AT-LP120USBHC - Platines vinyles AUDIO TECHNICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AT-LP120USBHC AUDIO TECHNICA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : AT-LP120USBHC - AUDIO TECHNICA


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Platines vinyles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AT-LP120USBHC - AUDIO TECHNICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AT-LP120USBHC de la marque AUDIO TECHNICA.



FOIRE AUX QUESTIONS - AT-LP120USBHC AUDIO TECHNICA

Comment puis-je connecter l'AT-LP120USBHC à mon ordinateur ?
Pour connecter l'AT-LP120USBHC à votre ordinateur, utilisez le câble USB fourni. Branchez une extrémité au port USB de la platine et l'autre extrémité à un port USB disponible sur votre ordinateur.
Pourquoi le son de ma platine est-il faible ou distordu ?
Un son faible ou distordu peut être dû à un réglage incorrect de l'égaliseur ou à une mauvaise installation de la cellule. Assurez-vous que la cellule est correctement installée et que les réglages de volume et d'égaliseur de votre amplificateur ou de vos haut-parleurs sont appropriés.
Mon AT-LP120USBHC ne se lance pas. Que faire ?
Vérifiez que la platine est correctement branchée à une source d'alimentation. Assurez-vous que le commutateur de puissance est en position 'ON' et que le bras de lecture est en position de lecture.
Comment puis-je changer la cellule de ma platine ?
Pour changer la cellule, commencez par dévisser les vis qui maintiennent la cellule en place. Retirez délicatement la cellule de son support et remplacez-la par la nouvelle cellule. Assurez-vous de bien la fixer et de régler l'angle si nécessaire.
Que faire si le plateau tourne trop lentement ou trop vite ?
Vérifiez que le réglage de la vitesse est sur la bonne position (33 1/3 ou 45 RPM). Si le problème persiste, il peut être nécessaire de calibrer le moteur ou de vérifier si la courroie est usée.
Comment puis-je enregistrer des vinyles sur mon ordinateur ?
Pour enregistrer des vinyles, connectez la platine à votre ordinateur via le câble USB. Utilisez un logiciel d'enregistrement audio compatible pour capturer le son lors de la lecture du vinyle.
La platine fait un bruit de fond. Que puis-je faire ?
Un bruit de fond peut être causé par des interférences électriques. Assurez-vous que la platine est correctement mise à la terre et éloignée d'autres appareils électroniques. Vérifiez également les connexions des câbles.
Comment nettoyer ma platine AT-LP120USBHC ?
Pour nettoyer votre platine, utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer la surface. Évitez les produits chimiques agressifs. Pour le plateau, un nettoyant pour vinyles peut être utilisé, mais assurez-vous de bien le sécher après.

MODE D'EMPLOI AT-LP120USBHC AUDIO TECHNICA

5. N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau. 6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. 7. N’obstruez aucun des orifices de ventilation. Installez l’appareil en suivant les instructions du fabricant. 8. Ne le placez pas à proximité de toute source de chaleur telle qu’un radiateur, une grille de chauffage, un poêle ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur. 9. Ne retirez pas l’option de sécurité de la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée comporte deux lames dont une est plus large que l’autre. Une fiche de mise à la terre possède deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche assure la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne s’adapte pas à la prise électrique, demandez à un électricien de remplacer la prise hors normes. 10. Protégez le cordon d’alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil. 11. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant. 12. N’utilisez l’appareil qu’avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, déplacez l’ensemble chariotappareil avec précaution afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait entraîner des blessures. 13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou de non-utilisation prolongée. 14. Confiez tout entretien à une personne qualifiée. Un entretien est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple en cas de détérioration du cordon ou de la prise d’alimentation, de renversement de liquide ou de chute d’objets à l’intérieur de l’appareil, d’exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, de fonctionnement anormal ou de chute de l’appareil. 15. Si une prise secteur est utilisée comme dispositif de débranchement, ce dernier doit toujours être opérationnel. 16. Conservez l’appareil dans un environnement bien aéré. 17. L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil.

Merci d’avoir choisi le système de tourne-disque USB professionnel

à entraînement direct AT-LP120-USB. Ce système d’enregistrement numérique pour microsillons vous permet de bénéficier de la légendaire qualité et de la haute fidélité Audio-Technica en transposant vos enregistrements sur vinyles dans le monde numérique. Dans cette boîte, vous trouverez tout ce qui est nécessaire pour convertir la musique de vos microsillons classiques en fichiers numériques : le tourne-disque stéréo Audio-Technica AT-LP120-USB, muni d’une sortie USB pour une connexion directe à votre ordinateur, les logiciels d’enregistrement Audacity (pour MAC ou PC), une cellule phono AudioTechnica Integral Dual-Magnet, un câble USB et des câbles adaptateurs. Le tourne-disque est également muni d’un préamplificateur commutable phono/ligne intégré qui permet de le brancher sur un système stéréo équipé d’une sortie phono ou ligne.

