou de la feuille de matériel stabilisateur soluble, la couture sera plus facile.

BROTHER DS 140 - Point fagot - 3

① Papier fin ou matériel stabilisateur soluble
② Point faufilage
③ 4mm(3/16po)

BROTHER DS 140 - Point fagot - 4

Fixez le pied zigzag « J »

BROTHER DS 140 - Point fagot - 5

Sélectionnez le point ou

BROTHER DS 140 - Point fagot - 6

Définissez la largeur du point sur 7mm (1/4 po).

  • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection des points » (page 38).

BROTHER DS 140 - Point fagot - 7

Effectuez la couture, le centre du pied-de-biche étant aligné sur le milieu de l'espace séparant les deux pieces de tissu.

BROTHER DS 140 - Point fagot - 8

BROTHER DS 140 - Point fagot - 9

BROTHER DS 140 - Point fagot - 10

A la fin de la couture, retirez le papier.

Points feston

Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à des coquillages, s'appelle « point feston ». Utilisez ce point sur les cols de chemisiers et pour déscorer les bords des mouchoirs.

Fixez le pied pour monogrammes « N »
Sélectionnez le point
Cousez le long du bord du tissu en veillant à ne pas coudre directement sur le bord du tissu.

BROTHER DS 140 - Points feston - 1

  • Pour des résultats optimaux, pulverisez de l'amidon sur le tissu et appliquez un fer chaud avant de coudre.

4 Coupe le long des points.

BROTHER DS 140 - Points feston - 2

Veillez a ne pas couper les points.

Point smock

On appelle « point smock » le point décoratif créé en cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet de déscorer le devant des chemisiers ou des manchettes.

Le point smock confère au tissu texture et élasticité.

Fixez le pied zigzag « J »

Sélectionnez le point droit, puis réglez sa longueur sur 4mm (3/16 po) et relâchéz la tension du fil.

  • Pour plus de détails, reportez-vous aux sections « Sélection des points » (page 38) et « Tension des fils » (page 42).

Cousez des points paralleles à des intervalles de 10mm (3/8 po).

BROTHER DS 140 - Point smock - 1

① 10mm (3/8po)

  • Ne cousez pas des points inverses/de renfort et ne coupez pas le fil.

Tirez sur les fils de canette pour creer des fronces.

Repassez les fronces pour les aplanir.

BROTHER DS 140 - Point smock - 2

5 SLECTIONNEZ le point ou.

Cousez entre les points droits.

BROTHER DS 140 - Point smock - 3

Tirez les fils des points droits.

BROTHER DS 140 - Point smock - 4

Point bordure replié

Les fronces qui ressemblant à des coquillages sont appelées « cordures repliées ». Elles servent à décorer les bords, le devant de chemisiers ou de manchettes en tissu fin.

BROTHER DS 140 - Point bordure replié - 1

Pliez le tissu le long du biais.

BROTHER DS 140 - Point bordure replié - 2

BROTHER DS 140 - Point bordure replié - 3

Fixez le pied zigzag « J »

BROTHER DS 140 - Point bordure replié - 4

Sélectionnez le point, puis accroissez la tension de fil.

Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection des points » (page 38).

BROTHER DS 140 - Point bordure replié - 5

Cousez en vous assurant que l'aiguille tombe au bord du tissu.

BROTHER DS 140 - Point bordure replié - 6

BROTHER DS 140 - Point bordure replié - 7
① Point de chute de l'ailguille

BROTHER DS 140 - Point bordure replié - 8

Dépliez le tissu, puis repassez au fer les cordures d'un côté.

BROTHER DS 140 - Point bordure replié - 9

Point d'assemblage

Vou puevez coudre des points d'assemblage décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point est utilisé lorsque vous réalisiez un piqué fantastaisie.

BROTHER DS 140 - Point d'assemblage - 1

Fixez le pied zigzag « J »

BROTHER DS 140 - Point d'assemblage - 2

Cousez ensemble l'endetroit des deux pieces de tissu, puis ouvrez les rabats.

BROTHER DS 140 - Point d'assemblage - 3

① Envers du tissu
② Rabat de 6,5 mm (1/4")
③ Point droit

BROTHER DS 140 - Point d'assemblage - 4

Sélectionnez le point _j = 1^n|_k = 1^n - 1| ou _j = 1^n - 1

BROTHER DS 140 - Point d'assemblage - 5

Retournez le tissu pour que l'endetroit soit tourné vers le haut, puis cousez sur la jonction, le centre du pied-de-biche aligné sur cette-ci.

BROTHER DS 140 - Point d'assemblage - 6
① Endroit du tissu

Points à l'ancienne

Lorsque vous cousez avec l'aiguille à oreilles, les trouss laissés par l'aiguille sont élargis, créé un point décoratif de type dentelle. Ce point permet de décorer des oulets et des nappes sur des tissus fins ou moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile.

BROTHER DS 140 - Points à l'ancienne - 1

ATTENTION

  • Vous ne pouvez pas utiliser l'enfilleur d'aiguille avec l'aiguille à oreilles, sinon, la machine à coudre risque d'être endommagée. Introduisez manuellement le fil dans le chas de l'aiguille de l'avant vers l'arrière. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » (page 23).

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Insérez l'ailguille à oreilles.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

Utilisez une aiguille à oreilles 130/705H, 100/16.
Pour plus de détails sur la façon d'insérer une aiguille, reportez-vous à la section « Remplacement de l'aiguille » (page 30).

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3

Fixez le pied pour monogrammes « N »

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 4

Sélectionnez le point E, *, , , ou

+

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 5

ATTENTION

  • Sélectionnez une largeur de point de 6 mm (15/64 po) maximum, sinon, l'aiguille risque de se tordre ou de casser.
  • Une fois la largeur du point reglee, tournez lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifie que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Commencezàcoudre.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

4 ANNEXE

RÉGLAGES DE POINTS

Le tableau suivant indique les applications, les longueurs et largeurs de points et la possibilité d'utilisation de l'aiguille jumelée pour les points courants.

BROTHER DS 140 - RÉGLAGES DE POINTS - 1

ATTENTION

  • Quand vous utilisez l'iguille jumelée, Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum, sinon, l'iguille risque de casser ou la machine d'être endommagée.
    Lorsque you utilisez l'aiguille jumelée, veilze à installer le pied zigzag « J», sinon l'aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée.

Points de couture courants

Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point [mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille juméePied à double entrainmentPoints invers/ de renfort
Modèle 70 pointsModèle 60 pointsModèle 50 pointsModèle 40 pointsModèle 30 pointsModèle 20 pointsAutoManuelAutoManuel
DroitGauche0J000000000000Points simples, couture de fronces ou plis, etc.0,0(0)0,0-7,0(0-1/4)2,5(3/32)0,2-5,0(1/64-3/16)Non***Oui*Inv.
Central0J010101010101Fixation de fermetures à glissière, points simples, couture de fronces ou plis, etc.--2,5(3/32)0,2-5,0(1/64-3/16)Oui(J)***Oui*Inv.
Triple point élastique0J020202020202Fixation de manches, coutures d'entrejambes, couture de tissus élastiques et points décoratifs0,0(0)0,0-7,0(0-1/4)2,5(3/32)1,5-4,0(1/16-3/16)NonNon**Renf.
Point élastique0J030303030303Couture de tissus élastiques et points décoratifs1,0(1/16)1,0-3,0(1/16-1/8)2,5(3/32)1,0-4,0(1/16-3/16)Oui(J)Non**Renf.
Point zigzag0J040404040404Surfilage et attache d'appliqués3,5(1/8)0,0-7,0(0-1/4)1,4(1/16)0,0-4,0(0-3/16)****Oui(J)***Oui*Inv.
point zigzag triple0J050505050505Surfilage sur les tissus moyens ou élastiques, fixation d'élastiques, reprisage, etc.5,0(3/16)1,5-7,0(1/16-1/4)1,0(1/16)0,2-4,0(1/64-3/16)****Oui(J)Non**Renf.
Point surfilageVVG060606060606Surfilage sur tissus fins ou moyens3,5(1/8)2,5-5,0(3/32-3/16)2,0(1/16)1,0-4,0(1/16-3/16)NonNon**Renf.
VVG070707070707Surfilage sur tissus épais5,0(3/16)2,5-5,0(3/32-3/16)2,5(3/32)1,0-4,0(1/16-3/16)NonNon**Renf.
TJ080808080808Surfilage sur tissus élastiques5,0(3/16)0,0-7,0(0-1/4)2,5(3/32)0,5-4,0(1/32-3/16)****Oui(J)Non**Renf.

