PJ320 - Caméscope SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PJ320 SONY au format PDF.
| Type de produit | Caméscope numérique |
| Marque | Sony |
| Modèle | PJ320 |
| Dimensions (L × H × P) | 58 × 57 × 125 mm (avec batterie) |
| Poids | 254 g (avec batterie) |
| Alimentation | Batterie rechargeable NP-FV30 (3,6 Wh) ou adaptateur secteur 8,4 V |
| Type de batterie | Lithium-ion InfoLITHIUM série V |
| Autonomie en enregistrement | Environ 90 min (avec batterie fournie) |
| Zoom optique | 27x |
| Zoom numérique | 320x |
| Stabilisateur d'image | SteadyShot électronique |
| Projecteur intégré | Oui, DLP, résolution nHD (640×360) |
| Écran LCD | 6,7 cm (2,7 pouces), 230 400 pixels |
| Format d'enregistrement vidéo | AVCHD, MPEG-2, MP4 |
| Résolution max photo | 8,9 mégapixels (3984×2240) |
| Connectique | HDMI out, USB intégré, Multi/Micro USB |
| Mémoire interne | 8 Go |
| Support d'enregistrement | Memory Stick PRO Duo, SD/SDHC/SDXC |
| Température de fonctionnement | 0 °C à 40 °C |
| Nettoyage | Chiffon doux, éviter solvants |
| Sécurité | Ne pas exposer à la pluie, ne pas démonter la batterie |
| Pièces détachées | Batterie NP-FV30, adaptateur secteur, câble HDMI, câble USB |
FOIRE AUX QUESTIONS - PJ320 SONY
Questions des utilisateurs sur PJ320 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PJ320 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PJ320 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI PJ320 SONY
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d'assistance client.
Consultez également :
Siehe auch unter:
Zie ook:
Lisez ceci avant tout
Avant d'utiliser cette unité, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour de futures références.
Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution,
1) n'exposez l'appareil à la pluie ou à l'humidité; 2) ne placez pas d'objets remplis de liquides (vases, etc.) sur l'appareil.
N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil, à une flamme, etc.
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :
- Ne démontez pas la batterie.
- N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des choses ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
- Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l'écart de tout contact avec des objets métalliques.
- N'exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140^), notamment les rayons directs du soleil ou l'habitacle d'un véhicule garé au soleil.
- N'incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
- Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
- Veillez à recharger la batterie à l'aide d'un chargeur Sony authenticate ou d'un appareil capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. - Gardez la batterie au sec. - Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d'un type équivalent recommandé par Sony. - Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifique uniquement. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
Adaptateur secteur
N'utilise pas un adaptateur secteur situé dans un espace restreint, par exemple entre un mur et un meuble.
Branchez l'adaptateur secteur sur la prise de courant la plus proche. Débranchez immédiatement l'adaptateur secteur de la prise de courant si un problème de fonctionnement se produit pendant l'utilisation du caméscope.
Même si votre camescope est mis hors tension, l'appareil est always alimenté tant qu'il est raccordé à la prise secteur via l'adaptateur.
Remarque sur le cordon d'alimentation
Le cordon d'alimentation est conçu pour être utilisé exclusivement avec ce caméscope et ne doit en aucun cas être utilisé avec un autre appareil électrique.
Avis aux consommateurs des pays appliquant les directives UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents «Service (SAV)» ou Garantie.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC visant l'utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l'image et le son de cet appareil.
Avis
Si l'électricité statique ou les champs électrostatiques entrainent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l'application ou débranchez, puis rebranchez le cable de connexion (USB, etc.).

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (applicable dans les pays de l'union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit est mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources.
natures. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.

Élimination des piles et accumulateurs usagés (applicable dans les pays de l'union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la preservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui, pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitant une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié, vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante :
Fonctions et périphériques p. 7 Éléments fournis p. 8
- Des captures d'écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d'utilisation. Si nécessaire, modifier la langue d'affichage à l'écran avant d'utiliser votre caméscope.
- Sélectionnez → [MENU] → [Configuration] → [Réglages généraux] → [Language Setting] → la langue désirée.
Enregistrement
- Avant le début de toute prise de vue, testez cette fonction pour vous assurer que l'image et le son sont enregistrés sans problème. Aucune compensation relative au contenu de l'enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture se révèle impossible en raison d'un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d'enregistrement, etc.
- Les standards de télévision couleur sont différents d'un pays ou d'une région à l'autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d'un téléviseur qui prend en charge le format de signal pour votre caméoscope. Pour obtenir des détails sur le format du signal, reportez-vous à la section « Comment utiliser ce manuel » (p. 7).
- Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d'auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d'auteur.
Remarques sur l'utilisation
- Ne faites rien de ce qui suit. Dans le cas contraire, le support d'enregistrement pourrait être endommagé, les images enregistrées pourraient être impossibles à lire ou perdues, ou d'autres mauvais fonctionnements pourraient survenir.
- Ejecter la carte mémoire alors que le témoin d'accès (p. 17) est allumé ou clignote
- Retirer la batterie ou l'adaptateur secteur (modèles avec un adaptateur secteur) du caméscope, ou soumettre ce dernier à un choc mécanique ou à des vibrations alors que le témoin POWER/CHG (chargement) (p. 14) est allumé ou clignote en vert ou le témoin d'accès (p. 17) est allumé ou clignote Lorsque le caméscope est connecté à d'autres appareils via une connexion USB et qu'il est allumé, ne fermez pas le panneau LCD. Les données d'image qui ont été enregistrées pourraient être perdues. Utilisez le caméscope conformément aux réglementations locales.
Panneau LCD
L'écran LCD est issu d'une technologie de très haute précision si bien que plus de 99,99% des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Cependant, des petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l'écran LCD. Ces points sont normaux et résultat du processus de fabrication; ils n'affectent en peu cas la qualité de l'enregistrement.
Points blancs, rouges, bleus ou verts
À propos de ce manuel, des illustrations et des indications à l'écran
- Les images d'illustration utilisées dans ce manuel ont été capturées à l'aide d'un appareil photo numérique. Elles peuvent donc partirre différentes des images et indicateurs que vous voyez réellement sur votre caméoscope. En outre, les illustrations de votre caméoscope et ses indications à l'écran sont grossies ou simplifiées pour une meilleure compréhension.
- La conception et les spécifications de votre caméoscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.
- Dans ce manuel, la mémoire interne (modèles avec mémoire interne) du caméoscope et la carte mémoire sont appelées « supports d'enregistrement ».
- Dans ce manuel, les disques DVD enregistrés avec une qualité d'image haute définition (HD) sont appelés disques d'enregistrement AVCHD.
- Les illustrations et les captures d’écran utilisées dans ce manuel sont basées sur le modèle HDR-PJ230E, sauf indication contraire.
En apprendre davantage sur le caméoscope (guide de l'utilisateur du « handycam »)
Guide de l'utilisateur du « Handycam » est un manuel en ligne. Consultez-le pour des instructions détaillées sur les nombreuses fonctions du caméscope.

1 Accès à la page de l'assistance de sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Sélectionnez votre pays ou région. 3 Recherchez le nom du modèle de votre camoscope au sein des pages d'assistance.
- Vérifiez le nom du modèle sur la partie inférieure de votre camoscope.
Sélection d'éléments sur l'écran LCD
Déplacez le multisélecteur vers / / / pour sélectionner l'élément de votre choix, puis appuyez au centre du sélection pour terminer la sélection.

Éléments fournis
Les nombres entre () indiquent la quantité fournie.
Camescope (1) Cable HDMI (1) Cable prenant en charge la connexion USB (1)
- Le câble prenant en charge la connexion USB est créé pour une utilisation avec ce caméoscope uniquement. Utilisez celui-ci lorsque le câble USB intégré du caméoscope est trop court pour le raccordement.