Attention : afin de réduire les risques d’incendie ou de choc

électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être placé sur l’appareil. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Attention : afin de réduire le risque de choc électrique, ne retirez pas le couvercle. L’appareil ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez l’entretien de l’appareil uniquement à un personnel qualifié. Le symbole de l’éclair avec une pointe de flèche dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de la présence à l’intérieur du boîtier d’une « tension dangereuse » non isolée dont la magnitude peut être suffisante pour constituer un risque de choc électrique. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’importantes instructions de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans la documentation fournie avec l’appareil.

Attention : pour éviter tout choc électrique, n’utilisez pas cette fiche polarisée avec un cordon prolongateur, un connecteur femelle ou une autre prise, sauf si les lames peuvent s’insérer complètement afin d’empêcher leur exposition.

• Moteur à couple élevé à entraînement direct • Trois vitesses au choix : 33, 45 et 78 tr/min • Préamplificateur phono stéréo interne • Bras de lecture en forme de S doté :

• Indicateur stroboscopique de vitesse de la platine

• Lecture en marche avant et arrière • Platine professionnelle en fonte d’aluminium avec tapis antidérapant • Bouton de marche/arrêt • Éclairage de positionnement de la pointe de lecture • Adaptateur 45 tr/min avec logement de rangement • Logement pour une tête de lecture de rechange • Pied réglable pour la mise à niveau • Couvercle pare-poussière amovible à charnières Pour utiliser ce produit à votre meilleure satisfaction, lisez les informations et suivez les instructions données dans ce manuel. Gardez le manuel à un endroit accessible pour pouvoir le consulter aisément lorsque vous en aurez besoin. Nous vous recommandons de garder tous les emballages pour entreposer, déplacer ou transporter l’appareil au besoin. ATTENTION : Pour éviter les risques de dommage à la pointe de lecture, veillez à ce que la protection fournie est en place lorsque vous installez, déplacez ou nettoyez le tourne-disque.

Sélecteur de vitesse de rotation de la platine

Pour choisir entre 33 et 45 tr/min (Remarque : Pour sélectionner 78 tr/min, appuyer simultanément sur les boutons 33 et 45 tr/min.)

11. BOUTON DE DIRECTION Commande la direction de rotation de la platine :

F – Forward, marche avant (dans le sens des aiguilles d’une montre) R – Reverse, marche arrière (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) 12. CURSEUR DE RÉGLAGE DE HAUTEUR TONALE S’utilise conjointement au bouton de commande de hauteur tonale (15) pour ajuster le réglage fin de la vitesse de rotation de la platine. L’asservissement par quartz est actif lorsque la position du curseur correspond à celle du cran central. 13. INDICATEUR DE SÉLECTION DE HAUTEUR TONALE S’allume en vert lorsque la vitesse de rotation correspond au réglage standard ou asservi ; s’allume en rouge pour un réglage personnalisé de la vitesse de rotation. 14. ASSERVISSEMENT PAR QUARTZ DE LA VITESSE DE ROTATION Permet de basculer entre l’asservissement par quartz à la vitesse de référence interne et le réglage personnalisé de hauteur tonale par le curseur de réglage de hauteur tonale (12). 15. BOUTON DE COMMANDE DE HAUTEUR TONALE Pour sélectionner la plage de variation de hauteur tonale réglable à l’aide du curseur de réglage de hauteur tonale (12). (Cf. page 7 pour plus d’informations sur l’asservissement et le réglage de la vitesse de rotation de la platine.) 16. ÉCLAIRAGE DE POSITIONNEMENT DE LA POINTE DE LECTURE Permet d’éclairer la pointe de lecture pour faciliter le repérage et le positionnement sur le disque dans la pénombre ou l’obscurité. 17. SÉLECTEUR DE TENSION (Accessible par les découpes dans la platine) Pour sélectionner la tension de fonctionnement (115 V ou 230 Vca, 60/50 Hz).

(vers la gauche) pour amener en position correcte et verrouillée la tête de lecture après l’avoir mise en place. Tournez la bague sur un tour complet vers la droite pour débloquer la tête de lecture et l’enlever.