Inv.: Inverse Renf.: Renfort **N'utilizez pas les points inverses.
****Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.

Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point [mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille jumeléePied à double entrainmentPoints inverses/ de renfort
Modèle 70 pointsModèle 60 pointsModèle 50 pointsModèle 40 pointsModèle 30 pointsModèle 20 pointsAutoManuelAutoManuel
Point invisibleLJR090909090909Points invisibles sur tissus moyens0(0)-3 - 32,0(1/16)1,0-3,5(1/16-1/8)NonNon** Renf.
WWR101010101010Points invisibles sur tissus élastiques0(0)-3 - 32,0(1/16)1,0-3,5(1/16-1/8)NonNon** Renf.
Point d'appliquéLJIJ111111111111Points d'appliqué3,5(1/8)2,5-5,0(3/32-3/16)2,5(3/32)1,6-4,0(1/16-3/16)Oui(J)Non** Renf.
Point bordure reliéeTITIJ121212121212Points bordure reliéé4,0(3/16)0,0-7,0(0-1/4)2,5(3/32)0,2-4,0(1/64-3/16)**** Oui(J)Non** Renf.
Point feston satinmamN131313131313Points feston5,0(3/16)2,5-7,0(3/32-1/4)0,5(1/32)0,1-1,0(1/64-1/16)**** Oui(J)Non** Renf.
Point d'assemblageVJJ1414141414-Points patchwork et décoratifs4,0(3/16)0,0-7,0(0-1/4)1,2(1/16)0,2-4,0(1/64-3/16)**** Oui(J)Non** Renf.
BJ151515151515Points patchwork, décoratifs et surfilage sur deux pieces de tissu, comme avec le tricot5,0(3/16)2,5-7,0(3/32-1/4)2,5(3/32)1,0-4,0(1/16-3/16)**** Oui(J)Non** Renf.
YJJ1616161616-Points patchwork et décoratifs5,0(3/16)0,0-7,0(0-1/4)1,2(1/16)0,2-4,0(1/64-3/16)**** Oui(J)Non** Renf.
Point fagotXJJ171717171715Points fagot, de smock et décoratif5,0(3/16)0,0-7,0(0-1/4)2,5(3/32)1,0-4,0(1/16-3/16)**** Oui(J)Non** Renf.
XXJJ1818181818-Points fagot, de smock et décoratif5,0(3/16)2,5-7,0(3/32-1/4)2,5(3/32)1,0-4,0(1/16-3/16)**** Oui(J)Non** Renf.

Inv.: Inverse Renf.: Renfort N'utilisez pas les points inverses.
*** Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.

Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point [mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille jumeléePied à double entrainmentPoints inversés/ de renfort
Modèle 70 pointsModèle 60 pointsModèle 50 pointsModèle 40 pointsModèle 30 pointsModèle 20 pointsAutoManuelAutoManuel
Point décoratifJ19191919---Point décoratif4,0 (3/16)0,0-7,0 (0-1/4)3,0 (1/8)2,0-4,0 (1/16-3/16)NonNon** Renf.
J20202020---Point décoratif4,0 (3/16)0,0-7,0 (0-1/4)2,5 (3/32)1,0-4,0 (1/16-3/16)**** Oui (J)Non** Renf.
J212121----Point décoratif5,5 (7/32)0,0-7,0 (0-1/4)1,6 (1/16)1,0-4,0 (1/16-3/16)**** Oui (J)Non** Renf.
N22222221---Points décoratifs et fixation d'élastiques5,0 (3/16)1,5-7,0 (1/16-1/4)1,0 (1/16)0,2-4,0 (1/64-3/16)**** Oui (J)Non** Renf.
N2323232219--Couture de dentelle, ourlats décoratifs, points À l'ancienne, etc.3,5 (1/8)1,5-7,0 (1/16-1/4)2,5 (3/32)1,6-4,0 (1/16-3/16)NonNon** Renf.
N2424242320--Ourlats décoratifs, points À l'ancienne, etc.6,0 (15/64)1,5-7,0 (1/16-1/4)3,0 (1/8)1,5-4,0 (1/16-3/16)NonNon** Renf.
N252525----Ourlats décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à l'ancienne, etc.5,0 (3/16)1,5-7,0 (1/16-1/4)3,5 (1/8)1,5-4,0 (1/16-3/16)NonNon** Renf.
Point décoratifN26262624---Ourlats décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à l'ancienne, etc.5,0 (3/16)1,5-7,0 (1/16-1/4)4,0 (3/16)1,5-4,0 (1/16-3/16)**** Oui (J)Non** Renf.
N272727----Ourlats décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à l'ancienne, etc.5,0 (3/16)1,5-7,0 (1/16-1/4)2,5 (3/32)1,5-4,0 (1/16-3/16)**** Oui (J)Non** Renf.
N282828----Ourlats décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à l'ancienne, etc.5,0 (3/16)1,5-7,0 (1/16-1/4)2,0 (1/16)1,5-4,0 (1/16-3/16)**** Oui (J)Non** Renf.

Inv.: Inverse Renf.: Renfort N'utilisez pas les points inverses.
**Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.

Kam du point
Nan du point
Motif
Pied-de-bicheModèle70 points
Modèle60 points
Modèle40 pointsModelle30 points
Application

Inv.: Inverse Renf.: Renfort **N'utilisez pas les points inverses.
****Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum. ****Renf auto.: Renfort automatique

Point decorattif
Motif
Pied-de-biche
Modèle 70 pointsMotif nApplicationAutoManulAutoManulAiguille jumelée

Inv.: Inverse Renf.: Renfort N'utilisez pas les points inverses.
**Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.

Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point [mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille jumééePied à double entrainmentPoints inversés/ de renfort
Modèle 70 pointsModèle 60 pointsModèle 50 pointsModèle 40 pointsModèle 30 pointsModèle 20 pointsAutoManuelAutoManuel
Points plumetismymunN575242---Décorations, etc.7,0 (1/4)2,5-7,0 (3/32-1/4)0,4 (1/64)0,1-1,0 (1/64-1/16)**** Oui (J)Non** Renf.
N58-----Décorations, etc.7,0 (1/4)2,5-7,0 (3/32-1/4)0,4 (1/64)0,1-1,0 (1/64-1/16)**** Oui (J)Non** Renf.
N59534335--Décorations, etc.7,0 (1/4)2,5-7,0 (3/32-1/4)0,4 (1/64)0,1-1,0 (1/64-1/16)**** Oui (J)Non** Renf.
d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-DN6054443627-Décorations, etc.7,0 (1/4)2,5-7,0 (3/32-1/4)0,4 (1/64)0,1-1,0 (1/64-1/16)**** Oui (J)Non** Renf.
N615545---Décorations, etc.7,0 (1/4)2,5-7,0 (3/32-1/4)0,4 (1/64)0,1-1,0 (1/64-1/16)**** Oui (J)Non** Renf.
N6256463728-Décorations, etc.7,0 (1/4)2,5-7,0 (3/32-1/4)0,4 (1/64)0,1-1,0 (1/64-1/16)**** Oui (J)Non** Renf.
N63-----Décorations, etc.7,0 (1/4)2,5-7,0 (3/32-1/4)0,4 (1/64)0,1-1,0 (1/64-1/16)**** Oui (J)Non** Renf.
N64-----Décorations, etc.7,0 (1/4)2,5-7,0 (3/32-1/4)0,4 (1/64)0,1-1,0 (1/64-1/16)**** Oui (J)Non** Renf.
Points de croixxxxN65-----Décorations, etc.7,0 (1/4)0,0-7,0 (0-1/4)1,6 (1/16)0,2-4,0 (1/64-3/16)NonNon** Renf.
N66-----Décorations, etc.6,0 (15/64)0,0-7,0 (0-1/4)1,4 (1/16)0,2-4,0 (1/64-3/16)NonNon** Renf.
N6757473829-Décorations, etc.6,0 (15/64)0,0-7,0 (0-1/4)2,5 (3/32)0,2-4,0 (1/64-3/16)NonNon** Renf.
N685848---Décorations, etc.6,0 (15/64)0,0-7,0 (0-1/4)1,4 (1/16)0,2-4,0 (1/64-3/16)NonNon** Renf.
N69594939--Décorations, etc.6,0 (15/64)0,0-7,0 (0-1/4)1,4 (1/16)0,2-4,0 (1/64-3/16)NonNon** Renf.

Inv.: Inverse Renf.: Renfort N'utilisez pas les points inverses.
** Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.

MAINTENANCE

Des opérations simples de maintenance de la machine à coudre sont décrites ci-dessous.

Nettoyage de la surface de la machine

Si la surface de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, tordez-le bien et essuyez la surface de la machine. Essuyez-la ensuite avec un chiffon sec.

BROTHER DS 140 - Nettoyage de la surface de la machine - 1

ATTENTION

  • Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer la machine afin d'éviter les risques de blessure ou d'électrocution.

Nettoyage de la coursière

Les performances de couture diminueront en cas d'accumulation de poussière dans la coursière ; elle doit donc être régulièrement nettoyée.

BROTHER DS 140 - Nettoyage de la coursière - 1

Mettez la machine hors tension et débranchez-la.

BROTHER DS 140 - Nettoyage de la coursière - 2

ATTENTION

Veiliez à débrancher la machine avant de la nettoyer. Sinon, vous pourriez receivevoir un choc électrique ou vous blesser.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Soulevez l'iguille et le pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

Desserrez la vis du pied-de-biche et la vis du pince-aiguille pour enlever le support du pied-de-biche et l'aiguille.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3

4 Faites glisser le système d'ouverture du couvercle de la plaque d'aiguille vers vous pour enlever le couvercle de la plaque d'aiguille.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 4

① Couvercle de la plaque d'iguille
② Système d'ouverture du couvercle de la plaque d'aiguille

Otez le boitier de la canette.

Saisissez le boitier de la canette et retirez-le.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 5

① Boitier de canette

Utilisez la Brosse de nettoyage ou un aspirateur pour enlever la poussière de la coursière et de ses alentours.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 6

① Brosse de nettoyage
② Coursiere

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 7

Remarque

  • N'appliquez pas d'huile sur la coursière.

7 Insérez le boîtier de la canette de telle sorte que le repère ▲ sur le boîtier de la canette s'aligne sur le repère ● de la machine comme illustré ci-dessous.

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

BROTHER DS 140 - Remarque - 2

BROTHER DS 140 - Remarque - 3

  • Alignez les repêres ▲ et ●.

BROTHER DS 140 - Remarque - 4

① Repère ▲
② Repère
③ Boitier de canette

  • Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d'installer le boîtier de la canette.

BROTHER DS 140 - Remarque - 5

ATTENTION

  • N'utilisez jamais de boîtier de canette rayé, sinon le fil de dessus pourrait s'emmêler, l'aiguille pourrait se casser ou la qualité des coutures pourrait être affectée. Pour acheter un nouveau boîtier de canette (réf.: XE7560-001), contactez le centre de service agrée le plus proche.
    Veillez à monter le boitier de la canette correctement, sinon l'aiguille pourrait se casser.

Comme illustré, insérez l'ergot du couvercle de la plaque d'aiguille dans le trou de la plaque d'aiguille, puis positionné correctement le couvercle de la plaque d'aiguille.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

① Couvercle de la plaque d'aiguille
② Ergot
(3) Trou

  • Vérifiez que le couvercle de la plaque d'iguille est bien à plat, au même niveau que la surface supérieure de la machine.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 3

De l'avant, faites glisser le couvercle de la plaque d'aiguille pour le remetre en place.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 4

① Couvercle de la plaque d'aiguille

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 5

ATTENTION

Si le couvercle de la plaque d'aiguille n'est pas bien a plat au même niveau que la surface de la machine comme illustré ci-dessous, enlevez le couvercle de la plaque d'aiguille (etape 4), puis remettez-le en place (étapes et 9). Si vous cousez alors que le couvercle de la plaque d'aiguille n'est pas bien a plat au même niveau que la surface de la machine, le couvercle de la plaque d'aiguille pourrait se détacher de la machine, ce qui pourrait vous blesser si vos doigts touchent la coursière.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 2

GUIDE DE DÉPANNAGE

Si la machine arrête de fonctionner correctement, vérifie les problèmes possibles suivants avant d'appeler pour dépannage. Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes vous-même. Si vous avez besoin d'une assistance supplémentaire, le Brother Solutions Center vous offre les forums au questions et les conseils de dépistage des pannes les plus récents. Visitez notre site « http://solutions.brother.com » Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.

Sujets féuents de dépistage des pannes

Les causes et les remèdes détaillés pour les sujets de dépistage des pannes les plus commons sont décrits ci-dessous. Veuillez vous y reporter avant de nous contacter.

■ Fil supérieur trop tendupage 83
■ Fil emmélé sur l'envers du tissupage 84
■ Tension incorrecte du fil (côté du tissu orienté vers le haut/vers le bas)page 87
■ Le tissu est coincé dans la machine et il est impossible de l'enleverpage 88

Fil supérieur trop tendu

Symptôme

  • Le fil supérieur apparait comme une seule ligne continue.
  • Le fil inférieur est visible depuis le côte du tissu orienté vers le haut. (reportez-vous à l'illustration ci-dessous.)
  • Le fil supérieur s'est tendu et se défait quand on tire dessus.
  • Le fil supérieur s'est tendu et des faux pris apparaissent sur le tissu.
  • La tension du fil supérieur est trop tendue et les résultats ne changent pas, même après avoir reglé la tension du fil.

BROTHER DS 140 - Symptôme - 1

① Coto du tissu oriente vers le bas
② Fil inférieur visible du côte du tissu orienté vers le haut
③ Fil supérieur
④ Côté du tissu orienté vers le haut
⑤ Fil inférieur

Cause

Enfilage inférieur incorrect

Si le fil inférieur est mal enfilé, au lieu d'obtenir la tension correcte du fil inférieur, ce dernier est entraîné au travers du tissu quand le fil supérieur est tiré vers le haut. C'est pourquoit le fil est visible depuis le côte du tissu orienté vers le haut.