Batterie rechargeable NP-FV30 (1) □ «Mode d'emploi du caméoscope» (ce manuel) (1)
Uniquement pour HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E/PJ220E/PJ230/PJ230E
Adaptateur secteur (1) Cordon d'alimentation (1)
Remarques
- Le historique « PlayMemories Home » et « Guide d'assistance de PlayMemories Home » peuvent être téléchargés à partir du site Web de Sony (p. 27).
Comment utiliser ce manuel
Dans ce manuel, les différences de spécifications de chaque modèle sont décrites simultanément.
Si vous trouvez la description « Modèles avec... » telle que celle indiquée ci-dessous, vérifiez dans ce chapitre si elle s'applique à votre caméscope.
- (Modèles avec un projecteur)
- (Modèles avec le système colorimétrique NTSC)
Pour vérifier le nom du modèle de votre caméscope
Consultez la partie inférieure de votre caméscope.
Nom du modèle (HDR-xxx)
Différences en termes de fonctions
| Nom du modele | Support d'enregistrement | Format du signal | ConnexionUSB | SteadyShot | |
| Mémoireinterne + Cartemémoire | Cartemémoire | ||||
| HDR-CX220 | - | ✓ | NTSC | Entrée/Sortie | Électronique |
| HDR-CX220E/PJ220E | - | ✓ | PAL | Sortieuniquement | Électronique |
| HDR-CX230/PJ230 | ✓ | - | NTSC | Entrée/Sortie | Électronique |
| HDR-CX230E/PJ230E | ✓ | - | PAL | Sortieuniquement | Électronique |
| HDR-CX280 | - | ✓ | NTSC | Entrée/Sortie | Optique |
| HDR-CX280E | - | ✓ | PAL | Sortieuniquement | Optique |
| HDR-CX290 | ✓ | - | NTSC | Entrée/Sortie | Optique |
| HDR-CX290E | ✓ | - | PAL | Sortieuniquement | Optique |
Différences en termes de périphériques
Les illustrations utilisées dans ce manuel sont basées sur le modèle HDR-PJ230E.
| Nom du modele | Projecteur |
| HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/CX280/CX280E/CX290/CX290E | - |
| HDR-PJ220E/PJ230/PJ230E | ✓ |
Différences au niveau des éléments fournis
| Nom du modele | Adaptateur secteur | Cordon d'alimentation |
| HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E | - | - |
| HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E/PJ220E/PJ230/PJ230E | ✓ | ✓ |
Remarques
- Pour les éléments suivants, les descriptions sont expliquées avec le nom du modèle.
- Réglementation relative à la sécurité (p. 2)
- Pièces et commandes (p. 11)
- Liste des menus (p. 34)
- Spécifications (p. 44)
Table des matières
Lisez ceci avant tout 2
En apprendre davantage sur le caméscope (Guide de l'utilisateur du « Handycam ») 5
Sélection d'éléments sur l'écran LCD. 6
Éléments fournis 6
Comment utiliser ce manuel 7
Différences en termes de fonctions 7
Différences en termes de périphériques 8
Différences au niveau des éléments fournis 8
Pièces et commandes 11
Préparation
Charger la batterie 13
Fixation/Retrait de la batterie 13
Chargement de la batterie avec l'adaptateur secteur (modèles avec adaptateur secteur) 14
Charger la batterie en utilisant votre ordinateur 14
Réglage 16
Préparation de votre caméoscope 16
Changement de support d'enregistrement (modèle avec mémoire interne) 16
Insertion d'une carte mémoire 17
Enregistrement/lecture
Enregistrement 19
Zoom 20
Lecture 21
Lecture d'images sur un téléviseur 23
Utilisation du projecteur intégré (modèles avec un projecteur) 24
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur
Lecture d'images sur un ordinateur 26
Ce que vous pouvez faire avec le logiciel « PlayMemories Home » (Windows) 26
Logiciel pour Mac. 26
Préparation d'un ordinateur (Windows) 27
Vérification du système informatique 27
Installation du logiciel « PlayMemories Home » sur votre ordinateur 27
Démarrage du logiciel « PlayMemories Home » 29
Sauvegarde d'images sur un périphérique de stockage externe
Création d'un disque avec une qualité d'image standard (STD) à l'aide d'un enregistrateur 30
Sauvegarde d'images sur un périhérique de stockage externe avec une qualité d'image haute définition (HD) (modèles avec un adaptateur secteur) 31
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus 33
Liste des options des menus. 34
Dépannage 37
Code d'autodiagnostic/Indicateurs d'avertissement 38
À propos de la manipulation de votre caméoscope 40
Caractéristiques 44
Indications à l'écran. 47
Index. 49
Pièces et commandes
Les numéros entre parenthèses correspondant aux pages de référence.

1 Objectif (objectif Carl Zeiss) 2 Commutateur LENS COVER 3 Microphones intégrés

HDR-PJ220E/PJ230/PJ230E

Écran LCD (16)
Si vous faites pivoter le panneau LCD de 180 degrés, vous pouvez fermer le panneau LCD avec l'écran LCD tourné vers l'extérieur. Cette position est pratique pour la lecture.
2 Multiselecteur (6) 3 Touche (Afficher Images) 4 Manette PROJECTOR FOCUS (24) 5 Objectif du projecteur (24)
HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/CX280/CX280E/CX290/CX290E

HDR-PJ220E/PJ230/PJ230E

Haut-parleur 2 Touche PROJECTOR (24) 3 Prise HDMI OUT (23)

1 Manette de zoom motorisé (20) 2 Touche PHOTO (19) 3 Témoin POWER/CHG (chargement) (14) 4 Batterie (13) 5 Touche START/STOP (19) 6 Prise DC IN (14) 7 Multi/micro connecteur USB Prend en charge les périphériques micro USB compatibles. 8 Poignée 9 Câble USB intégré (14) 10 Témoin d'accès à la carte mémoire (17) Lorsque le témoin est allumé ou clignote, votre caméscope est en train de lire ou décrire des données. 11 Logement du trépied Fixez un trépied (vendu séparation : la longueur de la vis doit être inférieure à 5,5 mm). En fonction des spécifications du trépied, votre caméscope peut ne pas être fixé dans la bonne direction. 12 Logement de carte mémoire (17) 13 Manette de déblocage BATT (battery) (13)
Pour serrer la poignée
Charger la batterie
Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante :
Fonctions et périphériques p. 7
Éléments fournis → p. 8
Fermez l'écran LCD et installez la batterie.
- Alignez le cran du caméoscope sur la partie saillante de la batterie, puis faites glisser la batterie vers le haut.
- Pour retirer la batterie, fermez l'écran LCD, faites glisser la manette de déblocage BATT (battery) et retirez la batterie.

Chargement de la batterie avec l'adaptateur secteur (modèles avec adaptateur secteur)
Raccordez l'adaptateur secteur (1) et le cordon d'alimentation (2) à votre caméoscope et à la prise murale.
- Le témoin POWER/CHG (chargement) s'allume en orange.
- Le témoin POWER/CHG (chargement) s'éteint lorsque la batterie est complètement chargeée.

Charger la batterie en utilisant votre ordinateur
Raccordez le caméscope à un ordinateur allumé à l'aide du câble USB intégré.
- Le témoin POWER/CHG (chargement) s'allume en orange.
- Le témoin POWER/CHG (chargement) s'éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
- Utilisez le câble préenal en charge la connexion USB lorsque le câble USB intégré est trop court pour le raccordement.

Pour recharger la batterie à l'aide d'un chargeur ac-ud10 usb/adaptateur secteur (vendu séparation)
Vous pouvez recharger la batterie en branchant le câble USB intégré à une prise murale à l'aide d'un chargeur AC-UD10 USB/adaptateur secteur (vendu séparation). Vous ne pouvez pas utiliser un appareil d'alimentation électrique portable CP-AH2R, CP-AL ou AC-UP100 Sony (vendus séparation) pour recharger le caméscope.
Remarques
- Par défaut, le caméscope est réglé pour que l'alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez inutilisé pendant environ 2 minutes, cela afin deconomiser la batterie ([Économie d'énergie], p. 36).
Durée de chargement
Temps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d'une batterie NP-FV30 (fournie) totalement déchargée.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur (modèle avec un adaptateur secteur) : 115 min. Lors de l'utilisation de votre ordinateur connecté avec le câble USB intégré* : 150 min.
Les durées de chargement indiquées ci-dessus sont mesurées lors du rechargement du caméoscope à une température ambiant de 25°C. Il est recommandé de recharger la batterie dans une plage de température allant de 10°C à 30°C.
- Les durées de chargement sont mesurées sans utiliser le câble prenant en charge la connexion USB.
Réglage
Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante :
Fonctions et périphériques → p. 7
Éléments fournis → p. 8
Préparation de votre caméscope
1 Ouvrez l'écran LCD de votre caméoscope et mettez-le sous tension. - Pour mettre le caméscope hors tension, fermez l'écran LCD. 2 Sélectionnez la langue, la zone géographique et l'heure de votre choix à l'aide du multisélecteur.


Désactivation des bips sonores
Sélectionnez [MENU] → [Configuration] → [Réglages généraux] → [Bip] → [Désact].
Remarques
- La date et l'heure d'enregistrement sont automatiquement enregistrées sur le support d'enregistrement. Elles ne sont pas affichées pendant l'enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans [Code données] pendant la lecture. Pour les afficher, sélectionnez [MENU] → [Configuration] → [Réglages lecture] → [Code données] → [Date/heure].
Changement de support d'enregistrement (modèles avec mémoire interne)
Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur la mémoire interne. Vous pouvez changer le support d'enregistrement par une carte mémoire.
Déselectionnez [MENU] → [Configuration] → [Réglages support] → [Sélection support] → le support de votre choix.
Insertion d'une carte mémoire
Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
- Pour éjecter la carte mémoire, appuyez délicatement une fois sur la carte mémoire.