20. BRAS DE LECTURE Bras de lecture en forme de S, réduisant les erreurs de suivi de piste. 21. RÉGLAGE DE HAUTEUR DE L’ENSEMBLE BRAS DE LECTURE Abaisse ou relève tout l’ensemble bras de lecture pour assurer le parallélisme du bras avec la surface du disque. (Pour la cellule fournie, le réglage correct est « 0 ».) 22. Dispositif de levage du bras de lecture Amène le bras de lecture à la hauteur correcte au-dessus de la surface du disque. 23. SUPPORT DE BRAS DE LECTURE AVEC BLOCAGE Le blocage permet d’immobiliser le bras de lecture pour le transport. 24. VIS DE RÉGLAGE DU LEVAGE DU BRAS DE LECTURE Pour régler la longueur de la course de levage du bras de lecture. 25. LEVIER DE LEVAGE DU BRAS DE LECTURE Commande le levage et la pose du bras de lecture. (Remarque : Le mécanisme de levage possède un amortissement hydraulique pour réduire la vitesse de descente du bras de lecture.) 26. COMPENSATION DE LA FORCE CENTRIPÈTE Applique au bras de lecture une légère poussée vers l’extérieur afin de compenser la tendance du bras de lecture à se déplacer vers l’intérieur et à se rapprocher du centre du disque. 27. CONTREPOIDS Assure l’équilibre du bras de lecture ; permet de régler la force verticale exercée sur la pointe de lecture pour un bon suivi de piste. 28. CALAGE DE HAUTEUR DE L’ENSEMBLE BRAS DE LECTURE (Masqué sous le contrepoids sur le croquis) Verrouille le réglage de hauteur du bras de lecture. (Déverrouillez toujours complètement le calage avant de régler la hauteur du bras de lecture.)

Figure 3 29. SÉLECTEUR DE PRÉAMPLIFICATION Permet la mise hors circuit du préamplificateur phono stéréo interne lorsque le tourne-disque est utilisé avec un équipement doté d’entrées phono magnétiques. 30. SORTIE USB Cette sortie vous permet de connecter le tourne-disque à l’entrée USB de votre ordinateur. Consultez le guide d’utilisation du logiciel.

• Charnières du couvercle pare-poussière (section accessoires dans le mousse)

• Adaptateur 45 tr/min (section accessoires) • Contrepoids (section accessoires) • Tête de lecture avec cellule montée (section accessoires) • Cordon d’alimentation (section accessoires) à l’entrée ligne audio de la carte son de l’ordinateur. Remarque : il se peut qu’un adaptateur audio (non fourni) soit nécessaire pour brancher les deux connecteurs RCA du câble de sortie du tourne-disque aux entrées de la carte son de l’ordinateur. Assemblage du bras de lecture (Remarque : Le modèle AT-LP120-USB est fourni avec la tête de lecture et la cellule déjà assemblées.) 1. Retirez l’attache en vinyle maintenant le bras de lecture en position pendant le transport. Fixez temporairement le bras de lecture sur son support à l’aide du blocage. [Figure 2, page 14, n° 23.] 2.

Mettez l’ensemble tête de lecture en place en l’insérant dans la douille située à l’extrémité avant du bras de lecture [Voir figure 5.]

(Il est recommandé de tenir toujours les têtes de lecture en les prenant par les côtés, de façon à réduire le risque de dommage à la pointe de lecture ou de bris du câblage de la cellule.)

Tout en maintenant la tête de lecture en position, tournez la bague de blocage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers la gauche). A mesure que la bague tourne, elle pousse la tête de lecture dans la position correcte. (Tournez la bague sur un tour complet vers la droite pour débloquer la tête de lecture et l’enlever.)

NOUS VOUS RECOMMANDONS DE GARDER TOUS LES EMBALLAGES POUR ENTREPOSER, DÉPLACER OU TRANSPORTER L’APPAREIL AU BESOIN. Assemblage du tourne-disque Vous devez assembler certains éléments du tourne-disque AT-LP120-USB avant de pouvoir vous servir de ce dernier. IMPORTANT : Ne branchez pas le cordon d’alimentation CA avant d’avoir terminé l’assemblage. Réglage du sélecteur de tension Ce tourne-disque peut être utilisé sur une alimentation électrique de 115 Vca ou de 230 Vca, 60/50 Hz. Le sélecteur de tension est situé sur la face supérieure du bâti, sous la platine. Réglez le sélecteur sur la tension de secteur de votre région. [Voir figure 4.] (Remarque : A la livraison, le sélecteur de tension du tourne-disque est réglé sur 115 Vca.) Figure 4 – Sélecteurs de tension

Sélecteur de tension

Figure 5 – Tête de lecture

Assemblage de la platine du tourne-disque et du tapis antidérapant

1. Placez avec précaution la platine sur l’axe central ; assurez-vous que la platine est positionnée correctement sur l’axe. [Voir figure 6.] 2.