Remede/details a vérifier

Installez correctement le fil inférieur.

BROTHER DS 140 - Remede/details a vérifier - 1

Enlevez la canette du boitier de la canette.

BROTHER DS 140 - Remede/details a vérifier - 2

Placez la canette dans le boitier de la canette de sorte que le fil se déroule dans le sens correct.

  • Tenez la canette de la main droite, en ayant le fil qui se déroule vers la gauche, et tenez l'extrémité du fil de la main gauche. Ensuite, avec la main droite, placez la canette dans le boîtier de la canette.

BROTHER DS 140 - Remede/details a vérifier - 3

Si la canette est insérée avec le fil qui se déroule dans le mauvais sens, la couture s'effectuera avec une tension de fil incorrecte.

BROTHER DS 140 - Remede/details a vérifier - 4

Maintenez la canette en place avec le doigt et faites passer le fil dans la fente de la plaque d'aiguille.

  • Maintenez la canette avec la main droite, puis tirez l'extrémité du fil autour de l'ergot de la main gauche.

BROTHER DS 140 - Maintenez la canette en place avec le doigt et faites passer le fil dans la fente de la plaque d'aiguille. - 1

① Ergot
② Maintenez la canette de la main droite.

Sur les modèles équipés de la canette à réglage rapide, tirez le fil pour le faire passer dans la fente de la plaque d'àiguille, puis coupe-le avec le coupe-fil.

BROTHER DS 140 - Maintenez la canette en place avec le doigt et faites passer le fil dans la fente de la plaque d'aiguille. - 2

③ Fente
④ Coupe-fil

Il est possible de coudre avec la tension de fil correcte une fois que la canette a ete installee correctement dans le boitier de la canette.

Fil emmélé sur l'envers du tissu

Symptôme

  • Le fil s'emmêle sur le côté du tissu orienté vers le bas.

BROTHER DS 140 - Symptôme - 1

  • ÀpRES avoir commencé à coudre, on entend un bruit de cliquetis et le travail de couture ne peut pas continuer.
  • Quand on regarde en dessous du tissu, on voit du fil emmélé dans le boîtier de la canette.

BROTHER DS 140 - Symptôme - 2

Cause

Enfilage supérieur incorrect

Si le fil supérieur est mal enfilé, le fil supérieur qui passe dans le tissu ne peut pas être retiref fermement vers le haut et le fil supérieur s'emmèle dans le boîtier de la canette, ce qui provoque un bruit de cliquetis.

Remède/détails à vérifier

Retirez le fil emmélé, puis corrigez l'enfilage supérieur.

BROTHER DS 140 - Remède/détails à vérifier - 1

Retirez le fil emmélé. Si vous ne parvenez pas à le prisoner, coupeze le fil avec des ciseaux.

  • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Nettoyage de la coursière », page 80.

BROTHER DS 140 - Retirez le fil emmélé. Si vous ne parvenez pas à le prisoner, coupeze le fil avec des ciseaux. - 1

Enlevez le fil supérieur de la machine.

BROTHER DS 140 - Enlevez le fil supérieur de la machine. - 1

Reportez-vous aux étapes suivantes pour corriger l'enfilage du fil supérieur.

  • Si la canette a été enlevée de son boîtier, reportez-vous aux sections « Enfilage du fil inférieur » (page 20) et « Remède/détails à vérifier » de la section « Fil supérieur trop tendu » (page 83) pour installer la canette correctement.

Soulevez le pied-de-biche en utilisant le levier du pied-de-biche.

BROTHER DS 140 - Reportez-vous aux étapes suivantes pour corriger l'enfilage du fil supérieur. - 1

① Levier du pied-de-biche

  • Si le pied-de-biche n'est pas relevé, il est impossible d'enfiler la machine à coudre correctement.

5 Relevez l'aiguille en tournant la molette vers you (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre), de sorte que le repere de la molette soit orienté vers le haut ou appuyez une ou deux fois sur + (touche Positionnement aiguille) (pour les modèles équipés de la touche Positionnement aiguille).

BROTHER DS 140 - Reportez-vous aux étapes suivantes pour corriger l'enfilage du fil supérieur. - 2

BROTHER DS 140 - Reportez-vous aux étapes suivantes pour corriger l'enfilage du fil supérieur. - 3
ou

① Repère
② Touche « Positionnement aiguille »

6 Tirez un peu de fil de la bobine, puis faites-le passer sous le guide-fil.

BROTHER DS 140 - Reportez-vous aux étapes suivantes pour corriger l'enfilage du fil supérieur. - 4

① Guide-fil

Faites passer le fil sous le couvercle du guide-fil de l'arrête vers l'avant.

Maintenez le fil de la main droite pour que le fil que vous tirez soit bien tendu, puis faites passer le fil sous le couvercle du guide-fil avec la main gauche.

BROTHER DS 140 - Reportez-vous aux étapes suivantes pour corriger l'enfilage du fil supérieur. - 5
① Couvercle du guide-fil

Enfilez le fil supérieur comme illustré cidesous.

BROTHER DS 140 - Reportez-vous aux étapes suivantes pour corriger l'enfilage du fil supérieur. - 6

BROTHER DS 140 - Reportez-vous aux étapes suivantes pour corriger l'enfilage du fil supérieur. - 7

Veillez à guider le fil à travers le levier compensateur du fil de droite à gauche comme illustré ci-dessous.

Il n'est possible de coudre que si le fil est bien accroché au levier compensateur du fil.

BROTHER DS 140 - Veillez à guider le fil à travers le levier compensateur du fil de droite à gauche comme illustré ci-dessous. - 1

① Levier compensateur du fil

  • Veillez à ce que le fil soit bien accroché au levier compensateur du fil.

BROTHER DS 140 - Veillez à guider le fil à travers le levier compensateur du fil de droite à gauche comme illustré ci-dessous. - 2

Mettez le fil derrière le guide de la barre d'aiguille, au-dessus de l'aiguille.

Il est facile de faire passer le fil derrière le guide-fil de la barre de l'aiguille en tenant le fil de la main gauche, puis en l'enfilant de la main droite.

BROTHER DS 140 - Mettez le fil derrière le guide de la barre d'aiguille, au-dessus de l'aiguille. - 1

① Guide-fil de la barre de l'aiguille

BROTHER DS 140 - Mettez le fil derrière le guide de la barre d'aiguille, au-dessus de l'aiguille. - 2

Enfilez l'iguille conformément aux étapes 19 et 14 de la section « Enfilage supérieur » (page 26) ou aux étapes 2 à 3 de la section « Utilisation de l'enfileur d'iguille (pour les modèles équipés de l'enfileur d'iguille) » (page 26).

Tension incorrecte du fil

Symptômes

  • Symptôme 1 : le fil inférieur est visible depuis le côte du tissu orienté vers le haut.
  • Symptôme 2 : le fil supérieur apparaît comme une ligne droite sur le côte du tissu orienté vers le haut.
  • Symptôme 3 : le fil supérieur est visible depuis le côte du tissu orienté vers le bas.
  • Symptôme 4 : le fil inférieur apparait comme une ligne droite sur le côte du tissu orienté vers le bas.
  • Symptôme 5 : la couture sur le côté du tissu orienté vers le bas est lâche ou distendue.