Remarques
- Pour garantir un fonctionnement correct de la carte mémoire, il est recommandé de la formater avec votre caméroscope avant la première utilisation (p. 35). Le formatage de la carte mémoire effacera les données qu'elle contient et ces données seront irrécupérables. Enregistrez les données importantes sur tout ordinateur, etc.
- Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous forcez l'insertion de la carte mémoire dans le mauvais sens, vous risquez d'endommager la carte mémoire, le logement de carte mémoire ou les données d'image.
- Quand vous introduisez ou éjectez la carte mémoire, veillez à ce qu'elle ne soit pas éjectée trop brusquement et ne tombe pas.
Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope
| Classe de vitesse SD | Capacité (fonction-nement vérifié) | Décrite dans ce manuel | |
| « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) | |||
| « Memory Stick PRO-HG Duo » | — | Jusqu'à 32 Go | « Memory Stick PRO Duo » |
| « Memory Stick XC-HG Duo » | Jusqu'à 64 Go | ||
| Carte mémoire SD | |||
| Carte mémoire SDHC | Classe 4 ou supérieure | Jusqu'à 64 Go | Carte SD |
| Carte mémoire SDXC |
- Le fonctionnement n'est pas garanti avec toutes les cartes mémoire.
Remarques
- Il n'est pas possible d'utiliser une MultiMediaCard sur ce caméoscope.
- Les films enregistrés sur des cartes mémoire « Memory Stick XC-HG Duo » et SDXC ne peuvent pas être importés vers ou lus sur des ordinateurs ou appareils AV ne prenant pas en charge le système de fichiers exFAT* en connectant le caméoscope à ces appareils à l'aide du câble USB. Confirmez au préalable que le périphérique de connexion prend en charge le système exFAT. Si vous connectez un périphérique ne pre
- exFAT est un système de fichiers utilisé pour les cartes mémoire « Memory Stick XC-HG Duo » et SDXC.
Enregistrement
Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante :
Fonctions et périphériques p. 7
Éléments fournis → p. 8
Ouvrez le cache de l'objet.
2 Ouvrez l'écran LCD et sélectionnez [MODE] → le mode de prise de vue de votre choix.
Film:
Photo:
3 Film : Appuyez sur START/STOP.
- Vous pouvez enregistrer des photos pendant l'enregistrement d'un film en appuyant sur PHOTO (Capture double).
Photo : Appuyez sur PHOTO.



Pour afficher des options sur l'écran LCD
Les options disparaissent de l'écran LCD si le caméscope n'est pas sollicité pendant plusieurs secondes après l'allumage du caméscope ou le basculement entre les modes d'enregistrement de films et de photos.
Vous pouvez afficher les icônes et les indications en appuyant sur le multisélecteur si elles ne sont pas affichées.

Remarques
- Les états suivants seront indiqués si les données sont toujours en cours d'écriture sur le support d'enregistrement après la fin de l'enregistrement. Pendant ce temps-là, ne soumettez pas le caméoscope à un chic ou à des vibrations, et ne retirez pas la batterie ou l'adaptateur secteur.
- Le témoin d'accès (p. 17) est allumé ou clignote; -Licone du support dans le coin supérieur droit de I'ecran LCD clignote.
Déplacez la manette de zoom motorisé pour augmenter ou réduire la taille de l'image.
T (Téléobjectif) : Gros plan
Dans le réglage par défaut, vous pouvez agrandir les images comme suit :
- Jusqu'à 27 fois à l'aide du zoom optique (modèles avec SteadyShot électronique)
- Jusqu'à 50 fois à l'aide du zoom étendu (modèle avec SteadyShot optique)
- Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom.

Pour agrandir davantage des images (extended zoom) (modèles avec steadystep électronique)
Réglez [SteadyShot] sur [Standard] ou [Désact] (p. 34). - Vous pouvez agrandir des images jusqu'à 32 fois leur taille initiale en déployant le grand angle.
Pour sélectionner automatiquement le réglage adapté à la situation d'enregistrement (mode auto intelligent)
Sélectionnez _ →[Act]→OK sur l'écran d'enregistrement de films ou de photos, puis pointez le caméoscope vers le sujet et commencez l'enregistrement.
Lecture
Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante :
Fonctions et périphériques p. 7
Éléments fournis → p. 8
Voulez rechercher des images enregistrées par date et heures d'enregistrement (Visualiser événement).
1 Ouvrez l'écran LCD et appuyez sur la touche du caméscope pour passer en mode de lecture. - Vous pouvez passer en mode de lecture en sélectionnant sur l'écran LCD. 2 Sélectionnez < / > pour déplacer l'événement désiré vers le centre (①), puis sélectionnez-le (②). - Le caméscope affiche des images enregistrées comme événement automatiquement, en fonction de la date et de l'heure. 3 Sélectionnez l'image. - Le caméscope lance la lecture à partir de l'image sélectionnée et jusqu'à la dernière image de l'événement. 4 Sélectionnez les touches appropriées sur l'écran LCD pour diverses opérations de lecture.




| Volume | ←/→ | Précédent/suivant |
| Supprimer | ○/○ | Avance rapide/retour rapide |
| Contexte | ▶/|| | Lecture/pause |
| Arrêt | □ | Lancement/arrêt du diaporama |
- Certaines touches décrites ci-dessus peuvent ne pas apparaître, selon l'image qui est elle.
- Au fur et à mesure que vous appuyez sur [ ]/ [ ] pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente environ 5 fois → environ 10 fois → environ 30 fois → environ 60 fois.
- Sélectionnez en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.
- Pour répéter un diaporama, sélectionnez → [Rég. diaporama] lorsque est sélectionné avec la touche de changement de type d'image.
Remarques
- Pour éviter la perte de vos données d'image, stockez régulièrement toutes vos images enregistrées sur un support externe. (p. 31)
- Par défaut, un film de démonstration protégé est préenregistré (HDR-PJ230/PJ230E).
Lecture d'images sur d'autres appareils
- Il se peut que vous ne puissiez pas lire normalement les images enregistrées sur votre caméoscope avec d'autres appareils. De plus, il se peut que vous ne puissiez pas lire les images enregistrées sur d'autres appareils avec votre caméoscope.
- Les films de définition d'image standard (STD) enregistrés sur des cartes mémoire SD ne peuvent pas être lus sur des appareils AV d'autres fabricants.
Pour supprimer des images
Sélectionnez sur l'écran de lecture de films ou de photos.
Lecture d'images sur un téléviseur
Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante :
Fonctions et périphériques p. 7
Éléments fournis → p. 8
Les méthodes de raccordement et la qualité de l'image affichée sur l'écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés.
Sens du signal
1 Commutez l'entrée du téléviseur sur la prise raccordée.
2 Connectez votre caméscope à un téléviseur. 3 Lisez un film ou une photo sur le caméoscope (p. 21).
Remarques
- Reportez-vous également aux modes d'emploi du téléviseur.
- Vous devez utiliser l'adaptateur secteur comme source d'alimentation (modèles avec un adaptateur secteur) (p. 14).
- Si le téléviseur n'est pas équipé d'une prise d'entrée HDMI, utilisez un cable AV (vendu séparation) pour la connexion.
- Lorsque des films sont enregistrés avec une qualité d'image définition standard (STD), ils sont lus avec une qualité d'image standard (STD), même sur un téléviseur haute définition.
- Si vous lisez des films enregistrés avec une qualité d'image standard (STD) sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le signal 16:9, réglez [E Mode large] sur [4:3] pour enregistrer les films au format d'image 4:3.
- Si vous raccordez votre caméoscope au téléviseur en utilisant plusieurs types de câbles pour produire les images, la sortie HDMI est prioritaire.
Ce caméscope est compatible avec la norme « Photo TV HD ». L'option « Photo TV HD » permet d'obtenir une représentation hautement détaillée, équivalente à une photo, des textures et couleurs subtiles. En branchant un appareil compatible Photo TV HD Sony à l'aide d'un cable HDMI*, vous pourriez découvrir un nouveau monde de photos dans une qualité HD à couper le souffle.
- Le téléviseur passe automatiquement au mode approprié lorsqu'il affiche les photos.
Utilisation du projecteur intégré (modèles avec un projecteur)
Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante :
Fonctions et périphériques p. 7
Éléments fournis → p. 8
Vous pouvez utiliser une surface plane, comme un mur, comme écran pour afficher vos images enregistrées à l'aide du projecteur intégré.

1 Dirigez l'objectif du projecteur vers une surface telle qu'un mur, puis appuyez sur PROJECTOR.

2 Lorsque l'écran du mode d'emploi du caméscope s'affiche, sélectionnez [Projeter].

L'écran s'affiche la première fois que vous utilisez le projecteur intégré après avoir mis le caméoscope sous tension.
3 Réglez la mise au point de l'image projetée en utilisant la manette de mise au point du PROJECTOR FOCUS.