Réglage du sélecteur de préamplification

Pour une plus grande souplesse d’utilisation, le tourne-disque est muni d’un préamplificateur phono stéréo interne [Voir figure 3, page 14, n° 29]. Il permet de sélectionner le préamplificateur stéréo interne (LINE OUT) ou de mettre ce préamplificateur hors circuit (PHONO OUT) pour employer le tourne-disque avec des équipements disposant de connecteurs d’entrée phono magnétiques spécialisés. Le connecteur RCA rouge du câble de sortie audio correspond au canal droit ; le connecteur blanc correspond au canal gauche.

Placez le tapis antidérapant de couleur noire sur le dessus de la platine.

Figure 6 – Platine et tapis antidérapant

Si la chaîne que vous utilisez dispose d’une entrée PHONO, placez le sélecteur de préamplification en position PHONO OUT et connectez les câbles de sortie du tourne-disque aux entrées PHONO de la chaîne ; veillez à faire correspondre connecteur rouge et canal droit d’une part, connecteur blanc et canal gauche d’autre part.

Si votre chaîne ne dispose pas d’entrée PHONO (phono magnétique),

2. En tenant le couvercle pare-poussière au-dessus du tourne-disque, guidez sans forcer les charnières du couvercle dans les deux fentes moulées à l’arrière du couvercle. Les ressorts situées dans les charnières permettent au couvercle de rester ouvert à un angle d’environ 45° si vous le souhaitez. (Remarque : Il n’y a qu’une seule position « ouverte » ; les charnières ne permettent PAS au couvercle de rester « grand ouvert » à la verticale.)

Pour retirer le couvercle pare-poussière du tourne-disque, dégagez sans forcer les charnières des fentes du couvercle. Cette opération est généralement plus facile lorsque le couvercle est en position « fermée ». Soulevez le couvercle lentement et sans forcer jusqu’à ce qu’il se détache de la base du tourne-disque. Si vous le souhaitez, vous pouvez alors retirer les charnières de la base du tourne-disque.

Équilibrage du bras de lecture et réglage de la force d’appui

Pour assurer un bon suivi de piste de la cellule lorsque la pointe de lecture repose sur le disque, il convient d’équilibrer soigneusement le bras de lecture et de régler la force d’appui selon les spécifications du fabricant de la cellule. L’absence de réglage correct de l’ensemble bras de lecture peut endommager la pointe de lecture et/ou les disques. (Remarque : Après avoir retiré le cache de protection de la pointe de lecture et avoir débloqué le bras de lecture, prenez grand soin de ne pas endommager la pointe de lecture. En particulier, évitez qu’elle ne glisse ou ne râpe contre le tapis antidérapant.) Réglage du bras de lecture : 1. Placez le réglage de la compensation de la force centripète sur « 0 ». [Figure 2, page 14, n° 26.] 2.

Retirez le cache de protection transparent de la pointe de lecture en le faisant glisser en ligne droite, sans forcer, jusqu’à le libérer par l’avant de la cellule.

4. En tenant souplement la tête de lecture, tournez sans forcer le contrepoids jusqu’à ce que le bras de lecture soit équilibré à l’horizontale et puisse se déplacer juste au-dessus de la platine, sans en toucher la surface. 5.

Bloquez à nouveau le bras de lecture dans son support.

Toute en maintenant le contrepoids en place, sans qu’il puisse pivoter, tournez uniquement, et sans forcer, la bague noire de réglage de la force d’appui de la pointe de lecture (cette bague tourne indépendamment du contrepoids) de façon à faire correspondre le repère « 0 » sur la bague de réglage avec le repère central sur le haut de la partie arrière du bras de lecture.

Réglage de la compensation de la force centripète Une légère poussée vers l’extérieur peut être appliquée au bras de lecture pour compenser la force centripète qui tend à pousser le bras de lecture vers le centre du disque. Lorsque le tourne-disque est utilisé en conditions normales, vous obtiendrez les meilleures performances en réglant le bouton de compensation de la force centripète [Figure 2, page 14, #26] à la même valeur que la bague noire de réglage de la force d’appui. Consultez la section des spécifications pour connaître la valeur de réglage de la force d’appui de la cellule fournie avec le tourne-disque.

Si vous utilisez souvent le tourne-disque en pratiquant des ajustements en marche arrière, des « scratchings » ou des lectures avec sens de rotation inversé, vous préférerez sans doute utiliser une compensation moindre ou pas de compensation du tout de la force centripète.