Symptôme 1

BROTHER DS 140 - Symptôme 1 - 1

Symptôme 3

BROTHER DS 140 - Symptôme 3 - 1

① Cote du tissu oriente vers le bas
② Fil inférieur visible du côte du tissu orienté vers le haut
③ Fil supérieur
Côté du tissu orienté vers le haut
⑤ Fil inférieur
⑥ Fil supérieur visible du côte du tissu orienté vers le bas

Cause/remède/détails à vérifier

Cause 1

La machine n'est pas enfilée correctement.

L'enfilage inférieur est incorrect.

Replacez le selecteur de tension supérieure sur « 4», puis reportez-vous à la section « Fil supérieur trop tendu » (page 83) pour corriger l'enfilage.

L'enfilage supérieur est incorrect.

Replacez le/selecteur de tension supérieure sur « 4», puis reportez-vous à la section « Fil emmélé sur l'envers du tissu » (page 84) pour corriger l'enfilage supérieur.

Cause 2

L'aiguille et le fil que vous utilisez ne sont pas adaptations au tissu.

L'aiguille de machine à coudre à utiliser dépend du type de tissu à couder et de l'épaisseur du fil.

Si vous n'utilisez pas une aiguille et un fil adaptés au type de tissu, la tension du fil ne sera pas reglee correctement, ce qui provoquera des faux pris sur le tissu ou des sauts de points.

  • Reportez-vous à la section « Types d'iguilles et utilisation » (page 29) pour vérifier que vous utilisez bien une aiguille et un fil adaptés au type de tissu.

Cause 3

Vous n'avez pas selectionné le réglage ajust du/selecteur de tension supérieure.

Faites tourner le selecteur de tension supérieure pour selectionner la tension de fil adequate.

La tension de fil adequate varie selon les types de tissu et de fil utilisés.

  • Réglez la tension du fil en effectuant un test de couture sur une chute du même tissu utilisé pour votre projet.

BROTHER DS 140 - Cause/remède/détails à vérifier - 1

Remarque

  • Si l'enfilage supérieur et l'enfilage inférieur sont incorrects, la tension du fil ne peut pas être régée correctement, même en faisant tournier le/selecteur de tension supérieur. Vérifiez d'abord l'enfilage supérieur et l'enfilage inférieur, et ensuite réglez la tension du fil.

  • Quand le fil inférieur est visible depuis le côte du tissu orienté vers le haut. Tournez le sélecteur de tension supérieure sur un niveau plus bas (vers la gauche). (Réduisez la tension du fil.)

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

  • Quand le fil supérieur est visible depuis le côte du tissu orienté vers le bas. Tournez le sélecteur de tension supérieur sur un niveau plus élevé (vers la droite). (Augmentez la tension du fil.)

BROTHER DS 140 - Remarque - 2

Le tissu est coincide dans la machine et il est impossible de l'enlever

Si le tissu est coincide dans la machine à coudre et il est impossible de l'enlever, il se peut que du fil se soit emmélé sous la plaque d'iguille. Suivez la procédure désrite ci-dessous pour enlever le tissu de la machine. Si vous ne parvenez pas à effectuer cette opération en suivant cette procédure, au lieu d'utiliser la force, contactez votre centre de service agrée le plus proche.

Pour enlever le tissu de la machine

Arrêtez immédiatement la machine à coudre.
2 Mettez la machine à coudre hors tension.
Enlevez Iaiguille.

Si I'aiguille est abaisée dans le tissu, tournez la molette vers I'extérieur (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour relever I'aiguille et la sortir du tissu, puis enlevez I'aiguille.

  • Reportez-vous à la section « Remplacement de l'aiguille » (page 30).

Retirez le pied-de-biche et son support.

  • Reportez-vous aux sections « Remplacement du pied-de-biche » (page 34) et « Retrait du support de pied-de-biche » (page 35).

Soulevez le tissu et coupe les fils en dessous.

S'il est possible d'enlever le tissu, enlevez-le.
Continuez en suivant les étapes suivantes pour nettoyer la coursière.

Enlevez le couvercle de la plaque d'aiguille.

BROTHER DS 140 - Pour enlever le tissu de la machine - 1

① Système d'ouverture du couvercle de la plaque d'aiguille
② Couvercle de la plaque d'aiguille (partie avant)

Coupez les fils emmêlés, puis enlevez la canette.

BROTHER DS 140 - Pour enlever le tissu de la machine - 2

Otez le boitier de la canette.

S'il reste des fils dans le boitier de la canette, enlevez-les.

BROTHER DS 140 - Pour enlever le tissu de la machine - 3
① Boitier de canette

Utilisez la Brosse de nettoyage ou un aspirateur pour enlever la poussière de la coursière et de ses alentours.

BROTHER DS 140 - Pour enlever le tissu de la machine - 4

① Brosse de nettoyage
② Coursiere

Si vous avez pu enlever le tissuContinuez en passant à l'étape 16.
Si vous n'avez pas pu enlever le tissuContinuez en passant à l'étape 10.

Utilisez le tournevis en forme de disque fourni pour desserrer les deux vis de la plaque d'aiguille.

BROTHER DS 140 - Pour enlever le tissu de la machine - 5

BROTHER DS 140 - Pour enlever le tissu de la machine - 6

Remarque

  • Attention de ne pas faire tomber les vis dans la machine.

Soulevez légerement la plaque d'iguille,
coupez les fils emmélés et enlevez la plaque
d'iguille.

Enlevez le tissu et les fils de la plaque d'aiguille.

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

Si vous ne parvenez pas à enlever le tissu, même après avoir suivi les étapes ci-dessus, contactez votre centre de service agréé le plus proche.

Enlevez tous les fils dans la coursière et autour des griffes d'entrainment.
13 Tournez la molette pour soulever les griffes d'entrainment.
14 Alignez les deux trous à vis de la plaque d'aiguille sur les deux trous de la base de montage de la plaque d'aiguille, puis installez la plaque d'aiguille sur la machine.

15 Serrez légèrement la vis du côte droit de la plaque d'iguille à la main. Ensuite, utilisez le tournevis en forme de disque pour serrer fermement la vis du côte gauche. Enfin, serrez fermement la vis du côte droit.

BROTHER DS 140 - Remarque - 2

Tournez la molette pour vérifier que les griffes d'entrainment se déplacent sans accroc et n'entrent pas en contact avec les bords des fentes de la plaque d'aiguille.

BROTHER DS 140 - Remarque - 3

BROTHER DS 140 - Remarque - 4
(2)

① Position correcte des griffes d'entrainment
② Position incorrecte des griffes d'entrainment

BROTHER DS 140 - Remarque - 5

Remarque

  • Attention de ne pas faire tomber les vis dans la machine.

Insérez le boîtier de la canette de telle sorte que le repère ▲ sur le boîtier de la canette s'aligne sur le repère ● de la machine comme illustré ci-dessous.

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

BROTHER DS 140 - Remarque - 2

BROTHER DS 140 - Remarque - 3
- Alignez les repêres ▲ et ●.

BROTHER DS 140 - Remarque - 4
① Repère ▲
② Repère
③ Boitier de canette

  • Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d'installer le boîtier de la canette.

BROTHER DS 140 - Remarque - 5

ATTENTION

N'utilissez jamais de boîtier de canette rayé, sinon le fil de dessus pourrait s'emmêler, l'aiguille pourrait se casser ou la qualité des coutures pourrait être affectée. Pour acheter un nouveau boîtier de canette (réf.: XE7560-001), contactez le centre de service agrée le plus proche.
Veillez à monter le boitier de la canette correctement, sinon l'aiguille pourrait se casser.