4 Déplacez le cadre de sélection à l'aide de la manette de zoom motorisé, puis appuyez sur PHOTO.

- Vous pouvez également utiliser le multiselecteur pour les opérations ci-dessus lors de la projection d/images.
- Pour mettre le projecteur hors tension, appuyez sur PROJECTOR.
Remarques
L'écran LCD s'éteint lors de la projection d'images. - Soyez vigilant pour les opérations ou situations suivantes lorsque vous utilisez le projecteur.
- Veillez à ne pas projeter d'image en direction des yeux.
- Veillez à ne pas toucher l'objectif du projecteur.
-L'écran LCD et l'objectif du projecteur chauffent au cours de leur utilisation. - L'utilisation du projecteur réduit la durée de vie de la batterie (il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur fourni).
- Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lorsqu'elles vous utilisez le projecteur. -La diffusion de la Lecture de la sélection sur un appareil tel qu'un téléviseur -L'utilisation du caméscope avec l'écran LCD fermé
- Plusieurs autres fonctions. Lorsque les images projetées contiennent beaucoup de noir, une faible irrégularité de couleur peut apparaître. Ceci est dû à un léger reflet dans l'objet du projecteur et il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Lecture d'images sur un ordinateur
Le logiciel « PlayMemories Home » vous permet d'importer des films et des images fixes sur votre ordinateur afin de les utiliser de diverses manières.
Ce que vous pouvez faire avec le logiciel « playmemories home » (windows)

« PlayMemories Home » peut être téléchargé à partir de l'URL suivante.
www.sony.net/pm
Remarques
- Une connexion Internet est requise pour installer « PlayMemories Home »
- Une connexion Internet est requise pour utiliser « PlayMemories Online » et d'autres services en ligne. Il est possible que les services ne soient pas disponibles dans certains pays ou certaines régions.
Logiciel pour mac
Le logiciel « PlayMemories Home » n'est pas pris en charge par les ordinateurs Mac. Pour importer des images à partir de votre caméscope vers votre Mac et les diriger, utilisez le logiciel approprié sur votre Mac. Pour plus d'informations, consultez l'adresse suivante.
Préparation d'un ordinateur (windows)
Vérification du système informatique
SE*1
Microsoft Windows XP SP3*2 / Windows Vista SP2*3 / Windows 7 SP1 / Windows 8
UC*4
Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus, ou Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus est nécessaire lors du traitement de films FX ou FH, et un Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou plus est nécessaire lors du traitement de films PS.)
Memoire
Windows XP : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus est conseillé)
Windows Vista/Windows 7/Windows 8 : 1 Go ou plus
Disque dur
Volume de disque nécessaire à l'installation : environ 500 Mo
Affichage
Minimum 1024 × 768 points
1 L'installation standard est nécessaire. Le fonctionnement n'est pas garanti si le système d'exploitation a été mis à niveau ou dans un environnement à démarrage multiple. 2 Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou ultérieure est nécessaire pour utiliser la fonction de création de disques, etc. 3 Starter (Edition) n'est pas pris en charge. 4 Un processeur plus rapide est conseillé.
Remarques
- Le fonctionnement n'est pas garanti avec tous les environnements informatiques.
Installation du logiciel « PlayMemories Home » sur votre ordinateur
1. Accédez au site de téléchargement suivant à l'aide d'un navigateur Internet sur votre ordinateur, puis cliquez sur [Installation] → [Exécuter].
www.sony.net/pm
2 Procédez à l'installation conformément aux instructions affichées à l'écran.
- Lorsque les instructions affichées vous invitent à connecter le caméoscope à un ordinateur, raccordez le caméoscope à votre ordinateur à l'aide du câble USB intégré.
Câble USB intégré
- À la fin de l'installation, « PlayMemories Home » démarre.
Remarques sur l'installation
- votre ordinateur. Les fonctions pouvant être utilisées avec ce caméscope seront alors disponibles.
- Si le logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » est déjà installé sur toute ordinateur, il sera écrasé par le logiciel « PlayMemories Home ». Dans ce cas, vous ne pourrez pas utiliser certaines fonctions qui étaient disponibles sur « PMB » avec ce logiciel « PlayMemories Home »
Pour déconnecter le caméscope de l'ordinateur
1 Cliquez sur l'icone en bas à droite du bureau de l'ordinateur [Retirer Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité].

2 Sélectionnez × [Oui] sur l'écran du caméscope. 3 Débranchez le câble USB. - Si vous utilisez Windows 7 ou Windows 8, cliquez sur, puis sur
Remarques
- Lorsque vous accédez au caméoscope à partir de l'ordinateur, utilisez le logiciel « PlayMemories Home ». Le fonctionnement n'est pas garanti si vous utiliserez les données à l'aide d'un logiciel autre que le logiciel « PlayMemories Home » ou si vous manipulez directement les fichiers et les dossiers à partir d'un ordinateur.
- Les images ne peuvent pas être enregistrées sur certains disques selon la configuration sélectionnée pour [B Mode ENR]. Les films enregistrés en [Qualite PS 60p] (modèles avec le système colorimétrique NTSC)/[Qualite PS 50p] (modèles avec le système colorimétrique PAL) ou le mode [Qual. la+elevee FX] peuvent uniquement être enregistrés sur un disque Blu-ray.
- Vous ne pouvez pas créer un disque avec des films enregistrés en mode [MP4].
- Le caméscope divise automatiquement les fichiers d'images supérieurs à 2 Go et sauvegarde les parties dans des fichiers séparés. Tous les fichiers d'images peuvent être affichés comme des fichiers séparés sur l'ordinateur, cependant, les fichiers seront gérés correctement par la fonction d'importation et la fonction de lecture du caméscope ou le logiciel « PlayMemories Home »
Démarrage du logiciel « playmemories home
1 Double-cliquez sur l'icone « PlayMemories Home » se trouvant sur l'écran de l'ordinateur.

- Lorsque vous utilisez Windows 8, sélectionnez l'icône « PlayMemories Home » à partir de l'écran de démarrage.
Double-cliquez sur l'icone de raccourci « Guide d'assistance de PlayMemories Home » se trouvant sur l'écran de l'ordinateur pour voir comment utiliser « PlayMemories Home »

- Lorsque vous utilisez Windows 8, sélectionnez [Guide d'assistance de PlayMemories Home] dans le menu Aide de « PlayMemories Home »
- Si l’onne ne s'affiche pas sur l'écran de l'ordinateur, cliquez sur [Démarrer] → [Tous les programmes] → [PlayMemories Home] → l'options souhaitées.
- Pour plus d'informations sur « PlayMemories Home », s sony.co.jp/pmh-se/).
Création d'un disque avec une qualité d'image standard (STD) à l'aide d'un enregistrateur
Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante :
Fonctions et périphériques → p. 7
Éléments fournis → p. 8
Raccordez votre caméscope à un enregistreur de disque à l'aide d'un cable AV (vendu séparément). Vous pouvez copier des images lues sur votre caméscope vers un disque ou une cassette vidéo.
Remarques
- Vous devez raccorder votre caméoscope à la prise murale à l'aide de l'adaptateur secteur lorsqu'vous effectuez cette opération (modèles avec un adaptateur secteur) (p. 14).
- Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'appareil connecté.
- Vous ne pouvez pas copier d'images sur des enregistrateurs raccordés à l'aide d'un câble HDMI.
- Etant donné que la copie est effectuée par transfert de données analogues, la qualité d'image peut s'en trouver détériorée.
- Les films enregistrés avec une qualité d'image haute définition (HD) seront copiés avec une qualité d'image standard (STD).
- Si vous raccordez un appareil mono, raccordez la fiche jaune d'un cable AV (vendu séparément) à la prise d'entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou rouge (canal droit) à la prise d'entrée audio de l'appareil.
Insérez le support d'enregistrement dans l'appareil d'enregistrement (enregistreur de disque, etc.).
- Si votre appareil d'enregistrement est équipe d'un sélecteur d'entrée, réglez-le en mode d'entrée.
2 Raccordez votre caméscope à l'appareil d'enregistrement à l'aide d'un cable AV (vendu séparément).
Sens du signal
Raccordez votre caméscope aux prises d'entrée de l'appareil d'enregistrement.
3 Démarrez la lecture sur votre caméscope et enregistrez sur l'appareil d'enregistrement.
4 Lorsque la duplication est terminée, arrêtez l'appareil d'enregistrement, puis le caméscope.
- Copie des informations de date et d'heure : [Code données] (p. 35)
- Utilisation d'un appareil d'affichage au format 4:3 : [Type de téléviseur] (p. 35)
Sauvegarde d'images sur un périphérique de stockage externe avec une qualité d'image haute définition (HD)
(modèles avec un adaptateur secteur)
Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante :
Fonctions et périphériques p. 7 Éléments fournis p. 8
Vous pouvez sauvegarder des films et des photos sur un périphérique de stockage externe (périphériques de stockage USB), notamment sur un lecteur de disque dur externe. Les instructions suivantes seront disponibles une fois que vous aurez sauvegardé vos images sur un périphérique de stockage externe.
- Vous pouvez connecter votre caméscope au périphérique de stockage externe, puis sélectionner les images qui sont stockées sur ce dernier.
- Vous pouvez connecter votre ordinateur à l'appareil de stockage externe et importer des images vers votre ordinateur en utilisant le logiciel « PlayMemories Home » (p. 29).
Remarques
- Pour cette opération, il vous faut le câble d'adaptateur USB VMC-UAM2 (vendu séparément). Raccordez l'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation à la prise DC IN de votre caméoscope et à la prise murale.
- Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le périphérique de stockage externe.
1 Raccordez votre caméoscope au périphérique de stockage externe en utilisant le câble d'adaptateur USB (vendu séparément).

2 Sélectionnez [Copier] sur l'écran du caméoscope.

- Les films et les photos stockés sur le support d'enregistrement et qui n'ont pas encore été sauvegardés sur un périhérique de stockage externe peuvent l'être à ce moment-là, sur le périhérique de stockage connecté.
- Cette opération est disponible uniquement s'il y a de nouvelles images enregistrées dans votre caméoscope.
- Pour déconnecter l'appareil de stockage externe, sélectionnez lorsque le caméscope est en mode de veille de lecture (la visualisation d'événements ou l'index des événements est affiché).
Utilisation des menus
Le caméoscope dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menu.
Mode prise de vue Camera/Micro Qualité image/Taille Fonction lecture Editor/Copier Configuration
1 Sélectionnez [MEN].