Réglage de hauteur de l’ensemble bras de lecture Le réglage de hauteur de l’ensemble bras de lecture permet de positionner le bras parallèlement à la surface du disque lors de l’emploi de cellules très grosses, de tapis antidérapants épais ou des disques épais (des vieux 78-tours par exemple). Pour lever ou abaisser l’ensemble bras de lecture : commencez par desserrer le calage de hauteur [Figure 2, page 14, n° 28] ; ensuite, tournez le réglage de hauteur [Figure 2, page 14, n° 21] situé à la base de l’ensemble bras de lecture. L’échelle est graduée en millimètres (mm). Une fois que la hauteur est correcte, resserrez le calage de hauteur pour conserver le réglage. Branchements Connexion au système stéréo Branchez le connecteur RCA mâle rouge sur l’entrée du canal droit de votre chaîne ; branchez le connecteur RCA mâle blanc sur l’entrée du canal gauche. Connexion à un ordinateur à entrée USB Le câble USB (fourni) vous permet de connecter le tourne-disque AT-LP120-USB à un ordinateur sans gestionnaire de périphérie spécialisé. Avant de connecter le tourne-disque à votre ordinateur, reportez-vous au guide d’utilisation du logiciel (fourni – disponible également en ligne sur le site www.audio-technica.com). Connexion à un ordinateur ou appareil d’écoute à connecteur d’entrée de 3,5 mm Le tourne-disque AT-LP120-USB peut être connecté sans adaptateur aux appareils munis de connecteurs RCA. Pour une souplesse maximale, le tourne-disque est fourni avec deux câbles adaptateurs permettant le branchement sur d’autres types d’entrées courantes. Le premier câble adaptateur (double RCA - mini-prise stereo 3,5 mm mâle) convient à la plupart des entrées équipant couramment les ordinateurs*. Il permet également de connecter la sortie RCA du tourne-disque à d’autres équipements, tels que : • •

* Lorsque vous utilisez un câble adaptateur, réglez toujours le sélecteur de préamplification du tourne-disque AT-LP120-USB sur « LINE » (Ligne). (Le sélecteur est situé à l’arrière du tournedisque.)

REMARQUE : Pour connecter le tourne-disque à un amplificateur/ hautparleur mono, veillez à utiliser un adaptateur stéréo-mono (disponible auprès de votre revendeur Audio-Technica ou dans les magasins d’électronique). Lorsque vous branchez une prise mono sur le jack stéréo sans adaptateur stéréo-mono, l’un des deux canaux stéréo sera désactivé. Votre revendeur Audio-Technica ou votre magasin d’électronique pourront vous fournir d’autres câbles et accessoires pour connecter le tourne-disque à des appareils nécessitant d’autres terminaisons. En dernier lieu, après avoir effectué tous les autres branchements, connectez au tourne-disque le cordon d’alimentation CA fourni ; vous remarquerez que le petit connecteur est muni d’un détrompeur et ne peut être inséré que d’une seule façon. Ensuite, branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur CA.

1. Retirez la protection de la pointe de lecture et débloquez le support du bras de lecture si le bras est bloqué.

Placez le sélecteur de mise sous tension en position ON. Le sélecteur de vitesse de rotation et la lumière stroboscopique s’allument.

1. Si vous le souhaitez, appuyez sur le bouton de commande de hauteur tonale pour sélectionner une plage de +/-10 % ou de

+/-20 % pour le réglage de la hauteur tonale. Ensuite, faites glisser le curseur de réglage de hauteur tonale vers le haut ou vers le bas pour effectuer un réglage fin de la hauteur tonale. (Remarque : le curseur de réglage de hauteur tonale est muni d’un cran central qui correspond à une valeur de réglage de hauteur tonale de « 0 ».) 2.

Lorsqu’ils sont illuminés par la lumière rouge venant d’en dessous du sélecteur de mise sous tension, observez les points stroboscopiques sur la périphérie de la platine. Si la rangée de points voulue paraît stationnaire, la platine tourne à la vitesse nominale voulue. Si les points semblent se déplacer vers la droite, la platine tourne moins vite que la vitesse de rotation nominale ; s’ils semblent se déplacer vers la gauche, la platine tourne plus vite que la vitesse nominale.

50Hz Lecture du disque 1. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt ; la platine se met à tourner.

Si vous le souhaitez, appuyez sur le bouton de direction pour inverser le sens de rotation de la platine. Le voyant de direction correspondant s’allume.

Levez le bras de lecture en relevant le levier de levage du bras en position haute (UP).

1. Pour interrompre la lecture, relevez le bras de lecture à l’aide du levier de levage du bras.

Abaissez le bras de lecture en abaissant le levier de levage du bras en position basse (DOWN). Le bras de lecture descend lentement sur le disque et la lecture commence.

AT95E de haute qualité.) Pour remplacer la pointe de lecture, utilisez toujours une pointe de rechange Audio-Technica d’origine. 1.

Détachez l’ensemble tête de lecture du bras de lecture en tournant la bague de blocage dans le sens des aiguilles d’une montre.

à ce que la pointe de lecture soit visible.

Retirez l’ensemble pointe de lecture en tirant selon un angle léger pour l’éloigner du corps de la cellule. [Voir figure 7.]