Fixez le couvercle de la plaque d'aiguille conformément aux étapes et de la section « Nettoyage de la courrière » (page 81 et 82).

Vérifiez l'etat de l'aiguille, puis installez-la.

Si I'aiguille est en mauvais etat, par exemple si elle est tordue, veiliez a installer une nouvelle aiguille.
- Reportez-vous aux sections « Vérification de l'aiguille » (page 30) et « Remplacement de l'aiguille » (page 30).

BROTHER DS 140 - Vérifiez l'etat de l'aiguille, puis installez-la. - 1

ATTENTION

N'tutilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.

BROTHER DS 140 - ATTENTION - 1

Remarque

  • Une fois cette procédure terminée, continuez en suivant la procédure suivant de la section « Vérification du bon fonctionnement de la machine » pour vérifier que la machine fonctionne correctement.

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

Mémo

  • Comme il est possible que l'ailguille ait ete endommagee quand le tissu etait coincide dans la machine, nous recommendons de la replacer par une nouvelle.

Véri fication du bon fonctionnement de la machine

Si la plaque d'aiguille a ete enlevee, verifiez le fonctionnement de la machine pour vous assurer que l'installation a ete effectue correctement.

BROTHER DS 140 - Véri fication du bon fonctionnement de la machine - 1

Mettez la machine sous tension.

BROTHER DS 140 - Véri fication du bon fonctionnement de la machine - 2

Sélectionnez (point avec l'iguille au milieu).

BROTHER DS 140 - Véri fication du bon fonctionnement de la machine - 3

Remarque

  • N'installez encore ni le pied-de-biche, ni le fil.

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

Tournez lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre), et observez de tous les cots pour vérifier que l'aiguille tombe bien au centre du trou de la plaque d'aiguille.

Si I'aiguille touche la plaque d'aiguille, enlevez la plaque d'aiguille et re-installiez-la, en commençant par I'etape 16 de la section « Pour enlever le tissu de la machine » (page 89).

BROTHER DS 140 - Remarque - 2
① Trou de la plaque d'aiguille
② Molette

BROTHER DS 140 - Remarque - 3

Selectionnez le point zigzag . Ensuite, augmentez la longueur et la largeur du point à leur maximum.

  • Pour plus de détails sur la modification des réglages, reportez-vous à la section

« Réglage de la longueur et de la largeur du point » (page 39).

BROTHER DS 140 - Remarque - 4

Faites tourner lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifie que la barre de l'aiguille et les griffes d'entrainment fonctionnement correctement.

Si l'aiguille ou les griffes d'entrainment touchent la plaque d'aiguille, il est possible que la machine ne fonctionne pas correctement;contactezdoncvoitrécentre deservice agrééleplus proche.

BROTHER DS 140 - Remarque - 5

Éteignez la machine, puis installez la canette et le pied-de-biche.

  • Reportez-vous aux sections « Enfilage du fil inférieur » (page 20) et « Remplacement du pied-de-biche » (page 34).

BROTHER DS 140 - Remarque - 6

Enfilez la machine correctement.

  • Pour plus de détails sur l'enfilage de la machine, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » (page 23).

BROTHER DS 140 - Remarque - 7

Remarque

  • Il se peut que le fil se soit emmélé à cause d'un enfilage supérieur incorrect. Veillez à enfiler la machine correctement.

BROTHER DS 140 - Remarque - 1

Effectuez des essais de couture avec un tissu normal.

BROTHER DS 140 - Remarque - 2

Remarque

  • Une couture incorrecte peut être due à un enfilage supérieur mal effectué ou au fait que le tissu cousu est trop fin. Si la couture d'essayise donnée de mauvais résultats, vérifie l'enfilage supérieur ou le type de tissu utilisé.

Listedesymptômes

Avant de coudre

SymptômeCause possibleComment y remédierRéférence
Vous ne pouvez pas utiliser l'enfile-aiguille. (pour les modèles équipés du levier d'enfilage de l'aiguille.)Vous n'avez pas mis le porte-aiguille dans sa position la plus haute.Relevez l'aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut ou en appuyant une ou deux fois sur ① (touche Positionnement aiguille).page 23
L'aiguille est mal installée.Installez l'aiguille correctement.page 30
La lampe de couture ne s'allume pas.La lampe de couture est endommagée.Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche.-
La machine n'est pas sous tension.Mettez la machine sous tension.page 13
Le fil de la canette ne s'enroule pas nettement sur la canette.Le fil n'est pas passé correctement dans le guide-fil de bobinage de la canette.Passez le fil correctement dans le guide-fil de bobinage de la canette.page 17
La canette tourne lentement. (pour les modlhès équipés de la commande de vitesse de couture.)Déplacez la commande de vitesse de couture vers la droite (pour que la vitesse soit plus rapide).page 19
Le fil qui a été extrait n'était pas enroulé autour de la canette correctement. (Pour les modlhès équipés du système de bobinage rapide de la canette.)Enroulez le fil qui a été extrait autour de la canette cinq ou six fois dans le sens des aiguilles d'une montre.page 18
Le fil ne passes pas dans le chas de l'aiguille. (pour les modlhès équipés du levier d'enfilage de l'aiguille.)Vous n'avez pas mis le porte-aiguille dans sa position la plus haute.Relevez l'aiguille en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) de sorte que le repère de la molette soit orienté vers le haut ou en appuyant une ou deux fois sur ① (touce Positionnement aiguille).page 23
L'aiguille est mal installée.Installez l'aiguille correctement.page 30
Le levier d'enfilage de l'aiguille ne s'abaisse pas en position correcte. (pour les modlhès équipés du levier d'enfilage de l'aiguille.)L'aiguille n'a pas été relevée en position correcte.Appuyez sur la touche Positionnement aiguille.page 23
En bobinant la canette, le fil de la canette a été enroulée en dessous de la base du bobineur.Vous n'avez pas rembobiné correctement le fil de la canette.Après avoir enlevé le fil enroulé en dessous de la base du bobineur, bobinez la canette correctement.page 15