2 Sélectionnez une catégorie.

3 Sélectionnez l'option de menu désirée.

Remarques
- Sélectionnez × pour finir de régler le menu ou pour revenir à l'écran de menu précédent.
Trouver une option rapidement
Les menus [Camera/Micro] et [Configuration] disposent de sous-catégories. Sélectionnez l'icône de sous-catégorie pour que l'écran LCD affiche la liste des menus dans la sous-catégorie sélectionnée.
Icônes de sous-catégorie
Lorsque vous ne pouvez pas sélectionner une option d'un menu
Les réglages ou options de menu grisées ne sont pas disponibles.
Lorsque vous sélectionnez une option de menu grisée, votre caméoscope affiche la raison pour laquelle vous ne pouvez pas la sélectionner ou les instructions à suivre pour pouvoir l'utiliser.

Mode de prise de vue
Film. Permet d'enregistrer des films.
Photo............ Permet de prendre des photos.
Caméra/micro
Balance des blancs.... Permet de régler la balance des couleurs en fonction de l'environnement d'enregistrement.
Exposition.... Permet de régler la luminosité des films et photos. Si vous sélectionnez [Manuel], régalez la luminosité (exposition) en utilisant + / -
Mise au Point............ Permet de régler la mise au point manuellement. Si vous sélectionnez [Manuel], sélectionnez pour régler la mise au point sur un sujet proche et pour la régler sur un sujet distant.
Low Lux.... Permet d'enregistrer des images aux couleurs lumineuses alors que l'éclairage est faible.
Réglages camera
Sélection scène....... Permet de sélectionner un réglage d'enregistrement approprié, tel que vues nocturnes ou plage, en fonction du type de scène.
Fondu.... Permet de faire des entrées/sorties en fondu.
Retardateur.... Permet de régler le retardateur lorsque voitre camescope est en mode d'enregistrement de photos.
Télé macro............ Permet d'effectuer la mise au point sur le sujet avec l'arrière-plan flou.
SteadyShot.... Permet de régler la fonction SteadyShot lors de l'enregistrement de films.
SteadyShot*1. Permet de régler la fonction SteadyShot lors de la prise de photos.
Zoom numérique....... Permet de régler le niveau maximal de zoom du zoom numérique.
Contre-jour automatique... Permet de régler automatiquement l'exposition pour les sujets à contrejour.
Visage
Détection de visage.... Détecte automatiquement les visages.
Détecttion de sourire.... Permet de prendre automatiquement une photo lorsqu'un sourire est détecté.
Sensibilité sourire.... Permet de régler la sensibilité de détection des sourires pour la fonction Détector du sourire.
Microphone
Zoom micro intégré.... Permet d'enregistrer des films avec un son clair approprié à la position du zoom.
Réduction bruit vent.... Réduit le bruit du vent enregistré par le microphone intégré.
Niv. référence micro.... Permet de régler le niveau du microphone pour l'enregistrement.
Assistant pris de vue
Mon Bouton.... Permet d'attribuer des fonctions à Mes Boutons.
Quadrillage.... Permet d'afficher des lignes de quadrillage pour vérifier que le sujet est horizontal ou vertical.
Réglage affichage....... Permet de définir la durée d'affichage des icônes et indicateurs sur l'écran LCD.

Qualité image/taille
Mode ENR.... Permet de régler le mode d'enregistrement de films. Img. par seconde.... Permet de définir la fréquence d'image pour enregistrer des films.
Régl. HD/MP4/STD.... Permet de définir la qualité d'image pour l'enregistrement des films.
Mode large.... Permet de définir le format lorsque vous enregistrez des films avec une qualité d'image standard (STD). x. v. Color.... Permet d'enregistrer une gamme de couleurs plus vaste. Réglez cette option lorsque vous regardez des images sur un téléviseur compatible avec x. v. Color. Taille Img.... Permet de régler la taille de la photo.

Fonction lecture
Visualiser événement.... Permet de démarrer la lecture d'images à partir de l'affichage de visualisation d'événements. Selection Film.... Permet de démarrer la lecture de scènes Lecture de la sélection ou de Scénario de la sélection en qualité d'image de définition standard (STD). Scenario.... Permet de démarrer la lecture des scenarios qui ont été sauvegardés en Lecture de la sélection.

Supprimer Permet de supprimer des films ou des photos. Protégé. Permet de protégé des films ou des photos afin d'éviter de les effacer. Copier*2.. Permet de copier des images. Copie Directe.... Permet de copier des images stockées dans le caméscope vers certains types de périphériques de stockage externes.


Réglages support
Sélection support ².... Permet de sélectionner le type de support d'enregistrement (p. 16).
Informations support... Affiche des informations sur le support d'enregistrement.
Formater.... Permet de supprimer et de formater toutes les données présentes sur le support d'enregistrement.
Rép. f. base. don. img.... Permet de réparer le fichier de base de données d'images sur le support d'enregistrement (p. 39).
Numéro de fichier....... Permet de définir comment attribuer le numéro de fichier aux photos.

Réglages lecture
Code données............ Affiche des informations qui ont été enregistrées automatiquement au moment de l'enregistrement.
Réglages du volume.... Permet de régler le volume de lecture.
Téléchargement musi*3. Permet de télécharger vos fichiers musicaux favoris de l'ordinateur sur votre caméoscope (lorsque le caméoscope est raccordé à l'ordinateur) et qui peuvent être lus avec les scènes de Lecture de la.
Musique vide*3. Permet d'effacer tous les fichiers de musique.