Poussez sans forcer la pointe sur le corps de la cellule, en veillant à ne pas endommager la pointe. L’ensemble pointe de lecture doit se mettre en place avec un clic.

Remettez en place l’ensemble tête de lecture sur le bras de lecture et fixez-le à l’aide de la bague de blocage.

Remplacement de la cellule Assemblage mécanique 1. Pour remplacer la cellule, détachez d’abord l’ensemble tête de lecture du bras de lecture en tournant la bague de blocage dans le sens des aiguilles d’une montre. Retirez avec précaution la tête de lecture et retournez-la de façon à ce que la pointe de lecture soit visible. Retirez l’ensemble pointe de lecture en tirant selon un angle léger pour l’éloigner du corps de la cellule. [Voir figure 7.] Conservez l’ensemble pointe de lecture dans un endroit sûr.

Branchements électriques

1. L’arrière de la cellule comporte quatre bornes à codage couleur pour permettre le câblage habituel des bras de lecture stéréo. [Voir figure 8.] Branchez la cellule sur les cosses coulissantes terminant le câblage de la tête de lecture. NE BRASEZ JAMAIS LES FILS SUR LES BORNES DE LA CELLULE ! Un apport de chaleur aux bornes endommagera irrémédiablement le câblage interne de la cellule.

Pour une utilisation en monaural, les fils de signal gauche et droit doivent être branchés sur la borne de sortie monaurale et les fils de masse gauche et droit branchés sur la borne de masse.

(Remarque : après avoir remplacé la cellule, rééquilibrez le bras de lecture et refaites les réglages de force d’appui et de compensation de la force centripète en fonction des spécifications de la nouvelle cellule.

Figure 8 – Branchements électriques

Le déplacement du curseur de réglage de la hauteur tonale n’a pas d’effet.

Si le voyant situé à côté du cran central du curseur de réglage de hauteur tonale reste vert alors que l’on déplace le curseur, l’asservissement par quartz est activé. Enfoncez le bouton d’asservissement par quartz pour désactiver l’asservissement par quartz et activer le réglage personnalisé de hauteur tonale. Le voyant doit devenir ROUGE.

Le tourne-disque fonctionne mais la pointe de lecture « dérape » sur le disque.

1. La protection de la pointe de lecture est restée en place. Retirez la protection de la pointe.

Les points stroboscopiques sont difficiles à voir et/ou l’éclairage de positionnement de la pointe de lecture est très faible.

1. Le fonctionnement de l’indicateur stroboscopique est perturbé par une lumière trop vive ou une lumière fluorescente. Tenez la main, une pochette de disque, etc. sur l’indicateur stroboscopique pour le protéger contre la lumière vive.

La force d’appui est réglée à une valeur trop faible. Réglez la force d’appui selon les recommandations du fabricant.

Assurez-vous que la compensation de la force centripète est réglée à la même valeur que la force d’appui de la cellule.

Le sélecteur de tension est réglé sur 230 Vca alors que la tension secteur est de 115 Vca. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et réglez le sélecteur de tension situé sous la platine.

(Remarque : Même lorsque le sélecteur de tension est réglé sur 230 Vca alors que la tension secteur est de 115 Vca, l’asservissement par quartz assurera une vitesse de rotation correcte de la plainte.)

Conseils d’optimisation des performances

• En ouvrant ou en fermant le couvercle du tourne-disque, veillez à ne pas forcer le mécanisme des charnières : prenez le couvercle par le milieu ou exercez une force égale de part et d’autre si vous le prenez par les côtés. • Ne touchez jamais la pointe de lecture des doigts ; évitez de cogner la pointe contre le tapis antidérapant ou sur le bord du disque. • Nettoyez fréquemment le bout de la pointe de lecture à l’aide d’une brosse douce ; brossez toujours et exclusivement d’arrière en avant. •

• Nettoyez le couvercle anti-poussière et le boîtier du tournedisque à l’aide d’un chiffon doux, sans exercer de pression excessive. Pour nettoyer le tourne-disque et le couvercle antipoussière, utilisez toujours une solution de détergent doux en faible quantité.

• Ne mettez jamais les éléments du tourne-disque en contact avec des produits chimiques agressifs ou des solvants. •

Avant de déplacer le tourne-disque, débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise secteur CA et fixez le bras de lecture sur son support à l’aide de l’attache en vinyle.

Si vous utilisez un liquide de nettoyage pour la pointe de lecture, veillez toujours à l’utiliser en très faible quantité.

Structure de la pointe de lecture Sortie Equilibrage des canaux Forme de la pointe de lecture Cantilever Monture Pointe de lecture de remplacement

• Adaptador de 45 RPM con receptáculo de almacenamiento

• Receptáculo para cabezal extra • Base ajustable para nivelación

23. SOPORTE DEL BRAZO DE LECTURA CON ABRAZADERA DE BLOQUEO Abrazadera de bloqueo que fija el brazo de lectura durante el transporte.