Pendant la couture

SymptômeCause possibleComment y remédierRéférence
La machine à coudre ne fonctionne pas.La machine n'est pas branchée.Branchez la machine.page 13
L'interrupteur d'alimentation principal est dans la position arrêt.Mettez l'interrupteur principal dans la position arrêt.page 13
Le bobineur de canette est poussé vers la droite.Poussez le bobineur de canette vers la gauche.page 18, 19
Vous n'avez pas utilisé correctement la pédale.Utilisé correctement la pédale.page 13
La pédale ou la touche Marche/arrêt n'a pas été actionné (pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt).Appuyez sur la pédale ou sur la touche Marche/arrêt.page 40
Le levier du pied-de-biche est relevé.Abaissez le levier du pied-de-biche.page 40
La touche Marche/arrêt a été actionné alors que la pédale était raccordée. (pour les modèles équipés de la touche « Marche/arrêt »)N'utilise pas la touche Marche/arrêt quand la pédale est raccordée. Pour utiliser la touche Marche/arrêt, déconnectez la pédale.page 40
Impossible d'enlever le tissu cousu avec la machine.Du fil est emméché en dessous de la plaque d'iguille.Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous, puis nettoyez la coursière.page 88
L'aiguille casse.La bobine ou de capuchon de bobine est mal installé(e).Installez la bobine ou le capuchon de bobine correctement.page 24
Le fil supérieur n'a pas été enfilé correctement.Corrigez l'enfilage supérieur.page 23
L'aiguille est mal installée.Installez l'aiguille correctement.page 30
La vis du support d'aiguille est desserrée.Utilisé le tournevis en forme de disque pour serrer la vis fermement.page 31
L'aiguille est tordue ou émoussée.Remplacez l'aiguille.page 30
Vous n'avez pas utilisé la combinaison correcte de tissu, de fil et d'aiguille.Choisissez un fil et une aiguille qui sont appropriés au type de tissu.page 29
Le pied-de-biche que vous utilisez n'est pas approprié au type de point que vous fouze coudre.Utilisé le pied-de-biche approprié au type de point que vous fouze utiliser.page 74
La tension du fil supérieur est trop élevé.Réduisez la tension du fil supérieur.page 42
Vous tirez trop sur le tissu.Guidez le tissu légersement.-
Les alentours du trou dans la plaque à aiguille sont rayés.Remplacez la plaque d'aiguille. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche.-
Les alentours du trou dans le pied-de-biche sont rayés.Remplacez le pied-de-biche. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche.-
Le boîtier de la canette est rayé.Remplacez le boîtier de la canette. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche.-
Vous avez utilisé une canette qui n'a pas été conçue pour cette machine.Les canettes incorrectes ne marcheront pas correctement. Utilisé uniquement une canette qui a été conçue pour cette machine.page 15
SymptômeCause possibleComment y remedierRéférence
Le fil supérieur se casse.Le fil supérieur n'a pas été enfilé correctement (par exemple, la bobine n'est pas installée correctement, le capuchon de bobine est trop grand pour la bobine utilisée, ou le fil est sorti du guide-fil de la barre de l'aiguille.)Corriguez l'enfilage supérieur. Utilisez le capuchon de bobine qui s'adapte le mieux à la taille de bobine utilisée.page 23
Le fil est emmélé ou présente des nœuds.Démêlez le fil et défaites les nœuds.-
L'aiguille n'est pas appropriée au fil que vous utilisez.Choisissez une aiguille appropriée au type de point que vous utilisez.page 29
La tension du fil supérieur est trop élevé.Réduisez la tension du fil supérieur.page 42
Le fil est emmélé, par exemple dans la coursière.Retirez le fil emmélé. Si le fil est emmélé dans la coursière, nettoyez la coursière.page 80, 84
L'aiguille est tordue ou émoussée.Remplacez l'aiguille.page 30
L'aiguille est mal installée.Installez l'aiguille correctement.page 30
Les alentours du trou dans la plaque à aiguille sont rayés.Remplacez la plaque d'aiguille. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche.-
Les alentours du trou dans le pied-de-biche sont rayés.Remplacez le pied-de-biche. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche.-
Le boîtier de la canette est rayé ou présente une Bavure.Remplacez le boîtier de la canette. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche.-
Vous avez utilisé une canette qui n'a pas été concise pour cette machine.Des canettes incorrectes ne marcheront pas. Utilisez uniquement une canette qui a été concise pour cette machine.page 15
Le fil inférieur est emmélé ou se casse.Vous n'avez pas rembobiné correctement le fil de la canette.Rembobinez correctement le fil de la canette.page 15
La canette est rayée ou elle ne tourne pas régulièrement.Remplacez la canette.-
Le fil est emmélé.Retirez le fil emmélé et nettoyez la coursière.page 80, 84
Vous avez utilisé une canette qui n'a pas été concise pour cette machine.Des canettes incorrectes ne marcheront pas. Utilisez uniquement une canette qui a été concise pour cette machine.page 15
La canette n'est pas mise en place correctement.Réinstalléz correctement le fil de la canette.page 20, 21
SymptômeCause possibleComment y remédierRéférence
Le tissu est froissé.Vous n'avez pas enfilé le fil de dessus correctement ou vous n'avez pas monté la canette correctement.Enfilez correctement le fil supérieur et rembobinez correctement le fil de la canette.page 20, 21, 23
La bobine ou de capuchon de bobine est mal installé(e).Installez la bobine ou le capuchon de bobine correctement.page 24
Vous n'avez pas utilisé la combinaison correcte de tissu, de fil et d'aiguille.Choisissez un fil et une aiguille qui sont appropriés au type de tissu.page 29
L'aiguille est tordue ou émoussée.Remplacez l'aiguille.page 30
Si vous cousez des tissus fins, le point est trop long ou le tissu n'est pas entrâté correctement.Placez un tissu stabilisateur sous le tissu.page 45
Si vous cousez des tissus fins, le point est trop gros.Raccourcissez la longueur du point, ou cousez avec un tissu stabilisateur en dessous du tissu.page 39, 45
Le tissu est froissé.Le pied-de-biche que vous utilisez n'est pas approprié au type de point que vous voulez coudre.Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point que vous voulez utiliser.page 74
La tension du fil n'est pas correcte.Réglez la tension du fil supérieur.page 42, 87
Des points ont été sautés.Vous n'avez pas enfilé correctement le fil de dessus.Corrigez l'enfilage supérieur.page 23
Vous n'avez pas utilisé la combinaison correcte de tissu, de fil et d'aiguille.Choisissez un fil et une aiguille qui sont appropriés au type de tissu.page 29
L'aiguille est tordue ou émoussée.Remplacez l'aiguille.page 30
L'aiguille est mal installée.Installez l'aiguille correctement.
De la poussière s'est accumulée sous la plaque d'aiguille ou dans la coursière.Enlevez le couvercle de la plaque d'aiguille et nettoyez la plaque et la coursière.page 80
Vous entendez un son aigu lorsque vous cousez.De la poussière s'est accumulée dans les griffes d'entrainment ou dans la coursière.Enlevez le couvercle de la plaque d'aiguille et nettoyez la plaque et la coursière.page 80
Vous n'avez pas enfilé correctement le fil de dessus.Corrigez l'enfilage supérieur.page 23
Le boîtier de la canette est rayé.Remplacez le boîtier de la canette. Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche.-
Vous n'avez pas utilisé de canette conçue pour cette machine.Des canettes incorrectes ne marcheront pas. Utilisé uniquement une canette qui a été conçue pour cette machine.page 15
SymptômeCause possibleComment y remedierRéférence
Le tissu n'est pas entrainé.Les griffes d'entrainment sont abaissées.Faites glisser le levier de réglage des griffes d'entrainment vers ↓↓.page 56, 66
Le point est trop fin.Augmentez la longueur du point.page 39
Vous n'avez pas utilisé la combinaison correcte de tissu, de fil et d'aiguille.Choisissez un fil et une aiguille qui sont appropriés au type de tissu.page 29
Le fil est emmélé, par exemple dans la coursière.Retirez le fil emmélé. Si le fil est emmélé dans la coursière, nettoyez la coursière.page 80, 84
Le pied-de-biche que vous utilisez n'est pas approprié au type de point que vous foulez coudre.Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point que vous foulez utiliser.page 74
L'aiguille est tordue ou émoussée.Remplacez l'aiguille.page 30
Le pied zigzag « J » est incliné sur un assemblage épais au début de la couture.Utilisez la goupille de blocage du pied-de-biche (le bouton noir à gauche) sur le pied zigzag « J » pourMAINtenir le pied-de-biche de niveau pendant la couture.page 44
Le tissu est entrainé dans le sens inverse.Le mécanisme d'entrainment est endommagé.Contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche.-