Connexion
Type de téléviseur.... Permet de convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé (p. 23).
Résolution HDMI....... Permet de sélectionner la résolution des images de sortie lorsque vous raccordez votre camescope à un téléviseur à l'aide d'un cable HDMI.
COMMANDE HDMI.... Permet de définir si la télécommande du téléviseur doit être utilisée ou non lorsque le camescope est raccordé à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l'aide du câble HDMI.
Connexion USB............ Sélectionnez cette option lorsqu'aucune instruction ne s'affiche sur l'écran LCD lorsque vous branchez votre camescope à un périphérique externe via USB.
Régl. connexion USB.... Permet de définir le mode de connexion lorsque le caméoscope est connecté à un ordinateur ou à un périphérique USB.
Réglage USB LUN....... Permet de régler le caméoscope pour améliorer la compatibilité d'une connexion USB en limitant certaines fonctions USB.
Réglages généraux
Bip.... Permet de définir si les bips sonores de fonctionnement du caméoscope doivent retentir ou pas.
Luminosité LCD.... Permet de régler la luminosité de l'écran LCD.
Language Setting....... Permet de régler la langue d'affichage (p. 4).
Informations batterie... Affiche la durée approximative de batterie restante.
Économie d'énergie.... Permet de régler l'écran LCD et l'alimentation pour qu'ils s'éteignent automatiquement.
Initialiser.... Permet d'initialiser tous les paramètres selon les réglages par défaut.
Mode Demo.... Permet de régler la lecture du film de démonstration présentant les fonctions du camoscope.
Réglages horloge
Régl. date et heure.... Permet de régler la date et l'heure.
Réglage zone....... Permet de régler l'heure sans arrêter l'horloge (p. 16).
1 HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E 2 HDR-CX230/CX230E/CX290/CX290E/PJ230/PJ230E *3 HDR-CX220/CX230/CX280/CX290/PJ230
Dépannage
Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante :
Fonctions et périphériques p. 7 Éléments fournis p. 8
Si vous rencontrez un problème lors de l'utilisation de votre caméoscope, suivez les étapes ci-dessous.
① Vérifiez la liste (p. 37 à 39) et inspectez votre caméoscope. ② Débranchez la source d'alimentation et rebranchez-la après environ 1 minute, puis mettez le caméoscope sous tension.
③ Sélectionnez [MENU] → [Configuration] → [Réglages généraux] → [Initialiser]. Si vous sélectionnez [Initialiser], tous les réglages, y compris le réglage de l'horloge, sont réinitialisés.
④ Contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony.
- lez à enregistrer les données de la mémoire interne sur un autre support (sauvegarde) avant d'envoyer votre caméoscope en réparation. Aucune compensation ne vous sera accordée en cas de perte des données de la mémoire interne.
- Pendant la réparation, il est possible que nous vérifion revendeur Sony ne copiera pas et ne conservera pas vos données.
- Consultez le Guide de l'utilisateur du « Handycam » (p. 5) pour plus de renseignements sur le fonctionnement de votre caméscope et le « Guide d'assistance de PlayMemories Home » (p. 29) pour obtenir des informations sur le raccordement de votre caméscope à un ordinateur.
Le caméscope ne se met pas sous tension.
Fixez une batterie chargée sur le caméscope (p.13). - La fiche de l'adaptateur secteur (modèle avec un adaptateur secteur) a été débranchée de la prise murale. Raccordez-la à la prise murale (p.14).
Le caméscope ne fonctionne pas, même lorsqu'il est mis sous tension.
- Un délambda de quelques secondes se produit après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l'enregistrement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Débranchez l'adaptateur secteur (modèles avec un adaptateur secteur) de la prise murale ou retirez la batterie, puis rebranchez-le ou remettez-la au bout de 1 minute environ.
- Voiture caméra peut chauffer en cours d'utilisation. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Une coupure soudaine de courant se produit.
Utilisez l'adaptateur secteur (modèle avec un adaptateur secteur) (p. 14). - Par défaut, le caméoscope s'éteint si aucune opération n'est effectuée pendant environ 2 minutes ([Économie d'énergie]) (p. 36), ou rallumez le caméoscope. - Rechargez la batterie (p. 13).
Une pression sur START/STOP ou PHOTO n'enregistre aucune image.
- L'écran de lecture est affiché. Interrompez la lecture et sélectionnez [MENU] [Mode prise de vue] [Film] ou [Photo].
- Vidéo caméscope enregistre l'image que vous venez de capturer sur le support d'enregistrement. Pendant cette opération, vous ne pouvez pas effectuer de nouveau enregistrement.
- Le support d'enregistrement est plein. Supprimez les images superflues (p. 22).
- Le nombre total de scènes de film ou de photos dépasse la capacité enregistrable de votre caméoscope. Supprimez les images superflues (p. 22).
Impossible d'installer « PlayMemories Home ».
- Une connexion Internet est requise pour installer « PlayMemories Home »
- Vérifiez l'environnement informatique ou la procédure d'installation requise pour installer « PlayMemories Home »
« PlayMemories Home » ne fonctionne pas correctement. - Fermez « PlayMemories Home » et redémarrez votre ordinateur.
L'ordinateur ne reconnaît pas le caméscope.
- Débranchez tous les appareils USB de la prise USB de votre ordinateur, sauf le clavier, la souris et le caméoscope.
- Débranchez le câble USB intégré de l'ordinateur et redémarrez l'ordinateur, puis reconnectez l'ordinateur et votre caméoscope dans le bon ordre.
- Lorsque le cable USB intégré et la prise USB du caméoscope sont raccordés aux appareils externes en même temps, déconnectez celui qui n'est pas raccordé à l'ordinateur.
Code d'autodiagnostic/ indicateurs d'avertissement
Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante : Fonctions et périphériques → p. 7 Éléments fournis → p. 8
Si des indications s'affichent sur l'écran LCD, vérifiez les points suivants. Si le problème persiste, même après plusieurs tentatives pour y remédier, contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente Sony. Dans ce cas, lorsque vous le contactez, donnez-lui tous les chiffres du code d'erreur qui commence par C ou E. Lorsque certains indicateurs d'avertissement s'affichent à l'écran, une mélodie peut retentir.
- La batterie utilisée n'est pas une batterie « InfoLITHIUM » (serie V). Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (serie V) (p. 13). Raccordez fermement la fiche CC de l'adaptateur secteur (modèle avec un adaptateur secteur) à la prise DC IN de votre caméscope (p. 14).
- La température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce fraîche.
- Retirez la source d'alimentation. Rebranchez-la et faites de nouveau fonctionner votre caméscope.
- Suivez les étapes à partir de la page 37.
- La batterie est presque vide.
- La température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce fraîche.
- Aucune carte mémoire n'est insérée (p. 17).
- Lorsque l'indicateur clignote, l'espace disponible pour enregistrer des images est insuffisant. Effacez les images superflues (p. 22), ou formatez la carte mémoire après avoir enregistré les images sur un autre support (p. 35).
- Le fichier de la base de données d'images est peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de base de données en sélectionnant [MENU] → [Configuration] → [Réglages support] → [Rep. f. base. don. img] → le support d'enregistrement (modèles avec mémoire interne).
- La carte mémoire est endommagée.
- Formatez la carte mémoire avec votre caméscope (p. 35).
- Une carte mémoire incompatible est insérée (p. 17).
- La carte mémoire est protégée en écriture. L'accès à la carte mémoire a été restreint sur un autre appareil.
- Le caméscope n'est pas stable, un tremblement du caméscope se produit donc facilement. Tenez fermement le caméscope à deux mains pour filmer. Notez que l'indicateur d'avertissement de tremblement du caméscope ne disparait pas.
- Le support d'enregistrement est plein.
- Il est impossible d'enregistrer des photos pendant le traitement. Patientez un instant, puis enregistrerez.
Pour obtenir des informations sur votre modèle de caméscope, reportez-vous à la page suivante :
Fonctions et périphériques p. 7
Éléments fournis → p. 8
Remarques sur l'utilisation et l'entretien
- Le caméoscope n'est pas étanche à la poussière, aux gouttes d'eau ou aux projections d'eau.
- Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes ou par le cache des prises.
Ecran LCD
Batterie
Câble USB intégré
- N'orientez pas le caméoscope face au soleil. Cela pourrait entrainer un mauvais fonctionnement de votre caméoscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.
- N'utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et ses accessoires dans les endroits suivants:
- Dans des endroits extrê ité d'un chauffage ou dans un véhicule stationné au soleil. Ils seraient ne pas fonctionner correctement ou être déformés.
- À proximé de forts champs magnétiques ou de vibrations mécaniques. Le caméscope pourrait ne pas fonctionner correctement.
- À proximité d'ondes radio ou de radiations fortes. Le caméscope pourrait ne pas enregistrer correctement.
- À proximité d'appareils à tuner, tels que les téléviseurs ou les radios. Des parasites sonores pourraient survenir.
- À la plage ou dans des endroits poussiéreux. Si du sable ou de la poussière pénètre dans votre caméoscope, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible.
- À proximé des fenêtres ou en extérieur, à où l'écran LCD ou l'objectif risquent d'être exposés aux rayons directs du soleil. Cela endommage l'écran LCD.
- Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur courant continu (CC), utilisez les accessoires recommends dans ce mode d'emploi.
- Ne mouilliez pas votre caméoscope, par exemple, avec de l'eau de pluie ou de mer. Si le caméoscope est mouillé, il risque de ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible.
- Si un solide ou un liquide pénètre dans le caméoscope, débranchez-le et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l'utiliser.
- Évitez de manipuler le caméscope brusquement, de le démonter, de le modifier, de lui infliger des chocs ou impacts tels que celui d'un marteau, de le laisser tomber et de le piétiner. Prenez particulièrement soin de l'objectif.
- Laissez l'écran LCD fermé lorsque vous n'utilisez pas votre caméoscope.
- Ne faites pas fonctionner votre caméscope lorsqu'il est enveloppé dans un objet tel qu'une serviette de téléphone.
- Pour débrancher le cordon d'alimentation, tirez sur sa fiche, ne tirez jamais sur le cordon (modèle avec un adaptateur secteur).
- N'endommagez pas le cordon d'alimentation et ne posez pas d'objets lourds dessus (modèle avec un adaptateur secteur).
- N'utilisez pas de batterie déformée ou endommagée.
- Maintenez les contacts métalliques propres.
- En cas de fuite du liquide electrolytique de la batterie :
- Contactez votre centre de service après-vente agréé Sony.
- Nettoyez la partie de la peau qui a été en contact avec le liquide.
- En cas de contact avec les yeux, rincez-les à grande eau et consultez un médecin.
Si vous n'utilisez pas votre caméoscope pendant une longue période
- Pour conserver longtemps votre caméoscope dans un état de fonctionnement optimal, environ une fois par mois mettez-le sous tension et laissez-le fonctionner en enregistrant et en lisant des images.
- Déchargez entièrement la batterie avant de la ranger.
Remarque sur la température du caméscope/de la batterie
- Si la température du caméoscope ou de la batterie est extrêmement élevée ou faible, il est possible que le caméoscope ne puisse plus filmer ou enregistrer en raison de l'activation de ses fonctions de protection. Dans ce cas, un indicateur apparait sur l'écran LCD.
Remarques sur le chargement via le câble USB
- Le chargement peut ne pas être possible avec certains ordinateurs.
- Si vous connectez le caméoscope à un ordinateur portable qui n'est pas raccordé à une source d'alimentation, la batterie de l'ordinateur portable continue à utiliser sa charge.
Ne laisser pas le caméscope connecté à un ordinateur de cette manière.
- Le chargement à l'aide d'un ordinateur assemblé par vos soins, d'un ordinateur converti ou d'un concentrateur USB n'est pas garantie. Le caméscope peut ne pas fonctionner correctement en fonction du périphérique USB utilisé avec l'ordinateur.
Lorsque le caméscope est raccordé à un ordinateur ou à des accessoires
- N'essayez pas de formater le support d'enregistrement du caméscope à l'aide d'un ordinateur. Cela risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
- Si vous raccordez le caméscope à un autre appareil à l'aide de câbles de communication, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans le mauvais sens, vous risquez d'endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
- Lorsque le caméscope est connecté à d'autres appareils via une connexion USB et qu'il est allumé, ne fermez pas le panneau LCD. Les données d'image qui ont été enregistrées pourraient être perdues.