24. TORNILLO DE AJUSTE DEL ELEVADOR DEL BRAZO DE LECTURA Se utiliza para definir la elevación del brazo de lectura. 25. PALANCA DE CONTROL DEL ELEVADOR DEL BRAZO DE LECTURA (“Palanca de elevación/descenso”) Controla la acción del elevador del brazo de lectura. (Nota: El mecanismo de elevación está amortiguado hidráulicamente para ralentizar el descenso del brazo de lectura. 26. CONTROL ANTIPATINAJE Aplica una pequeña fuerza hacia fuera al brazo de lectura. De esta forma compensa la tendencia del brazo de lectura a desplazarse hacia el centro del disco. 27. CONTRAPESO Equilibra el brazo de lectura y proporciona el ajuste necesario para conseguir la fuerza de tracking (precisión con la que la aguja sigue el surco) sobre la aguja. 28. BLOQUEO DE LA ALTURA DE LA UNIDAD DEL BRAZO DE LECTURA (Oculto bajo el contrapeso en el dibujo) Bloquea la selección de altura elegida para el brazo de lectura. (Asegúrese de desbloquearlo por completo antes de intentar un nuevo ajuste de altura.)

Diagrama de vista trasera

Figura 3 29. CONMUTADOR DEL SELECTOR DE PREAMPLIFICADOR Permite anular el preamplificador fonográfico estéreo interno cuando el tocadiscos se utiliza con un equipo que dispone de entradas fonográficas magnéticas. 30. SALIDA USB Utilice esta salida para conectar el tocadiscos al puerto USB de la computadora. Consulte la guía de software incluida para obtener instrucciones.

• Cable de alimentación (sección de accesorios)

• Cable USB • Cable adaptador estéreo RCA doble (hembra) a mini- conector (macho) de 3,5 mm (1/8") ángulo de 45º. 2.

(Nota: Una vez que se haya retirado la cubierta protectora de la aguja y se haya retirado la abrazadera de bloqueo del brazo de lectura, tenga mucho cuidado de no dañar la aguja. No permita que se arrastre ni que roce la alfombrilla deslizable.) Configuración del brazo de lectura: 1. Defina el ajuste antipatinaje a “0”. [Figura 2, página 24, nº 26.] 2. Deslice con cuidado la cubierta transparente de la aguja para retirarla de la parte frontal del cartucho. 3. Con el cabezal sujeto para estabilizar el brazo de lectura, retire la abrazadera de bloqueo. En este punto, el brazo de lectura está desequilibrado y puede balancearse libremente. 4. Sin soltar el cabezal, gira con cuidado el contrapeso hasta que el brazo de lectura esté equilibrado horizontalmente y se sostenga libremente sobre el plato sin tocar la superficie. 5. Vuelva a colocar el brazo de lectura en el soporte. 6. Mantenga con firmeza el contrapeso y, sin realizar rotación alguna, gire con cuidado únicamente el anillo calibrador de fuerza de la aguja negro (que gira de forma independiente al contrapeso) hasta que la posición “0” del anillo quede alineada con la línea central marcada en a lo largo de la parte superior del brazo trasero. 7. Consulte las especificaciones del fabricante del cartucho para conocer más detalles acerca de la fuerza de tracking recomendada. Gire todo el contrapeso a la izquierda sin tocar el anillo calibrador negro; para ello desplácelo hacia adelante hasta que el valor deseado del anillo calibrador esté alineado con la línea central marcada en el brazo trasero. Consulte el apartado de especificaciones para conocer el valor de fuerza de tracking correspondiente al cartucho que se incluye con el tocadiscos. Configuración de la compensación antipatinaje (Anti-Skating) Se puede aplicar una pequeña fuerza “antipatinaje” hacia adentro al brazo de lectura para compensar la fuerza que lo desliza hacia el centro del disco. Para obtener los mejores resultados durante el uso normal del tocadiscos, defina el control antipatinaje [Figura 2, página 4, nº 26] al mismo valor que la fuerza de tracking. Consulte el apartado de especificaciones para conocer el valor de fuerza de tracking correspondiente al cartucho que se incluye con el tocadiscos.

[Figura 2, página 24, nº 28]; a continuación, gire el selector de ajuste de altura [Figura 2, página 24, nº 21] situado en la base de la unidad del brazo de lectura. La escala está calibrada en milímetros (mm). Cuando haya terminado, apriete el bloqueo de altura para fijar el ajuste. Conexiones Conexión al sistema estéreo Enchufe el conector RCA rojo a la entrada del canal derecho y el conector RCA blanco a la entrada del canal izquierdo de su equipo stereo. A continuación, conecte el conector del cable de alimentación en un enchufe de CA adecuado.