■Après la couture

SymptômeCause possibleComment y remédierRéférence
Le fil supérieur est trop tendu.Le fil de la canette est mal installé.Installez correctement le fil de la canette.page 20, 83
La tension du fil n'est pas correcte.Vous n'avez pas enfilé correctement le fil de dessus.Corrigez l'enfilage supérieur.page 23
Vous n'avez pas rembobiné correctement le fil de la canette.Rembobinez correctement le fil de la canette.page 15
Le fil de la canette est mal installé.Installez correctement le fil de la canette.page 20
Vous n'avez pas utilisé la combinaison correcte de fil et d'iguille pour le tissu que vous utilisez.Choisissez un fil et une aiguille qui sont appropriés au type de tissu.page 29
Vous n'avez pas fixé correctement le support du pied-de-biche.Fixez correctement le support du pied-de-biche.page 35
La tension du fil n'est pas correcte.Réglez la tension du fil supérieur.page 42, 87
Vous avez utilisé une canette qui n'a pas été conçue pour cette machine.Les canettes incorrectes ne marcheront pas correctement. Utilisez uniquement une canette qui a été conçue pour cette machine.page 15
La canette n'est pas mise en place correctement.Réinstallez correctement le fil de la canette.page 20, 21
Le fil est emmélé sur l'envers du tissu.Vous n'avez pas enfilé correctement le fil de dessus.Corrigez l'enfilage supérieur.page 23, 84
Le point n'est pas sousu correctement.Le pied-de-biche que vous utilisez n'est pas approprié au type de point que vous foulez coudre.Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point que vous foulez utiliser.page 74
La tension du fil n'est pas correcte.Réglez la tension du fil supérieur.page 42, 87
Le fil est emmélé, par exemple dans la coursière.Retirez le fil emmélé. Si le fil est emmélé dans la coursière, nettoyez la coursière.page 80, 84

MESSAGESD'ERREUR

Si une commande est mal effectuee avant la configuration de la machine a coudre, un message d'erreur s'affiche sur le panneau de commande. Suivez les instructions du tableau.

Si vous appuyez sur la touche de selection de points ou effectuez correctement l'opération pendant l'affichage du message d'erreur, celui-ci disparait.

Message d'erreurCause probableSolution
E1La pédale a été enfoncée (ou vous avez appuyé sur la touche « Marche/arrêt » si la pédale n'est pas connectée) et vous avez appuyé sur la touche « Point inverse/renfort » avec le pied-de-biche levé.Abaissez le levier du pied-de-biche avant de poursuivre.
E2Un point autre que le point de boutonnière ou d'arrêt a été sélectionné et la pédale a été enfoncée (ou vous avez appuyé sur la touche Marche/arrêt si la pédale n'est pas connectée), alors que le levier de boutonnière était abaisse.Levez le levier du pied-de-biche avant de poursuivre.
E3Un point comme la boutonnière ou d'arrêt a été suctionné et la pédale a été enfoncée (ou vous avez appuyé sur la touche Marche/ arrêt si la pédale n'est pas connectée), alors que le levier de boutonnière était levé.Abaissez le levier du pied-de-biche avant de poursuivre.
E4La touche Point inverse/de renfort ou la touche de positionnement d'aiguille a été enfoncée alors que l'axe du bobineur était déplace vers la droite.Poussez l'axe du bobineur de canette vers la gauche avant de continuer.
E5La touche Marche/arrêt a été enfoncée alors que la pédale était raccordée.Déconnectez la pédale et appuyez sur la touche « Marche/arrêt » . Sinon, faites fonctionner la machine avec la pédale.
E6Le moteur s'est bloqué car le fil s'est emmélé.Nettoyez la coursière pour enlever le fil emmélé (p.84). Àpres avoir nettoyé la coursière, insérez le boîtier de la canette correctement. Si l'aiguille est tordue ou cassée, remplacez-la. Ensuite, enfilez le fil supérieur correctement et continuez la couture.

BROTHER DS 140 - MESSAGESD'ERREUR - 1

Remarque

  • Si le message d'erreur « F1 » à « F9 » s'affiche à l'écran à cristaux liquides pendant l'utilisation de la machine, il se peut que la machine fonctionne mal. Contactez le centre de service agréé le plus proche.

Bip de fonctionnement (pour les modèles équipés)

Vous entendez un bip chaque fois que vous appuyez sur une touche. Si vous appuyez sur une touche défectueuse, ou si vous effectuez une commande incorrecte, vous entendez deux à quatre bips (uniquement pour les modèles équipés d'un bip de fonctionnement).

Si vous appuyez sur une touche (fonctionnement correct)

Un bip est émis.

En cas de commande incorrecte ou si vous appuyez sur une touche défectuese

Deux ou quatre bips retentissent.

Si la machine se bloque, par exemple parce que le fil est emmélé

La machine à coudre émet un bip pendant quatre secondes et elle s'arrête automatiquement. Vérifiez la cause de l'erreur et corrigez-la avant de continuer à coudre.

INDEX

A

accessoires 6
accessoires en option 7
aiguille 29
aiguille à oreilles 73
aiguillejumelée. 31,32
aiguilles de la machine à coudre 29
appliqués 62
assemblage 63

B

bip de fonctionnement 98

bobinage rapide de la canette 18

bobineur de canette 8, 15, 18, 92, 93, 98

boitier de canette 21,80

boutonnières des manches 67

C

canette 20
canette à réglage rapide 9, 21, 28
capot du compartment à canette 9, 20, 21
capuchon de bobine 6, 10, 15, 24
coins de poches 67
commandede vitesse de couture 9,14
coupe-fil. 41
coursiere 80
couture de boutonnieres 52
couture de boutons 56
covercle de la plaque d'iguille. 9, 80

D

decoud-vite 55

E

échantillon 43

enfolage supérieur 23

enfileur d'iguille 9,26

exécution de monogrammes 71, 73

F

fermetures velcro. 44

fixation d'une fermetre a glissiere. 58

G

griffes d'entrainment 9, 56, 65
guide de dépannage 83
guide de quilting 64, 65
guide-fil de la barre de I'iguille. 9, 26

1

interrupteur d'alimentation principal 13

L

largeur du point 39
levier boutonnières. 9, 54, 68
levier de réglage des griffes d'entrainment......8, 56, 66
levier du pied-de-biche 9, 23
longueur du point 39

M

messages d'erreur 98
molette. 8, 40

0

ouvertures 67

P

panneau de commande 10
pedale. 6, 13, 40
perce-oeillet. 55
pièces principales. 8
pied à double entrainment. 64
pied pour boutonnière. 53, 67
pied pour fermeture à glissiere 58
pied-de-biche. 9, 34
pied-de-biche pour quilting. 65
piqué fantaisie 63
plaque d'iguille 9
plateau 7,8,45
point d'arrêt 67
point d'assemblage. 62, 69, 72
point droit 48
pointfagot. 70
point invisible 49
pointsmock 71
point zigzag 43, 46, 62
point zigzag triple 46, 60
points à l'ancienne 73
points de renfort 41
points feston 71
points patchwork 63
points simples 48
points surfilage 46
portoboline 10,15,23
portobobine supplémentaire. 32
position de l'iguille 48

Q

Quilting. 64
Quilting en mouvement libre 65

R

réglages de points. 74
reprise 46, 60
ruban elastique. 60

s

selecteur de tension supérieure 8,42,87
support du pied-de-biche 9, 35

T

tension des fils. 42

tissus elastiques 45

tissus épais 43

tissus fins. 45

touche《Marche/arrêt》. 9,40

touche « Point inverse/renfort » 9, 41

touche de selection de point 10

touche Positionnement aiguille 9

touches de fonctionnement 9

triple point elastique. 48

V

vis du support d'aiguille 9,31

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BROTHER

Modèle : DS 140

Catégorie : Scanner portable