Remarques sur les accessoires en option
- Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires Sony d'origine.
- Il est possible que les accessoires Sony d'origine ne seront pas disponibles dans certains pays/certaines régions.
Remarques sur la manipulation de l'écran LCD
- Si vous laissez des traces de doigts, de la crème pour les mains, etc., sur l'écran LCD, le revêtement de l'écran LCD se détachera facilement. Essuyez-les dès que possible.
- Si vous essuyez vigoureusement l'écran LCD avec un chiffon, etc., vous risquez de rayer le revêtement de l'écran LCD.
- Si vous salissez l'écran LCD avec des traces de doigts ou de la poussière, il est recommandé de les retirer doucement puis de nettoyer l'écran avec un chiffon doux, etc.
Écran LCD
- N'exercez pas de pression excessive sur l'écran LCD, cela pourrait l'endommager ou ALTERER les couleurs.
- Si vous utilisez le camescope dans un endroit froid, une image rémanente peut apparaître sur l'écran LCD. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Quand vous utilisez le camescope, l'arrière de l'écran LCD peut devenir chaud. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Pour nettoyer le boîtier et l'objectif du projecteur (modèle avec un projecteur)
- Essuyez délicatement le boîtier et l'objet avec un chiffon doux tel qu'un chiffon pour faire le ménage ou pour nettoyer les lunettes.
- èrement humidifié, puis essuyez le boitier et l'objet du projecteur avec un chiffon doux et sec.
- Afin de ne pas déformer le boîtier, endommager la surface et rayer l'objet, évitez les opérations suivantes:
- l'utilisation de produits chimiques, tels que des diluants, de l'essence, de l'alcool, des chiffons imbibés de produits chimiques, des répulsifs anti-insectes, de l'insecticide et du filtre solaire, -la manipulation du caméoscope avec les substances décrites ci-dessus sur les mains,
- la mise en contact du caméoscope avec des objets en caoutchouc ou en vinyle pendant une longue période.
À propos de l'entretien et du stockage de l'objectif
- Essuyez la surface de l'objectif avec un chiffon doux dans les cas suivants:
- lorsqu'il y a des traces de doigts sur la surface de l'objectif;
- lorsque vous utilisez le camescope dans des lieux chauds ou humides;
- lorsque l'objet est exposé à de l'air sale, comme au bord de la mer.
- Rangez l'objet dans un lieu bien aéré, à l'abri de la poussière et de la saleté.
- Pour éviter la formation de moisissures, nettoyez régulièrement et rangez l'objet comme indiqué ci-dessus.
Remarques sur le chargement de la batterie rechargeable intégrée
Le caméoscope est équipé d'une batterie rechargeable intégrée permettant de conserver en mémoire la date, l'heure et d'autres réglages, même lorsque l'écran LCD est fermé. La batterie rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque le caméoscope est raccordé à la prise murale via l'adaptateur secteur (modèles avec un adaptateur secteur) ou lorsque la batterie est installée. La batterie rechargeable est entièrement déchargée au bout de 3 mois environ si vous n'utilisez pas du tout votre caméoscope. Chargez la batterie rechargeable préinstallée avant de commencer à utiliser votre caméoscope.
Néanmoins, même si la batterie rechargeable intégrée n'est pas chargée, le fonctionnement du caméoscope n'est pas affecté, à l'exception de l'enregistrement de la date.
Comment charger la batterie rechargeable intégrée
Branchez votre caméoscope à une prise murale à l'aide de l'adaptateur secteur (modèles avec un adaptateur secteur) ou installez la batterie complètement chargée, et laissez-le avec l'écran LCD fermé pendant plus de 24 heures.
Remarque sur la mise au rebut ou la cession du caméoscope (modèles avec mémoire interne)
Même si vous supprimez tous les films et toutes les photos, ou si vous effectuez l'opération [Formater] (p. 35), les données de la mémoire interne peuvent ne pas être complètement effacées. Il est recommandé de sélectionner [MENU] → [Configuration] → [Réglages support] → [Formater] → [Vide] pour éviter la récupération de vos données.
Système
Format du signal :
spécifications couleur NTSC, normes EIA
(HDR-CX220/CX230/CX280/CX290/PJ230)
spécifications couleur PAL, normes CCIR
(HDR-CX220E/CX230E/CX280E/CX290E/)
PJ220E/PJ230E)
Téléviseur HD
Format d'enregistrement de films :
AVCHD (compatible avec le format AVCHD)
Ver.2.0):
Vidéo : MPEG-4AVC/H.264
Audio : Dolby Digital 2 canaux Dolby Digital
Stéréo Creator*1
MPEG-2 PS:
Vidéo: MPEG-2 (vidéo)
Audio : Dolby Digital 2 canaux Dolby Digital
Stéréo Creator*1
MP4:
Vidéo : MPEG-4AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC2 canaux
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Format du fichier photo :
compatible DCF Ver.2.0
compatible Exif Ver.2.3
compatible MPF Baseline
Format d'enregistrement (film/photo) :
Mémoire interne
HDR-CX230/CX230E/CX290/CX290E/
PJ230/PJ230E:8Go
« Memory Stick PRO Duo »
Carte SD (classe 4 ou supérieure)
La capacité qu'un utilisateur peut utiliser est
la suivante
HDR-PJ230/PJ230E: environ 7,75 Go*2
*1 Go équivaut à 1 milliard doctets, dont une partie est utilisée pour la gestion du système et/ou les fjichiers d'application.
1 Go équivaut à 1 milliard d'octets, dont une partie est utilisée pour la gestion du système et/ou les fichiers d'application. Seul le film de démonstration préinstallé peut être supprimé.
Dispositif d'image :
capteur CMOS 3,1 mm (type 1/5,8)
Pixels d'enregistrement (photo, 16:9):
8,9 méga maximum (3 984 × 2 240) pixels*3
Brut : environ 2 390 000 pixels
Effectif (film, 16:9)*4:
environ 2 150 000 pixels (HDR-CX220/
CX220E/CX230/CX230E/PJ220E/PJ230/PJ230E)
environ 2 290 000 pixels (HDR-CX280/
CX280E/CX290/CX290E)
Effectifs (photo, 16:9):
environ 2 290 000 pixels
Effectifs (photo, 4:3):
environ 1710000 pixels
Objectif:
Objectif Carl Zeiss Vario-Tessar
HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/
27× (optique)*5, 32× (déployé, pendant
enregistrement de films)*4, 320x
(numérique)
27× (optique)*4, 50× (déployé)
enregistrement de films)*5, 320×
(numérique)
F1,9\~ F4,0
Distance focale :
f = 2,1 ~mm 57,0 ~mm
Lors de la conversion avec un appareil photo de 35mm
Pour les films*4:
29,8 mm ~ 953,6 mm (16:9) (HDR-CX220/
CX220E/CX230/CX230E/PJ220E/PJ230/
PJ230E)
29,8mm 804mm (16:9) (HDR-CX280/
CX280E/CX290/CX290E)
Pour les photos: 29,8mm 804mm (16:9)
Température de couleurs : [Auto], [Prés. Uniq],
[Intérieur], [Extérieur]
Eclairage minimum :
6 lx (lux) (par défaut, la vitesse d'obturation
est de 1/30 seconde (HDR-CX220/CX230/
CX280/CX290/PJ230) ou 1/25 seconde
(HDR-CX220E/CX230E/CX280E/CX290E/)
PJ220E/PJ230E)
3 lx (lux) ([Low Lux] est réglé sur [Act],
vitesse d'obturation 1/30 seconde
(HDR-CX220/CX230/CX280/CX290/PJ230)
ou 1/25 seconde (HDR-CX220E/CX230E/)
CX280E/CX290E/PJ220E/PJ230E)
*3 Le système de traitement d'image unique BIONZ de Sony permet une résolution d'image équivalente aux tailles décrites.
[SteadyShot] est régulé sur [Standard] ou [Désact].
*5 [SteadyShot] est réglé sur [Actève].
Connecteurs entrée/sortie
Prise HDMI OUT : micro connecteur HDMI
Prise USB : type A (USB intégré)
Multi/micro connecteur USB*
- Prend en charge les péripériques micro USB compatibles.
- La connexion USB est donc uniquement pour la sortie (HDR-CX220E/CX230E/CX280E/CX290E/PJ220E/PJ230E).
Écran LCD
Image:6,7cm(type2,7; format16:9)
Nombre total de pixels :
230400 (960 × 240)
Projecteur (HDR-PJ220E/PJ230/PJ230E)
Type de projection : DLP
Source de l'éclairage: LED (R/V/B)
Mise au point : Manuel
Distance de projection : 0,5 m ou plus
Niveau de contraste : 1500:1
Résolution (sortie): nHD (640× 360)
Durée de projection en continu (en utilisant la batterie fournie) : environ 50 min.
Général
Alimentation: 6.8V7,2V CXCC (batterie) 8.4V CC (adaptateur secteur (HDR-CX280/CX280E/ CX290/CX290E/PJ220E/PJ230/PJ230E))
Chargement USB : CC 5 V 500 mA/1,5 A
Consommation moyenne: HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E
HD: 2,1 W MP4: 1,9 W STD: 2,0 W
HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E/
PJ220E/PJ230/PJ230E
HD: 2,2W MP4: 2,0W STD: 2,1W
Température de fonctionnement: 0°C à 40°C
Température de stockage: -20^ à +60^
Dimensions (environ) : HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E/CX280/CX280E/CX290/CX290E:
52.5mm× 57mm× 117mm(l / h / p) parties saillantes incluses
52.5mm× 57mm× 125mm(l / h / p) parties saillantes incluses, ainsi que la batterie rechargeable fournie montée
58mm× 57mm× 125mm(l / h / p) parties saillantes incluses, ainsi que la batterie rechargeable fournie montée
Poids (environ)
HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E :
178 g unité principale uniquement
222 g la batterie rechargeable fournie comprise
HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E :
180 g unité principale uniquement
224g la batterie rechargeable fournie comprise
210 g unité principale uniquement
254 g la batterie rechargeable fournie comprise
(HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E/ PJ220E/PJ230/PJ230E)
Alimentation: 100V - 240VCA, 50Hz / 60Hz
Consommation de courant: 0,35 A - 0,18 A
Courant de sortie: 1,7 A
Température de fonctionnement: 0°C à 40°C
Température de stockage: -20^ à +60^
Dimensions (environ): 48mm× 29mm× 81 mm (1 / h / p), les parties saillantes non comprises
Poids (environ): 150g sans le cordon d'alimentation
Tension de sortie maximale : 8,4 V CC
Tension de sortie : 7,2 V CC
Tension de charge maximal: 8,4 V CC
Courant de charge maximal: 2,12 A
Capacité
Type: 3,6 Wh (500 mAh)
Minimum: 3,6 Wh (500 mAh)
Type: Li-ion
La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.
Durée de fonctionnement prévisible de la batterie fournie (en minutes)
Ces tableaux montrent les durées de fonctionnement approximatives disponibles lors de l'utilisation d'une batterie complètement chargée.
HDR-CX220/CX220E/CX230/CX230E
| Support d'enregistrement | HDR-CX230/CX230E | HDR-CX220/CX220E | |
| Mémoire interne | Carte mémoire | ||
| Durée de prise de vue en continu | 95 | 95 | |
| Durée de prise de vue type | 45 | 45 | |
| Durée de lecture | 145 | 145 | |
HDR-CX280/CX280E/CX290/CX290E/PJ220E/PJ230/PJ230E
| Support d'enregistrement | HDR-CX290/CX290E/PJ230/ PJ230E | HDR- CX280/ CX280E/ PJ220E | |
| Mémoire interne | Carte mémoire | ||
| Durée de prise de vue en continu | 90 | 90 | |
| Durée de prise de vue type | 45 | 45 | |
| Durée de lecture | 135 | 135 | |
- Chaque durée d'enregistrement est mesurée lorsque le caméscope enregistre les films en qualité d'image haute définition (HD) avec [Mode ENR] réglé sur [Standard HQ].
- La durée de prise de vue type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, passage entre le mode film et le mode photo et utilisation du zoom.
- Lors de l'utilisation d'une carte mémoire Sony.
- Des durées mesurées avec le caméscope à une température de 25°C. 10°C à 30°C est recommandé.
- La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d'utilisation de votre caméoscope, notamment par temps froid.
- La durée de prise de vue maximale et le nombre de photos pouvant être enregistrées apparaissent sur l'écran (p. 48)
- La durée de prise de vue peut varier en fonction des conditions d'enregistrement et de celles du sujet, [Mode ENR].
« Handycam » et Handycam sont des marques déposées de Sony Corporation. - « AVCHD », « AVCHD Progressive », le logo « AVCHD » et le logo « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation. - « Memory Stick », « Memory Stick Duo », « MEMORY STICK DUO », « Memory Stick PRO Duo », « MEMORY STICK PRO DUO », « Memory Stick PRO-HG Duo », « MEMORY STICK PRO-HG DUO », « Memory Stick XC-HG DUO », « MEMORY STICK XC-HG DUO », « MagicGate », « MAGICGATE », « MagicGate Memory Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Son Corporation. - « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation. - « x. v. Color » et « x. v. Color » sont des marques commerciales de Sony Corporation. - « BIONZ » est une marque commerciale de Sony Corporation. - « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation. - Blu-ray Disc^TM et Blu - ray^TM sont des marques commerciales de Blu-ray Disc Association. - Dolby et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. - Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres pays. - Microsoft, Windows, Windows Vista and DirectXX sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Indications à l'écran
Mac et Mac OS sont des marques déposées d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. - Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées d'Intel Corporation ou ses filiales aux États-Unis et dans d'autres pays. - « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. - MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association. - Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc. YouTube et le logo YouTube sont des marques commerciales ou des marques déposées de Google Inc.
Tous les autres noms de produits cités dans le présent document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. De plus, et ne sont pas employés chaque fois qu'une marque est citée dans le présent manuel.