3. En caso necesario, pulse el botón de la luz de señalización de la aguja para encender la luz de iluminación de la posición de la aguja en el disco.

Reproducción de discos

1. Pulse el botón de inicio/parada (START/STOP); el plato comenzará a girar.

4. La aguja está rota o no está. Compruebe la unidad de la aguja y sustitúyala si es necesario.

5. Es posible que la unidad de la aguja no esté bien encajada en el cuerpo del cartucho. Compruebe el cartucho y realice los ajustes necesarios. 6. El conmutador del selector de preamplificador está definido en la posición incorrecta. Compruebe que está definida para la salida adecuada para el mezclador/amplificador. - No hay sonido/sonido muy débil: Conexión PHONO OUT en una entrada Aux/Line (auxiliar/línea), - Sonido muy fuerte/distorsionado: Conexión LINE OUT en una entrada PHONO (FONO). El tocadiscos funciona pero la aguja “salta” por el disco. 1. No ha retirado el protector de aguja. Retírelo. 2. La fuerza de tracking es demasiado ligera. Defina la fuerza de tracking siguiendo las recomendaciones del fabricante del cartucho. 3. La fuerza de tracking es demasiado fuerte (la unidad de la aguja toca al disco). Defina la fuerza de tracking siguiendo las recomendaciones del fabricante del cartucho. 4. El control antipatinaje está definido de forma inadecuada. Compruebe que está definido con el mismo valor que la fuerza de tracking del cartucho. 5. El tocadiscos recoge demasiadas vibraciones del suelo, paredes o altavoces cercanos. Reduzca las vibraciones o coloque el tocadiscos sobre una superficie resistente/sólida.

Si el indicador LED situado junto a la posición de bloqueo central de la barra deslizante de ajuste de la altura tonal permanece en verde, quiere decir que la barra se mueve y que el bloqueo del cuarzo está activado.

Presione el botón del cuarzo para desactivar el bloqueo del cuarzo y activar la altura tonal variable. El indicador LED debe iluminarse en rojo. Los puntos estroboscópicos se ven con dificultad y/o el iluminador de la aguja es muy débil. 1. Demasiada claridad o las luces fluorescentes interfieren con el indicador estroboscópico. Ponga la mano, la funda de un disco, etc., sobre el indicador estroboscópico para protegerlo de la luz brillante. 2. El conmutador del selector de voltaje está definido a 230 V y la red eléctrica de CA es de 115 V. Desenchufe el cable de alimentación de CA y modifique el valor del conmutador del selector de voltaje situado debajo del plato. (Nota: Incluso si el selector de voltaje está definido para 230 V cuando la red eléctrica de CA es de 115 V, el bloqueo del cuarzo hará que el plato gire a la velocidad adecuada.)

Consejos para un mejor rendimiento

• Construcción de agujas Salida Balance de canal Forma de la aguja Voladizo Soporte Aguja de repuesto

A.T.U.S. ne sera pas tenu responsable des dommages indirects, accessoires ou spéciaux à moins que la loi applicable de l’État n’en dispose autrement ; lorsque cette garantie expire, toute garantie de valeur marchande ou d’aptitude à un usage particulier expire.

Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; il se peut par ailleurs que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. En dehors des États-Unis, veuillez prendre contact avec votre revendeur local pour plus de détails concernant la garantie.

Visite nuestro sitio Web: www.audio-technica.com

Garantía limitada de un año Audio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) ofrece una garantía de un año desde la fecha de compra en lo que se refiere a materiales y fabricación para todos los productos de la marca Audio-Technica adquiridos en Estados Unidos. En caso de que tenga algún defecto, el producto será reparado inmediatamente sin cargo alguno o, según nuestro criterio, reemplazado por uno nuevo de valor igual o superior, si se envía a A.T.U.S. o a un Centro de Servicio autorizado, franqueado y junto con el recibo de compra u otro comprobante de la fecha de compra. Toda devolución requiere la autorización previa de A.T.U.S. Esta garantía excluye defectos debidos al uso diario, al uso inapropiado, al transporte o a otros problemas que se produzcan por no utilizar el producto según las instrucciones. Esta garantía no será válida en caso de reparaciones o modificaciones no autorizadas o si se ha retirado la identificación del producto. Para aprobación de devoluciones e información de envío, póngase en contacto con el Departamento de Servicio de Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 (EE. UU.). En la medida en que lo permita la ley aplicable del estado, A.T.U.S. renuncia a toda responsabilidad por los daños especiales, incidentales, consecuentes o indirectos comoquiera que se produzcan; toda garantía de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado caduca al hacerlo esta garantía. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Fuera de Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor local para conocer los detalles de la garantía.

Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 Tel: 330/686-2600