Amusez-vous encore plus avec votre PlayStation 3 en téléchargeant l'application pour PlayStation 3 dans le PlayStation Store (si disponible.)
L'application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation Network et le téléchargement de l'application.
Accessible dans les zones où la PlayStation Store est disponible.
Les indicateurs suivants s'affichent lorsque vous modifiez les réglages.

Gauge
| Indicateur | Signification |
| MENU | Touché MENU (33) |
| Enregistrement avec retardateur (34) | |
| 4:3 | Mode large (35) |
| Fondu (34) | |
| [Détection de visage] est régé sur [Désect] (34) | |
| [Détection de sourire] est régé sur [Désect] (34) | |
| Mise au point manuelle (34) | |
| Sélection scène (34) | |
| Balance blancs (34) | |
| SteadyShot désactifé (34) | |
| Télé macro (34) | |
| Destination (36) | |
| Mode Auto Intelligent (détection des visages/détction de la scène/détction de tremblement du caméscope) (20) |
Centre
| Indicateur | Signification |
| Rég. diaporama | |
| Avtissement (38) | |
| Mode de lecture (21) |
Droite
| Indicateur | Signification |
| 60i HQMP4720 | Qualité d'image d'enregistrement (HD/ MP4/STD), fréquence d'image (60p/50p/60i/50i), mode d'enregistrement (PS/FX/FH/HQ/LP) et taillie des films (35) |
| 60min | Autonomie restante |
| Support d'enregistrement/ de lecture/de montage (16) | |
| 0:00:00 | Compteur (heures : minutes : secondes) |
| 00min | Estimation de la durée d'enregistrement restante |
| 9999 1898,9M | Nombre approximatif de photos pouvant être enregistrées et leur taillie (35) |
| 101 | Dossier de lecture |
| 100/112 | Film ou photo en cours de lecture/Nombre total de films ou photos enregistré(e)s |
| Connexion au périhérique de stockage externe (30) |
En bas
| Indicateur | Signification |
| ↓ | [Niv. référence micro]faible (34) |
| K | [Réduction bruit vent](34) |
| ♀ | Zoom micro intégré (34) |
| ♂ | Low Lux (34) |
| → | Exposition (34) |
| AUTO | Mode Auto Intelligent (20) |
| 101-0005 | Nom du fichier dedonnées |
| ○- | Protégger (35) |
- Les indicateurs et leur position peuvent apparaître différemment sur votre écran.
- Il se peut que certains indicateurs ne s'affichent pas selon le modèle de votre caméscope.
Afficher les options sur l'écran
LCD. 19
Batterie. 13
Bip. 16
Bruit du vent 34
Cable d'adaptateur USB. 32
Cable HDMI. 23
Cable prenant en charge la connexion USB. 6
Cable USB intégré 14
Capture double 19
Caractéristiques 44
Carte mémoire 17
Carte SD. 17
Charge complète. 15
Chargement de la batterie avec l'adaptateur secteur. 14
Charger la batterie. 13
Charger la batterie en utilisant un ordinateur. 14
Code d'autodiagnostic. 38
Code données 16
Comment utiliser ce manuel.7
Comment utiliser le multisélecteur. 6
Configuration initiale. 16
Création de disques. 30
Date/heure. 16
Démarrage de PlayMemories Home. 29
Dépannage. 37
Disque d'enregistrement AVCHD. 5
Durée d'enregistrement et de lecture. 46
Ecran LCD. 19
Éléments fournis. 6
Enregistrement. 19
Entretien 40
Extended Zoom 20
Fixation/Retrait de la batterie... 13
Guide d'assistance de PlayMemories Home.6,29
Guide de l'utilisateur du « Handycam »............5
Indicateurs d'avertissement.....38
Indications à l'écran. 47
Initialiser. 37
Installer 27
Langue. 4
Lecture 21
Liste des options des menus.....34
Mac. 26
« Memory Stick PRO Duo » (Mark2) 17
« Memory Stick PRO-HG Duo » 17
«Memory Stick XC-HG Duo »... 17
Mode Auto Intelligent. 20
Ordinateur. 27
Périphérique de stockage externe. 31
Pièces et commandes 11
PlayMemories Home.....6,26,27
Poignee. 12
Projecteur 24
Réglage. 16
Remarques sur la manipulation de votre caméscope 40
Réparation 37
Sauvegarde d'images sur un périphérique de stockage externe. 31
Sélection support. 16 Support d'enregistrement. 16
Televiseur. 23
Treplied. 12
USB. 14
Visualiser l'événement. 21
Windows. 27
Zoom. 20
Pour consulter la liste des options de menu, reportez-vous aux pages 34 à 36.
Courant de sortie: 1,7 A
Température d'exercice: de 0°C à 40°C
Température de conservation: de -20°C à +60°C
Dimensions (environ) : 48mm× 29mm× 81 mm (1 / a / p), exclut les parties saillantes
CX230/CX280/CX290/PJ230) ou
1/25 secondes (HDR-CX220E/CX230E/
CX280E/CX290E/PJ220E/PJ230E))